341.6Международное судопроизводство. Международный арбитраж
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
30 июня 2005 г., Европейский Суд объявил жалобу приемлемой для рассмотрения по существу. 1 Перевод с английского <...> в закрытом заседании 27 ноября 2008 г., вынес в указанный день следующее Постановление: 1 Перевод с английского <...> Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 25 сентября 2008 <...> В период с 3 января по 5 июля 2004 г. он содержался в Следственном изоляторе № 44/1 1 Перевод с английского <...> Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 8 февраля 2018
Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №1 2020.pdf (0,2 Мб)
Прецеденты Европейского Суда по правам человека – средство массовой информации, которое создано и развивается в электронном виде. Издание публикует большой объем юридических текстов, вводя в практический и научный оборот документы Совета Европы и, прежде всего, Европейского Суда по правам человека.
Журнал публикует в переводах на русский язык тексты постановлений, а также прецедентные решения (решения о неприемлемости жалоб, имеющие мотивирочную часть) Европейского Суда по правам человека по жалобам против Российской Федерации, наиболее важные (по мнению самого Суда) судебные акты по жалобам против других государств – участников Конвенции, официальные документы Комитета министров Совета Европы, касающиеся вопросов исполнения постановлений Европейского Суда, а также самые интересные документы других органов и структур Совета Европы (ПАСЕ, СЕПЕЖ, ЭКРИ и других), все вместе формирующие «право Совета Европы». При этом основное внимание уделяется документам Европейского Суда по правам человека как наиболее важным с практической точки зрения для российских правоприменителей.
С. 98. 6 См. текст на английском языке: https://www.wada-ama.org/ sites/default/files/resources/files/wada_anti-doping_code <...> document/1411 13141030725_2014_10_01+Sec+i+chapter+1_0_IPC+Constitution. pdf 4 См. текст Руководства на английском <...> URL: https://www.iaaf.org/about-iaaf/ documents/anti-doping 3 См. текст на английском языке: https:// <...> этап (3 декабря 2018 г. — 4 марта 2019 г.) предусматривает обсуждение второго проекта Ко1 См. текст на английском
Предпросмотр: Прецеденты Европейского суда №4 2018.pdf (0,4 Мб)
Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
принято решение рассмотреть жалобу одновременно по вопросу приемлемости и по существу. 1 Перевод с английского <...> Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 10 апреля 2008 <...> Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 25 июля 2013 <...> Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 13 марта 2014 <...> Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 18 сентября 2014
Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №1 2015.pdf (0,2 Мб)
Прецеденты Европейского Суда по правам человека – средство массовой информации, которое создано и развивается в электронном виде. Издание публикует большой объем юридических текстов, вводя в практический и научный оборот документы Совета Европы и, прежде всего, Европейского Суда по правам человека.
Журнал публикует в переводах на русский язык тексты постановлений, а также прецедентные решения (решения о неприемлемости жалоб, имеющие мотивирочную часть) Европейского Суда по правам человека по жалобам против Российской Федерации, наиболее важные (по мнению самого Суда) судебные акты по жалобам против других государств – участников Конвенции, официальные документы Комитета министров Совета Европы, касающиеся вопросов исполнения постановлений Европейского Суда, а также самые интересные документы других органов и структур Совета Европы (ПАСЕ, СЕПЕЖ, ЭКРИ и других), все вместе формирующие «право Совета Европы». При этом основное внимание уделяется документам Европейского Суда по правам человека как наиболее важным с практической точки зрения для российских правоприменителей.
производства по уголовному делу в отношении заявителя не отвечала требованию Конвенции о 1 Перевод с английского <...> процента; 5) отклонил оставшуюся часть требований заявителя о справедливой компенсации Совершено на английском <...> Власти Азербайджана были представлены их Уполномоченным при Европейском Суде Ч Асгаровым 1 Перевод с английского <...> разбирательство дела и поручил Председателю Европейского Суда возобновить его при необходимости Совершено на английском <...> решений Европейского Суда по правам человека, опубликованных в издании, являются тексты на французском и английском
Предпросмотр: Прецеденты Европейского суда №9 2015.pdf (0,1 Мб)
Прецеденты Европейского Суда по правам человека – средство массовой информации, которое создано и развивается в электронном виде. Издание публикует большой объем юридических текстов, вводя в практический и научный оборот документы Совета Европы и, прежде всего, Европейского Суда по правам человека.
