
Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Ежедневная общенациональная деловая газета «Коммерсантъ» – 16 полос качественной и оперативной информации о мировом и российском бизнесе, финансовые и деловые новости, политика и перестановки в органах власти, главные события в обществе, культуре и спорте. Точные прогнозы и глубокий анализ. Одно из самых авторитетных и влиятельных изданий России для людей, принимающих решения.
«Пригожин часто поднимает вопросы о проблемах в зоне СВО. <...> МГС решил, что погрешности перевода не могут помешать рассмотрению материалов расследования по существу <...> Александр Александров Суду предложили вникнуть в тонкости перевода Разбирательство с делом о хищении <...> Нет проблем. <...> , так как есть сложности с денежными переводами в Узбекистан».
Предпросмотр: Коммерсантъ (понедельник-пятница) №80П 2023.pdf (0,5 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
оттуда очень расстроенный, — поделился собеседник «Известий». — Его спрашивали, какие были основания для перевода <...> Нельзя сужать проблему до такого уровня. <...> Громов подписывал документы после того, как получал разрешение от Рослесхоза на перевод земель. <...> При этом, по его словам, правительству области стоит разработать упрощенный регламент перевода земель <...> Для тебя это проблема?»
Предпросмотр: Известия №163 (0) 2012.pdf (0,9 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
нацелена на ускоренное улучшение жизни в периферийных регионах за счет строи тельства инфраструктуры, перевода <...> НАЦЕЛЕНА НА УСКОРЕННОЕ УЛУЧШЕНИЕ ЖИЗНИ В ПЕРИФЕРИЙНЫХ РЕГИОНАХ ЗА СЧЕТ СТРОИТЕЛЬСТВА ИНФРАСТРУКТУРЫ И ПЕРЕВОДА <...> Но проблема не только в этом. <...> Возникают какие-то проблемы? <...> Тогда в их жизни начинаются серьезные проблемы...
Предпросмотр: Известия №211 (0) 2018.pdf (1,8 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Ранее ведомством был подготовлен приказ, регламентирующий условия перевода в другое учебное заведение <...> Согласно приказу, перевод осуществлялся с письменного согласия обучающегося. <...> При этом организация не несет ответственности за перевод такого обучающегося». <...> У них свой бюджет, они далеки от проблем бизнеса. <...> Были проблемы судейства во втором дивизионе.
Предпросмотр: Известия №245 (0) 2013.pdf (0,5 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
телефонных атак на клиентов банков, когда мошенники пытаются получить у жертв SMS-код подтверждения перевода <...> Вы неоднократно отмечали важность многосторонних институтов для решения глобальных проблем. <...> Затем он пояснил, что для перевода средств на безопасный счёт необходимо на звать пароль и код, который <...> Но до конца мы никогда не решим эту проблему. Это только для нашей страны характерно? <...> Первые два сета прошли без особых проблем — 25:13 и 25:8.
Предпросмотр: Известия №145 (0) 2019.pdf (1,1 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
По словам Гюнтера Эттингера, стороны достигли согласия, что при переводе $2 млрд до четверга уже в пятницу <...> Он надеется, что до 1 июня (дата перевода Украины на предоплату за газ) стороны сумеют договориться о <...> Нет никаких проблем. Глава региона должен работать. <...> Начало на стр. 01 Вступивший в силу 16 мая закон, который ограничил анонимные переводы интернет-денег <...> Просто потому, что это не российские проблемы.
Предпросмотр: Известия №96 (0) 2014.pdf (0,3 Мб)
ПУЛЬС ПЛАНЕТЫ. БЛИЖНИЙ ВОСТОК И АФРИКА.
