Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 618020)
Контекстум
  Расширенный поиск
08

ИЗДАНИЯ СМЕШАННОГО СОДЕРЖАНИЯ. СБОРНИКИ


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 1926 (1,79 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
401

№8 [Наша молодежь, 2014]

Журнал был создан 20 июля 2009 года. Мы взяли на себя ответственность стать общей информационной площадкой для всей молодежи России. Наша цель – разрушить информационный барьер, чтобы молодежь получала информацию в нормальном качественном виде, равноправно по всей стране. С разных источников, говоря и решая свои проблемы открыто, передавая свой опыт другим регионам. Общаясь друг с другом, помогая друг другу улучшать качество жизни в России. Чтобы молодежь взаимодействовала с бизнесом, государством, разными объединениями, организациями, которые могут оказать помощь и дать импульс развитию. Чтобы понимала, как с ними сотрудничать. Помочь молодым людям понять, что у них есть возможность самореализации в своей стране. На этом воспитывать гражданское общество. Главный редактор – Пётр Фёдорович Алёшкин.

Мы со своим средним вот эту проблему очень долго пытались решить. <...> В настоящее время Америка одновременно и проблема, и единственный способ решения этой проблемы, что, <...> в один котел стипендии и все то, что кое-кому перепадало от заботливых родителей в немного рублевых переводах <...> изданной в 1862 году и тотчас переведенной на русский язык, «Письма с Земли» и с намеренно плохими переводами <...> при наличии переводов классических и даже с ликвидацией целых абзацев.

Предпросмотр: Наша молодежь №8 2014.pdf (0,6 Мб)
402

№11 [Юный техник, 2015]

Издается с сентября 1956 года. Во времена СССР периодические издания выходили большими тиражами и имели достаточно широкую направленность, исходя из возраста и интересов подростков. Одним из популярных журналов для юношей был журнал «Юный Техник», состоящий из научно-популярных статей, обзоров последних новинок, связанных с физикой, механикой, химией и другими практическими изобретениями. Наш коллектив сохранил это замечательное наследство и предоставляет вам возможность вновь познакомиться с эти журналом. Основной задачей журнала было стремление в доступной форме рассказать и научить молодёжь использовать в повседневной жизни законы физики и механики, получить навыки для самостоятельного творчества, используя различные инструменты и материалы. Сегодня в век высоких технологий, окружающих гаджетов и значительного развития робототехники, чтобы что-то создать своими руками или изобрести что-то новое, для начала необходимо научится отличать транзистор от диода, читать электрические схемы, понимать чертежи, паять, строгать и закручивать болты и гайки. Журнал «Юный Техник» прославился и своими приложениями «Для Умелых Рук» и «Левша». Если сам журнал пользовался популярностью среди подростков, то приложения были по достоинству оценены и взрослыми людьми, которые отдавали должное практическим советам и рекомендациям.

существуют ис ключения, использующие не только аналоговые це пи, — таких роботов называют «мутантами»… В переводе <...> Свое название данный клей получил от слов Liquid Nails, что в переводе с английского и значит — жидкие <...> И даже неподготовленная поверх ность проблемы не составит. <...> Слово «бутерброд» в переводе с немецкого — «хлеб с маслом» (butter — масло, brod — хлеб). <...> В чем, по"вашему, главная проблема широко" го внедрения роботов"водителей? 2.

Предпросмотр: Юный техник №11 2015.pdf (0,1 Мб)
403

Славянский мир: культурологический альманах – 2021

РИО СурГПУ

Данное издание включает творческие работы обучающихся средних образовательных школ, вузов, а также учителей и преподавателей России, Словакии и Казахстана. Сочинения, помещенные в альманах, посвящены родному языку. Эта книга является своего рода диалогом культур. Альманах адресован широкому кругу читателей.

Он считал, что это просто бесполезный перевод бумаги. <...> (Отрывок из поэмы «Кокшетау» в переводе В. <...> (Отрывок из стихотворения «В степи» в переводе С. Наровчатова). <...> Например, устав от проблем или городской суеты. <...> – Я занимался переводами.

Предпросмотр: Славянский мир культурологический альманах – 2021.pdf (2,4 Мб)
404

№1 [Ветеран, 2023]

Всероссийская газета «Ветеран» - единственная газета в стране, которая вот уже более 30 лет добросовестно освещает положение пожилых людей в России и странах СНГ, помогает им ориентироваться в общественной, экономической, культурной и политической жизни современного общества, приобщает к вопросам воспитания молодого поколения, рассказывает об опыте деятельности Всероссийской общественной организации ветеранов (пенсионеров) войны, Труда, Вооруженных Сил и правоохранительных органов, ее Центрального Совета и первичных ветеранских организаций.

В первую очередь это проблемы, связанные с историей Великой Отечественной войны. <...> Переводы, выдержки из «Полярной звезды» появлялись в 20-е годы в немецких, польских, французских изданиях <...> проведенного обыска квартиры А.Мартынова оперативники все же обнаружили приходный кассовый ордер о переводе <...> Вместе с этим газета поднимает острые проблемы людей старшего возраста. <...> Газета продолжает высвечивать насущные проблемы.

Предпросмотр: Ветеран №1 2023.pdf (0,4 Мб)
405

№2 [Наша молодежь, 2015]

Журнал был создан 20 июля 2009 года. Мы взяли на себя ответственность стать общей информационной площадкой для всей молодежи России. Наша цель – разрушить информационный барьер, чтобы молодежь получала информацию в нормальном качественном виде, равноправно по всей стране. С разных источников, говоря и решая свои проблемы открыто, передавая свой опыт другим регионам. Общаясь друг с другом, помогая друг другу улучшать качество жизни в России. Чтобы молодежь взаимодействовала с бизнесом, государством, разными объединениями, организациями, которые могут оказать помощь и дать импульс развитию. Чтобы понимала, как с ними сотрудничать. Помочь молодым людям понять, что у них есть возможность самореализации в своей стране. На этом воспитывать гражданское общество. Главный редактор – Пётр Фёдорович Алёшкин.

Постепенный перевод существующей системы управления культурой в новое качество. <...> Все эти проблемы обозначены в Основах государственной культурной политики. <...> Поставленные в рифмованной пьесе «Горе от ума» проблемы звучат отголосками и по сей день. <...> Эти проблемы отчасти так и не удалось решить со времен начала XIX века. <...> И уже через год мысль о переводе в другой институт у меня отпала, я был счастлив.

