341.1Организация и правовые основы деятельности международных политических и административно-правовых учреждений, организаций: ООН, ЮНЕСКО и т.п.
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
Сейчас подход изменился: Суд группирует жалобы по проблемам. <...> Перевод с английского и французского языков (примеч. редактора). <...> Пособие по европейскому праву в сфере защиты данных (новые переводы) 3. <...> Проблемы, вытекающие из переполненности тюрем в Бельгии, а также гигиенические проблемы и проблемы ветхости <...> Матюшкиным. 1 Перевод с английского Г.А.
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №2 2015.pdf (0,4 Мб)
М.: Проспект
Учебное пособие состоит из семи глав, содержание которых охватывает важные
аспекты профессиональной деятельности органов прокуратуры. Цель данного пособия – развитие основных видов речевой деятельности в сфере профессиональной иноязычной коммуникации.
., кандидат филологических наук, доцент кафедры юридического перевода Института юридического перевода <...> Проблема коррупции не может быть решена усилиями лишь отдельных государств. 8. <...> — безналичный электронный банкинг и платежи 6. unauthorised transfer of funds — несанкционированный перевод <...> ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» d. безналичный электронный банкинг e. несанкционированный перевод <...> data of clients кража персональных данных клиентов unauthorised transfer of funds несанкционированный перевод
Предпросмотр: Английский язык. Учебное пособие (для второго года обучения по специальности «Судебная и прокурорская деятельность»).pdf (0,4 Мб)
Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Данная проблема является неотъемлемой частью свободы самовыражения мнений. <...> Милинчук, бывшим Упол1 Перевод с английского языка к.ю.н. Н.В. <...> Москаленко, и 1 560 евро, подлежащие переводу О. Преображенской. C. <...> Матюшкиным. 1 Перевод с французского языка Е.Г. <...> Заявители также утверждали о наличии структурных проблем по данному вопросу.
Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №2 2018.pdf (0,1 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
постановление суда европейского союза (далее – суд ес), в том числе в отсутствие подлинных и серьезных проблем <...> данный вопрос, который суд ес никогда ранее не рассматривал, представлял собой подлинную и серьезную проблему <...> необходимость вмешательства с их стороны. в некоторых странах запрещены определенные стили, в других проблемы <...> Пункт 4 в данном пункте подчеркивается, что решение проблем, связанных с другими рисками для безопасности <...> /или обязанностей, а также способов и существующих возможностей разрешения определенной юридической проблемы
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №9 2021.pdf (0,3 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
Перевод с английского и французского языков (примеч. редактора). <...> Европейский Суд указал, что решительные общие меры, способные разрешить повторяющуюся периодически проблему <...> исправительное учреждение, ссылаясь на проблемы с нехваткой мест для заключенных в исправительных учреждениях <...> адвокатов о наличии у них постоянного места жительства и работ, семейного положения, а также серьезных проблем <...> Архангельске. 1 Перевод с английского Г.А. Николаева. 6.
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №1 2015.pdf (0,4 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
постановления, которые мы публикуем в августовском номере журнала, подтверждают актуальность поднимаемых в них проблем <...> по правам человека. в рамках нашей работы по обобщению реакции европейского правового сообщества на проблемы <...> Заявление судьи верховного суда словении нины Бететто указывает на беспрецедентные проблемы, с которыми <...> Заявительница последовательно утверждала о своем намерении решить проблему наркозависимости и, кроме <...> зрелости заявительницы и ее мотивацию для того, чтобы вести себя как ответственный родитель и решить проблему
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №8 2020.pdf (0,3 Мб)
Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Матюшкиным. 1 Перевод с английского языка Д.Г. Николаева. ОБСТОЯТЕЛЬСТВА ДЕЛА 3. <...> Мацуков подал заявление о переводе суммы компенсации на банковский счет своего представителя. <...> Сычев направил заявление о переводе суммы компенсации на счет своего представителя. <...> Хасанов направил заявление о переводе суммы компенсации на счет своего представителя. <...> Ленинского районного суда 1 Неофициальный перевод с английского языка к. ю. н. Н.В.
Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №4 2017.pdf (0,2 Мб)
М.: Весь мир
На сегодняшний день эта книга — наиболее полный источник информации о направлениях деятельности и организационной структуре ООН. В ней дается всестороннее представление о масштабах вызовов, стоящих перед мировым сообществом на рубеже тысячелетия и о значении работы по их преодолению, осуществляемой Всемирной организацией и ее специализированными учреждениями. Справочник состоит из трех частей, в которых рассказывается о структуре и функциях основных органов, специализированных учреждений и должностных лиц ООН, дается обзор деятельности Всемирной организации по конкретным магистральным направлениям политического и экономического развития. Последняя часть представляет информацию в табличной форме.
