070.3/.4Газетное дело в целом. Издание, распространение газет. Информационные агентства
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
разработку системы учёта рекламы в рунете 02 05 08 Разрыв баллонов В стране выявили 5 тыс. нарушений перевода <...> Конечно, проблемы талибам создать можно. <...> Разрыв баллонов В РФ выявили 5 тыс. нарушений перевода машин на газ Валерий Воронов За первое полугодие <...> мера для предотвращения нарушений в установке ГБО — информирование общества о всех плюсах и минусах перевода <...> Так что не вижу проблем.
Предпросмотр: Известия №158 (0) 2021.pdf (1,4 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Исходя из этого Минфин разбил финансовую сторону перевода армии на контракт на две части. <...> В результате процесс перевода армии на новый принцип начнется с 1 января 2004 года. <...> Проблемы с рейтингом у «Единой России» (равно как и проблемы этой партии на выборах) могут служить слабым <...> В переводе на русский язык апелляция занимает 18 листов. Основные претензии — процедурные. <...> — Я считаю, что в отличие от абсолютно надуманной проблемы 12летки, в отличие от проблемы ЕГЭ, которая
Предпросмотр: Известия №112 (0) 2003.pdf (0,4 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Мастера перевода Первого июля в Санкт-Петербурге впервые была вручена премия за лучшие переводы произведений <...> Простая одержимость: Бернхард Риман и величайшая нерешенная проблема в математике / Пер. с англ. А. <...> Из всего объема высказываний складывается впечатление, с каким комплексом проблем приходится иметь дело <...> Вообще раскрытие социальных проблем в детективных романах в Швеции стало отличительной чертой отдельной <...> Сейчас эти соображения отпали, и мы можем убедиться, что проблемы общественного характера действительно
Предпросмотр: Книжное обозрение №16 2010.pdf (0,7 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.
Также выходили переводы западных книг на эту тему. <...> Допускается также выдвижение неопубликованных переводов, если переводчик согласен на размещение перевода <...> М.: ИДТР, 2011. – 320 с.: ил. – (Ремонт без проблем). 3000 экз. <...> М.: ИДТР, 2011. – 320 с.: ил. – (Ремонт без проблем). 3000 экз. <...> Устойчивость равновесия конструкций и родственные проблемы: Т.3.
Предпросмотр: Книжное обозрение и профессиональное приложение PRO №3 2012.pdf (0,4 Мб)
Газета «Наша версия» основана Артёмом Боровиком в 1998 году как газета расследований. Официальный сайт «Версия» публикует материалы штатных и внештатных журналистов газеты и пристально следит за событиями и новостями, происходящими в России, Украине, странах СНГ, Америке и других государств, с которыми пересекается внешняя политика РФ.
новый на тот момент мэр Якутска Сардана Авксентьева раздавала интервью на языке коренного населения без перевода <...> Без перевода на русский язык. <...> Хотя Aartyk подавляющее большинство своих материалов публикует на русском, в крайнем случае – с переводом <...> был опубликован без перевода. <...> Но в городе хроническая проблема с водой.
Предпросмотр: Наша Версия №32 (0) 2025.pdf (0,5 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Впрочем, подобные проблемы далеко не только в «Единой России». <...> К примеру, среди депутатов Думы много лет проблемой обманутых дольщиков занимаются Александр Хинштейн <...> Учитывая постоянный дефицит бюджета КабардиноБалкарии, самостоятельно регион эту проблему не решит. <...> Начало на стр. 01 — Сложившаяся ситуация разрешится в случае перевода КПП «Верхний Ларс» на круглосуточный <...> По итогам 2013 года будет проведен анализ и принято решение о целесообразности перевода на круглосуточный
Предпросмотр: Известия №15 (0) 2013.pdf (0,8 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
общественно-политическая газета Выходит с марта 1917 года Палки в крылья Почему забуксовал проект по переводу <...> самолётов в нацреестр Анастасия Львова Перевод самолётов российских авиакомпаний в национальный реестр <...> самолётов — чаще всего это лизинговые компании — пока не готовы к российской прописке. — Говорить о переводе <...> В Red Wings подтвердили, что «пока лизинговые компании массового перевода иностранных судов в российский <...> С проблемами столкнулись и наши биатлонисты.