Специализированный вестник о текущих событиях, процессах и тенденциях в странах этих двух регионов. Издание состоит из статей корреспондентов ИТАР-ТАСС, работающих в представительствах агентства в Израиле, Турции, Ливане, Кувейте, Марокко, Никосии, Тунисе, ОАЭ, Иране, ЮАР и Кении. Вестник освещает широкий спектр актуальных общественно-политических и социально-экономических вопросов в указанных регионах
в переводе с арабского языка), в ряды которого входит главным образом молодежь, заявило, что не станет <...> Георгиадис отметил, что комплекс мер по решению проблемы NPL будет объявлен очень скоро. <...> Он сообщил, что из бюджета будет финансироваться программа перевода в отдельных случаях высоких платежей <...> Основные сложности связаны с переводом Сейф аль-Ислама в столичную тюрьму из Зинтана. <...> Проблемы региона Африканского Рога и пути скорейшего урегулирования острых кризисных ситуаций на Ближнем
Предпросмотр: Пульс планеты Ближний Восток и Африка №63 2014.pdf (0,6 Мб)
Ежедневная общенациональная деловая газета «Коммерсантъ» – 16 полос качественной и оперативной информации о мировом и российском бизнесе, финансовые и деловые новости, политика и перестановки в органах власти, главные события в обществе, культуре и спорте. Точные прогнозы и глубокий анализ. Одно из самых авторитетных и влиятельных изданий России для людей, принимающих решения.
*Точной даты перевода дороги в платный режим нет. <...> авиакомпании переходит к Azur Air С 1 января 2025 года Росбанк стал частью Т-Банка, и сейчас происходит перевод <...> Перевод клиентов Росбанка в Т-Банк прошел не без сбоев, убедился корреспондент „Ъ“. <...> Поддержка банка 7 и 8 января обещала решить проблему «завтра». <...> На каждый новый запрет находятся новые логистические схемы и алгоритмы перевода средств, что, безусловно
Предпросмотр: Коммерсантъ (понедельник-пятница) №1 (0) 2025.pdf (0,5 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Федеральной службе по контролю за оборотом наркотиков (ФСКН) и сократить минимальную сумму анонимного перевода <...> Деньги», но я не вижу проблем в авторизации этих платежей и контроле за счетами кандидатов. <...> Рассуждая о предположении касательно перевода проекта поселка «Икша-Ленд» на «Тиллит недвижимость», Георгиева <...> По оценке Бородачева, на перевод фильмов в цифру собственными силами, то есть на лицензионные доходы <...> Олег Кармунин По всему Белграду висят огромные афиши с надписью «Сунчаница», что в переводе на русский
Предпросмотр: Известия №188 (0) 2014.pdf (0,4 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Межхостовые соединения между банками позволяют проводить внутрироссийские переводы по картам Visa и MasterCard <...> возможностей Visa и MasterCard, — говорил Емелин. — Речь идет о системах межбанковских внутрироссийских переводов <...> проводить расчеты боле экономично и более безопасно, поскольку уменьшается количество участников процесса перевода <...> Ежегодно они отправляют банковскими переводами на Украину миллиарды долларов, и эти поступления играют <...> Трудности перевода Без таких красивых девушек, как Тина, этнический фестиваль обойтись не может Сергей
Предпросмотр: Известия №109 (0) 2014.pdf (1,6 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
реальности (когда на визуальную картинку накладывается виртуальная информация), позволят летчику без перевода <...> пилотажной, навигационной и прицельной информации без отвлечения пилота от окружающей обстановки, без перевода <...> До ареста у Константина никаких проблем со здоровьем не было. <...> Кстати сказать, довольно много внимания Порошенко уделил проблеме борьбы с коррупцией. <...> — Как и многие другие худруки, я сталкиваюсь с проблемой молодой режиссуры.
Предпросмотр: Известия №165 (0) 2016.pdf (1,1 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Смысл перевода госконтрактов на рыночные цены заключается в привлечении мелких поставщиков и экономии <...> И здесь возникает еще одна проблема. Она напрямую касается потребителей. <...> Они не против перевода госконтрактов на рыночные цены, утверждает чиновник: это дает им возможность лучше <...> После трагедии в Кемерово уделяет ся большое внимание проблеме по жарной безопасности. <...> У нас есть проблемы с трудоустройством?
Предпросмотр: Известия №77 (0) 2018.pdf (1,1 Мб)
Ежедневная общенациональная деловая газета «Коммерсантъ» – 16 полос качественной и оперативной информации о мировом и российском бизнесе, финансовые и деловые новости, политика и перестановки в органах власти, главные события в обществе, культуре и спорте. Точные прогнозы и глубокий анализ. Одно из самых авторитетных и влиятельных изданий России для людей, принимающих решения.