Предпросмотр: Наша молодежь №2 2015.pdf (1,0 Мб)
406

№1 [Наша молодежь, 2010]

Журнал был создан 20 июля 2009 года. Мы взяли на себя ответственность стать общей информационной площадкой для всей молодежи России. Наша цель – разрушить информационный барьер, чтобы молодежь получала информацию в нормальном качественном виде, равноправно по всей стране. С разных источников, говоря и решая свои проблемы открыто, передавая свой опыт другим регионам. Общаясь друг с другом, помогая друг другу улучшать качество жизни в России. Чтобы молодежь взаимодействовала с бизнесом, государством, разными объединениями, организациями, которые могут оказать помощь и дать импульс развитию. Чтобы понимала, как с ними сотрудничать. Помочь молодым людям понять, что у них есть возможность самореализации в своей стране. На этом воспитывать гражданское общество. Главный редактор – Пётр Фёдорович Алёшкин.

Самая острая проблема — это жилищная проблема. <...> А в Сочи большая проблема в связи с обледенением проводов в горах. <...> им в решении этих проблем. <...> Донор, в переводе с латыни, — «дарящий». И только он может помочь. <...> Это Сын Божий. священный праздник хиджры у мусульман «Хиджрат» означает «переселение», а в переводе с

Предпросмотр: Общероссийский молодежный журнал Наша молодежь №1 2010.pdf (0,2 Мб)
407

№11 [Наша молодежь, 2011]

Журнал был создан 20 июля 2009 года. Мы взяли на себя ответственность стать общей информационной площадкой для всей молодежи России. Наша цель – разрушить информационный барьер, чтобы молодежь получала информацию в нормальном качественном виде, равноправно по всей стране. С разных источников, говоря и решая свои проблемы открыто, передавая свой опыт другим регионам. Общаясь друг с другом, помогая друг другу улучшать качество жизни в России. Чтобы молодежь взаимодействовала с бизнесом, государством, разными объединениями, организациями, которые могут оказать помощь и дать импульс развитию. Чтобы понимала, как с ними сотрудничать. Помочь молодым людям понять, что у них есть возможность самореализации в своей стране. На этом воспитывать гражданское общество. Главный редактор – Пётр Фёдорович Алёшкин.

Вчера я прочитал перевод статьи, опубликованной в американской прессе, о десяти великих изобретениях <...> Вот это реальная проблема. <...> появились проблемы. <...> Проблемы опорной (базовой) школы. 8. <...> Группа называется себя Louna в честь солистки Лусинэ «Лу» Геворкян («luna» — Луна, в переводе с латинского

Предпросмотр: Общероссийский молодежный журнал Наша молодежь №11 2011.pdf (2,9 Мб)
408

№2(3) [Bright live , 2013]

Журнал «Bright live» или «Bright life» (а вообще, просто журнал Bright) – это мультимедийный проект, представляющий собой площадку для обмена мыслями, опытом и положительными эмоциями. Главная цель журнала Bright – предоставить полную и актуальную информацию о том, как можно сделать свою жизнь ярче и полнее, познакомить с известными персонами и людьми, которые живут насыщенной жизнью, рассказать об интересных книгах и просто поднять настроение читателю интеллектуальным контентом. В пяти рубриках журнала содержится разноплановый и сбалансированный контент. Главное его преимущество – актуальность для наших читателей. Никаких выдуманных тенденций, только полезная и искренняя информация. Материалы Bright написаны как профессиональными журналистами, так и начинающими авторами, но все они лишены набившей оскомину слащавости. Они созданы для людей, которые ведут активный образ жизни и не собираются идти по широкой проторенной дороге масс-медиа. Наши читатели ценят каждую минуту, проведённую в институте или на рабочем месте, и знают цену живому общению.

Не думаю, что детской психике нужны проблемы такого рода. <...> Солнце стало припекать, а море ревело не переставая Жан-Мари Гюстав Ле Клезио Перевод: Пономарева Анна <...> Но здесь возникает две проблемы. <...> А вот с классификацией возникла проблема. <...> Известно даже имя той, благодаря кому маленький принц заговорил по-русски: Нора Галь, сделавшая перевод

Предпросмотр: Bright live №2(3) 2013.pdf (0,7 Мб)
409

Дошкольное и начальное образование: проблемы, перспективы, инновации развития: материалы Всерос. науч.-практ. конф. (с междунар. участием), 1 апр. 2015 г.

РИО СурГПУ

Сборник материалов выступлений на конференции посвящён актуальным проблемам повышения качества, модернизации системы дошкольного и начального образования на современном этапе. В сборник вошли статьи ученых-исследователей, педагогов-практиков, аспирантов, магистрантов, раскрывающие сущность обсуждаемой проблемы, вопросы разработки и внедрения инновационных подходов и технологий в систему дошкольного и начального общего образования. Материалы сборника могут быть полезны преподавателям, аспирантам, студентам, работникам системы образования.

Дословный и наглядный перевод понятия «партнерство» – деление на равные доли участия взаимодействующих <...> Межпредметные связи как педагогическая проблема / И.Д. <...> учебных планов на широкое внедрение самостоятельной работы студентов, в том числе на младших курсах, в переводе <...> Проблема этнического воспитания сейчас актуальна как никогда. <...> Творчий потенціал людини як психологічна проблема / В.О.

Предпросмотр: Дошкольное и начальное образование проблемы, перспективы, инновации развития материалы Всерос. науч.-практ. конф. (с междунар. участием), 1 апр. 2015 г..pdf (0,6 Мб)
410

№14 [Наша молодежь, 2013]

Журнал был создан 20 июля 2009 года. Мы взяли на себя ответственность стать общей информационной площадкой для всей молодежи России. Наша цель – разрушить информационный барьер, чтобы молодежь получала информацию в нормальном качественном виде, равноправно по всей стране. С разных источников, говоря и решая свои проблемы открыто, передавая свой опыт другим регионам. Общаясь друг с другом, помогая друг другу улучшать качество жизни в России. Чтобы молодежь взаимодействовала с бизнесом, государством, разными объединениями, организациями, которые могут оказать помощь и дать импульс развитию. Чтобы понимала, как с ними сотрудничать. Помочь молодым людям понять, что у них есть возможность самореализации в своей стране. На этом воспитывать гражданское общество. Главный редактор – Пётр Фёдорович Алёшкин.