Предпросмотр: Известия №16 (0) 2022.pdf (0,7 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Работы по установке стрелочного перевода были закончены за сутки до аварии. — По техрегламенту рабочие <...> должны были жестко закрепить подвижную часть стрелочного перевода с помощью специальных блокираторов <...> Ведь в случае если их предназначение не будет соответствовать запросам инвестора, перевод земли под иные <...> между станциями «Парк Победы» и «Славянский бульвар» стало несанкционированное срабатывание стрелочного перевода <...> Это одна из ключевых проблем российского футбола.
Предпросмотр: Известия №133 (0) 2014.pdf (0,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
США >03 Главным конкурентом Москвы на африканском рынке стал Пекин >05 Дипломат погорел на трудностях перевода <...> В прошлом году появилось несколько законов, упростивших переводы небольших (до 15 тысяч рублей) сумм. <...> И эта проблема может со временем стать более серьезной, чем проблема Дарфура. и: А в Дарфуре, кстати, <...> Дипломат погорел на трудностях перевода Россия — глобальная держава, ее интересы не должны ограничиваться <...> И это большая проблема, которая очень скоро заявит о себе.
Предпросмотр: Известия №45 (0) 2010.pdf (0,8 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Тонкости перевода Льготы для долгосрочных сбережений распространят лишь на новые взносы Анна Каледина <...> В Минфине подтвердили, что при переводе накоплений из обязательной пенсионной системы (ОПС) в программу <...> От них зависит сумма компенсации, которую придётся заплатить за перевод этой земли в другую категорию <...> Тонкости перевода A Программа действительно предусматривает дифференциацию в этом вопросе. <...> Здесь же мы видим прекрасный, проработанный перевод с болгарского языка.
Предпросмотр: Известия №93 2023.pdf (1,5 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
миграционный кризис после взятия Кабула 02 03 04 07 ГОСТы из будущего Россиянам предложили облегчить перевод <...> транспорта на газ Валерий Воронов Бизнес предложил облегчить для россиян перевод транспорта на газ. <...> Проблема несколько сглаживается за счёт всё большего перевода клиентов на оплату по картам, добавил специалист <...> В пресс-службе ЦБ отрицают описанную проблему. <...> А вот уже в первом раунде плей-офф у них начались проблемы.
Предпросмотр: Известия №151 (0) 2021.pdf (1,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Чем беднее регион, тем острее проблема. <...> Другая задача — обеспечить высокую собираемость налогов. — В этой связи рассчитываю на позитивную роль перевода <...> Что касается перевода средств «Ростестом», то об этой операции стало известно уже после перево да средств <...> В связи с этим есть некоторые проблемы, которые не дают мне права сыграть за другую сборную. <...> Пока клубы финансируются из бюджета, проблемы будут.
Предпросмотр: Известия №181 (0) 2016.pdf (1,0 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Тем не менее серьёзной проблемой для их возвращения остаётся угроза терроризма. <...> Идеологически на перезагрузку Байден пока не настроен, а решить проблемы с контролем над вооружениями <...> Вряд ли стоит ожидать, что работники будут серьёзно протестовать против перевода части их доходов в режим <...> Любое дальнейшее повышение налогов на заработные платы усилит риск перевода доходов в специальные режимы <...> В данный момент у нас много проблем, особенно после всех болезней и травм.