Журнал публикует в переводах на русский язык тексты постановлений, а также прецедентные решения (решения о неприемлемости жалоб, имеющие мотивирочную часть) Европейского Суда по правам человека по жалобам против Российской Федерации, наиболее важные (по мнению самого Суда) судебные акты по жалобам против других государств – участников Конвенции, официальные документы Комитета министров Совета Европы, касающиеся вопросов исполнения постановлений Европейского Суда, а также самые интересные документы других органов и структур Совета Европы (ПАСЕ, СЕПЕЖ, ЭКРИ и других), все вместе формирующие «право Совета Европы». При этом основное внимание уделяется документам Европейского Суда по правам человека как наиболее важным с практической точки зрения для российских правоприменителей.
., 1 перевод с английского языка ооо «развитие правовых систем» / под ред. Ю.Ю. <...> пункта 1 статьи 6 конвенции в «гражданском процессуальном» аспекте является наличие спора (dispute в английском <...> 3) отклонила единогласно требования заявителей о присуждении справедливой компенсации. совершено на английском <...> активы без каких-либо дискреционных полномочий в соответствии с пунктом 23 резолюции 1483 («shall» в английской <...> против» оставшуюся часть требований заявителя о справедливой компенсации. совершено на французском и английском
Предпросмотр: Прецеденты Европейского суда №11 2018.pdf (0,2 Мб)
Прецеденты Европейского Суда по правам человека – средство массовой информации, которое создано и развивается в электронном виде. Издание публикует большой объем юридических текстов, вводя в практический и научный оборот документы Совета Европы и, прежде всего, Европейского Суда по правам человека.
Журнал публикует в переводах на русский язык тексты постановлений, а также прецедентные решения (решения о неприемлемости жалоб, имеющие мотивирочную часть) Европейского Суда по правам человека по жалобам против Российской Федерации, наиболее важные (по мнению самого Суда) судебные акты по жалобам против других государств – участников Конвенции, официальные документы Комитета министров Совета Европы, касающиеся вопросов исполнения постановлений Европейского Суда, а также самые интересные документы других органов и структур Совета Европы (ПАСЕ, СЕПЕЖ, ЭКРИ и других), все вместе формирующие «право Совета Европы». При этом основное внимание уделяется документам Европейского Суда по правам человека как наиболее важным с практической точки зрения для российских правоприменителей.
Книга была посвящена девятимесячно1 Перевод с английского Г.А. николаева. 2 настоящее Постановление вступило <...> существу; 2) постановил, что по делу требования статьи 10 Конвенции нарушены не были. совершено на английском <...> процента; 9) отклонил оставшуюся часть требования заявителей о справедливой компенсации. совершено на английском <...> суммарный негативный эффект существенно возрастает. данное словосочетание пришло в русский язык из английского <...> отклонил оставшуюся часть требований компании-заявительницы о справедливой компенсации. совершено на английском
Предпросмотр: Прецеденты Европейского суда №12 2016.pdf (0,2 Мб)
Автор: Марченко М. Н.
М.: Проспект
Работа посвящена изучению Европейского союза и его судебной системы с позиций теории государства и права и некоторых других юридических дисциплин. Особое внимание в ней уделено рассмотрению вопросов, касающихся структуры судебной системы Евросоюза, принципов ее организации и деятельности, юрисдикции наднациональных судебных органов, характера их отношений с национальными судами. При подготовке и написании книги широко использовались соответствующие работы отечественных и зарубежных авторов, а также законодательство и документальный материал Европейского союза и государств-членов. Издание подготовлено по состоянию законодательства на май 2010 г.
Прецедент в английском праве / под общ. ред. Ф. М. Решетникова. М., 1985. С. 57). 2 Arnull A. <...> как одно из оснований и причин проведения нормоконтроля в пределах Евросоюза является «эквивалентом» английской <...> французском варианте — «Трибуналом первой инстанции» (Tribunal de premiere instance)1 вместо немецкого и английского <...> судебной системе Европейского союза, занимая в ней далеко не периферийное место3. 1 По мнению некоторых английских <...> авторов, термин «трибунал» применительно к статусу данного суда порождает «у тех, кто знаком с английской
Предпросмотр: Европейский союз и его судебная система.pdf (0,1 Мб)
Прецеденты Европейского Суда по правам человека – средство массовой информации, которое создано и развивается в электронном виде. Издание публикует большой объем юридических текстов, вводя в практический и научный оборот документы Совета Европы и, прежде всего, Европейского Суда по правам человека.