2004 Издательство Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» УДК 34 ББК 66.4 (0) О 64 Перевод <...> United Nations © 2005. перевод на русский язык – Издательство «Весь Мир» Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» <...> мирового значения и осуществляет перевод выступлений и документов на официальные языки Орга низации <...> Он также служит катализато ром усилий в рамках системы ООН, направленных на увязывание 49 * Перевод <...> заказные письма, поч 212 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» товые денежные переводы
Предпросмотр: Основные факты об Организации Объединенных Наций.pdf (0,3 Мб)
Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
И, хотя по данным проблемам вынесены уже десятки, если не сотни постановлений Европейского Суда, меньше <...> Матюшкиным. 1 Перевод с английского Ю.Ю. <...> Кореновске. 1 Перевод с английского Д.Г. <...> Он также утверждал, что использование для его осужде1 Перевод с английского Г.А. <...> Наоборот, они всячески старались доказать, что нет какой-либо проблемы с демократией.
Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №2 2016.pdf (0,1 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
Эта проблема станет темой публикации в одном из ближайших наших выпусков. <...> Наконец, хотя Европейский Суд признал, что имела место практическая проблема, связанная с тем, что в <...> Что касается его психических проблем, заявитель не представил экспертное заключение, свидетельствующее <...> Он также жаловался на укло1 Перевод с английского языка Д.Г. <...> Матюшкиным. 1 Перевод с английского языка Г.А.
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №4 2017.pdf (0,5 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
пресечения в виде взятия под стражу до рассмотрения дела по существу в судебных заседаниях, а также проблемы <...> По-видимому, это свидетельствует о наличии системных или структурных проблем, которые требуют принятия <...> Его просьбы о переводе в другое отделение больницы не были удовлетворены. <...> Грозном (Чеченская 1 Перевод с английского Г.А. Николаева. <...> Подобное расхождение очень тяжело применять, и оно вызывало практически непреодолимые проблемы в связи
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №10 2015.pdf (0,6 Мб)
М.: Проспект
Первый в России учебник, в котором комплексно рассмотрен и обобщен мировой опыт правового регулирования интеграционных процессов, проанализированы
закономерности становления и развития интеграционного права на региональном, межрегиональном и глобальном уровнях, охарактеризованы важнейшие достижения правового регулирования международной интеграции в экономической, политической и других сферах общественной жизни, исследован правовой статус ведущих интеграционных организаций, функционирующих в разных частях земного шара, правовые основы участия в них России. В Особенной части проанализированы ведущие интеграционные правопорядки, сложившиеся на глобальной арене и в отдельных регионах мира, в том числе на постсоветском пространстве: право Всемирной торговой организации, право Европейского союза, право Североамериканской ассоциации свободной торговли и др. Особое внимание уделяется практическим аспектам участия России в интеграционных процессах, включая правовые основы интеграции на территории бывшего СССР, правовое регулирование создания и функционирования Евразийского экономического союза.
Законодательство приведено по состоянию на сентябрь 2016 г.
TRIPS — agreement on Trade-Related Intellectual Property rightS. 2 В дословном переводе с официальных <...> С. 20. 3 См. § 4 настоящей главы. 4 Утвердившийся в России перевод «обзор» торговой политики является <...> I). 5 В дословном переводе с официальных языков ВТО подлинно многосторонние (всесторонние) соглашения <...> XI «Платежи и переводы»)4. <...> Особенной проблемой МЕРКОСУР является проблема межправительственного, а не наднационального характера
Предпросмотр: Интеграционное право. Учебник.pdf (0,3 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
методы работы, в том числе автоматизированные, которые являются очень эффективными. тем не менее данные проблемы <...> статье 3 конвенции, и это оправдывает присвоение им статуса приоритетных. как правило, речь идет о проблеме <...> (c) Выводы 72. европейский суд напоминает, что проблема, поднимаемая настоящими жалобами, обусловлена <...> Этот критерий квалификации свидетелей, учитывающий выводы по существу дела, создает значительные проблемы <...> Их объединяют актуальность и универсальность общих проблем. в издании уделено внимание вопросам компетенции
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №2 2019.pdf (0,3 Мб)
Автор: Колосов Ю. М.
М.: Статут
В избранных произведениях заслуженного деятеля науки Российской Федерации, профессора кафедры международного права МГИМО МИД России, доктора юридических наук Юрия Михайловича Колосова содержатся 5 книг: Книга 1. Борьба за мирный космос; Книга 2. Массовая информация и международное право; Книга 3. Борьба за мирный космос: правовые вопросы; Книга 4. Ответственность в международном праве; Книга 5. International Space Law. 2 книги написаны в соавторстве с Сергеем Геннадьевичем Сташевским (кн. 3) и Геннадием Петровичем Жуковым (кн. 5).
На них обсуждались доклады по проблемам электросвязи с помощью спутников, включая проблемы НТВ. <...> Поддер1 Известную роль в этом смешении оттенков понятий играет возможность двойного перевода английского <...> Кроме того, в результате перевода данной суммы в нациоCopyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис <...> Дата перевода уплачиваемой суммы в национальную валюту определяется согласно законодательству государства <...> Липсон (США) считают, что в конечном счете «проблема границ превратится в проблему деятельности»33.