переводов в экономике могут усугубить проблему бедности в регионе. <...> ВБ, приведут к трудностям с переводами в страны Средней Азии и Закавказья. <...> Еще в 2006 году была создана Люксембургская группа по денежным переводам для выработки рекомендаций, <...> В целях Всемирного банка — вдвое сократить затраты на денежные переводы (до 3% за отправку $200 с 6% <...> озера Байкал и научный совет РАН по глобальным экологическим проблемам.
Предпросмотр: Коммерсантъ №83 2022.pdf (0,3 Мб)
Ежедневная общенациональная деловая газета «Коммерсантъ» – 16 полос качественной и оперативной информации о мировом и российском бизнесе, финансовые и деловые новости, политика и перестановки в органах власти, главные события в обществе, культуре и спорте. Точные прогнозы и глубокий анализ. Одно из самых авторитетных и влиятельных изданий России для людей, принимающих решения.
Но этим проблемы угольной отрасли не исчерпываются. <...> Тогда он позволял перевести в месяц до 1,4 млн руб., однако через год предельная сумма доступных переводов <...> При этом в СБП оставалось ограничение на размер одного перевода — 1 млн руб. <...> Банки, воспользовавшись этим, попытались ограничить количество переводов в сутки для своих клиентов одной <...> Нестабильность курса рубля и трудности перевода денежных средств на родину гонят их в другие края, где
Предпросмотр: Коммерсантъ (понедельник-пятница) №241 (0) 2024.pdf (1,7 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
. — А вот с особо чистыми гидразинами, такими как амидол, возникают проблемы. <...> При переводе «покупатель» просит владельца сообщить полученный на телефон код авторизации, назвав который <...> Между тем о необходимости возродить институт перевода литератур с языков народов России говорилось уже <...> О планах по изданию переводов поэтов, пишущих на национальных языках, говорил директор ВГБИЛ Вадим Дуда <...> Там у него не должно возникнуть проблем с адаптацией.
Предпросмотр: Известия №24 (0) 2016.pdf (0,7 Мб)
Ежедневная общенациональная деловая газета «Коммерсантъ» – 16 полос качественной и оперативной информации о мировом и российском бизнесе, финансовые и деловые новости, политика и перестановки в органах власти, главные события в обществе, культуре и спорте. Точные прогнозы и глубокий анализ. Одно из самых авторитетных и влиятельных изданий России для людей, принимающих решения.
Проблема с мобильной связью вдоль дорог обсуждается уже давно. <...> Как считает гендиректор «Эксперт Бизнес-решения» Павел Митрофанов, «перевод средств пенсионных накоплений <...> Кроме того, остаются и технические вопросы перевода накоплений в ПДС в другой фонд. <...> «При автоматическом переводе основная масса счетов перейдет в СФР, что лишит НПФ возможности конкуренции <...> После принятия последнего местные студии перевода повысили цены на свои услуги в два раза (см.
Предпросмотр: Коммерсантъ (понедельник-пятница) №110 (0) 2025.pdf (0,6 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
мошенников, они зачастую не верят сотрудникам банков, которые пытаются предотвратить подозрительный перевод <...> Если после блокировки перевода и звонка сотрудника финорганизации человек по-прежнему настаивал на проведении <...> После блокировки подозрительной операции там в несколько этапов пытаются убедить жертву отказаться от перевода <...> В РФ уже принят закон, который обязывает банки проверять все переводы физлиц на наличие признаков мошенничества <...> увеличит издержки банка, поэтому вряд ли такую систему можно будет использовать для всех клиентов и переводов
Предпросмотр: Известия №29 2024.pdf (0,7 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Существует и другая сторона проблемы. <...> системы денежных переводов, а также почтовые службы. <...> Направление перевода Общая сумма в 2005 г., млн долл. <...> У Слуцкой проблемы со здоровьем. <...> Но проблема-то остается.
Предпросмотр: Известия №36 (0) 2006.pdf (0,7 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
И создаёт ли это действительно проблемы? <...> Сейчас, когда мы уходим от доллара и евро к рублю и манату, когда уже налаживаются возможности перевода <...> и вы можете перевести в Азербайджан рубли, эти проблемы сняты. <...> Перевод рублей в манаты налажен. <...> роли Вронского Дмитрий Мазуров. — Зрители следили за диалогами с экранов, где шёл перевод.
