347Гражданское право. Судоустройство
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
М.: Проспект
В условиях цифровизации и происходящих под ее влиянием политических и социально-экономических преобразований человечество сталкивается с множеством вызовов и вопросов не только экономического, но и этико-правового, социокультурного и философского характера. Наиболее важными среди них являются вопросы взаимодействия культуры и права, с одной стороны, выступающих в единстве, а с другой — имеющих определенные
противоречия. В коллективной монографии рассмотрены современные проблемы и тенденции развития правовой культуры и правосознания, формирования новой этики и защиты прав человека в условиях цифровизации и др. Законодательство приведено по состоянию на 1 сентября 2022 г.
языке). <...> Российской Федерации на всей ее территории является русский язык как язык государствообразующего народа <...> Словарь русского языка. М.: Рус. яз., 1989. С. 314. 5 Там же. 6 Там же. С. 167. 3.1. <...> Словарь русского языка. М.: Рус. яз., 1989. 924 с. 14. Пугинский Б. И. <...> народов, населяющих соответствующий регион, наряду с русским языком; 14) имеется ли информация о культурных
Предпросмотр: Право в культурном измерении новые векторы развития. Монография.pdf (1,2 Мб)
«Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)» — новый научный журнал, учрежденный Московским государственным юридическим университетом имени О.Е. Кутафина (МГЮА) в 2014 г., стремящийся продолжить лучшие вековые традиции российской юридической периодики.
Отличие «Вестника» от иных журналов, издаваемых Университетом (Lex Russica, «Актуальные проблемы российского права», Kutafin University Law Review), и от других российских периодических изданий в том, что каждый его выпуск посвящен отдельной отрасли правовых знаний, например адвокатуре, административному праву, судебной экспертизе и т.д.
Журнал будет знакомить:
с основными направлениями развития юридической науки;
с актуальными проблемами теории и истории права и государства; конкретных отраслей права; сравнительного правоведения; методики преподавания правовых и общегуманитарных дисциплин, а также иностранных языков в юридическом вузе;
с правоприменительной практикой;
с путями совершенствования российского законодательства;
с известными российскими и зарубежными учеными, их теоретическим наследием;
с материалами конференций и круглых столов, проведенных в Университете или с участием профессорско-преподавательского состава Университета в других российских и зарубежных научных центрах;
с новой юридической литературой.
Авторами «Вестника» являются профессорско-преподавательский состав Университета, российские государственные и общественные деятели, ученые-юристы из других стран, аспиранты, юристы-практики, студенты юридических вузов и факультетов.
Далее, уже на русском языке, этот проект был опубликован в 1936 г. в сборнике «А. Н. Радищев. <...> В качестве гаранта государственного единства назван общегосударственный язык — русский. <...> В качестве гаранта государственного единства назван общегосударственный язык — русский. <...> В качестве гаранта государственного единства назван общегосударственный язык — русский. <...> В качестве гаранта государственного единства назван общегосударственный язык — русский.
Предпросмотр: Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА) №8 2018 (1).pdf (1,1 Мб)
«Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)» — новый научный журнал, учрежденный Московским государственным юридическим университетом имени О.Е. Кутафина (МГЮА) в 2014 г., стремящийся продолжить лучшие вековые традиции российской юридической периодики.
Отличие «Вестника» от иных журналов, издаваемых Университетом (Lex Russica, «Актуальные проблемы российского права», Kutafin University Law Review), и от других российских периодических изданий в том, что каждый его выпуск посвящен отдельной отрасли правовых знаний, например адвокатуре, административному праву, судебной экспертизе и т.д.
Журнал будет знакомить:
с основными направлениями развития юридической науки;
с актуальными проблемами теории и истории права и государства; конкретных отраслей права; сравнительного правоведения; методики преподавания правовых и общегуманитарных дисциплин, а также иностранных языков в юридическом вузе;
с правоприменительной практикой;
с путями совершенствования российского законодательства;
с известными российскими и зарубежными учеными, их теоретическим наследием;
с материалами конференций и круглых столов, проведенных в Университете или с участием профессорско-преподавательского состава Университета в других российских и зарубежных научных центрах;
с новой юридической литературой.
Авторами «Вестника» являются профессорско-преподавательский состав Университета, российские государственные и общественные деятели, ученые-юристы из других стран, аспиранты, юристы-практики, студенты юридических вузов и факультетов.
С 1902 г. в России начинается возрождение идеи естественного права — на русском языке появляется несколько <...> являются белорусский и русский, в Республике Казахстан государственным является казахский язык, в государственных <...> Тексты нормативных правовых актов на казахском и русском языках должны быть аутентичны (ст. 24 Закона <...> Русский язык богат, сейчас он активно пополняется иностранными понятиями. <...> В первых основными предметами оставались древние языки, во-вторых делался упор на новые языки (французский
Предпросмотр: Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА) №4 2018.pdf (1,3 Мб)
Автор: Султанов А. Р.
М.: Статут
Настоящее издание посвящено сложной правовой проблеме – применению европейских правовых стандартов. Однако, несмотря на сложность поднимаемых в ней проблем, книга читается легко, поскольку автор стремился писать простым языком, доступным даже неспециалисту. В то же время затрагиваются такие острые правовые проблемы, как место постановлений Европейского Суда по правам человека в российской правовой системе, производство о признании экстремистскими информационных материалов и соблюдение правовых процедур. Исторический экскурс, возвращающий читателя к процессам Даниэля и Синявского, Джордано Бруно, Жанны
д’Арк, Иисуса Христа, Сократа, позволяет ему по-новому увидеть
окружающую правовую действительность.
Эссе – слово, пришедшее в русский язык из французского, в котором essay – essai – проба, испытание, опыт <...> Так как слово «суждена», связанное в сознании носителей русского языка с представлением о неизбежности <...> С. 678; Большой толковый словарь русского языка / Под ред. С.А. Кузнецова. СПб., 2000. С. 1518. <...> Перевод на русский язык доступен на сайте: http://sutyajnik.ru/documents/2971. html. <...> Большой толковый словарь русского языка. СПб., 2000. Курылев С.В.
Предпросмотр: Европейские правовые стандарты, уроки истории и правоприменительная практика.pdf (2,2 Мб)
Экономические и правовые проблемы передачи высоких технологий, создания и использования объектов интеллектуальной собственности, нормативные акты, судебные решения.