Предпросмотр: Комплект Избранные произведения. Колосов Ю.М. в 5-ти книгах. Книга 1. Борьба за мирный космос. Книга 2. Массовая информация и международное право. Книга 3. Борьба за мирный космос Правовые вопросы. Кн titlebreak ом праве. Книга 5. International Space Law. .pdf (0,7 Мб)
Предпросмотр: Комплект Избранные произведения. Колосов Ю.М. в 5-ти книгах. Книга 1. Борьба за мирный космос. Книга 2. Массовая информация и международное право. Книга 3. Борьба за мирный космос Правовые вопросы. Кн titlebreak раве. Книга 5. International Space Law. (1).pdf (0,7 Мб)
Предпросмотр: Комплект Избранные произведения. Колосов Ю.М. в 5-ти книгах. Книга 1. Борьба за мирный космос. Книга 2. Массовая информация и международное право. Книга 3. Борьба за мирный космос Правовые вопросы. Кн titlebreak раве. Книга 5. International Space Law. (2).pdf (0,7 Мб)
Предпросмотр: Комплект Избранные произведения. Колосов Ю.М. в 5-ти книгах. Книга 1. Борьба за мирный космос. Книга 2. Массовая информация и международное право. Книга 3. Борьба за мирный космос Правовые вопросы. Кн titlebreak раве. Книга 5. International Space Law. (3).pdf (0,6 Мб)
Предпросмотр: Комплект Избранные произведения. Колосов Ю.М. в 5-ти книгах. Книга 1. Борьба за мирный космос. Книга 2. Массовая информация и международное право. Книга 3. Борьба за мирный космос Правовые вопросы. Кн titlebreak раве. Книга 5. International Space Law. (4).pdf (1,4 Мб)
Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Жалобы были коммуницированы властям Российской Федерации. 1 Перевод с английского языка к. ю. н. <...> Он также ссылался на нарушение статьи 13 Конвенции. 1 Перевод с английского языка к. ю. н. Н.В. <...> Сумма подлежала переводу в рубли по курсу, действующему на день выплаты, и должна была быть выплачена <...> Он также утверждал, 1 Перевод с английского языка к. ю. н. Н.В. <...> Гальпериным. 1 Перевод с английского языка Е.Г.
Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №1 2018.pdf (0,2 Мб)
Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
государств в соответствии с Конвенцией или призвать власти государства-ответчика к решению структурной проблемы <...> основании статей 37 и 39 Конвенции к необходимости проверки того, была ли решена затронутая в деле проблема <...> Кроме того, как Европейский Суд, так и Комитет Министров Совета Европы рассматривали структурную проблему <...> У заявителя начались проблемы с сердцем. Была вновь вызвана медсестра, которая сделала ему укол. <...> При этом власти должны учитывать конкретные потребности и проблемы, с которыми сталкиваются такие лица
Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №4 2021.pdf (0,3 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
Переводы на русский язык не носят официального характера и не обязывают Совет Европы и его органы, а <...> В 2002 году украинские власти представили документы, касавшиеся перевода заключенных из Старобельского <...> Такое разделение влечет проблемы по двум причинам. <...> Сакалов, юри1 Перевод с английского Ю.Ю. <...> (далее – основное Постановление), 1 Перевод с английского Г.А.
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №1 2014.pdf (0,5 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
В общем, у ЕСПЧ были и есть проблемы почти со всеми. <...> Хотя и не все проблемы были решены... Ю. <...> Ковлер: Проблема есть. <...> Соболева: Проблема не только в этом. <...> У Турции, Италии, Украины была такая же проблема.
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №3 2015.pdf (0,4 Мб)
Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
В результате еще летом секретариату КМСЕ было поручено подготовить «позицию» по данной проблеме, что <...> Он ссылался на проблемы с физическим здоровьем и психологическим состоянием, возникшие у него в результате <...> Федерации утверждали, что заявитель не представил каких-либо доказательств наличия у него упомянутых им проблем <...> подтвердило неуклонную приверженность поддержке соседей Сирии, продолжающих искать решение множества проблем <...> У последнего не было проблем в личной жизни. Андрей завидовал своему брату.
Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №4 2022.pdf (1,0 Мб)
Автор: Краснова К. А.
М.: Проспект
Монография посвящена актуальным проблемам противодействия коррупции на
пространстве Европейского союза. В настоящей работе проанализированы положения международных конвенций, учредительных договоров, регламентов, директив Европейского союза, нормы уголовных кодексов государств – членов Европейского союза, а также материалы Европейской Комиссии, Европола, Евроюста, Европейского суда по правам человека. Примеры коррупционных преступлений приведены по материалам зарубежных средств массовой информации.
// Переводы материалов о деятельности правоохранительных органов зарубежных стран. № 48. <...> Перевод с нем. Н. С. Рачковой. <...> Перевод с лит. канд. филол. наук, доц. В.П. Казанскене. <...> Перевод с нем. Н.С. Рачковой. М.: Юридический центр Пресс, 2003. 524 с. 28. <...> Уголовный кодекс Эстонской Республики / Науч. ред. и перевод с эст. В.В. Запевалова.
Предпросмотр: Уголовная политика Европейского союза в сфере противодействия коррупции. Монография.pdf (0,1 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
VA) П Р О Т И В Р О С С И й С К О й Ф Е Д Е РАцИИ» в период с 1999 по 2006 год, является системной проблемой <...> частности, в Чеченской Республике в период с 1999 по 2006 год, и что такая ситуация является системной проблемой <...> признаваться оправданным, так как уголовные дела ведутся с перерывами и сопровождаются постоянными проблемами <...> Ряд принципов был разработан Европейским Судом, когда он сталкивался с проблемой установления фактов, <...> Власти Рос1 Перевод с английского Г.А.