Предпросмотр: Известия №172 (0) 2020.pdf (1,1 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
И еще хотелось показать на примере собственной жизни, что некоторые проблемы, казавшиеся неразрешимыми <...> «Невыразимо выразимое»: Экфрасис и проблемы репрезентации визуального в художественном тексте: Сб. ст <...> И тут же вспомнила, что отныне близнецы – проблема Лидского университета. <...> Альтернативный взгляд на проблему. СПб.: Весь, 2014. – 256 с. – (Здоровый ребёнок). 2000 экз. <...> В России создан Институт перевода, основная задача которого перевод российской литературы на международные
Предпросмотр: Книжное обозрение №10-11 2014.pdf (0,6 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Анонсированная возможность перевода гиперзвуковых ракет на наземное базирование — это крайне серьезное <...> означает ее перевод на верхний этаж, где ДРСМД становится исключительно сферой компетенции будущего <...> криообеспечения, которые сегодня достаточно компактны для применения в авиации. — Основная сложность перевода <...> Проблема оказалась в другом. <...> А «Архипелаг ГУЛАГ» я прочитал, когда он появился в английском переводе.
Предпросмотр: Известия №19 (0) 2019.pdf (0,9 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Главная проблема двусторонних отношений касается цен на энергоносители. <...> На проблему спекуляций на продажах масок обратил внимание президент. <...> По его словам, в Минске рассчитывают, что «вскоре эта нефтяная проблема решится полностью». <...> который, конечно же, никуда с такой просьбой не обращался, тут же предлагают спасти свои деньги путём перевода <...> Она также подчеркнула, что если клиент ждёт перевода денежных средств на карту, то не стоит направлять
Предпросмотр: Известия №23 (0) 2020.pdf (2,5 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
компенсировать свои потери после отмены комиссий за межрегиональные переводы. <...> добавленной стоимости по сравнению с переводами внутри одной зоны. <...> В Тинькофф Банке сообщили, что до 20 тыс. рублей все переводы внутри банка бесплатные. <...> Но ещё недавно у бело-голубых были большие проблемы. <...> До этого с ними были проблемы.
Предпросмотр: Известия №196 (0) 2019.pdf (0,9 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
в художественном переводе. <...> Лауреатов в номинациях «Перевод прозы» и «Перевод поэзии» определит жюри, и еще двух победителей читатели <...> : «Перевод фантастического рассказа» от PROMT, «Перевод детско-юношеского произведения» от «КомпасГид <...> », «Перевод литературы для взрослых детей» от «Мир детства медиа» и «Красота перевода» от Московского <...> художественного перевода.
Предпросмотр: Книжное обозрение №26 2010.pdf (1,7 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
электронном виде, после чего жалобе присваивается регистрационный номер. — Это логичное продолжение перевода <...> появляются проблемы. <...> строительство коттеджей разрешили чиновники администрации Сергиево-Посадского района, издав постановления о переводе <...> заявил источник издания. — Арбитражный суд неоднократно выносил постановления о признании незаконным перевода <...> Но о каких-то проблемах он никогда не заговаривал со мной.
Предпросмотр: Известия №233 (0) 2012.pdf (2,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Такая проблема есть. <...> Отчасти за счет развития технологий, отчасти — из-за перевода производств в Азию, где более дешевая, <...> Фестиваль переводов», организованная некоммерческим проектом Read Russia, существующим с 2012 года. <...> Но были некоторые проблемы в командной работе. <...> НО БЫЛИ ПРОБЛЕМЫ В КОМАНДНОЙ РАБОТЕ.
Предпросмотр: Известия №86 (0) 2017.pdf (1,4 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
. — С какими проблемами обращаются? <...> Предложили весь перечень военных городков, программу перевода котельных с жидкого и твердого топлива <...> Мы уже три года фактически с вами говорим на эту тему, но темпы перевода на газ нас абсолютно не устраивают <...> Много ли у таких детей кардиологических проблем? <...> У вас в центре есть такие проблемы?