Журнал публикует в переводах на русский язык тексты постановлений, а также прецедентные решения (решения о неприемлемости жалоб, имеющие мотивирочную часть) Европейского Суда по правам человека по жалобам против Российской Федерации, наиболее важные (по мнению самого Суда) судебные акты по жалобам против других государств – участников Конвенции, официальные документы Комитета министров Совета Европы, касающиеся вопросов исполнения постановлений Европейского Суда, а также самые интересные документы других органов и структур Совета Европы (ПАСЕ, СЕПЕЖ, ЭКРИ и других), все вместе формирующие «право Совета Европы». При этом основное внимание уделяется документам Европейского Суда по правам человека как наиболее важным с практической точки зрения для российских правоприменителей.
Наконец, в соответ1 Перевод с английского языка ООО «Развитие правовых систем» / Под ред. Ю.Ю. <...> Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 14 марта 2013 <...> Brumar), сотрудницей Министерства иностранных дел. 1 Перевод с английского языка Г.А. <...> Совершено на английском и французском языках, вынесено на открытом слушании во Дворце прав человека в <...> решений Европейского Суда по правам человека, опубликованных в издании, являются тексты на французском и английском
Предпросмотр: Прецеденты Европейского суда №12 2017.pdf (0,2 Мб)
Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
В соответствии с положениями пункта 3 бывшей 1 Перевод с английского Ю.Ю. <...> Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 28 февраля 2012 <...> Она жаловалась на нарушение статей 2, 3, 6 и 13 Конвенции. 1 Перевод с английского Ю.Ю. <...> Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 27 марта 2012 <...> Совершено на английском языке, уведомление о Решении направлено в письменном виде 2 июля 2015 г.
Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №4 2015.pdf (0,2 Мб)
Автор: Ануров В. Н.
М.: Проспект
В учебном пособии освещаются вопросы, связанные с установлением третейским судом своей компетенции по разрешению трансграничных инвестиционных споров. Данные вопросы исследуются автором на примере законодательства Российской Федерации, иностранных государств и международных договоров. Международные договоры и законодательство Российской Федерации использованы по состоянию на 1 января 2019 г.
Egypt4 трибунал рассматривал спор, возникший из отказа принимающего государства освободить английскую <...> Своеобразный компромисс был предложен английскими государственными судами (судом первой и апелляционной <...> В итоге, слово «shall» в английском варианте ДИС означает обязанность принимающего государства передать <...> Совершено в Вашингтоне на английском, французском и испанском языках, причем все три текста являются
Предпросмотр: Международный инвестиционный арбитраж вопросы компетенции. Учебное пособие для магистров.pdf (0,4 Мб)
Автор: Амирова М. А.
М.: ЮНИТИ-ДАНА
Рассмотрены общие вопросы взаимодействия международных судебных учреждений и национального права государств с учетом положения международного права в правовой системе Российской Федерации. Проанализированы проблемы правового статуса международного права в целом и решений международных судебных учреждений в частности, а также в правовой системе России. Раскрыты различные аспекты международных судебных учреждений как международных организаций, а также правотворческой деятельности международных судебных учреждений и воздействие этой деятельности на судебную систему РФ.
Английское издание называлось «Principles of International Law». 4 Koh H. Hongju. <...> 1771 UNTS 107. 3 Аббревиатура, используемая для обозначения данной организации, — ФАО — происходит от английского <...> Åå ïëåíàðíûé 1 Русская аббревиатура — копия английской UNEP — United Nations Environment Programme, т.е.ь <...> Annex 2 «Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes». 3 От английского
Предпросмотр: Международные судебные учреждения и внутреннее право Российской Федерации. Монография. Гриф УМЦ профессиональный учебник. (Серия Научные издания для юристов)..pdf (0,2 Мб)
Автор: Соловьева Т. В.
М.: Статут
В представленной монографии исследуются основные полномочия
Верховного Суда РФ, Конституционного Суда РФ и Европейского Суда
по правам человека, анализируются сущность, виды, свойства постановлений этих судов. Подробно рассматриваются порядок и формы реализации указанных постановлений в сфере гражданского судопроизводства, определяются причины и виды действий (бездействия), препятствующие реализации постановлений Верховного Суда РФ, Конституционного Суда РФ и Европейского Суда по правам человека, а также предлагаются возможные пути их преодоления.