Тема ЖКХ является одной из наиболее актуальных проблем России. <...> — Бывали ли в сборной команде проблемы, ссоры? — Безусловно. <...> А с этим проблем не бывает. — А как найти свою команду? <...> У меня так вышло, что после моего первого любительского фильма «Расщепление души» (в переводе «шизофрения <...> художника Никаса Сафронова, ведущего тренера России Владимира Довганя, автора многочисленных пародийных переводов

Предпросмотр: Наша молодежь №14 2013.pdf (0,5 Мб)
411

№1 [Наука и техника - журнал для перспективной молодёжи, 2021]

Интересно о науке и технике

Продолжения эксперимент не получил, поскольку при переводе модуля в спящий режим питание контейнера отключили <...> Можно ими давиться, наживая проблемы со здоровьем. Можно удобрить сажей грядку. <...> Тем не менее командование английских ВВС считало необходимым ускорить перевод конструкций своих истребителей <...> ПРОБЛЕМЫ СЛОЖНЫЕ, НО РЕШАЕМЫЕ Серийному выпуску подобных двигателей мешает несколько проблем, самая главная <...> конкурса, ВВС США заключили контракт на поставку 15 предсерийных самолетов FSD (Full-Scale Development — в переводе

Предпросмотр: Наука и техника - журнал для перспективной молодёжи №1 2021.pdf (0,4 Мб)
412

№21 [Наша молодежь, 2013]

Журнал был создан 20 июля 2009 года. Мы взяли на себя ответственность стать общей информационной площадкой для всей молодежи России. Наша цель – разрушить информационный барьер, чтобы молодежь получала информацию в нормальном качественном виде, равноправно по всей стране. С разных источников, говоря и решая свои проблемы открыто, передавая свой опыт другим регионам. Общаясь друг с другом, помогая друг другу улучшать качество жизни в России. Чтобы молодежь взаимодействовала с бизнесом, государством, разными объединениями, организациями, которые могут оказать помощь и дать импульс развитию. Чтобы понимала, как с ними сотрудничать. Помочь молодым людям понять, что у них есть возможность самореализации в своей стране. На этом воспитывать гражданское общество. Главный редактор – Пётр Фёдорович Алёшкин.

Вообще за границей — не рай, там тоже проблем будь здоров. <...> В других странах она всегда была популярна, понятна в разных переводах. <...> писателей, в основном, а также переписанные доброхотами тексты классиков XIX века и масса дурного качества переводов <...> Разумеется, есть проблемы, и проблемы достаточно острые. <...> Не думаю, что у нас есть какие-то непреодолимые проблемы.

Предпросмотр: Наша молодежь №21 2013.pdf (1,1 Мб)
413

№8 [Юный техник, 2024]

Издается с сентября 1956 года. Во времена СССР периодические издания выходили большими тиражами и имели достаточно широкую направленность, исходя из возраста и интересов подростков. Одним из популярных журналов для юношей был журнал «Юный Техник», состоящий из научно-популярных статей, обзоров последних новинок, связанных с физикой, механикой, химией и другими практическими изобретениями. Наш коллектив сохранил это замечательное наследство и предоставляет вам возможность вновь познакомиться с эти журналом. Основной задачей журнала было стремление в доступной форме рассказать и научить молодёжь использовать в повседневной жизни законы физики и механики, получить навыки для самостоятельного творчества, используя различные инструменты и материалы. Сегодня в век высоких технологий, окружающих гаджетов и значительного развития робототехники, чтобы что-то создать своими руками или изобрести что-то новое, для начала необходимо научится отличать транзистор от диода, читать электрические схемы, понимать чертежи, паять, строгать и закручивать болты и гайки. Журнал «Юный Техник» прославился и своими приложениями «Для Умелых Рук» и «Левша». Если сам журнал пользовался популярностью среди подростков, то приложения были по достоинству оценены и взрослыми людьми, которые отдавали должное практическим советам и рекомендациям.

Термин «двухкомпонентная» в переводе на более понятный язык означает согласованное и взаимоувязанное <...> Такова основная проблема квантовых компьютеров. <...> Для этого их делают очень маленькими, но тогда возникают другие проблемы — например локальный нагрев, <...> Но затраты на разработку, проблемы с бюджетом, изменения конструкции, политические МИССИЯ «АРТЕМИДА» <...> Исследовав кристалл вместе с коллегами из Института физических проблем имени П. Л.

Предпросмотр: Юный техник №8 (0) 2024.pdf (0,0 Мб)
414

Х Глушковские чтения: профессиональная компетентность преподавателя высшей школы материалы научно-практической конференции, посвящённой памяти первого проректора СурГПУ Глушкова Игоря Геннадьевича, 28-29 февраля 2020 года

РИО СурГПУ

В сборнике опубликованы материалы публичных лекций, мастер-классов и конспекты открытых учебных занятий научно-практической конференции педагогов Сургутского государственного педагогического университета. Освещены актуальные вопросы педагогики и психологии, истории и языкознания, физической культуры и спорта, документоведения и социально-культурной деятельности.

Решить проблемы сложной адаптации, по мнению В.В. <...> Переводы. М.: Художественная литература, 1975. 30. Семичев Е. <...> Введение в проблему культурного развития личности. 2. <...> Введение в проблему культурного развития личности. <...> языках коренных народов Севера, и уже в ближайшие годы появились первые литературные произведения и переводы

Предпросмотр: Х Глушковские чтения профессиональная компетентность преподавателя высшей школы.pdf (0,7 Мб)
415

№9 [Знание - сила, 2018]

«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.

важной для функционирования экономики проблеме. <...> В переводе на русский оно означает — «перед смертью». <...> Перевод с польского В. Борисова. <...> А ведь уже готовили к изданию переводы писем Тютчева… И только в 1989 году нарезка из этих писем появилась <...> Блистательный перевод этой книги с английского языка на русский, сделанный Наталией Леонидовной Трауберг

Предпросмотр: Знание - сила №9 2018.pdf (0,2 Мб)
416

№12 [Пенсионерская зорька, 2023]

«Пенсионерская зорька» газета, с которой приятно вспомнить прошлое, легче понять настоящее и можно немного заглянуть в будущее. Любая тема для взрослых и старше: дети и внуки, одиночество и отношения, дом, огород, лекарства. Советы врачей, психологов и юристов.