Предпросмотр: Известия №132 (0) 2016.pdf (0,6 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Конечно, есть проблемы, касающиеся пересечения границы. <...> При этом существует несколько предложений по поводу того, как после перевода накопительной части в страховую <...> частности, с 2016 года некоторые из игроков вышли в сегмент спонсорской рекламы трансляции или озвучивания перевода <...> Однако некоторые компании все-таки нашли способ обхода закона: они стали спонсировать перевод и озвучивание <...> И у вас по-прежнему нет проблем с мотивацией?
Предпросмотр: Известия №118 (0) 2016.pdf (1,0 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
связи с этим Минфин разработал дополнения в ст. 155 и 156 Бюджетного кодекса, которые предусматривают перевод <...> Столкнулась со сложностями перевода формул на русский язык и общественный деятель Ирина Хакамада, признавшая <...> Участники пирамиды осуществляют перевод денег за счет банковских переводов. <...> Ивакин объясняет, что уже сейчас в Госдуме рассматривается законопроект, отлаживающий процедуру перевода <...> Он убедил меня, что к любой проблеме можно применить строго научный подход.
Предпросмотр: Известия №53 (0) 2012.pdf (0,5 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Большая часть серьезных человеческих проблем либо неразрешима, либо решается, но совершено нелогичными <...> Проблема в том, что не только реальность мстит за то, что ею пренебрегают, но и миф тоже: Носферату на <...> В переводе и с комментариями. М.: Эксмо, 2014. 4 (1/21) Ник Вуйчич. <...> Дэнни Торранс вырос, превратился в Дэна и заполучил проблемы с алкоголем. <...> Перевод с французского Нины Хотинской Главный редактор Александр Набоков.
Предпросмотр: Книжное обозрение №7 2014.pdf (0,4 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Однако после проблемы стали накапливаться достаточно быстро. <...> Накопились и проблемы во взаимоотношениях Варшавы и Брюсселя. <...> Кроме того, появилась возможность перевода речи звонящего в текст в реальном времени. <...> В iMessage (сообщения Apple) внедрили аналогичную Telegram функцию перевода речи в текст. <...> реестра, а с создания равных налоговых условий: большинство из них берут деньги за свои услуги обычными переводами
Предпросмотр: Известия №101 2023.pdf (1,0 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Это накапливание проблем. <...> Перевода во всем подлунном мире ждут с великим нетерпением. <...> И почему перевод решили сделать именно сейчас? <...> Наше трепетное ожидание перевода есть свидетельство того, что внутренне мы готовы согласиться, пусть <...> Появилась это проблема не сегодня.
Предпросмотр: Известия №65 (0) 2006.pdf (1,0 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.
Трудности перевода В Москве прошел Форум русскоязычных писателей зарубежья. <...> Среди обсуждавшихся проблем – разобщенность. <...> – например, что делать, если уже нет школы перевода современной русской литературы на языки стран СНГ <...> «В советское время была прекрасная школа перевода, она почила в бозе. <...> Результат совещания должен быть один – создание постоянно действующей комиссии по переводу», – подчеркнул
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Студенты российских вузов с помощью рекламных плакатов, листовок и роликов затронули проблемы молодежи <...> Помимо наркомании, национализма, СПИДа и других подростковых язв они подняли проблему чтения книг. <...> Константой является многократно провозглашенное стремление перевода экономики на инновационный путь развития <...> Алгоритм «прыжка в будущее», перевода страны из стадии «догоняющего развития» в позицию лидера (идеологического <...> А проблемы были серьезные. Завод занимает 16 га земли в центре Саратова.
Предпросмотр: Известия №76 (0) 2008.pdf (1,1 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Брестская 1596 года, касалась создания униатской церкви, после чего начался фактически насильственный перевод <...> Напомню суть проблемы. <...> Основанием для перевода ВХПО в категорию офисных центров стало то, что значительную часть площадей компания <...> зонтики Алексей Голенищев «Известия» TACC/Trend В спецэффектах режиссеры толк знают Основанием для перевода <...> Так что проблем со спонсорами, думаю, не будет.