Предпросмотр: Известия №25 2024.pdf (0,6 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
По его словам, необходимость реформы была вызвана тем, что ведомства пришли к выводу о невозможности перевода <...> И причины в серьезных макроэкономических проблемах в нашей стране. <...> БКС Форекс» Дмитрий Тремасов связывает отток со стремлением бизнеса обезопасить свои средства за счет перевода <...> Проблема «опасного» контента в Сети для детей давно решена на мировом уровне. <...> Он талантливый парень, но у него есть проблемы с самоотдачей.
Предпросмотр: Известия №190 (0) 2013.pdf (1,1 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Владимир Путин лично приезжал туда решать проблемы. <...> Это проблема для всей страны в целом. <...> Отсюда же вытекает проблема повышения платы за общежития. <...> Вторая проблема — сложности с доставкой бензина. <...> У команды появились финансовые проблемы.
Предпросмотр: Известия №79 (0) 2014.pdf (1,5 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Но у нашего государства много и других проблем. <...> Я не вижу в этом никакой проблемы, — заявил Юрий Калинин. <...> Я называю это... перевод с философского на русский. <...> никакая не проблема, а данность. <...> Проблемы лежат глубже.
Предпросмотр: Известия №140 (0) 2005.pdf (0,6 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Эксперты убеждены: проблему нахрапом решить нельзя. <...> За это и получил кличку Pity pas, что в переводе с англо-французского означает «жалкое па». <...> Тот, кто понимает выступление, перевода не слушает. <...> В переводе так же: нужно отвлечься от конструкций и выйти на понимание мысли. <...> / Ах, восточные переводы! / Как болит от вас голова».
Предпросмотр: Известия №108 (0) 2007.pdf (0,9 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Продолжение на стр. 03 Газовые проблемы Россия и Евросоюз обсудят без Украины Людмила Подобедова Еврокомиссар <...> По версии следствия, подрядчики ненадлежащим образом провели работы по установке стрелочного перевода <...> проконтролировали. — По техрегламенту рабочие должны были жестко закрепить подвижную часть стрелочного перевода <...> Руководители нашего футбола пошли вначале по самому простому пути — это перевод крымских федераций в <...> То есть осталось дело за малым — заручиться разрешением ФФУ о переводе крымских федераций в РФС.
Предпросмотр: Известия №143 (0) 2014.pdf (1,5 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
В целом никаких проблем с реализацией механизма ни мы, ни основные игроки не видят. <...> В результате перевода сотрудников на дистанционный режим банку «Зенит» также удалось сократить расходы <...> Перевод на удалёнку, например, ITспециалистов, позволяет организации стать более мобильной и искать профессионалов <...> Больше других повысить эффективность работы и сэкономить за счёт перевода части сотрудников на удалёнку <...> Я бы отметил как наиболее яркую проблему поражение вирусом эндотелия сосудов.
Предпросмотр: Известия №97 (0) 2021.pdf (1,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
не меньше, но уже не наших проблем — их проблем, которые нам придётся решать: вчерашнее непонятное поведение <...> также обновили сценарий — теперь они предупреждают потенциальных жертв о якобы нелегальной попытке перевода <...> Как сообщил мнимый сотрудник кол-центра банка, счёт заблокирован в связи с попыткой нелегального перевода <...> Вопервых, потери денег, во-вторых, они запугивают, что перевод на Украину может рассматриваться в качестве <...> Поэтому то, что теперь в тренде «перевод денег в недружественную страну», ничуть не удивительно.
Предпросмотр: Известия №92 (0) 2022.pdf (1,6 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Наличие проблемы подтверждают и в самом «Федресурсе», о ней также знают в «Опоре России». <...> О такой проблеме знает и президент «Опоры России» Александр Калинин. <...> выручки, разрешение на продажу «новой» наличной валюты банками, увеличение лимитов на трансграничные переводы <...> Правила перевода осуждённых в колонии другого режима могут смягчиться. <...> Сначала такие осуждённые смогут просить суд о своём переводе из колонии строгого режима в колониюпоселение
Предпросмотр: Известия №94 (0) 2022.pdf (1,0 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
О гороскопах, трудностях перевода и цифровом формате с Милорадом Павичем побеседовала корреспондент « <...> Но, конечно, у таких браков есть свои проблемы: 1. <...> Этот размер в своих переводах из сербской народной поэзии использовал Пушкин. <...> Я до сих пор недоволен некоторыми своими переводами, опубликованными в 1952 г. <...> Мои переводы Пушкина до сих пор переиздаются, и их читают в Сербии в рамках школьной программы.