Конечно же, только хорошего: перемен к лучшему, решения многих проблем, приятных встреч! <...> Фитотерапия 5 Согласитесь, наше слово «душица» звучит ничуть не хуже импортного «орегано», в переводе <...> — Ха, можно подумать, твой свежевыжатый сок решает проблемы! Мой коньяк хотя бы старается! <...> Это поможет сохранить ей здоровье и избежать гинекологических и онкологических проблем в дальнейшем. <...> И весь год пройдёт счастливо и без проблем. Вот такие чудеса.

Предпросмотр: Пенсионерская зорька №12 2023.pdf (1,1 Мб)
417

№1 (12) [Bright live , 2015]

Журнал «Bright live» или «Bright life» (а вообще, просто журнал Bright) – это мультимедийный проект, представляющий собой площадку для обмена мыслями, опытом и положительными эмоциями. Главная цель журнала Bright – предоставить полную и актуальную информацию о том, как можно сделать свою жизнь ярче и полнее, познакомить с известными персонами и людьми, которые живут насыщенной жизнью, рассказать об интересных книгах и просто поднять настроение читателю интеллектуальным контентом. В пяти рубриках журнала содержится разноплановый и сбалансированный контент. Главное его преимущество – актуальность для наших читателей. Никаких выдуманных тенденций, только полезная и искренняя информация. Материалы Bright написаны как профессиональными журналистами, так и начинающими авторами, но все они лишены набившей оскомину слащавости. Они созданы для людей, которые ведут активный образ жизни и не собираются идти по широкой проторенной дороге масс-медиа. Наши читатели ценят каждую минуту, проведённую в институте или на рабочем месте, и знают цену живому общению.

Суть всей проблемы можно свести к единственному, но невероятно емкому слову – «многозадачность». <...> Я работаю бухгалтером, у меня своя фирма, поэтому с отпуском проблем нет». Лаура, Аргентина, г. <...> Современная медицинская наука называет эту область «тимус» (thymos), что в переводе с греческого означает <...> После подробного обсуждения все эти проблемы на поверку всегда затрагивают более высокие уровни и связаны <...> И в этом смысле, становясь жертвой утопической идеи, мы сами создаем себе проблемы.

Предпросмотр: Bright live №1 (12) 2015.pdf (0,5 Мб)
418

№2 [Читайка, 2021]

Детский литературный журнал для младших школьников. Путь в увлекательный мир книги для ваших детей. Цветная игровая вкладка, мастер-классы, конкурсы, викторины. Детские рассказы, стихи, веселые истории, подсказки для родителей помогут вырастить творческого читателя

Но так ли уж ты прав, считая, что родители не могут тебя понять и помочь решить твои проблемы? <...> тоже могут совершать ошибки или быть в не очень хорошем настроении из-за неприятностей на работе или проблем <...> В переводе с латыни «Canariae Insulae» буквально обозначает «Собачьи острова». 32 А …растёт вы знаете <...> заведующая библиотекой МБОУ «Уруссинская средняя общеобразовательная школа № 3», Республика Татарстан ПРобЛемы <...> И мои проблемы уже не кажутся мне такими трудными».

Предпросмотр: Читайка №2 (0) 2021.pdf (0,2 Мб)
419

№4 [Знание - сила, 2019]

«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.

Решение проблемы массовой бедности важнее решения проблемы роста экономики. — Один из важных вопросов <...> В этом вся проблема. <...> Это еще одна проблема. — Я не очень согласен с вами. <...> В конце 1830-х появляются первые переводы на немецкий, чешский и другие языки. <...> , как хранить — все эти проблемы решал потребитель.

Предпросмотр: Знание - сила №4 2019.pdf (0,8 Мб)
420

№12 [Знание - сила, 2022]

«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.

Составляются и вы вешиваются в справочном кабинете «Указатель библиографических спра вок и переводов <...> Применительно к Аме рике такая проблема существует. <...> В дословном переводе ци тата звучит так: «Ведь только железо нас может спасти // И избавить мо жет лишь <...> Необычна и сложна по композиции силуэтная работа к переводу Гёте с но вогреческого «Харон» (1824), где <...> Развернули и прочитали такой текст (перевод на русский язык мой): Женщина, ты сокращаешь мне жизнь.

Предпросмотр: Знание - сила №12 2022.pdf (0,2 Мб)
421

№7 [Наша молодежь, 2013]

Журнал был создан 20 июля 2009 года. Мы взяли на себя ответственность стать общей информационной площадкой для всей молодежи России. Наша цель – разрушить информационный барьер, чтобы молодежь получала информацию в нормальном качественном виде, равноправно по всей стране. С разных источников, говоря и решая свои проблемы открыто, передавая свой опыт другим регионам. Общаясь друг с другом, помогая друг другу улучшать качество жизни в России. Чтобы молодежь взаимодействовала с бизнесом, государством, разными объединениями, организациями, которые могут оказать помощь и дать импульс развитию. Чтобы понимала, как с ними сотрудничать. Помочь молодым людям понять, что у них есть возможность самореализации в своей стране. На этом воспитывать гражданское общество. Главный редактор – Пётр Фёдорович Алёшкин.

например, демографи ческую проблему». <...> Выиграв конкурс «Чарiвна стежинка» (в переводе с украин ского «Волшебная тропинка»), я получила путевку <...> И вы за это охотно платите, чтобы решить свою проблему. <...> Количество клубов уменьшается, новый ди ректор задумывается о переводе их на платную основу (участие <...> Новинская подошла к нему, спросила, в чем проблема.

Предпросмотр: Наша молодежь №7 2013.pdf (0,6 Мб)
422

Инновационные идеи молодых исследователей для агропромышленного комплекса России. Т. I сб. материалов Всерос. науч.-практ. конференции студентов, аспирантов и молодых ученых, 12 – 13 марта 2015 г.

РИО ПГСХА

В сборник включены доклады выступлений участников Всероссийской научно-практической конференции (12 – 13 марта 2015 г.). На конференции проводится региональный смотр-конкурс инновационных проектов студентов, аспирантов и молодых ученых, заявленных в программу У.М.Н.И.К. по направлениям: информационные технологии, новые приборы и аппаратные комплексы, биотехнологии.