Иные документы, прилагаемые к за# явке, представляются на русском или иностран# ном языке. <...> В случае если документы представлены на другом языке, к заявке прилагается их перевод на русский язык <...> Перевод на русский язык подписывается за# явителем или его представителем или заверяется в установленном <...> Производство по заявкам ведется на русском языке. <...> К материалам, представляемым заявителем на ином языке, должен быть прило# жен их перевод на русский язык
Предпросмотр: Биржа интеллектуальной собственности №7 2009.pdf (0,3 Мб)
Научно-образовательный и методический рецензируемый журнал
Этапы решения учебной проблемы на уроках русского языка Migunova S. S. <...> М.: Языки русской культуры, 2001. 700 с. <...> Оперы на коми и русском языке создали в свое время приглашенные русские композиторы: «УстьКуломское восстание <...> Архимандритовым на русском языке. <...> .: Школа «Языки русской культуры», 1995. 767 с. 3. Бенвенист Э. Общая лингвистика.
Предпросмотр: Человек. Культура. Образование №1 (19) 2016.pdf (0,5 Мб)
«Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)» — новый научный журнал, учрежденный Московским государственным юридическим университетом имени О.Е. Кутафина (МГЮА) в 2014 г., стремящийся продолжить лучшие вековые традиции российской юридической периодики.
Отличие «Вестника» от иных журналов, издаваемых Университетом (Lex Russica, «Актуальные проблемы российского права», Kutafin University Law Review), и от других российских периодических изданий в том, что каждый его выпуск посвящен отдельной отрасли правовых знаний, например адвокатуре, административному праву, судебной экспертизе и т.д.
Журнал будет знакомить:
с основными направлениями развития юридической науки;
с актуальными проблемами теории и истории права и государства; конкретных отраслей права; сравнительного правоведения; методики преподавания правовых и общегуманитарных дисциплин, а также иностранных языков в юридическом вузе;
с правоприменительной практикой;
с путями совершенствования российского законодательства;
с известными российскими и зарубежными учеными, их теоретическим наследием;
с материалами конференций и круглых столов, проведенных в Университете или с участием профессорско-преподавательского состава Университета в других российских и зарубежных научных центрах;
с новой юридической литературой.
Авторами «Вестника» являются профессорско-преподавательский состав Университета, российские государственные и общественные деятели, ученые-юристы из других стран, аспиранты, юристы-практики, студенты юридических вузов и факультетов.
Словарь русского языка. М., 1990. С. 856. 4 Карташов В. Н. <...> Давида на русском языке в 1967 г., а также к работам К. Цвайгерта и Х. <...> Для большинства русский язык представлял значительную трудность, но небольшое количество российских юристов-эмигрантов <...> Их работы были переведены на русский язык в развитие правовых реформ. M. M. <...> Увеличилось количество понятий иностранного происхождения, которые в переведенном на русский язык, но
Предпросмотр: Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА) №5 2015.pdf (0,3 Мб)
Журнал «Судья» – федеральный журнал судейского сообщества зарегистрирован в качестве средства массовой информации в 2003 году. В 2009 году образован новый состав соучредителей издания, в который вошли Конституционный, Верховный и Высший Арбитражный суды России, Совет Судей России и Судебный департамент при Верховном Суде России.
Основными задачи издания являются: повышение авторитета судебной власти и судейского сообщества; формирование общественного мнения о деятельности судебной власти; содействие формированию; правосознания и правовой культуры; налаживание конструктивного взаимодействия между структурами; гражданского общества и судебной системой для повышения доверия граждан к судам и судьям.
Научный редактор издания на русском языке — д.ю.н., профессор А.И. Ковлер. <...> На русский язык были переведены следующие тематические курсы: «Введение в Европейскую Конвенцию и практику <...> Ожидается, что в будущем для изучения на русском языке будут доступны и другие курсы. <...> Если зайти в российский сегмент, то язык интерфейса автоматически изменится на русский. <...> П. 37 // Документ на русском языке опубликован не был.
Предпросмотр: Судья №2 2017.pdf (0,1 Мб)
Журнал способствует более глубокому осмыслению происходящих в мире общественно значимых событий, влияющих на современное российское государство, более активно стимулирует рождение новых идей и разработку концепций, обогащающих в нашем случае государствоведческую науку. Название журнала вполне определенно говорит о его тематике. В журнале печатаются статьи, дискуссии по вопросам развития российской государственности. В целях обеспечения государственно-правовой направленности редакция журнала предоставляет возможность выступить в нем не только ученым, но и практическим работникам, обеспечивающим проведение в жизнь политики государства в социальной, правоохранительной, оборонной и иных сферах его деятельности, а также аспирантам, магистрантам, студентам и другим лицам, которые интересуются проблемами развития российской государственности.
культуры и языка. <...> Подзадачей системы в концепции миграционной политики названо «сохранение русской культуры и языка». <...> языку. <...> Несмотря на то, что Конституция определяет русский язык, как государственный язык государствообразующего <...> Увы, в нем нет ничего, что помешало бы и дальше уродовать на иноязычный манер наш родной русский язык
Предпросмотр: Российское государствоведение №2 2022.pdf (0,2 Мб)
Автор: Соловьева Т. В.
М.: Статут
В представленной монографии исследуются основные полномочия
Верховного Суда РФ, Конституционного Суда РФ и Европейского Суда
по правам человека, анализируются сущность, виды, свойства постановлений этих судов. Подробно рассматриваются порядок и формы реализации указанных постановлений в сфере гражданского судопроизводства, определяются причины и виды действий (бездействия), препятствующие реализации постановлений Верховного Суда РФ, Конституционного Суда РФ и Европейского Суда по правам человека, а также предлагаются возможные пути их преодоления.
С. 12. 3 Толковый словарь русского языка С.И. <...> Словарь русского языка: Ок. 57 000 слов / Под ред. д-ра филол. наук, проф. Н.Ю. <...> С. 69. 2 Толковый словарь русского языка Д.Н. <...> Словарь русского языка: ок. 57 000 слов / Под ред. д. филол. н., проф. Н.Ю. <...> Любой перевод на русский язык будет неофициальным переводом.
Предпросмотр: Постановления Верховного суда РФ,Конституционного суда РФ и Европейского суда по правам человека в сфере гражданского судопроизводства и порядок их реализации.pdf (4,7 Мб)
Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.
Сеченова) Источники названий растений в «Материалах для словаря русского языка» Н.В. <...> Сеченова ИСТОЧНИКИ НАЗВАНИЙ РАСТЕНИЙ В «МАТЕРИАЛАХ ДЛЯ СЛОВАРЯ РУССКОГО ЯЗЫКА» Н.В. <...> Новый карманный словарь русского, французского, немецкого и английского языков. Ч. 1–2. <...> Словарь церковно-славянского и русского языка. Т. 1–4. СПб, 1847. 12. Татищев И. <...> Образное значение слова // Русский язык в школе, 1969. № 2. С.86–88. 4. Телия В.Н.
Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №5 2013.pdf (1,1 Мб)
Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.
Двунадесять языков в русском плену. <...> Однако, такие предметы, как: математика, русский язык и кыргызский язык были обязательными для всех участников <...> Посредством русского языка поэт ознакомится и с европейской культурой. <...> Русские в изображении А.Чулпана. Русская литература и Восток. <...> М.: Русский язык, 2002. 5. Шейнов В.П. Неотразимый комплимент. Безотказные приёмы влияния.
Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №6 2018.pdf (1,1 Мб)
Журнал охватывает следующие темы:
• научные фундаментальные и прикладные исследования в сфере авторского права и смежных прав, а также материалов специалистов-практиков по всему комплексу юридических, экономических и других актуальных проблем;
• актуальные проблемы в области охраны и защиты авторского права и смежных прав;
• результаты научных исследований по вопросам авторского права и смежных прав;
• законотворчество по тематике журнала;
• правоприменительная практика российского и зарубежного законодательства в области авторского права и смежных прав;
• интеллектуальное пиратство; обсуждение проблем, связанных с контрафактной продукцией;
• Интернет и право; переход авторского права по наследству;
• коллективное управление имущественными правами авторов, исполнителей, производителей фонограмм и иных обладателей авторского и смежных прав;
• судебная и арбитражная практика (Российская и зарубежная);
• важнейшие документы по вопросам охраны и защиты авторского права и смежных прав и комментарии к ним;
• тематические консультации, консультации в форме «вопрос-ответ».
В совокупности со вторым научно-практическим журналом, издаваемым объединенной редакцией журналов «ИС», – «Интеллектуальная собственность. Промышленная собственность», тематика журнала в полной мере охватывает весь спектр проблем, связанных с созданием, охраной и использованием результатов интеллектуальной деятельности, а также охраной и защитой авторских и смежных прав.
Журнал делает достоянием широкой общественности новые идеи и взгляды на сложнейшие вопросы в сфере возникновения, осуществления и защиты прав на результаты интеллектуальной деятельности, способствует совершенствованию законодательной базы.
Журнал оказывает неоценимую помощь специалистам в вопросах охраны и защиты авторского права и смежных прав.
В сотрудничестве со многими профессиональными организациями он стал неотъемлемой частью национальной и межнациональной систем интеллектуальной собственности. Его читают как в России, так и в государствах евразийского региона.
Читатели журнала своевременно информируются об изменениях в законодательстве, регулирующем охрану интеллектуальной собственности в области авторского права и смежных прав.
Толковый словарь русского языка. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова, 1949–1992. <...> оригинала на другие языки. <...> Чуковского следует, что такая свобода перевода привела к появлению некачественных переводов на русский <...> степень, ученое звание на русском и английском языках; в) аннотацию к работе (150–450 знаков) на русском <...> и английском языках; г) ключевые слова из текста статьи (4–6 слов или словосочетаний) на русском и английском
Предпросмотр: Интеллектуальная собственность. Авторское право и смежные права №8 2022.pdf (0,2 Мб)
Автор: Сергеев А. Л.
М.: Проспект
Настоящая книга посвящена анализу теоретических основ российской государственности и различных аспектов ее функционирования. В работе освещаются сегодняшние наиболее острые социальные, экономические, идейно-смысловые проблемы жизнедеятельности российского государственно-организованного общества и одновременно предлагаются сценарии их дальнейшего разрешения. Особое внимание уделяется постсоветскому пространству как зоне жизненно важных интересов России, а также фундаментальным аспектам российской общественной жизнедеятельности – вопросам образования, семейной политики, конституционного права и правоохранительной системы.
языком не владеет. <...> языка). <...> Гусинский), который был поначалу единственным вещателем на русском языке в Грузии. <...> В Южной Осетии выходят три газеты: «Южная Осетия» и «Республика» на русском языке и «Хурзарин» («Луч <...> солнца») на осетинском языке.
Предпросмотр: Российская государственность в XXI веке основные проблемы. Монография.pdf (0,1 Мб)
В журнале освещаются теоретические и практические результаты научных исследований в области страхового права по следующим вопросам: теория страхования и перестрахования; формы и виды страхования; организация страхового дела; взаимное страхование; страховое посредничество; страховые продукты; мировой страховой рынок.
языках. 3. <...> ЯЗЫКЕ без дублирования списка на английском языке). <...> Еще ранее автор данной статьи пришел к заключению, что, если русский юридический язык носит описательный <...> кафедре немецкого языка МГИМО. <...> Язык нормативных актов / Г. В.
Предпросмотр: Страховое право №2 2017.pdf (0,2 Мб)
«Гражданин и право» - научно-теоретический журнал об основных правах и обязанностях граждан при урегулировании правоотношений с гражданами, организациями, а также при защите нарушенных гражданских прав в судах и других инстанциях. Ценным преимуществом издания является публикация статей ведущих отечественных и зарубежных авторов по проблемам, возникающим при урегулировании гражданских правоотношений с гражданами, организациями, а также при защите нарушенных гражданских прав в судах и иных организациях. Читатели журнала имеют возможность быть в курсе развития современной правовой науки и практики.
Его баллады отличали подчеркнуто русский колорит и«простонародный» язык. <...> Государственным языком РФ на всей ее территории является русский язык (ч. 1 ст.68 Конституции РФ). <...> литературного языка при его использовании в качестве государственного языка РФ, правил русской орфографии <...> Толковый словарь русского языка. М., 1999. С. 463, 839. 3 См.: Галимова М.А. <...> Толковый словарь русского языка. М., 1999.
Предпросмотр: Гражданин и право №8 2022.pdf (2,6 Мб)
Экономические и правовые проблемы передачи высоких технологий, создания и использования объектов интеллектуальной собственности, нормативные акты, судебные решения.
Французский язык Английский язык Социология Техника Исходная информация в анализируемой сфере деятельности <...> Русский язык Лингвистическая структура языковой среды Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис <...> языке. <...> Если эти документы составлены на другом языке, то требуется их перевод на русский язык. (5) Заявления <...> ВСТУПИТЕЛЬНЫЕ ИСПЫТАНИЯ: ➤ Для абитуриентов: русский язык, математика, английский язык, информатика ñ
Предпросмотр: Биржа интеллектуальной собственности №4 2005.pdf (0,1 Мб)
Автор: Климович А. Т.