Предпросмотр: Известия №68 (0) 2006.pdf (0,8 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Согласно действующему закону, для размещения таких объектов применяется процедура перевода земель лесного <...> Депутаты предлагают разрешить строить такие объекты без перевода земель из одной категории в другую, <...> длительность процедуры (иногда до нескольких месяцев), предоставление расширенного комплекта документов с переводом <...> У «Торпедо» существуют подобные проблемы? — Не буду скрывать, проблемы есть. <...> Но это проблема хозяев спортивного объекта, а не нашего клуба.
Предпросмотр: Известия №124 (0) 2014.pdf (2,0 Мб)
Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Деловое сообщество для предпринимателей Юга России. Полезные советы, аналитика, новости, мнения и реальный опыт экспертов малого, среднего и крупного бизнеса.
Ежемесячный деловой журнал «Эксперт Юг» — единственное информационно-аналитическое издание, освещающее деловую повестку дня на территории всех 15 субъектов ЮФО и СКФО.
Это способствовало ускорению процессов автоматизации банковской деятельности и её перевода в цифровой <...> Однако общая тенденция последних лет на фоне не самых привлекательных ставок — перевод средств из средне <...> Проблемы качества жизни связаны с дефицитом знаний — Какие задачи и проблемы сферы общественного здоровья <...> Риски для здоровья эффективней сокращать без запретов — Как вы оцениваете идею перевода курильщиков на <...> взыскания или штрафы за курение как административное нарушение — это бессмысленно. — Как вы оцениваете идею перевода
Предпросмотр: Эксперт-Юг №7 2021.pdf (0,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Наболевшие проблемы страны не решаются годами. <...> Стоимость первого — 36,1 млн рублей, разыгрывается право на заключение договора на оказание услуг по переводу <...> членом этой организации и не только не ратифицировала ее документы, но и даже не имеет их официального перевода <...> Именно за последние пять лет сформировался «эффективный» механизм перевода активов из корпоративной собственности <...> — Речь идет о создании благоприятных условий для решения задач по переводу экономики России на инновационный
Предпросмотр: Известия №15 (0) 2012.pdf (1,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
После перевода и изучения текста я обратился с просьбой на месте изучить весь предмет. <...> (Фабио Пустерла, перевод с итальянского Евгения Солоновича). <...> (Петер Биксель, «Швейцария глазами швейцарца», перевод Анатолия Егоршева). <...> Вторую книгу вы имеете возможность прочесть в переводе В. Середы. <...> Нет Чечни — нет проблем...
Предпросмотр: Известия №196 (0) 2002.pdf (0,4 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
По версии следователей, Круглов являлся ответственным за производство работ по врезке стрелочного перевода <...> установили, что Башкатов и Гордов имели непосредственное отношение к проведению работ по укладке стрелочного перевода <...> Проблемы с научными спутниками производства самарского «Прогресса» случаются не впервые. <...> контактного управления — актуальная проблема инженерной психологии. <...> У меня нет проблем с «Шахтером».
Предпросмотр: Известия №136 (0) 2014.pdf (0,6 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
качестве приоритета ВЭБ рассматривает инвестиции в развитие высокотехнологичных отраслей, финансирование перевода <...> приоритета для себя ВЭБ рассматривает инвестиции в развитие высокотехнологичных отраслей, финансирование перевода <...> Как отметили в надзорном ве домстве, чиновники допускают нарушения при переводе земель сельхозназначения <...> В Россельхознадзоре напом нили, что перевод земель из од ной категории в другую относит ся к компетенции <...> Если первое и второе есть, то проблем нет.
Предпросмотр: Известия №14 (0) 2017.pdf (0,7 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Это происходит из-за того, что человек может сделать перевод средств из одного фонда в другой раз в пять <...> В первом полугодии 2020-го граждане подали 35,2 тыс. заявлений о переводе накоплений из одного пенсионного <...> А ведь нам хватает и других проблем. <...> В первую очередь сумма перевода юрлица или индивидуального предпринимателя будет направляться на погашение <...> Насколько проблема серьёзна?