Предпросмотр: Известия №21 (0) 2015.pdf (1,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
КОЛУМНИСТЫ Сергей Лесков Как британцы решили построить свое «Сколково» >06 Константин Кедров Жизнь и переводы <...> Тут-то и возникла проблема. <...> Например, историю перевода Библии на современный русский язык (1809). <...> А ведь это революция в сознании — перевод Библии на современный язык. <...> ректор МГЛУ Ирина Халеева, в ближайших планах — создание под эгидой вуза института художественного перевода
Предпросмотр: Известия №213 (0) 2010.pdf (0,8 Мб)
Газета «Наша версия» основана Артёмом Боровиком в 1998 году как газета расследований. Официальный сайт «Версия» публикует материалы штатных и внештатных журналистов газеты и пристально следит за событиями и новостями, происходящими в России, Украине, странах СНГ, Америке и других государств, с которыми пересекается внешняя политика РФ.
Но проблема тут в другом. <...> Также до 1 апреля продолжит действовать требование к работодателям о переводе 30% сотрудников на дистанционный <...> В телеграм-каналах активно обсуждается возможность снятия Беглова и перевода его на другую должность. <...> «В случае перевода на газ таких городов, как Красноярск, Кемерово и других, упадёт спрос на уголь на <...> Пока у нас проблему скорее забалтывают, чем решают.
Предпросмотр: Наша Версия №3 2022.pdf (0,7 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Надеюсь, что мы сможем добиться деэскалации и перевода решения этой проблемы в мирное русло, — отметил <...> ситуацию в Карабахе и армяно-российские отношения. — Надеюсь, что мы сможем добиться деэскалации и перевода <...> решения этой проблемы в мирное русло, — подчеркнул президент. <...> При этом парламентарий обозначил ещё одну проблему. <...> ранее «Известия», в Минфине поддерживают репатриацию валютной выручки экспортёров — обязательство по её переводу
Предпросмотр: Известия №177 2023.pdf (1,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Технологии позволяют делать это, не тратя денег на путешествия, и в настоящее время даже услуги перевода <...> Это связано с обсуждениями законопроекта об «амнистии апартаментов» (перевод их в статус жилья), считает <...> одной ожидавшейся трудностью, но успешно преодолённой было обеспечение своевременного и качественного перевода <...> Мы должны как-то по-другому действовать — даже с учётом проблем с составом. <...> Из-за проблем со здоровьем пропустит старт и пара Дарья Павлюченко с Денисом Ходыкиным.
Предпросмотр: Известия №180 (0) 2020.pdf (1,7 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Однако проблема не только в отсутствии престижа. <...> Зал А, конференц-зал № 2, Е-61 4 сентября 10.00—11.30 «Переводы поэзии. <...> Израиль). 2-й этаж, конференц-зал № 1 «Б» 12.00—13.30 Круглый стол: «Можно ли научиться литературному переводу <...> Нужен ли Институт перевода?» <...> Зал А, конференц-зал «Книгaбайт», A-106 14.30—16.30 «Современный литературный процесс и проблемы перевода
Предпросмотр: Известия №161 (0) 2010.pdf (1,1 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
О том, почему перевод книг в цифровой формат позволит упростить доступ к знаниям и в чем преимущества <...> Специфическая же трудность перевода «Лауры» та, что в гораздо более стыдливом и благопристойном, чем <...> Полномерный перевод английских вещей Набокова на русский язык теперь в сущности невозможен, потому уже <...> «Первый канал» раскрасит «Золушку» Трудности перевода Золушка (Янина Жеймо) и Принц (Алексей Консовский <...> ): пока в черно-белом варианте Сегодня выходит в свет русский перевод неоконченного романа Владимира
Предпросмотр: Известия №221 (0) 2009.pdf (1,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Он ещё раз свидетельствует о том, что во Франции есть серьёзные проблемы с радикальным исламом. <...> Нет у нас проблем и с мусульманской уммой в Ницце. Мы общаемся. Кто сегодня ваши прихожане? <...> В регуляторе считают, что по мере введения новых ограничений и перевода сотрудников на удалённую работу <...> В «Яндекс.Такси» и BlaBlaCar воздержались от комментариев. ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА Lyft, как и Uber, называет <...> — прозвище Гассиева, в переводе означающее «осетин».