М.: Изд-во Российской таможенной академии
В учебном пособии «Социально-экономическое и культурное развитие России в XIV – XVIII вв.» изложен базовый курс истории России, охватывающий период от XIV до конца XVIII в., в нем учтены особенности подготовки студентов Российской таможенной академии и обеспечивается преемственность знаний, полученных при изучении смежных дисциплин.
На русский язык был переведен труд крупного ученого эпохи Возрождения Андрея Везалия «О строении человеческого <...> Но по историческим судьбам, языку и культуре эти народы всегда были близки друг к другу. <...> Получил хорошее по тому времени образование, знал латинский язык. <...> В плену (в Константинополе) провел два года, научился там турецкому языку, узнал восточные обычаи. <...> Глюка, в которой обучали в основном иностранным языкам.
Предпросмотр: Социально-экономическое и культурное развитие России в XIV-XVIII в..pdf (0,1 Мб)
Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.
Причиной этому является высокая трудоемкость реализации систем разбора текстов на русском языке изза <...> Чтобы овладеть любым языком, в том числе и русским, нужно, прежде всего, иметь определённый запас слов <...> Раз способность межкультурной коммуникации обладает такую важностью, в процессе изучения русского языка <...> Средства выражения таксиса в русском и китайском языке Р.О. <...> В русском языке к зависимому относятся формы причастия и деепричастия, которые встречаются в простом
Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №6 2011.pdf (0,3 Мб)
М.: Проспект
4–6 апреля 2019 г. в Московском государственном юридическом университете имени О.Е. Кутафина (МГЮА) состоялся VI Московский юридический форум «Российская правовая система в условиях четвертой промышленной революции». В сборник включены тезисы докладов, подготовленные для заседаний конференций, круглых столов и дискуссионных площадок, проводившихся в рамках форума.
Психология обучения неродному языку. М.: Русский язык, 1989. 219 с. 2. Дианина Н. Н. <...> Основной причиной этих трудностей являются несоответствия между русским и английским языками. <...> В русском языке морфологический уровень закреплен в первую очередь за аффиксами. <...> Дополняет данный комплекс «Практикум по переводу с английского языка на русский и с русского языка на <...> М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. 7. Киндеркнехт А. С.
Предпросмотр: Российская правовая система в условиях четвертой промышленной революции. XVI Международная научно-практическая конференция (Кутафинские чтения). Ч. 2.pdf (1,2 Мб)
Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.
Знаешь русскую песню – Не дай бог хорошей жены, Хорошу жену часто в пир зовут. <...> Эта книга на французском языке повествовала о крестьянском восстании Стеньки Разина. <...> НА РУССКИЙ ПОСРЕДСТВОМ АНАЛИЗА КОНЦЕПТА «ДВИЖЕНИЕ» Особенности перевода глаголов движения на русский <...> Однако их перевод на русский язык может осуществляться иначе, то есть посредством других лексических <...> Глаголы перемещения объекта снизу вверх переводятся на русский язык преимущественно дословно.
Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №3 2020.pdf (0,7 Мб)
Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.
Как же им любить свою землю, когда они и русский язык плохо знают? <...> Состояние исследований образования и преподавания по русскому языку в Китае По данным CNKI, всего с 1988 <...> по 2021 год на тему послевузовского образования по русскому языку было выпущено 11 работ. <...> Тип исследования курсов русского языка, предлагаемых в сочетании со специальностями университета. <...> Например, Чжу Хунцюн (朱红琼) написала «Исследование и практика преподавания русского языка для аспирантов
Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №6 2021.pdf (0,5 Мб)
Научно-образовательный и методический рецензируемый журнал
М.: Языки русской культуры, 2000. 39. Хренов Н. <...> Если воспользоваться языком З. <...> Так, язык, при помощи которого начинается формализация обычного языка, можно назвать метаязыком первой <...> , и некоторых других языков в той мере, в которой метаязыковая структура этих языков одинакова [2, c. <...> М.: Русский язык, 1979. 280 с. 7. Мешков В.В. Основы светотехники. М.: Энергия, 1979.
Предпросмотр: Человек. Культура. Образование №3(21) 2016.pdf (0,7 Мб)
Автор: Галяшина Е. И.
М.: Проспект
В монографии рассмотрены наиболее общественно опасные угрозы информационно-мировоззренческой безопасности в новой киберреальности, к числу которых относятся пропаганда и продвижение человеконенавистнических идеологий и криминальных субкультур сетевыми молодежными сообществами, движениями и организациями, в том числе экстремистского и террористического толка, пропаганда антисемейных ценностей, культа насилия и убийств, суицидального и иного аутодеструктивного поведения, романтизация наркоторговли, кибербуллинг, секс-шантаж, доксинг, секстинг, фейкинг, астротурфинг и т. д. Работа содержит анализ действующего законодательства в сфере информации, а именно отдельных статей КоАП РФ, УК РФ, ГК РФ, а также тексты Закона РФ от 27.12.1991 № 2124-1 «О средствах массовой информации», Федерального закона от 25.07.2002 № 114-ФЗ «О противодействии экстремистской деятельности», Федерального закона от 27.06.2006 № 149-ФЗ «Об информации, информационных технологиях и о защите информации», Федерального закона от 29.12.2010 № 436-ФЗ «О защите детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию» и др.
Материалы, содержащие нацистскую атрибутику или символику, атрибутику или символику, сходные с ними до степени смешения, атрибутику или символику экстремистских и (или) террористических сообществ, организаций, примеры иной запрещенной к распространению информации, использованы исключительно в информационных, образовательных целях с формированием негативного отношения к идеологии нацизма, экстремизма и терроризма и иной деструктивной идеологии, угрожающей национальной безопасности Российской Федерации. Законодательство приведено по состоянию на 20 октября 2022 г.
Новый словарь русского языка. Толковословообразовательный. <...> Новый словарь русского языка. Толковословообразовательный. <...> .: Русский язык, 1981–1984. Т. 2. К—О. 1982. С. 558. § 4.1. Язык вражды. <...> М.: Русский язык. 2000. 6. Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка. <...> .: Русский язык, 1981–1984. Т. 3. П—Р. 1983. 14. Толковый словарь русского языка / под ред. Д. Н.
Предпросмотр: Информационно-мировоззренческая безопасность в интернет-медиа. Монография.pdf (0,3 Мб)
Автор: Ишков А. Д.