Предпросмотр: Известия №149 (0) 2021.pdf (1,4 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
службы пути Валерий Башкатов и помощник дорожного мастера Юрий Гордов, которые обслуживали стрелочный перевод <...> С конца мая 2014 года на перегоне начались подготовительные работы к укладке стрелочного перевода для <...> столичном метрополитене руководство предприятия приняло решение проверить состояние всех стрелочных переводов <...> Также по графику работы по врезке стрелочного перевода на перегоне от «Парка Победы» до «Славянского <...> Я даже не думаю о возможных проблемах.
Предпросмотр: Известия №131 (0) 2014.pdf (1,7 Мб)
Ежедневная общенациональная деловая газета «Коммерсантъ» – 16 полос качественной и оперативной информации о мировом и российском бизнесе, финансовые и деловые новости, политика и перестановки в органах власти, главные события в обществе, культуре и спорте. Точные прогнозы и глубокий анализ. Одно из самых авторитетных и влиятельных изданий России для людей, принимающих решения.
L-тироксин — это обычный гормон, с ним не должно быть проблем. <...> Как и у авто концернов, по их работе ударили проблемы с логистикой. <...> У всех есть ограничения по объему переводов в месяц. <...> Условия и возможности получения переводов разнятся в зависимости от страны. <...> В ВТБ обещают «комплексное автоматизированное решение» проблемы.
Предпросмотр: Коммерсантъ №44 2022.pdf (0,4 Мб)
Автор: Мокшин Василий Кириллович
[Б.и.]
В монографии анализируются особенности социально-
политического процесса в восточно-европейских странах.
Рассмотрена центральная роль власти как основы социально-
политического процесса. В работе .представлен концептуально новый
подход к исследованию переходных политических процессов в
сравнительной парадигме, показана сложность этого
противоречивого процесса, выявлена роль политических сил
восточноевропейских стран, выступивших движущей силой
кардинальных трансформаций.
Поэтому экономические реформы с целью перевода ее на рыночные отношения не могли быть успешными по причине <...> вступает в противоречие с рационалистической либералистской идеологией реформаторов, осуществляющих перевод <...> Поэтому попытки экономических реформ в этих странах в 60-е годы XX в. с целью перевода ее на рыночные <...> перевода рентабельных предприятий в капиталистические. <...> урезание или отмена части социальных пособий, крах на фондовых рынках и рынке недвижимости, падение переводов
Предпросмотр: Социально-политический процесс в восточно-европейских странах во второй половине XX - начале XXI вв. монография.pdf (3,1 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Проблема — в военно-техническом превосходстве противника. <...> приехать в офис, при этом переключая человека на разных «сотрудников», а в итоге направляет инструкцию по переводу <...> со звонка подставного младшего менеджера банка, который сообщает о возможности несанкционированного перевода <...> Открытии» знают о подобном сценарии с некоторыми модификациями: характерно, что клиент сам осуществляет переводы <...> своих членов присоединиться к хартии о соблюдении требований, которые касаются максимально возможного перевода
Предпросмотр: Известия №174 (0) 2020.pdf (1,7 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Не проблема. <...> приостановлено увольнение по оргштатным мероприятиям генералов и офицеров, которое осуществляется в рамках перевода <...> Вот где, а не в мифической «нецивилизованности» главная сегодня проблема нашей цивилизации. <...> Лебедевская команда достаточно быстро определила подвох и отправила назад отравленные пожертвования (три перевода <...> Возбраненные законом переводы от иностранцев (заграница большая, занимает 6/7 земной суши) или от мальчиков
Предпросмотр: Известия №65 (0) 2009.pdf (1,0 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
парламент направит в профильные ведомства рекомендацию разработать целевую госпрограмму финансирования перевода <...> Во время дискуссии обсуждались проблемы этой сферы. <...> антикризисных планов учитывают инфляционный потенциал, а существенную их часть составляют межбюджетные переводы <...> Нетепличные условия A Согласно материалам комитета, для перевода одного жилого дома на закрытую систему <...> Но ведь свобода — это не только и даже не столько политическая проблема, сколько проблема психологическая
Предпросмотр: Известия №53 (0) 2021.pdf (1,1 Мб)
ПУЛЬС ПЛАНЕТЫ. БЛИЖНИЙ ВОСТОК И АФРИКА.