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №9 2014.pdf (0,5 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
Как Европейский Суд подошел к проблеме разнообразия форм семейной жизни? <...> Европейский Суд полагает, что возражение властей Российской Федерации затрагивает проблемы в отношении <...> Гальпериным. 1 Перевод с английского языка Ю.А. <...> Гальпериным. 1 Перевод с английского языка В.А. <...> Развитие искусственного интеллекта – это одновременно и возможность, и проблема, и его влияние практически
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №2 2021.pdf (0,3 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
удаленных от густонаселенных районов с системой центрального водоснабжения, сталкивалась с бóльшими проблемами <...> Хотя это не является идеальным или окончательным решением проблемы, позитивные действия, выполненные <...> врачом, который осматривал его при поступлении в центр допросов 11.8.71, что он страдал от небольших проблем <...> представления свидетеля с достаточным авторитетом и положением, чтобы убедить комиссию в наших проблемах <...> профессора дейли и Бастианс, полагали, что «у обоих свидетелей длительное время будут существенные проблемы
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №9 2020.pdf (0,2 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
Саморядов, адвокат, практикую1 Перевод с английского языка Д.Г. <...> , таким образом, власти государства-ответчика осуществляют первичную оценку наличия государственной проблемы <...> долгое время лечение уже причинило существенные страдания заявителю, а также увеличивало вероятность проблем <...> Принимая во внимание, что проблема касалась исключительно незаконности процесса фильтрации, как указано <...> В книге также рассматриваются проблемы и вызовы, стоящие перед страсбургской системой в XXI веке.
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №11 2017.pdf (0,2 Мб)
Автор: Килясханов Х. Ш.
М.: ЮНИТИ-ДАНА
Пособие подготовлено по рекомендации ОИД, ДООП и ДКО МВД России в Научном центре Академии управления МВД России на основе международных правовых документов и практических материалов БДИПЧ ОБСЕ. Дан анализ деятельности ОБСЕ по противостоянию терроризму и защите прав человека.
проблемам. <...> делам об административных правонарушениях и прилагаемые к нему документы сопровождаются заверенным переводом <...> В кратчайшие сроки после ареста и после каждого перевода из одного места задержания или заключения в <...> Суд обязан обеспечить качественный перевод. <...> К обращению прилагается копия полного текста запроса с переводом (в машинописном виде; а при значительном
Предпросмотр: ОБСЕ в борьбе с терроризмом. Учеб. пособие. Гриф УМЦ Профессиональный учебник. Гриф НИИ образования и науки..pdf (1,5 Мб)
М.: Проспект
Учебник посвящен анализу одной из новых и важнейших отраслей современного международного права – международного экологического права. В «Повестке дня в области устойчивого развития на период до 2030 года», принятой Генеральной Ассамблеей ООН в сентябре 2015 года, охрана и рациональное использование всех живых организмов и природных ресурсов отнесены к фундаментальным ценностям. В последние десятилетия существенно возросло количество международно-правовых актов, регулирующих деятельность государств и международных организаций по охране объектов окружающей
среды, что привело к принятию множества внутригосударственных нормативных комплексов по их реализации. Эти факторы объективно обусловили переиздание учебника, непосредственно посвященного проблемам охраны окружающей среды. При его подготовке были использованы действующие международно-правовые документы и научные труды отечественных и зарубежных ученых по международному экологическому праву, новые итоговые документы международных конференций, проведенных под эгидой Организации Объединенных Наций. Для переиздания учебника были привлечены, кроме профессорско-преподавательского состава Казанского университета, ведущие специалисты других вузов России и стран СНГ по данной отрасли международного права. Законодательство приведено по состоянию на 1 января 2020 г.
Именно с ней и с принятыми на ней документами связан перевод международного природоохранного сотрудничества <...> Закон США «О водно-болотных угодьях земли Гранта», по которому санкционировался перевод находившихся <...> На самом деле такой перевод правомерен только в отношении первого из названных терминов. 264 | Глава <...> Перевод. Дата обращения: 17 апреля 2018 г. 296 | Глава VII. <...> которому «Государства должны эффективно сотрудничать с целью сдерживать или предотвращать перенос и перевод
Предпросмотр: Международное экологическое право. 2-е издание. Учебник.pdf (0,5 Мб)
Для максимально полного информирования обо всех прецедентных судебных актах Европейского Суда по правам человека, касающихся Российской Федерации, помимо ежемесячного «Бюллетеня Европейского Суда по правам человека», выходят в свет ежеквартальные специальные выпуски «Российская хроника Европейского Суда», включающие наиболее значимые постановления и решения Европейского Суда по правам человека по жалобам, вынесенным в отношении Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в специальных выпусках, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
После долгих переговоров с Комитетом Министров СЕ последним было признано наличие проблемы и предложено <...> Кстати, подтверждением того, что проблема с исполнением не на стороне России – является тот факт, что <...> Милинчук. 1 Перевод с английского языка Ю. <...> Европейский Суд 1 Перевод с английского языка Ю. <...> Гальпериным. 1 Перевод с французского языка Ю.