Перевод залежи третьего типа зарастания в земли государственного лесного фонда; 5. <...> Отнесение земель к категориям и перевод их из одной в другую определяется и производится компетентными <...> В благоприятных условиях 1 га липы мелколистной (в переводе на сплошной древостой) может дать 500-1000 <...> В переводе на сплошной древостой 1 га ивы дает до 150 кг меда. <...> ПРОБЛЕМЫ ИНТЕРНЕТ-ЗАВИСИМОСТИ А.Д.

Предпросмотр: ИННОВАЦИОННЫЕ ИДЕИ МОЛОДЫХ ИССЛЕДОВАТЕЛЕЙ ДЛЯ АГРОПРОМЫШЛЕННОГО КОМПЛЕКСА РОССИИ сборник материалов Всероссийской научно-практической конференции студентов, аспирантов и молодых ученых. Том I..pdf (2,9 Мб)
423

№9 [Наука и техника - журнал для перспективной молодёжи, 2014]

Интересно о науке и технике

—2014 НАУКА И ТЕХНИКА №9— 6 АСТРОНОМИЯ, АСТРОФИЗИКА И КОСМОНАВТИКА Пол Стейнхардт (Paul Steinhardt) Перевод <...> Рассуждения об этой проблеме и породили концепцию Гута. <...> , что в принципе существуют альтернативы, лишенные проблем вечной инфляции. <...> Aгентство Kнига-Cервис» —2014 НАУКА И ТЕХНИКА №9— 13 ПАЛЕОНТОЛОГИЯ И АНТРОПОЛОГИЯ Кейт Вонг (Kate Wong) Перевод <...> открытый еще в конце тридцатых годов Барбарой МакКлинток и Германом Меллером, получил название теломера (в переводе

Предпросмотр: Наука и техника - журнал для перспективной молодёжи №9 2014.pdf (0,3 Мб)
424

Информационные ресурсы научных библиотек Сибири и Дальнего Востока: базы данных

Издательство ГПНТБ СО РАН

Справочник содержит сведения об отечественных и зарубежных базах данных, имеющихся в универсальных научных библиотеках Сибири и Дальнего Востока. Представлены БД по всем областям знания, генерируемые самими библиотеками и другими организациями. Издание позволяет получить представление об информационных возможностях научных библиотек Сибирско-Дальневосточного региона.

Севера, экономические проблемы Севера, социальные проблемы Севера, медико-биологические проблемы российского <...> Севера, медикобиологические проблемы зарубежного Севера, проблемы развития народностей Севера, строительство <...> библиографического описания, рубрики ГРНТИ, ключевые слова, предметные рубрики, индексы ББК, ISSN, перевод <...> статьи из продолжающихся изданий, материалы конференций, авторефераты диссертаций, неопубликованные переводы <...> управления, экологические проблемы, проблемы социально-демографического развития, проблемы переходной

Предпросмотр: Информационные ресурсы научных библиотек Сибири и Дальнего Востока базы данных.pdf (0,9 Мб)
425

№7 [Наша молодежь, 2015]

Журнал был создан 20 июля 2009 года. Мы взяли на себя ответственность стать общей информационной площадкой для всей молодежи России. Наша цель – разрушить информационный барьер, чтобы молодежь получала информацию в нормальном качественном виде, равноправно по всей стране. С разных источников, говоря и решая свои проблемы открыто, передавая свой опыт другим регионам. Общаясь друг с другом, помогая друг другу улучшать качество жизни в России. Чтобы молодежь взаимодействовала с бизнесом, государством, разными объединениями, организациями, которые могут оказать помощь и дать импульс развитию. Чтобы понимала, как с ними сотрудничать. Помочь молодым людям понять, что у них есть возможность самореализации в своей стране. На этом воспитывать гражданское общество. Главный редактор – Пётр Фёдорович Алёшкин.

В Югославии ее переводы на русский язык ценились высоко, она стала в Белграде лауреатом нескольких литературных <...> Проблема заключалась во времени и возможностях, которыми я не обладал. <...> Особенно у подростков есть проблемы; о них они не могут рассказать многим. — Проблем достаточно, — киваю <...> звезда, и именно поэтому город, основанный в этом месте, и получил название Компостела — Сampusstella в переводе <...> Одна из острых социальных проблем — это, конечно, проблема наркомании.

Предпросмотр: Наша молодежь №7 2015.pdf (0,6 Мб)
426

Академгородок. Летопись событий. 1975-1979 гг.

МИБС

В первом выпуске сборника помещены публикации, отображающие самые разнообразные события в жизни Томского филиала Сибирского отделения АН СССР, расположенные в хронологическом порядке.

Обсуждались связанные с этим проблемы науки. <...> вертолетом, увозя память о радушии хозяев и множество легенд о спрятанных здесь когдато сокровищах (в переводе <...> Перевод технологической электроники на ненакаливаемые эмиттеры (от латинского «эмитто» – выпускаю) – <...> Пока ещё не снята, но уже и не стоит остро проблема устройства малышей в детский комбинат. <...> На протяжении многих лет проблемой новых материалов интенсивно занимаются ученые Томска.

Предпросмотр: Академгородок. Летопись событий. 1975-1979 гг..pdf (0,1 Мб)
427

№1(1) [Bright live , 2012]

Журнал «Bright live» или «Bright life» (а вообще, просто журнал Bright) – это мультимедийный проект, представляющий собой площадку для обмена мыслями, опытом и положительными эмоциями. Главная цель журнала Bright – предоставить полную и актуальную информацию о том, как можно сделать свою жизнь ярче и полнее, познакомить с известными персонами и людьми, которые живут насыщенной жизнью, рассказать об интересных книгах и просто поднять настроение читателю интеллектуальным контентом. В пяти рубриках журнала содержится разноплановый и сбалансированный контент. Главное его преимущество – актуальность для наших читателей. Никаких выдуманных тенденций, только полезная и искренняя информация. Материалы Bright написаны как профессиональными журналистами, так и начинающими авторами, но все они лишены набившей оскомину слащавости. Они созданы для людей, которые ведут активный образ жизни и не собираются идти по широкой проторенной дороге масс-медиа. Наши читатели ценят каждую минуту, проведённую в институте или на рабочем месте, и знают цену живому общению.

С проблемой анемии (пониженного гемоглобина) можно столкнуться в любом возрасте. <...> А вот с этим то и проблемы!!!! Рынок переполнен товарами и услугами! <...> Такая вот детская растерянность и оставила меня в переводе. <...> Лет 10 назад я отказалась от устных переводов. Решила, что «не мое». <...> работает с несколькими языками и вообще умница, предлагал мне помощь в акклиматизации в синхронном переводе

Предпросмотр: Bright live №1(1) 2012.pdf (0,2 Мб)
428

№12 [Знание - сила, 2009]

«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.