М.: Изд-во МИСИ-МГСУ
Разработано на основании части четвертой Гражданского кодекса Российской Федерации, утвержденной Федеральным законом от 18 декабря 2006 г. № 231-ФЗ, «Административного регламента исполнения Федеральной службой по интеллектуальной собственности, патентам и товарным знакам государственной функции по организации приема заявок на государственную регистрацию программы для электронных вычислительных машин и заявок на государственную регистрацию базы данных, их рассмотрения и выдачи в установленном порядке свидетельств о государственной регистрации программы для ЭВМ или базы данных», утвержденного приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от 29 октября 2008 г. № 324, проекта «Административного регламента предоставления Федеральной службой по интеллектуальной собственности государственной услуги по организации приема, регистрации и проверки заявок на государственную регистрацию программ для электронных вычислительных машин и баз данных» и опыта патентной работы авторов.
на другой язык, за исключением адаптации, т.е. внесения изменений, осуществляемых исключительно в целях <...> Производство в Роспатенте ведется на русском языке. <...> К материалам, представленным заявителем на ином языке, должен быть приложен их перевод на русский язык <...> Язык программирования (для программы для ЭВМ). 7. <...> Храмы русской православной церкви в странах африканского континента: грани идентичности и региональные
Предпросмотр: Оформление заявок на государственную регистрацию программ для электронных вычислительных машин и баз данных справочное пособие.pdf (0,2 Мб)
Автор: Ишков А. Д.
М.: МГСУ
Разработано на основании части четвертой Гражданского кодекса
Российской Федерации, утвержденной Федеральным законом от 18 декабря 2006 г. № 231-ФЗ, «Административного регламента исполнения
Федеральной службой по интеллектуальной собственности, патентам и товарным знакам государственной функции по организации приема заявок
на государственную регистрацию программы для электронных вычислительных машин и заявок на государственную регистрацию базы данных, их рассмотрения и выдачи в установленном порядке свидетельств о государственной регистрации программы для ЭВМ или базы данных», утвержденного приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от 29 октября 2008 г. № 324, проекта «Административного регламента предоставления Федеральной службой по интеллектуальной
собственности государственной услуги по организации приема, регистрации и проверки заявок на государственную регистрацию программ для
электронных вычислительных машин и баз данных» и опыта патентной
работы авторов.
на другой язык, за исключением адаптации, т.е. внесения изменений, осуществляемых исключительно в целях <...> Производство в Роспатенте ведется на русском языке. <...> К материалам, представленным заявителем на ином языке, должен быть приложен их перевод на русский язык <...> Язык программирования (для программы для ЭВМ). 7. <...> Храмы русской православной церкви в странах африканского континента: грани идентичности и региональные
Предпросмотр: Оформление заявок на государственную регистрацию программ для электронных вычислительных машин и баз данных.pdf (1,6 Мб)
Экономические и правовые проблемы передачи высоких технологий, создания и использования объектов интеллектуальной собственности, нормативные акты, судебные решения.
Фирменное наименование юридического лица на русском языке и языках народов Рос сийской Федерации может <...> содержать иноязыч ные заимствования в русской транскрипции или соответственно в транскрипциях языков <...> Заявка подается на русском языке. <...> Заявление и перечень товаров и услуг пред ставляются на русском языке. <...> языке с заверенным в установлен ном порядке переводом на русский язык не тре буется. 3.19.
Предпросмотр: Биржа интеллектуальной собственности №12 2007.pdf (0,2 Мб)
Учет и налогообложение. Аудит. Ваш налоговый адвокат. Корпоративный юрист. МСФО. Дела судебные. Актуальный комментарий. Сложный случай - ответы на вопросы. Обзоры новых документов. Журнал выходит ежемесячно с сентября 2009 г. Объем 36-42 стр. А4. /до 1 Мб при рассылке pdf-версии. Выходит 8-17-го числа месяца. В бумажной версии выпускался в 1993-2009 гг.
договора между Фондом и Международной федерацией бухгалтеров (IFAC) об официальном переводе на рус ский язык <...> шаг на пути гармонизации учетного пространства и перехода российского бизнеса на общепринятый мировой язык <...> Согласно договору с IFAC в течение ближайших 15 месяцев Фонду НСФО предстоит перевести на русский язык <...> международным стан дартам финансовой отчетности Фонд НСФО получил право официального перевода МСФО на русский <...> язык. http://www.fbk.ru/presscenter/news/mezhdunarodnyeirossiyskiestandartyaudita stanutedinymi/ юристы
Предпросмотр: Финансовые и бухгалтерские консультации №1 2014.pdf (0,1 Мб)
«Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА)» — новый научный журнал, учрежденный Московским государственным юридическим университетом имени О.Е. Кутафина (МГЮА) в 2014 г., стремящийся продолжить лучшие вековые традиции российской юридической периодики.
Отличие «Вестника» от иных журналов, издаваемых Университетом (Lex Russica, «Актуальные проблемы российского права», Kutafin University Law Review), и от других российских периодических изданий в том, что каждый его выпуск посвящен отдельной отрасли правовых знаний, например адвокатуре, административному праву, судебной экспертизе и т.д.
Журнал будет знакомить:
с основными направлениями развития юридической науки;
с актуальными проблемами теории и истории права и государства; конкретных отраслей права; сравнительного правоведения; методики преподавания правовых и общегуманитарных дисциплин, а также иностранных языков в юридическом вузе;
с правоприменительной практикой;
с путями совершенствования российского законодательства;
с известными российскими и зарубежными учеными, их теоретическим наследием;
с материалами конференций и круглых столов, проведенных в Университете или с участием профессорско-преподавательского состава Университета в других российских и зарубежных научных центрах;
с новой юридической литературой.
Авторами «Вестника» являются профессорско-преподавательский состав Университета, российские государственные и общественные деятели, ученые-юристы из других стран, аспиранты, юристы-практики, студенты юридических вузов и факультетов.
Кутафина (МГЮА)», доктор юридических наук, профессор Русская орфография в эпохи перемен1 Русский язык <...> Реформа русского языка обсуждалась и готовилась задолго до ее практического проведения в 1918 г. <...> Поддержку упрощению правил русского языка оказывал лично Никита Хрущев. <...> В 1962 г. в советской прессе началась кампания за упрощение правил русского языка. <...> Однако предложения по реформированию русского языка вызвали шквал полемики среди ученых.
Предпросмотр: Вестник Университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА) №7 2023.pdf (1,1 Мб)
Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.