Предпросмотр: Известия №167 (0) 2020.pdf (1,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Но отметили: «тенденция преуменьшения сложности этнополитических проблем, их замалчивания, перевода в <...> Например, как замечает бывший зампред ЦБ Сергей Алексашенко, законопроект вводит «порядок сопровождения перевода <...> Такая проблема есть, к примеру, в Чечне. <...> Что касается китайского взгляда на вещи, то тут никаких проблем. <...> И те, и другие пока испытывают на чемпионате серьезные проблемы.
Предпросмотр: Известия №78 (0) 2011.pdf (0,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Мне кажется, проблема вот в чем. <...> В Институте перевода Библии «Известиям» рассказали, что перевод сделан не с русского или церковнославянского <...> На создание перевода ушло 15 лет. <...> Перевод Библии на чеченский язык, по мнению сотрудников Института перевода Библии, удалось сделать «высокохудожественным <...> Это стратегическая проблема, не политическая.
Предпросмотр: Известия №181 (0) 2012.pdf (1,6 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
урегулирования украинского кризиса и новой волне беженцев с Ближнего Востока 02 03 08 06 Трудности перевода <...> В переводе на нормальный язык это означает готовность всегда выполнять приказы Брюсселя и Вашингтона. <...> Ситуация с поставкой всё ещё сложная, и это проблема для рынка. <...> Режиссёр заказал новый перевод пьесы Сергею Плотову. <...> Трудности перевода Почему Черчесов может покинуть сборную Казахстана Артём Белинин Российский тренер
Предпросмотр: Известия №245 (0) 2024.pdf (1,0 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
ВЗГЛЯД 07 Бум фальшивых бумаг Центробанк предупреждает: поддельные акции и векселя наводнили страну Перевода <...> О том, что, возможно, имеет смысл отказаться от перевода стрелок, Медведев предложил подумать в 2009 <...> совсем другой человек. > ПОЛИТИКА И ЭКОНОМИКА 03 В некоторых городах наледи «застеклили» целые кварталы Перевод <...> Но теперь там проблемы с поставками. <...> Но эмоциями проблему не решить.
Предпросмотр: Известия №23 (0) 2011.pdf (1,0 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
гранты для победителей, — сказал «Известиям» Голубев, подчеркнув, что в Ростовской области процесс перевода <...> Но сейчас есть проблемы поинтереснее. <...> пишут по-русски, так же точно американский конгрессмен, пишущий закон о кодировании, понимает природу перевода <...> собственно в сути проблемы. <...> — В клубе существуют проблемы с задержкой выплаты зарплаты?