Выполнить простую работу по дому — для нее проблема. <...> Когда я, как в свое время полагалось младше му научному сотруднику, подрабаты вал переводами, мне как <...> И он сумел мне доходчиво объяснить, что перевод нельзя считать удовлетворительным, если он допускает <...> него мне уже не трудно было сделать следующий логи ческий шаг и понять, что это касается не только переводов <...> Перевод чикхалтурщик, не сумев подобрать нужное русское слово, которое адек ватно передавало бы содержание

Предпросмотр: Знание-Сила №12 2009.pdf (1,3 Мб)
429

№4 [Знание - сила, 2013]

«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.

А в цельности с границами, между прочим, большие проблемы. <...> Ослушание каралось выпиской из се мейного реестра, то есть переводом ослушника в статус бездомного. <...> Лорис Меликов в переводе на русский язык означает – «хозяин Лори», города Лори, кото рый в свое время <...> Тогда то и взялись за проблемы гравитации. <...> Русский перевод творения Рабле, выполненный в 1961 году Н.М.

Предпросмотр: Знание-Сила №4 2013.pdf (3,3 Мб)
430

№2 (1064) [Знание - сила, 2016]

«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.

И всетаки эту проблему удалось решить. <...> Как решить эту проблему? <...> Конкурируя с реформаторами, и Католическая церковь включилась в библейское просвещение, готовя свои переводы <...> Образованные росси яне могли читать европейские книги, включая переводы Библии. <...> Скульптура ангела стоит на невысоком цоколе, который содержит надпись, в переводе звучащую так: «Гомосексуальных

Предпросмотр: Знание - сила №2 (1064) 2016.pdf (2,0 Мб)
431

№10 [Знание - сила, 2014]

«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.

Главная проблема здесь в одном – в подложке. <...> Мы лишь попытались решить некоторые проблемы, присущие теории Большо го Взрыва, – а там имелись проблемы <...> (Смеется.) – Это философская проблема. <...> От науки и уже набившей оскомину проблемы РАН* было бы интересно перейти к проблеме модернизации экономики <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» – не до перевода.

Предпросмотр: Знание-Сила №10 2014.pdf (1,7 Мб)
432

№9 [Наша молодежь, 2011]

Журнал был создан 20 июля 2009 года. Мы взяли на себя ответственность стать общей информационной площадкой для всей молодежи России. Наша цель – разрушить информационный барьер, чтобы молодежь получала информацию в нормальном качественном виде, равноправно по всей стране. С разных источников, говоря и решая свои проблемы открыто, передавая свой опыт другим регионам. Общаясь друг с другом, помогая друг другу улучшать качество жизни в России. Чтобы молодежь взаимодействовала с бизнесом, государством, разными объединениями, организациями, которые могут оказать помощь и дать импульс развитию. Чтобы понимала, как с ними сотрудничать. Помочь молодым людям понять, что у них есть возможность самореализации в своей стране. На этом воспитывать гражданское общество. Главный редактор – Пётр Фёдорович Алёшкин.

Другой часто обсуждаемый вопрос — перевод муниципальных общеобразовательных учреждений в автономные учреждения <...> И тогда действительно будет сдвинута с мёртвой точки одна из самых острых сегодня проблемпроблема <...> Любую свою сегодняшнюю проблему. <...> Неразрешимых проблем не бывает. <...> Не менее привлекательным и эксклюзивным туристическим объектом Камчатки являются гейзеры (в переводе

Предпросмотр: Общероссийский молодежный журнал Наша молодежь №9 2011.pdf (1,2 Мб)
433

Летопись Академгородка, вып. 1 (1975 - 1979)

МИБС

Первый выпуск сборника объединяет публикации местной и центральной периодической печати о самых разнообразных сторонах жизни Томского филиала Сибирского отделения АН СССР в период с 1975 по 1979 гг. Материалы расположены в хронологическом порядке, начиная с 1975 г.

Обсуждались связанные с этим проблемы науки. <...> вертолетом, увозя память о радушии хозяев и множество легенд о спрятанных здесь когда-то сокровищах (в переводе <...> Институт занимается проблемами, связанными с получением и применением на практике интенсивных пучков <...> Перевод технологической электроники на ненакаливаемые эмиттеры (от латинского «эмитто» – выпускаю) – <...> Пока ещѐ не снята, но уже и не стоит остро проблема устройства малышей в детский комбинат.

Предпросмотр: Летопись Академгородка, вып. 1 (1975 - 1979).pdf (0,2 Мб)
434

№2 [Наша молодежь, 2010]

Журнал был создан 20 июля 2009 года. Мы взяли на себя ответственность стать общей информационной площадкой для всей молодежи России. Наша цель – разрушить информационный барьер, чтобы молодежь получала информацию в нормальном качественном виде, равноправно по всей стране. С разных источников, говоря и решая свои проблемы открыто, передавая свой опыт другим регионам. Общаясь друг с другом, помогая друг другу улучшать качество жизни в России. Чтобы молодежь взаимодействовала с бизнесом, государством, разными объединениями, организациями, которые могут оказать помощь и дать импульс развитию. Чтобы понимала, как с ними сотрудничать. Помочь молодым людям понять, что у них есть возможность самореализации в своей стране. На этом воспитывать гражданское общество. Главный редактор – Пётр Фёдорович Алёшкин.

У нас есть еще одна проблема. <...> ходе которых, в частности, были достигнуты принципиальные договоренности с ФРГ, Францией и Японией о переводе <...> Очень важно, чтобы услышали их проблемы. <...> Необходимости в переводе с русско-грузинского почти не было. <...> Коммунальщики с этой проблемой не справляются.

Предпросмотр: Общероссийский молодежный журнал Наша молодежь №2 2010.pdf (0,2 Мб)
435

№12 [Знание - сила, 2018]

«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.

И в Дубне, и в Гатчине проблемы общие. <...> зарплаты и круг должностных обязанностей при этом не изменялись, эти физики посчи‑ тали, что такой перевод <...> Поэтому‑то перевод груп‑ пы американских физиков из ученых в «другие исследователи» (в группу бо‑ лее <...> Перевод с польского В. Борисова. С. <...> Эти восемь книг Аполлония (три дошли до нас в арабском переводе, еще одна утра‑ чена и известна лишь

Предпросмотр: Знание - сила №12 2018.pdf (0,2 Мб)
436

№3 [Знание - сила, 2007]

«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.