И КИТАЙСКОМ ЯЗЫКАХ «Сопоставительное исследование звукоподражательных слов в русском и китайском языках <...> В русском языке: и-го-го, тра-та-та, кудах-тах-тах, трах-тах-тах и др. <...> более разнообразны, регулярны и ритмичны, чем в русском языке. 2. <...> Русские звукоподражательные слова в зеркале носителей болгарского языка. <...> языку для студентов-иностранцев III курса» и «Материалов для самостоятельной работы по русскому языку
Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №4 2018.pdf (2,9 Мб)
Теория и практика создания изобретений и оформление прав на изобретения, информация о наиболее важных изобретениях, нормативные акты, судебные решения.
ЕПВ иных, чем язык производства. <...> ЕПВ, иных, чем язык производства. <...> химиков, печатаемые на рус ском языке. <...> языке. <...> Такой язык записи музыки ярославне больше по душе.
Предпросмотр: Изобретательство №7 2005.pdf (0,2 Мб)
Автор: Ануров В. Н.
М.: Проспект
Второй том настоящей монографии посвящен компетенции третейских судов,
разрешающих инвестиционные споры. Основу исследования составляют вопросы, которые чаще всего являются предметом разногласий между участниками третейского разбирательства, в том числе согласие принимающего государства на арбитраж, статус инвестора, понятие «инвестиция». Поскольку перспектива формирования единого подхода к решению этих вопросов представляется весьма отдаленной, дискуссия о полномочиях арбитров продолжает сохранять свою актуальность. Использованные в монографии международные договоры, законодательство, судебные и третейские решения приведены по состоянию на 5 августа 2021 г.
— «comite», на испанском языке — «comision») можно переводить на русский язык как «комитет» и «комиссия <...> (далее — Лиссабонский договор 1994 г.), широко известный под акронимом ECT (в переводе на русский язык <...> Подробное изложение фабулы дела на русском языке см.: Аудзевичус Р., Пархаев Д. <...> Однако в качестве объекта исследования являлся текст Закона Кыргызстана 2003 г. на русском языке. <...> (перевод на русский язык сделан Н.А.
Предпросмотр: Компетенция третейского суда. Том 2. Инвестиционные споры. Монография.pdf (0,3 Мб)
Журнал «Судья» – федеральный журнал судейского сообщества зарегистрирован в качестве средства массовой информации в 2003 году. В 2009 году образован новый состав соучредителей издания, в который вошли Конституционный, Верховный и Высший Арбитражный суды России, Совет Судей России и Судебный департамент при Верховном Суде России.
Основными задачи издания являются: повышение авторитета судебной власти и судейского сообщества; формирование общественного мнения о деятельности судебной власти; содействие формированию; правосознания и правовой культуры; налаживание конструктивного взаимодействия между структурами; гражданского общества и судебной системой для повышения доверия граждан к судам и судьям.
Ключевые слова: язык, русский язык, обсценная лексика, инвективная лексика, нецензурная брань, судебное <...> языка как государственного), поскольку Закон самих «норм современного русского литературного языка» <...> Согласно п. 6 ст. 1 [Закона о государственном языке] при использовании русского языка как государственного <...> аналогов в русском языке. <...> Одной из разновидностей обсценной лексики в русском языке является русский мат. <...> Согласно словарносправочным
Предпросмотр: Судья №12 2021.pdf (0,1 Мб)
Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.
Это говорит о том, что использование лингвокультурологического подхода к обучению русскому языку как <...> русского и узбекского языков изучаются художественные тексты из произведений классиков русской и узбекской <...> Надо добавить, что в русском языке есть слово «бирюк». Бирюку характерно одиночество и нерешимость. <...> В русском языке есть «козёл», «коза», «баран», «овца» и «ягнёнок», они имеют разные культурные значения <...> М.: Русский язык, 1980 г. – 320 с. 2. Вьюнов Ю.А. Русский культурный архетип.
Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №4 2021.pdf (1,1 Мб)
Научно-образовательный и методический рецензируемый журнал
М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. С. 420—465. 6. Махлина С. Т. <...> из русского языка и исконные. <...> В качестве извинения в коми языке используются заимствованные из русского языка средства этикетного общения <...> Распространены в речевом этикете коми языка заимствованные из русского языка прощания: Прöщай! <...> Русский речевой этикет. М.: Русский язык, 1983. 2. Арискина Т. П.
Предпросмотр: Человек. Культура. Образование №4(22) 2016.pdf (0,6 Мб)
Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.
РУССКИМ ЯЗЫКОМ В статье рассматриваются главные причины заимствования иностранных слов русским языком <...> в русском языке. <...> Лексические элементы из западно-европейских языков в русский язык: Автореф.дис. ....канд. филол.наук. <...> //Язык и наука конца ⅩⅩ столетия (1985-1995). – М.: Языки русской культуры, 1996. – С. 90–141 3. <...> Главное, было выбрать общую тему, входящую в программу как по русскому языку, так и по немецкому языку
Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №4 2011.pdf (0,3 Мб)
Автор: Черная О. О.
М.: ИТК "Дашков и К"
В монографии охарактеризованы отношения в сфере метеорологического обеспечения гражданской авиации в Российской Федерации и их нормативно-правовое регулирование, а также юридические аспекты безопасности полетов как цели авиаметеообеспечения. Предложена теоретическая модель организационно-правового механизма защиты субъектов авиаметеообеспечения, учитывающая процессы глобализации и глобального управления, риски и неопределенность общественного развития, раскрыты его основные элементы. В работе широко использованы акты Международной организации гражданской авиации и Всемирной метеорологической
организации, российское законодательство, судебная практика и
официальные документы Межгосударственного авиационного комитета за период 2012–2014 гг. по результатам расследования авиапроисшествий.
Для юристов, специализирующихся в сфере защиты прав граждан и организаций, руководителей и сотрудников федеральных органов власти, субъектов авиационной деятельности.
литературного языка, при этом под нормами современного русского литературного языка при его использовании <...> их употребления в сферах использования русского языка как государственного языка Российской Федерации2 <...> Русский язык как государственный язык Российской Федерации: конституционно-правовой анализ: Автореф. <...> Даля в “Словаре русского языка” (первое издание которого увидело свет в 1949 г.) С. И. <...> Русский язык как государственный язык Российской Федерации: конституционно-правовой анализ: Автореф.
Предпросмотр: Авиаметеообеспечение и право проблемы формирования и функционирования организационно-правового механизма защиты субъектов авиаметеообеспечения в условиях глобализации, рисков и неопределенности общественного развития Монография.pdf (0,1 Мб)
Цель журнала —
освещение теоретических аспектов гражданского права, гражданских правоотношений, актуальных вопросов права собственности и иных вещных прав, обязательств по передаче имущества в собственность, личных неимущественных прав в гражданском праве, права интеллектуальной собственности, корпоративного права и корпоративных правоотношений, договорных и деликтных обязательств, актуальных вопросов изменения и расторжения гражданско-правовых договоров, коммерческих договорных обязательств, обязательств в сфере транспорта, обеспечения исполнения договорных обязательств, осуществления и защиты гражданских прав.