по правам человека находятся в открытом доступе в сети «Интернет» на официальных языках Конвенции – английском <...> по правам человека находятся в открытом доступе в сети «Интернет» на официальных языках Конвенции – английском
Предпросмотр: Постановления Верховного суда РФ,Конституционного суда РФ и Европейского суда по правам человека в сфере гражданского судопроизводства и порядок их реализации.pdf (4,7 Мб)
Прецеденты Европейского Суда по правам человека – средство массовой информации, которое создано и развивается в электронном виде. Издание публикует большой объем юридических текстов, вводя в практический и научный оборот документы Совета Европы и, прежде всего, Европейского Суда по правам человека.
Журнал публикует в переводах на русский язык тексты постановлений, а также прецедентные решения (решения о неприемлемости жалоб, имеющие мотивирочную часть) Европейского Суда по правам человека по жалобам против Российской Федерации, наиболее важные (по мнению самого Суда) судебные акты по жалобам против других государств – участников Конвенции, официальные документы Комитета министров Совета Европы, касающиеся вопросов исполнения постановлений Европейского Суда, а также самые интересные документы других органов и структур Совета Европы (ПАСЕ, СЕПЕЖ, ЭКРИ и других), все вместе формирующие «право Совета Европы». При этом основное внимание уделяется документам Европейского Суда по правам человека как наиболее важным с практической точки зрения для российских правоприменителей.
Действительно, английское законодательство предусматривало большое количество критериев, которые было
Предпросмотр: Прецеденты Европейского суда №9 2017.pdf (0,1 Мб)
Автор: Оганезова С. Р.
М.: Проспект
В монографии устанавливаются особенности юрисдикции Международного центра по урегулированию инвестиционных споров (МЦУИС) и определения применимого права при разрешении инвестиционных споров под эгидой МЦУИС. Книга содержит обширный практический материал и рекомендации по разрешению выявленных правовых проблем, в том числе по вопросу о целесообразности участия Российской Федерации в Вашингтонской конвенции об урегулировании инвестиционных споров между государствами и физическими или юридическими лицами других государств 1965 г. Особое внимание автор уделяет проблеме легитимности и реформам международного инвестиционного арбитража, а также реформам правил и регламентов МЦУИС.
Законодательство приведено по состоянию на 15 июня 2021 г.
БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Исходя из текста первого предложения п. 1 ст. 42 Конвенции на английском
Предпросмотр: Международный центр по урегулированию инвестиционных споров особенности юрисдикции и определения применимого права при разрешении инвест. споров.pdf (0,4 Мб)
Автор: Смбатян А. С.
М.: Статут
Данная монография является исследованием деятельности органов
международного правосудия как единой системы. Основное внимание уделено прецедентам и их влиянию на развитие международного права. Разносторонне анализируются значение судейского усмотрения при отправлении правосудия, правотворческие функции международных судебных и арбитражных органов. Предлагается по существу новое видение роли и статуса прецедентов в системе международного публичного права.
возможности для их профессиональной самореализации в том смысле, что международные судьи, подобно судьям английских
Предпросмотр: Решения органов международного правосудия в системе международного публичного права..pdf (3,6 Мб)
М.: Статут
Настоящая работа представляет собой Комментарий к постановлениям
Президиума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации за 2005 год, в которых сформулированы правовые позиции по применению отдельных норм экономического законодательства. Комментарий подготовлен судьями и сотрудниками ВАС РФ, т.е. лицами, непосредственно участвующими в формировании правовых позиций
высшей судебной инстанции в сфере экономического правосудия. В комментариях к постановлениям Президиума ВАС РФ излагаются причины, обусловившие необходимость принятия комментируемого судебного акта, дается глубокий теоретический анализ выработанных подходов к применению положений закона.
В частности, выпуск первых привилегированных акций, произведенный английской Great Northern Railway Company <...> Шмиттгоффа, хотя английскими судами накоплена бесценная практика по разрешению споров, связанных с использованием
Предпросмотр: Правовые позиции Президиума Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации Избранные постановления за 2005 год с комментариями.pdf (8,0 Мб)