Специализированный вестник о текущих событиях, процессах и тенденциях в странах этих двух регионов. Издание состоит из статей корреспондентов ИТАР-ТАСС, работающих в представительствах агентства в Израиле, Турции, Ливане, Кувейте, Марокко, Никосии, Тунисе, ОАЭ, Иране, ЮАР и Кении. Вестник освещает широкий спектр актуальных общественно-политических и социально-экономических вопросов в указанных регионах
Он заявил, что отдал распоряжение о продвижении закона, касающегося перевода времени. <...> Но несмотря на это, проблема постоянно откладывается в самый дальний ящик Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» <...> человечеством и не подаваться давлению ультрарелигиозной общины, другие не менее яростно доказывают что перевод <...> Было бы желание, урегулировали бы проблему. <...> Народ Кипра преодолеет экономические трудности и добьется урегулирования кипрской проблемы в интересах
Предпросмотр: Пульс планеты Ближний восток и Африка №2 2012.pdf (0,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Перевод всех процедур в электронный вид существенно облегчит работу канцелярий судов. <...> Чиновники рассматривают возможность перевода и части своей работы в онлайн. <...> расширено в том числе за счет поставок в удаленные населенные пункты, не имеющие сетевого газа, за счет перевода <...> Не исключено, что рабочая группа при ЦБ сможет предложить решение этой проблемы. <...> Какие есть проблемы с защитой детейпотребителей?
Предпросмотр: Известия №233 (0) 2017.pdf (1,2 Мб)
Автор: Задорин Максим Юрьевич
[Б.и.]
Представлена эволюция этносоциальных и этнополитических
процессов в уникальном социокультурном пространстве Арктики на примере Ямало-Ненецкого автономного округа.
Ямало-Ненецкого автономного округа: правовой анализ // Этнонациональные процессы в Арктике: тенденции, проблемы <...> Ломоносова» Арктический центр стратегических исследований Этнонациональные процессы в арктике: тенденции, проблемы <...> Добронравин Этнонациональные процессы в Арктике: тенденции, проблемы и перспективы: монография / И.Ф. <...> Севера на территории Ямало-Ненецкого автономного округа», ст. 6 устанавливает порядок осуществления перевода
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Концепция «переселения» предусматривает перевод большинства городских ведомств в один административный <...> Пусть отчитается по проблемам села. <...> Собственно говоря, эти проблемы (то есть проблемы книжного дела и развития книжного бизнеса в целом) <...> Большой товарооборот — большие проблемы. <...> В этом смысле проблем нет.
Предпросмотр: Известия №160 (0) 2005.pdf (0,6 Мб)
Журнал «Идеи и идеалы» представляет исследования по шести научным специальностям: философии, экономике, социологии, культурологии, искусствоведению и педагогике.
Особое внимание будет уделено материалам междисциплинарного и общекультурного значения.
Мы верим в позитивную роль новых научных идей для формирования гуманистических идеалов.
Необходимым условием для становления новых идей является дискуссия, причем дискуссия квалифицированная. Журнал стремится стать форумом для экспертного обсуждения значимых научных, культурных и общественных проблем.
При отборе материалов для публикации предпочтение отдается работам, вводящим в научный и общекультурный оборот новейшие научные идеи по указанной тематике, открывающим новые подходы к важнейшим гуманитарным проблемам современности.
Журнал является многопрофильным, ориентирован на публикацию работ, в которых корректность научного анализа сочетается с очевидной важностью исследуемых проблем для культуры современного общества. Предназначен для ученых, преподавателей и специалистов-практиков, студентов соответствующих специальностей, для всех интересующихся новыми подходами, направлениями и идеями в социально-гуманитарной сфере.