Издаётся с 2004 г.
Журнал рекомендуется Высшей аттестационной комиссией при Министерстве науки и высшего образования Российской Федерации для публикаций основных результатов диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук
язык. <...> ) других языков. <...> народов Российской Федерации), т.е. применяется русский язык как государственный язык Российской Федерации <...> , государственный язык республик и язык народов Российской Федерации или иной язык. <...> языка.
Предпросмотр: Гражданское право №2 (0) 2024.pdf (0,3 Мб)
М.: Статут
Вниманию читателей предлагается постатейный научно-практический
комментарий к части четвертой Гражданского кодекса Российской Федерации. В работе рассматриваются особенности правового режима охраняемых результатов интеллектуальной деятельности и приравненных к ним средств индивидуализации, в том числе вопросы охраноспособности указанных объектов, специфика возникновения, осуществления, распоряжения исключительными правами на них. Наряду с нормами ГК РФ в издании анализируются иные законодательные и подзаконные акты, принятые во исполнение части четвертой Кодекса, судебная практика, практика Федеральной службы по интеллектуальной собственности, патентам и товарным знакам.
Если документы заявки представлены на другом языке, к заявке прилагается их перевод на русский язык. <...> Фирменное наименование юридического лица на русском языке и языках народов Российской Федерации может <...> Заявка на товарный знак подается на русском языке. <...> Если эти документы представлены на другом языке, к заявке прилагается их перевод на русский язык. <...> Если эти документы представлены на другом языке, к заявке прилагается их перевод на русский язык.
Предпросмотр: Постатейный комментарий к Гражданскому кодексу РФ, части четвертой.pdf (8,9 Мб)
Автор: Максуров А. А.
М.: Проспект
В работе рассказывается о правовом регулировании вопросов заключения и расторжения россиянами (россиянками) браков с иностранными гражданами и лицами без гражданства. Такие браки сегодня достаточно распространены, однако их заключение и расторжение отличается по некоторым содержательным характеристикам и процедуре от заключения (расторжения) браков между российскими гражданами. Автором рассматриваются условия заключения таких браков и процедурные вопросы, а также проблемы защиты прав российских граждан при их расторжении. Проанализирована судебная практика по данному вопросу, особое внимание при этом обращено на заключение фиктивных браков с целью получения иностранцами российского гражданства. Законодательство приведено по состоянию на 1 декабря 2022 г.
Толковый словарь русского языка / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. М., 1995. <...> .: Толковый словарь русского языка / под ред. Д. Н. Ушакова. М.: Русские словари, 2019. Т. I. <...> Толковый словарь русского языка. М.: Эксмо-Пресс, 2020. С. 78, 585. 1.1. <...> С. 344. 3 См.: Словарь современного русского литературного языка. М., 2019. <...> Толковый словарь русского языка / под ред. Д. Н. Ушакова. М.: Русские словари, 2019. Т. I. 68.
Предпросмотр: Правовые проблемы заключения и расторжения браков с иностранными гражданами и лицами без гражданства. Монография.pdf (0,1 Мб)
Автор: Абрамова Н. А.
М.: Проспект
В предлагаемом учебном пособии изложены теоретические и практические вопросы учебной дисциплины «Риторика». В нем раскрыты категории и законы риторики; говорится об основных этапах риторического канона; рассмотрены риторические аспекты публичного выступления и полемического мастерства. Особое внимание уделено становлению оратора и формированию необходимых ораторских навыков; коммуникативной стороне судебных прений, характеристикам обвинительной речи прокурора и защитительной речи адвоката. Каждый раздел пособия содержит вопросы для студентов.
Этот учебник был написан на латинском языке и издан во Франкфурте, а затем переведен на русский язык <...> «Три кита» грамматической связи в русском языке — согласование, примыкание, управление. <...> русского языка. <...> Словарь сочетаемости слов русского языка. 2-е изд. М., 1983. 19. Ивакина Н. Н. <...> Русский язык и культура речи: учебник. СПб., 2010. 29. Майерс Д.
Предпросмотр: Риторика.pdf (0,1 Мб)
Тематика журнала: Законодательство и право
Основная задача редакции журнала – проведение в жизнь государственной политики в области научно-технического прогресса. С этой целью – публикация научных фундаментальных и прикладных исследований в сфере интеллектуальной собственности, а также материалов специалистов-практиков по всему комплексу юридических, экономических и других актуальных проблем, связанных с:
• правовой охраной объектов промышленной собственности (изобретений, полезных моделей, промышленных образцов и товарных знаков), оценкой стоимости нематериальных активов и коммерциализацией результатов интеллектуальной собственности;
• совершенствованием организации и повышением качества государственной научно-технической экспертизы изобретений, промышленных образцов, полезных моделей, товарных знаков и других объектов интеллектуальной собственности;
• созданием и развитием единой государственной системы учета этих результатов; патентными исследованиями; исследованиями вопросов, связанных с индивидуализацией в сфере гражданского оборота;
• разработкой концепций, затрагивающих вопросы инновационной деятельности (внесения изменений в законодательные акты в сфере стимулирования инновационной деятельности, внедрения в производство наукоемких технологий, передачи технологий и др.);
• разработкой концепций, связанных с налоговым урегулированием и стимулированием инновационной деятельности, созданием финансового механизма поддержки инновационной деятельности, вузовской науки, развитием межрегионального и международного сотрудничества и др.
В журнале ежемесячно дается аналитический обзор перспективных научных разработок по научно-техническим направлениям; широко освещаются материалы научно-практических конференций, круглых столов, тематических выставок и форумов.
В совокупности со вторым научно-практическим журналом, издаваемым объединенной редакцией журналов «ИС», – «Интеллектуальная собственность. Авторское право и смежные права», тематика журнала в полной мере охватывает весь спектр проблем, связанных с созданием, охраной и использованием результатов интеллектуальной деятельности, а также охраной и защитой авторских и смежных прав.
Журнал делает достоянием широкой общественности новые идеи и взгляды на сложнейшие вопросы в сфере возникновения, осуществления и защиты прав на результаты интеллектуальной деятельности, способствует совершенствованию законодательной базы, активизирует патентно-информационную деятельность ученых.
Журнал оказывает неоценимую помощь специалистам в вопросах патентно-лицензионной работы, юриспруденции, изобретательской и рационализаторской деятельности.