жажды вооб ще перестает быть проблемой. <...> На озере с невыговари ваемым названием пастух поставил в юрте «Макбета» в своем переводе на алтайский <...> Проблема низкой рождаемости — это проблема не бездетности, а малодет ности. <...> Все это был простой перевод продуктов, говорят специалисты. Против чихания не помогут даже пилюли. <...> В «Слове о полку Игореве» множество цитат из древнерусских произведений или из древнерусских переводов

Предпросмотр: Знание-Сила №3 2007.pdf (0,5 Мб)
437

№7 [Пенсионерская зорька, 2023]

«Пенсионерская зорька» газета, с которой приятно вспомнить прошлое, легче понять настоящее и можно немного заглянуть в будущее. Любая тема для взрослых и старше: дети и внуки, одиночество и отношения, дом, огород, лекарства. Советы врачей, психологов и юристов.

В СССР поэзия Бёрнса приобрела популярность благодаря переводам Маршака, часто не дословным, а литературно <...> «Вдовий горб — сугубо эстетическая проблема». <...> «Вдовий горб, по определению, сугубо женская проблема». Нет. «Обычно» не значит «всегда». <...> Я бы на месте психолога им одной фразой все проблемы разрешила. — Это какой же? <...> Главное — не запустить проблему и вовремя обратиться за квалифицированной помощью.

Предпросмотр: Пенсионерская зорька №7 2023.pdf (0,4 Мб)
438

№5 [Знание - сила, 2011]

«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.

Разум ная же политика подразумевает пер воклассные переводы на современ ную lingva franca (т.е. английский <...> Но проблема не только в эрозии склонов. <...> Проблема цепляется за проблему. <...> , и 105 «ЗС» Май 2011 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» недаром в русском переводе <...> В группе Тамма занялись новой секретной проблемой в том же вольном духе, в каком они решали проблемы

Предпросмотр: Знание-Сила №5 2011.pdf (0,3 Мб)
439

№1 [Знание - сила, 2010]

«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.

В принципе есть два формата ре шения этой проблемы. <...> А у нас первая ре акция — как бы от этих проблем уйти? <...> Хоро шо, говорит он, а над чем сейчас ду мают ученые, какие проблемы можно назвать проблемами XXI века <...> Зибольда «Путешествие по Японии или описа ние Японской империи» (в переводе 121 «ЗС» Январь 2010 Copyright <...> Южно*Американского континента, при впадении реки Римак в Тихий океан, город Сьюдад*де*лос*Рейес (в переводе

Предпросмотр: Знание-Сила №1 2010.pdf (1,2 Мб)
440

№11 [Читайка, 2024]

Детский литературный журнал для младших школьников. Путь в увлекательный мир книги для ваших детей. Цветная игровая вкладка, мастер-классы, конкурсы, викторины. Детские рассказы, стихи, веселые истории, подсказки для родителей помогут вырастить творческого читателя

Мы знаем писателя как автора знаменитой в России и во всём мире книжки о Винни-Пухе (в переводе Бориса <...> библиотекарь № 11 / 2024 25 но проработать, проговорить и даже про себя самостоятельно продумать многие проблемы <...> Взглянуть на проблему под непривычным углом. <...> Каждая глава посвящена какому-нибудь наиважнейшему (особенно с детской точки зрения) событию или проблеме <...> Отмываю пол и стены, Ведь от мухи перемены, И поломки, и проблемы Я повсюду нахожу.

Предпросмотр: Читайка №11 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
441

Индустриальное наследие России: междисциплинарные исследования, опыт сохранения, стратегии реновации сборник тезисов II Всероссийской научной конференции

РИО СурГПУ

В сборнике представлены материалы Всероссийской научной конференции «Индустриальное наследие России: опыт сохранения, стратегии реновации», состоявшейся в Ханты-Мансийске 12 октября 2023 года в рамках Всероссийского форума с международным участием «Индустриальное наследие сегодня». В материалах сборника рассматриваются проблемы определения места индустриального наследия в природном и культурном наследии России, особенности терминологического аппарата и методы изучения, вопросы сохранения индустриального наследия, организации индустриального туризма и просвещения. Для специалистов в области изучения индустриального наследия, научных работников учреждений культуры, науки и образования.

Ибо экологический кризис – это, в первую очередь, проблема сознания. <...> Он диктуется самой проблемой, выходящей за рамки какой-либо одной предметной области. <...> Нижневартовска существуют некоторые проблемы. <...> Одним из решений проблемы было приобретение продовольствия у коренных жителей. <...> Но в начале двухтысячных под лозунгом модернизации новая администрация предприятия приняла решение о переводе

Предпросмотр: Индустриальное наследие России междисциплинарные исследования, опыт сохранения, стратегии реновации.pdf (1,7 Мб)
442

№11 [Знание - сила, 2021]

«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.

Дело в том, что приводимая в нем «суть теории Дарвина» представляет собой гру бо неправильный перевод <...> Интересно предисловие Ломоносова к этому переводу. <...> Если собрать все переводы и издания Достоевского на иностранных языках, то получит ся целая библиотека <...> Массовое производство фальшивого золота порой станови лось государственной проблемой. <...> Мне не нужен был перевод, чтобы понять. Кому, как не мне, было знать, что это означает. Птичка.

Предпросмотр: Знание - сила №11 2021.pdf (0,2 Мб)
443

№8 [Наука и техника - журнал для перспективной молодёжи, 2018]

Интересно о науке и технике

Новый гиперзвуковой самолет разработки Шэньянского авиазавода был назван «Аньцзянь», что в переводе означает <...> Тем не менее они, со своей стороны, также активно готовятся к постепенному переводу производства на выпуск <...> Главная проблема — само топливо. <...> Основная проблема в повседневной эксплуатации электромобилей — время заряда. <...> Со всеми вытекающими проблемами. То есть нам нужны ЛЭП к каждой такой станции.