Предпросмотр: Российская хроника Европейского Суда №2 2021.pdf (0,3 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
Гальпериным. 1 Перевод с английского языка А.С. <...> Гальпериным. 1 Перевод с английского языка В.А. <...> Гальпериным. 1 Перевод с французского языка Е.Г. <...> Это общая проблема. <...> Их объединяют актуальность и универсальность общих проблем.
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №9 2019.pdf (0,2 Мб)
Автор: Ирхин И. В.
М.: Проспект
В монографии даны системные характеристики принципа субсидиарности, являющегося одним из организационных принципов (наряду с принципами пропорциональности, наделения компетенцией) Европейского Союза. Показаны исторические корни происхождения данного принципа, его генезис и развитие. Рассмотрены теоретико-правовые подходы к интерпретации концептуальных параметров принципа субсидиарности, его типология, траектории применения в контексте тенденций централизации, децентрализации (в том числе деволюции, деконцентрации). Проанализированы правовые основы европейской модели принципа субсидиарности, практика, особенности и критерии его применения в системе правового регулирования Европейского Союза. Комплексно исследованы теоретико-правовые и нормативные основы механизма раннего предупреждения как инструмента контроля соблюдения принципа
субсидиарности в законодательном процессе Европейского Союза, а также соответствующие правоприменительные практики. Законодательство приведено по состоянию на 22 декабря 2020 г.
С. 204. 3 Катехизис Католической Церкви: Компендиум / перевод и научная редакция: П. Сахаров, О. <...> или проблем»3. <...> Париже 18.04.1951) // Договоры об учреждении европейских сообществ: [Перевод] / редкол.: Ю. А. <...> P. 33. 3 Ibid. 4 Единый европейский акт; Договор о Европейском союзе: [Перевод] / редкол.: Ю. А. <...> Единый европейский акт; Договор о Европейском союзе [перевод] / редкол.: Ю. А.
Предпросмотр: Европейская модель принципа субсидиарности публично-правовое исследование. Монография.pdf (0,2 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
прокурорам и следователям) прецедентную практику суда и самым внимательным образом рассматривать те проблемы <...> ли суд первой инстанции или впоследствии суд апелляционной инстанции надлежащие меры для устранения проблем <...> противостоять этому искушению с появлением Интернета. но, как сказал суд соединенного королевства, «проблему <...> коллегии присяжных заседателей игнорировать все сведения извне, которые могли стать ей известными. проблема <...> приводит в замешательство довод властей российской Федерации, согласно которому не создает серьезных проблем
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №5 2022.pdf (0,3 Мб)
Издание, посвященное государственной политике в различных сферах: экономическая безопасность, социальная безопасность, борьба с коррупцией, борьба с терроризмом, экологическая и технологическая безопасность. Рассматриваются вопросы идеологии развития общества, правового обеспечения, правоприменительной практики. Включен в список ВАК.
фамилии авторов; должности авторов; учреждение, в котором была проведена работа; аннотация (600 знаков); перевод <...> Ставя свою подпись под статьей, автор тем самым передает права на издание и перевод своей статьи редакции <...> власть, бизнес, общество в целом, о фундаментальных правилах, по которым живет страна (ведь в буквальном переводе <...> службою: Манифест Николая II от 11.06.1845; Об отстранении чиновников от занимаемых ими должностей и переводе <...> Квота в переводе с латинского означает — доля, часть, норма чего-либо допускаемого.
Предпросмотр: Право и безопасность №1 2011.pdf (0,5 Мб)
Издание, посвященное государственной политике в различных сферах: экономическая безопасность, социальная безопасность, борьба с коррупцией, борьба с терроризмом, экологическая и технологическая безопасность. Рассматриваются вопросы идеологии развития общества, правового обеспечения, правоприменительной практики. Включен в список ВАК.
американская корпорация «Citigroup Inc.», занимающаяся разработкой упрощенных и законных схем денежных переводов <...> в целях сокращения возможностей использования таких переводов криминальными и террористическими структурами <...> Ставя свою подпись под статьей, автор тем самым передает права на издание и перевод своей статьи редакции <...> Российской Федерации», в соответствии с которым прокуратурами субъектов РФ активизирована работа по переводу <...> Швейцария удовлетворила запрос о наложении ареста и переводе на ответственное хранение на счет Генеральной
Предпросмотр: Право и безопасность №4 2010.pdf (0,3 Мб)
Издание, посвященное государственной политике в различных сферах: экономическая безопасность, социальная безопасность, борьба с коррупцией, борьба с терроризмом, экологическая и технологическая безопасность. Рассматриваются вопросы идеологии развития общества, правового обеспечения, правоприменительной практики. Включен в список ВАК.
уголовного судопроизводства в необходимости содействовать правосудию (давать правдивые показания, правильный перевод <...> фамилии авторов; должности авторов; учреждение, в котором была проведена работа; аннотация (600 знаков); перевод <...> Ставя свою подпись под статьей, автор тем самым передает права на издание и перевод своей статьи редакции <...> административной и уголовной ответственности, конфискация имущества (по некоторым статьям ее незаслуженно убрали), перевод <...> Документ в переводе с латинского языка означает «свидетельство» [3].