ЖУРНАЛ ПРИЗВАН ВЫЯВЛЯТЬ ТЕНДЕНЦИИ ДУХОВНОГО РАЗВИТИЯ ЧЕЛОВЕКА И ОБЩЕСТВА, РАЗВИВАЯ ГУМАНИТАРНОЕ ЗНАНИЕ В РУСЛЕ СОВРЕМЕННЫХ НАУЧНЫХ ТЕЧЕНИЙ И ПРЕОДОЛЕВАЯ МЕЖДИСЦИПЛИНАРНЫЕ БАРЬЕРЫ, ИССЛЕДОВАТЬ РОЛЬ РАЗЛИЧНЫХ ФОРМ ОБЩЕСТВЕННОГО СОЗНАНИЯ В ФОРМИРОВАНИИ ГУМАНИСТИЧЕСКИХ ИДЕАЛОВ.
Журнал является рецензируемым изданием с периодичностью выпуска 1 раз в квартал.
Выпускается в двух томах.
Физики шутят: сборник переводов / под общ. ред. В. <...> «радикальный» перевод попросту невозможен. <...> Но можно и свести ситуацию к проблемам самого процесса перевода, допуская более полезный или менее полезный <...> перевод. <...> Таким образом, понятие перевода оказывается в центре гораздо более важных дискуссий, чем просто проблема
Предпросмотр: Идеи и идеалы №2 2023.pdf (1,8 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Белоусов: О ходе реализации стартовавшей в 2003 году программы перевода на контрактный принцип комплектования <...> В 2005 году стоит задача перевода сразу 40 частей и подразделений Минобороны. <...> В переводе на наши деньги — минимум 20 тысяч рублей в месяц. Бесплатно лечат. <...> «Увеличить квоты — не проблема. Опасность в другом. <...> Таким образом, проблема выглядит намного прозаичней.
Предпросмотр: Известия №169 (0) 2005.pdf (1,1 Мб)
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Статья нацелена на
междисциплинарный анализ концептуальных
основ и современной ситуации
этнокультурного ландшафта Российской
Арктики, выявление проблем управления
конфликтным взаимодействием в сфере
социально-этнических отношений. Автором
разработана технологическая модель
перехода от концептуализации знаний к
управлению конфликтами.
Проанализирована деятельность по
проведению Арктического этнологического
мониторинга в РФ, предложен авторский
перечень из семи предметных направлений
по формированию баз данных. Безусловно,
что нужно продолжать работу на законодательном уровне по защите прав
КМНС. Однако ключевой проблемой
становится обеспечение баланса между
патернализмом государства по сохранению
традиционных культур коренных народов и
внедрением современных технологий,
ростом инвестиций в накопление
человеческого капитала. Актуально
обеспечение социальной сплочённости,
выделение квот в ведущих отраслях
современной экономики для коренных
народов Севера. Назрела потребность
перехода к зелёной экономике в Арктике, что
очень близко традиционной культуре
северян, их мировосприятию.
кон цептуальных основ и современной ситуации этнокультурного ландшафта Российской Арктики, выявление проблем <...> Однако ключевой проблемой ста новится обеспечение баланса между патернализмом государства по сохранению <...> Для этого необходимо разви вать на местах технологии перевода, являющегося наилучшим посредником между <...> тройных, образовательных курсов на родном языке, языках межнационального и международного общения, перевода <...> разнообразия, образования, перевода. 3.
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
В переводе на тонны при урожайности в 25 т с гектара как минимум в этом году нужно ожидать плюсом 250 <...> В силу этого сведение российско-украинского диалога к периодическим обсуждениям гуманитарных проблем <...> Только вот проблема — поговаривают, что школу в Александровке могут закрыть. <...> При этом решить структурные проблемы, из-за которых цены и растут, без доступных инвестиционных кредитов <...> Ограничения на перевод призваны минимизировать идеологиче ское влияние в местах лишения свободы.
Предпросмотр: Известия №100 (0) 2025.pdf (0,9 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Авторское право: Project Syndicate, 2006. www.project-syndicate.org Перевод с англ.: Евгения Унанянц. <...> Все трудности перевода вновь переживает Алексей Кортнев, который после опыта «Cats» может считаться главным <...> Алексей Кортнев вовсю трудится над русским переводом — чтобы успеть к 14 августа, когда креативная команда <...> Единственная проблема для меня здесь пока — мячи. <...> которой нет средств на содержание в суперлиге хоккейного клуба «Молот-Прикамье», рассматривает вариант перевода
Предпросмотр: Известия №95 (0) 2006.pdf (0,7 Мб)