на русский. <...> язык. <...> Включенные в МКТУ английские термины «crushers» и «shredders» переведены на русский язык как «измельчители <...> Основы теории и практики перевода с русского на английский. 5. Комиссаров В.Н. <...> Проблема перевода синонимов с английского языка на русский // На пересечении языков и культур.
Предпросмотр: Интеллектуальная собственность. Промышленная собственность №1 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
Автор: Толок Ю. И.
КНИТУ
Пособие соответствует учебной программе дисциплины «Патентоведение и защита интеллектуальной собственности» направлений подготовки студентов: 28.03.01 (150100.62); 28.03.02 (15220062); ИНХН; 32.03.05 (262000.62) ИП; 10.03.01 (090900.62) ИХТИ. Раскрыты цели изучения дисциплины, требования к уровню освоения содержания дисциплины, распределение учебного времени по видам занятий, тематический план изучения дисциплины. Даны методические рекомендации по подготовке студентов к лекциям, практическим занятиям, организации учебно-познавательной деятельности и самостоятельной работы.
физико-химические методы анализа. к) Б2.Б.2 Физика. 3) по направлению подготовки 32.03.05 (262000.62): а) «Русский <...> Известный русский педагог К.Ушинский назвал внимание той дверью, через которую проходит все, что только <...> Выбрать условия вывода патентных документов на русском или английском языке. <...> База предоставляет доступ к более 30 локальным базам данных на русском и других языках. <...> Русский 5. Появиться окно «Открыть б/д» клик «ОК» 6.
Предпросмотр: Организация учебно-познавательной деятельности студентов при изучении учебной дисциплины «Патентоведение и защита интеллектуальной собственности» учебно-методическое пособие.pdf (0,5 Мб)
Автор: Волкова А. А.
М.: Проспект
Содержание практикума включает вопросы по основным темам курса «Правовое регулирование информационных технологий (IT)», задания и практические ситуации к ним, перечень рекомендованной литературы, нормативных актов и судебной практики. Практикум полностью соответствует содержанию рабочей программы дисциплины, разработанной на кафедре международного частного и гражданского права им. С. Н. Лебедева Международно-правового факультета МГИМО МИД России. Основная задача книги заключается в развитии практических навыков работы с ситуациями, предполагающими необходимость обращения к правовому регулированию тех сфер деятельности, в которых выпускники этого курса задействованы в рамках своей основной профессии. Даже при условии того, что в большинстве случаев IT-специалисты обращаются к профессиональным юристам, им необходимо начальное понимание того, в каких случаях это следует делать, а также умение адекватно оценить качество юридической консультации. Кроме того, практикум направлен на выработку навыков критического мышления, а также понимания необходимости в тех или иных случаях обращения к правовым нормам. Законодательство приведено по состоянию на 15 ноября 2022 г.
Русский язык Английский язык a. Произведение b. Программа для ЭВМ c. Изобретение d. <...> Русский язык Английский язык a. Исключительное право b. Воспроизведение c. Переработка d. <...> Соловьев // Lex Russica (Русский закон). 2019. № 8 (153). С. 51–62. <...> Русский язык Английский язык a. Произведение b. Программа для ЭВМ c. Изобретение d. <...> Русский язык Английский язык a. Исключительное право b. Воспроизведение c. Переработка d.
Предпросмотр: Практикум по правовому регулированию информационных технологий (IT) (1).pdf (0,1 Мб)
Научно-образовательный и методический рецензируемый журнал
Савич2, трудолюбивый и дельный, который преподавал с 1757 г. географию (на русском языке). <...> Как корреспондент «КомиОнлайна» изучал русский язык вместе с мигрантами. <...> Аннотация к статье на русском и английском языках (до 500 знаков). 9. <...> Название и фамилия автора на английском и русском языках. 10. <...> Ключевые слова на русском и английском языках (до 10 слов). 11. Указание УДК. 12.
Предпросмотр: Человек. Культура. Образование №4 (14) 2014.pdf (0,5 Мб)
Журнал «Вестник ТвГУ. Серия: Право» был основан в 2006 году. Серия посвящена рассмотрению актуальных вопросов в сфере юриспруденции. В журнале представлены избранные статьи ученых-юристов, юристов-практиков, а также аспирантов, соискателей и студентов юридических вузов самой разнообразной тематики, освещение в которых получили наиболее животрепещущие проблемы права. Особое внимание уделяется рассмотрению актуальных проблем гражданского и семейного права, гражданского процесса, истории и теории права – одноименные разделы журнала стали традиционными. Также традиционным стало включение в журнал раздела «Трибуна молодых ученых», в котором публикуются статьи начинающих ученых-юристов, предлагающих свой «свежий взгляд» на существующие правовые проблемы. Журнал предназначен для студентов и преподавателей юридических вузов, практикующих юристов, всех, кому интересны проблемы юридической науки.
По-видимому, здесь имеет место ошибка в переводе названного труда на русский язык. Д.В. <...> Пер. на русский язык см.: Журн. рос. права. 2004. № 9. С. 108 112. <...> Перевод на русский язык см.: Бюллетень Европейского суда по правам человека. <...> Перевод на русский язык см.: Бюллетень Европейского суда по правам человека. <...> Перевод на русский язык см.: Бюллетень Европейского суда по правам человека.
Предпросмотр: Вестник Тверского государственного университета. Серия Право №2 2012.pdf (0,8 Мб)
М.: Проспект
В данном сборнике представлены материалы по обобщению судебной практики Суда по интеллектуальным правам, подготовленные в течение первых десяти лет его работы с участием Научно-консультативного совета при Суде по интеллектуальным правам. Научно-консультативный совет является совещательным органом, который участвует в выявлении, обсуждении и выработке подходов к самым сложным вопросам, возникающим в
судебной практике. Разработанные подходы служат ориентиром при рассмотрении дел. Материалы собраны в тематические разделы, где представлены в хронологическом порядке. Разделы посвящены вопросам процессуального права, соотношению общих положений гражданского права и специальных норм об интеллектуальной собственности, авторскому и смежным правам, патентному праву и средствам индивидуализации.
Отсутствие в материалах административного дела перевода с иностранного языка на русский язык релевантных <...> Федерации на всей ее территории является русский язык. <...> на всей ее территории является русский язык. <...> Статус русского языка как государственного языка Российской Федерации предусматривает обязательность <...> использования русского языка в сферах, определенных Законом о государственном языке, другими федеральными
Предпросмотр: Суд по интеллектуальным правам итоги первых десяти лет работы.pdf (1,5 Мб)