Предпросмотр: Право и безопасность №3-4 2012.pdf (0,1 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
Председатель Первой Секции Суда принял решение в соответствии 1 Перевод с английского языка Ю.Ю. <...> Таким образом, заявления были отклонены. 1 Перевод с английского языка к. ю. н. Н.В. <...> Европейский Суд коммуницировал жалобу властям Российской Федерации. 1 Перевод с английского языка Д.Г <...> Заявитель настаивал на всех своих жалобах по статье 3 Конвенции, утверждая, что его частые переводы в <...> Перевод с английского языка К.С.
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №9 2017.pdf (0,1 Мб)
Автор: Кажаева Ольга Сергеевна
М.: Проспект
Монография призвана восполнить существующий пробел в научной литературе, посвященной проблеме регулирования реадмиссии, а также дать комплексный разбор института реадмиссии в системе международного права.
Теоретической основой работы выступают научные труды отечественных и зарубежных ученых, посвященные реадмиссии и связанным с нею теоретическим вопросам, доктринальные материалы международных организаций. В монографии выявляется специфика реадмиссии и раскрывается место института реадмиссии в международном праве с особенным вниманием к праву и практике Европейского союза, Содружества Независимых Государств и Российской Федерации. Приводится сравнительный анализ понятия реадмиссии с иными схожими понятиями, имеющими отношение к удалению нежелательного иностранного лица с территории принимающего государства, описана деятельность Комиссии международного права ООН по данному направлению, изложены теоретические и практические международно-правовые проблемы, связанные с реадмиссией, раскрывается место реадмиссии в системе международного права.
Степень научной проработанности проблемы. <...> «Реадмиссия» в переводе с английского языка происходит от глагола to readmit, что означает принимать <...> В учебном пособии «Правовые основы реадмиссии» 2010 г. указано, что реадмиссия в переводе с английского <...> дорогостоящей мерой для запрашиваемого государства: «возвращение почти всегда включает потерю денежных переводов <...> заключать соглашения о реадмиссии с принимающими их странами, что также связано с потерей денежных переводов
Предпросмотр: Институт реадмиссии в международном праве. Монография.pdf (0,2 Мб)
Автор: Козлов Д. В.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Учебник содержит наиболее полное и подробное изложение материала, входящего в учебную программу курса «Право ЕАЭС», изучаемого магистрантами юридического и экономического факультетов Южного федерального университета. Последовательно рассматриваются следующие
темы: история евразийской интеграции, состав участников ЕАЭС, источники права ЕАЭС, создание и функционирование единых рынков, сближение законодательства государств – членов ЕАЭС, специальные правила
для отдельных секторов экономики, правовое регулирование внешнеэкономических связей ЕАЭС.
Через несколько трансмиссионных каналов – торговый, инвестиционный, кредитный, денежные переводы трудовых <...> Эти проблемы могут разрешаться в рамках иных договоренностей. <...> Они посвящены проблемам реализации права ЕАЭС. <...> , учреждении, деятельности и осуществления инвестиций) рассматривают отмену ограничений на переводы и <...> Решение заявленных проблем – это задача не ближайшего времени.
Предпросмотр: Право Евразийского экономического союза. (Право ЕАЭС).pdf (0,2 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
Контактное лицо в IRZ для получения вышеупомянутых переводов: Dr. <...> В соответствии с пунктом 3 статьи 29 Конвенции 1 Перевод с английского Ю.Ю. <...> Страсбург, 24 октября 2013 г. 1 Перевод с английского Ю.Ю. <...> Задержка в выплате объяснялась финансовыми проблемами. <...> Матюшкиным. 1 Перевод с английского Г.А.
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №7 2015.pdf (0,4 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
Как-то тревожно становится за эти карликовые государства – очаги проблем с правами человека! <...> государством-ответчиком по «системным» правозащитным проблемам. <...> Европейский Суд учел проблемы безопасности, которые могут возникнуть в суде по уголовным делам. <...> Власти Российской Федерации были представлены Уполномоченным 1 Перевод с английского языка Е.Г. <...> Венский план действий по проблемам старения 1982 года и Мадридский план действий по проблемам старения
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №3 2017.pdf (0,3 Мб)
Издание, посвященное государственной политике в различных сферах: экономическая безопасность, социальная безопасность, борьба с коррупцией, борьба с терроризмом, экологическая и технологическая безопасность. Рассматриваются вопросы идеологии развития общества, правового обеспечения, правоприменительной практики. Включен в список ВАК.
фамилии авторов; должности авторов; учреждение, в котором была проведена работа; аннотация (600 знаков); перевод <...> Ставя свою подпись под статьей, автор тем самым передает права на издание и перевод своей статьи редакции <...> Одной из наиболее важных проблем современной России является проблема обезлюживания её восточных и северных <...> По нашему мнению, целесообразен и перевод Минздравсоцразвития России в категорию ведомств, непосредственно <...> Перевод текста данного постановления публикуется с разрешения «Правовой инициативы по России» (http:/
Предпросмотр: Право и безопасность №3-4 2011.pdf (0,4 Мб)
Автор: Марченко М. Н.