Предпросмотр: Известия №240 (0) 2013.pdf (0,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Проблемы попытаются рассмотреть комплексно — от охраны границ до проблем рационального использования <...> — проблема распространения. <...> Здесь и переводы древнегреческих и византийских поэтов и историков, и труды по античной истории, временами <...> Перевод Яны ТОКАРЕВОЙ Пока нас не задавили Независимое книгоиздание можно отстоять только сообща Эрик <...> Беседу вели Оливье МОНЖЕН и Жоэль РОМАН Перевод Анастасии ДЕНИСОВОЙ Парад-алле титанов мысли (Окончание
Предпросмотр: Известия №215 (0) 2002.pdf (0,4 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Хьюстон, у нас проблема ....... 9 Коннолли Дж. Жнецы ..................... 21 Копировский А. <...> , кто-то всегда готов нажиться на чужом труде, и заставить тебя решать чужие проблемы. <...> Хьюстон, у нас проблема: Роман / Пер. с польск. М. Тогобецкой. <...> В 1990 году получил перевод в Москву, затем в Санкт-Петербург. <...> Конкурс перевода Весной Британский Совет проведёт открытый конкурс на лучший перевод произведений современных
Предпросмотр: Книжное обозрение №25-26 2015.pdf (1,9 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
По мнению нашего собеседника, выход Грузии из СНГ «вернется Саакашвили бумерангом серьезных проблем». <...> У нас раньше была проблема с безопасностью. <...> От взаимного выдвижения претензий двигаются к поиску конструктивных решений проблем. <...> Кроме дороговизны инженерной подготовки этому мешает сложная и дорогая процедура перевода земель сельхозназначения <...> Тем же документом значительно упростят и удешевят процедуру перевода земли из одной категории в другую
Предпросмотр: Известия №78 (0) 2006.pdf (1,1 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
.: Начало; Книги за МКАДом: профессионалы о проблемах книгораспространения. <...> Берг. — М.: АН СССР, 1949. — (Итоги и проблемы современной науки)». <...> В конце концов проблема в другом: в ответственности. <...> У людей с такими травмами могут быть проблемы с распознаванием видимых объектов. <...> Но я интересовался проблемами обучения двигательным навыкам.
Предпросмотр: Книжное обозрение №24 2010.pdf (1,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Проблема не в размере, считает Владимир Уражевский. <...> По мнению депутата, принятая норма будет стимулировать переход в онлайн-переводы. <...> В мае «Известия» выяснили, что почти все крупные кредитные организации стали взимать комиссию за перевод <...> В ВТБ комиссия появилась с 1 мая на уровне 1,25% от суммы перевода (минимум 30 рублей). <...> Разумеется, без проблем не обходилось, но где их нет?
Предпросмотр: Известия №136 2023.pdf (1,1 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Проблемы с расчётами начались ещё в конце декабря 2023-го. <...> Причём в ПСБ хотят сделать переводы бесплатными на сумму до 50 млн в месяц. <...> Теперь такой проблемы не будет, уверены в кредитной организации. <...> У каждого так или иначе есть истории, связанные с психологическими проблемами. <...> Это проблемы нищеты, несправедливости, классового неравенства.
Предпросмотр: Известия №79 (0) 2024.pdf (1,0 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.
Переводы и языки Книгоиздание в нашей стране по-прежнему сохраняет многонациональный характер, причем <...> Среди языков, традиционно популярных для перевода на русский, как всегда, первое место занимает английский <...> Столь же традиционно почти не осуществляются переводы на русский с языков народов Российской Федерации <...> А пока что ситуация практически не меняется: переводы с аварского, адыгейского, азербайджанского, алтайского <...> намного уступают количеству переводов не только со шведского языка (160 названий), но даже и с датского
Предпросмотр: Книжное обозрение и профессиональное приложение PRO №3 2014.pdf (0,4 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Проблемы у страны серьезные. <...> «Рынки не убедили, что эта проблема будет решена быстро. <...> Возможно, проблемы терминала поможет решить железная дорога. <...> Но постепенно к коктейлю из литовского языка, перевода в наушнике и русской речи Маковецкого привыкаешь <...> Отмечают очень большие проблемы с дисциплиной игроков.
Предпросмотр: Известия №189 (0) 2011.pdf (0,4 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Путин пообещал в проблеме разобраться. <...> Аристархов объяснил нам, что все мы стали участниками пилотного проекта выяснения целесообразности перевода <...> вышеперечислен ные культурные учреждения направилась инспекция от Intercomp — проверить целесообразность перевода <...> — Это вообще не проблема. Такие варианты были, я их сам отмел. <...> «Рубин» испытывает проблемы на правом фланге обороны.
Предпросмотр: Известия №229 (0) 2012.pdf (1,2 Мб)