М.: Проспект
В работе рассматривается широкий круг вопросов, касающихся настоящего и будущего Европейского союза. Особое внимание уделяется проблемам определения конституционно-правового статуса Европейского союза, рассмотрению его социально-экономических, политических и правовых основ, гражданства Союза, места и роли судебной системы Европейского союза в жизнедеятельности европейского общества. Значительное внимание в работе уделяется также рассмотрению вопросов, касающихся различных концепций и взглядов на перспективы развития Европейского союза, основных тенденций его развития и факторов, предопределяющих будущее Европейского союза.
Законодательство приводится по состоянию на 1 августа 2016 г.
В переводе на язык практики это означает, что в случае возникновения противоречий между нормативными <...> В переводе на язык практики это означает, что только Комитет, а не его специализированные секции или <...> «единого гражданства Союза» в один из «ключевых элементов» внутрисоюзной политики; и др.75 В переводе <...> В переводе с языка теории на язык практики это означает, что поскольку каждое решение Суда в Евросоюзе <...> В переводе с языка теории на язык практики это означает, что без удовлетворительного решения проблем
Предпросмотр: Европейский союз настоящее и будущее. Сравнительное теоретико-правовое исследование.pdf (0,2 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
Их количество снизилось при1 Перевод с французского языка Е.В. <...> ) признано как минимум одно нарушение Конвенции о защите прав человека и основных свобод (далее – 1 Перевод <...> Заявитель родился в 1985 году и проживает в Тульской области. 1 Перевод с английского языка к. ю. н. <...> Указанная сумма подлежит переводу в рубли по для обеспечения того, чтобы права стороны защиты не были <...> Матюшкиным. 1 Перевод с английского языка ООО «Развитие правовых систем» / Под ред. Ю.Ю.
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №2 2018.pdf (0,2 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
Несмотря на это, они, по-видимому, не предусмотрели систему перевода. <...> Москве. 1 Перевод с английского Г.А. <...> Семейные проблемы и преждевременное рождение М. спровоцировали у заявительницы депрессию. 7. <...> Он никогда не обращался к врачу в связи с проблемами со здоровьем. <...> Перенос места проведения суда преследовал решение данной проблемы.
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №8 2014.pdf (0,4 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
оспариваемый региональный закон устанавливал правовую основу для защиты несовершеннолетних и решения проблем <...> м., что один из детей придерживается другой веры, не назвав фамилию ребенка. м. ответил, что это не проблема <...> этим явлением. важно предоставлять надлежащие ресурсы и прилагать достаточные усилия для разрешения проблем <...> Хотя эти проблемы выходят за рамки компетенции еспч, очевидно, они не должны ускользать из поля его зрения <...> для меня честь иметь возможность представить вам взгляд на фундаментальную проблему защиты права на свободу
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №7 2021.pdf (0,3 Мб)
Автор: Курбанов Рашад Афатович
М.: Проспект
Процессы интеграционного взаимодействия государств набирают силу не только в Европе или на евразийском пространстве — интеграция на сегодняшний день характерна для всех регионов мира. При этом перед странами евразийского региона особо остро стоит задача построения собственной региональной архитектуры, в противном случае существует серьезный риск его политического, экономического и социального «раздробления». Развитие евразийского права в определенной степени позволит активизировать и эффективно обеспечить процесс как создания, так и взаимодействия всех евразийских институциональных механизмов, что, несомненно, будет способствовать повышению роли евразийского полюса, продвижению и пропаганде в мире общеевразийских ценностей. Настоящее издание является первым учебником по евразийскому праву. В его первой части изложены теоретические основы евразийского права: анализируются понятие, формы и виды региональной интеграции; теоретико-правовые особенности евразийской интеграции, в том числе исторические примеры интеграции на евразийском пространстве; рассмотрены основы евразийского права как части правовой системы Российской Федерации – сформулированы понятие и предмет евразийского права; изучены методы правового регулирования; определен круг субъектов евразийского права; исследованы принципы евразийского права. Во второй части представлено подробное исследование систем евразийских региональных интеграционных объединений как с участием Российской Федерации, так и без нее. Законодательство приведено по состоянию на 1 июня 2020 г.
Содружество наций: политико-правовые проблемы. <...> , так и социальные группы), в то время как проблема 1 Spenser H. <...> Проблемы интеграции занимают важное место и в отечественной науке. <...> Комиссии, имеющие обязательный характер для государств-членов, принимаются на русском языке с последующим переводом <...> Однако Измирский договор предусматривает необходимость неофициального перевода документов организации
Предпросмотр: Евразийское право. Учебник для магистратуры.pdf (0,8 Мб)
Издание, посвященное государственной политике в различных сферах: экономическая безопасность, социальная безопасность, борьба с коррупцией, борьба с терроризмом, экологическая и технологическая безопасность. Рассматриваются вопросы идеологии развития общества, правового обеспечения, правоприменительной практики. Включен в список ВАК.
А то получается, что судебные органы вместо того, чтобы решать вопросы и проблемы, сами становятся проблемой <...> При этом отметим, что слово «status» в переводе с латинского означает «положение», «состояние». <...> Общество стало осознавать, что проблема преступлений против несовершеннолетних — это не только проблема <...> фамилии авторов; должности авторов; учреждение, в котором была проведена работа; аннотация (600 знаков); перевод <...> Ставя свою подпись под статьей, автор тем самым передает права на издание и перевод своей статьи редакции
Предпросмотр: Право и безопасность №2 2011.pdf (0,2 Мб)
Автор: Дерябина Е. М.
М.: Проспект
В работе рассматривается круг вопросов, касающихся понятия источников права, их отдельных видов и классификации. Особое внимание уделяется вопросам формирования конституционных основ Европейского союза, Конституции Европейского союза и ее особенностям по сравнению с конституциями государств — членов Союза.
Теоретические и методологические проблемы познания источников... <...> Теоретические и методологические проблемы познания источников... <...> Теоретические и методологические проблемы познания источников... <...> В переводе на язык практики это означает, что данные акты, так же как и им подобные, будучи признаны <...> В переводе на язык практики это означает, что при возникновении любых правовых споров юридические и физические
Предпросмотр: Источники права Европейского cоюза теоретико-правовое исследование. Монография.pdf (0,1 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
Матюшкиным. 1 Перевод с английского языка И. <...> Печора, Республика Коми. 1 Перевод с английского языка Ю. <...> Иск заявительницы о компенса1 Перевод с английского языка Д. <...> Во-вторых, проблему доступа к медицинским услугам необходимо рассматривать во взаимосвязи с проблемой <...> В конце концов, это предназначено специально для решения проблемы нерассмотренных дел.
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №4 2021.pdf (0,2 Мб)
М.: Проспект
В монографии речь идет о международно-правовой основе создания и деятельности различных экономических интеграционных образований на постсоветском пространстве, конечной целью которых должно стать формирование Евразийского союза. Эта деятельность началась еще в 1991 г., сразу же после того, как распался Советский Союз и появилось Содружество Независимых Государств. Интеграционные процессы стали проявляться в политике СНГ уже в 1993 г., когда на пространстве СНГ стали создавать Экономический союз. Затем эти процессы стали заметны в политике Российской Федерации, Республики Беларусь, Республики Казахстан и некоторых других государств Содружества, когда на постсоветском экономическом пространстве стали весьма четкими тенденции разноскоростной и разноуровневой интеграции. Эти тенденции стали заметными начиная с 6 января 1995 г., когда Россия и Белоруссия, а с 21 января того же года и Казахстан, заявили об их намерении создать Таможенный союз. В 1996 г. к этому процессу подключилась Киргизская Республика, а в 1999 г. — Республика Таджикистан. В 2000 г. Республика Беларусь, Республика Казахстан, Киргизская Республика,
Российская Федерация и Республика Таджикистан создали интеграционное образование — Евразийское экономическое сообщество (ЕврАзЭС). В 2010 г. в его рамках создан Таможенный союз в составе трех государств — Белоруссии, России и Казахстана, а с 1 января 2012 г. действует Единое экономическое пространство.
К 1 января 2015 г. должен быть создан Евразийский экономический союз.
Проблемы и перспективы развития СНГ. <...> при наличии соответствующего уровня подготовки; девятый — облегчение процедуры осуществления денежных переводов <...> условиях труда и жизни (включая ее стоимость), вознаграждении, социальном обеспечении, жилье, питании, переводе <...> трудовой деятельности документы и заверенный в установленном на территории государства выезда порядке их перевод <...> Bruxelles, le 23–24 juillet 2007. 2 Текст в переводе доц. А. О.
Предпросмотр: Международно-правовые основы создания и функционирования Евразийского экономического союза.pdf (0,1 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
Европейский Суд отметил ряд проблем, касающихся обстоятельств, при которых были получены вещественные <...> Матюшкиным. 1 Перевод с английского к.ю.н. Н.В. Прусаковой. A. <...> Матюшкиным. 1 Перевод с английского к.ю.н. Н.В. Прусаковой. A. <...> Maroševac Čapko), адвокат, практи1 Перевод с английского Д.Г. <...> юрисдикций без суда присяжных будут иметь ту же проблему.
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №3 2016.pdf (0,4 Мб)
Бюллетень Европейского Суда по правам человека – единственное в России издание, публикующее полный перевод на русский язык официального Вестника Европейского Суда по правам человека.
По инициативе Уполномоченного Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека в каждом номере журнала публикуется полные тексты постановлений и решений, принятые по жалобам против Российской Федерации.
Выбор постановлений, публикуемых в номере, диктуется важностью изложенных в них правовых позиций для национальной судебной практики и пожеланиями наших читателей.
Кроме текстов судебных актов, журнал содержит аналитические материалы, статистические данные и авторские статьи по проблематике права Совета Европы и Европейского Суда по правам человека.
Милинчук. 1 Перевод с английского Ю.Ю. <...> Höltzl). 1 Перевод с английского Ю.Ю. <...> Изложение рассматриваемой проблемы 8. <...> Проблемы личного характера 41. <...> Экономические проблемы 48.
Предпросмотр: Бюллетень Европейского Суда по правам человека №5 2015.pdf (0,5 Мб)