Предпросмотр: Наука и техника - журнал для перспективной молодёжи №8 2018.pdf (0,3 Мб)
444

№4 [Читайка, 2019]

Детский литературный журнал для младших школьников. Путь в увлекательный мир книги для ваших детей. Цветная игровая вкладка, мастер-классы, конкурсы, викторины. Детские рассказы, стихи, веселые истории, подсказки для родителей помогут вырастить творческого читателя

…слово «мимикрия» происходит от французского слова mimétisme и английского mimicry, что в переводе означает <...> Определенную лепту в решении проблемы повышения психологической и педагогической грамотности руководства <...> Хаотичность публикаций по проблемам психологии и педагогики детского чтения присуща и журналу «Школьная <...> Осознав эту проблему, о которой стали говорить и думающие родители, РШБА пришла к решению, придать системный <...> Пока существует семья и пока существует проблема воспитания детей в семье, материнское чтение неистребимо

Предпросмотр: Читайка №4 (0) 2019.pdf (0,2 Мб)
445

№10 [Знание - сила, 2007]

«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.

Однако это не реше ние проблем, а только отсрочка. <...> Наоборот, они столкнутся со все новыми проблемами. <...> Вот с этим и возникают большие проблемы. <...> С большим удовольствием прочел все вышедшие книги (только не в бу мажной версии, там перевод плохой) <...> Ярне фельт исполнил просьбу Толстого, послав в Швецию дословный перевод 122 «ЗС» Октябрь 2007 Б.

Предпросмотр: Знание-Сила №10 2007.pdf (2,3 Мб)
446

№4 [Однако, жизнь!, 2024]

«Однако, жизнь» - газета, которая согревает душу. О чём она? Пожалуй, обо всем. В первую очередь – о жизни. Для кого? Для всех. Издание может оказаться полезным и интересным для людей любой профессии, любого возраста и любого пола.

Одна из них, к примеру, умерла из-за проблем с сердцем в возрасте 60 лет. <...> И причина большинства сердечно-сосудистых проблем — это неправильный, малоподвижный образ жизни. <...> А грибки — это в будущем проблемы с лимфатической системой и онкологические заболевания. <...> Конечно же, с годами накапливаются различные проблемы в организме. <...> А сам термин в переводе с английского означает «наказание». 3. Да.

Предпросмотр: Однако, жизнь! №4 2024.pdf (0,7 Мб)
447

№16 [Наша молодежь, 2013]

Журнал был создан 20 июля 2009 года. Мы взяли на себя ответственность стать общей информационной площадкой для всей молодежи России. Наша цель – разрушить информационный барьер, чтобы молодежь получала информацию в нормальном качественном виде, равноправно по всей стране. С разных источников, говоря и решая свои проблемы открыто, передавая свой опыт другим регионам. Общаясь друг с другом, помогая друг другу улучшать качество жизни в России. Чтобы молодежь взаимодействовала с бизнесом, государством, разными объединениями, организациями, которые могут оказать помощь и дать импульс развитию. Чтобы понимала, как с ними сотрудничать. Помочь молодым людям понять, что у них есть возможность самореализации в своей стране. На этом воспитывать гражданское общество. Главный редактор – Пётр Фёдорович Алёшкин.

Молодёжь в ЖКХ — проблема острая и актуальная. <...> Например, денежные переводы трудовых мигрантов в Таджикистан составляют приблизительно 45% ВВП, а в Киргизию <...> Это, несомненно, еще дальше отодвинет Россию от передовых Денежные переводы трудовых мигрантов в таджикистан <...> Постарайтесь ввести его в обсуждение общих проблем. <...> Ещё одна проблема — доступность медицинских услуг.

Предпросмотр: Наша молодежь №16 2013.pdf (1,1 Мб)
448

№11-12 [Наша молодежь, 2015]

Журнал был создан 20 июля 2009 года. Мы взяли на себя ответственность стать общей информационной площадкой для всей молодежи России. Наша цель – разрушить информационный барьер, чтобы молодежь получала информацию в нормальном качественном виде, равноправно по всей стране. С разных источников, говоря и решая свои проблемы открыто, передавая свой опыт другим регионам. Общаясь друг с другом, помогая друг другу улучшать качество жизни в России. Чтобы молодежь взаимодействовала с бизнесом, государством, разными объединениями, организациями, которые могут оказать помощь и дать импульс развитию. Чтобы понимала, как с ними сотрудничать. Помочь молодым людям понять, что у них есть возможность самореализации в своей стране. На этом воспитывать гражданское общество. Главный редактор – Пётр Фёдорович Алёшкин.

Напомню и о богатых традициях литературных переводов на русский книг, стихотворений, чьи авторы писали <...> И благодаря переводу на русский их произведения становились известны всей стране, да чего там всей стране <...> Но, решая эти проблемы, конечно, важно соблюсти чёткий баланс. <...> Этот Нозгот симпатичен мне — у него никогда нет проблем. <...> , а по мнению мужчин — проблема смены системы ценностей.

Предпросмотр: Наша молодежь №11 2015.pdf (0,5 Мб)
449

Актуальные вопросы математического образования: состояние, проблемы и перспективы развития электронный сборник статей по материалам Всероссийской научно-практической конференции с международным участием 6-8 апреля 2022 года

РИО СурГПУ

Электронный сборник статей Всероссийской научно-практической конференции «Актуальные вопросы математического образования: состояние, проблемы и перспективы развития» отражает результаты научных исследований, проведенных представителями различных школ и направлений в области математического образования. Данное издание будет полезно магистрам, студентам, исследователям, учителям и всем интересующимся актуальным состоянием и тенденциями развития современного математического образования.

Актуальные вопросы математического образования: состояние, проблемы и перспективы развития : электронный <...> Проблема формирования ценностной ориентации студентов / Е.И. Согумбаева, К. <...> символики с тем, чтобы информационные представления студентов были в одном ключе, не формируя затруднения в переводе <...> Левиной. – Казань: Институт педагогики, психологии и социальных проблем, 2020. – 228 с. 8. <...> Инклюзивное образование: проблемы, оставшиеся «за кадром» [Текст] / Т.Н.

Предпросмотр: Актуальные вопросы математического образования состояние, проблемы и перспективы развития.pdf (3,9 Мб)
450

№6 [Наука и техника - журнал для перспективной молодёжи, 2009]

Интересно о науке и технике

Второй аспект проблемы — природные катастрофы. <...> Найдется и решение проблемы почвенного азота. <...> В настоящее время проходят летные испытания нового БПЛА «Эйтан» (в переводе с иврита — «Стойкий»), крупнейшего <...> БПЛА из семейства Файрби Модель 232 («Firebee Model 232»), получившая в Израиле название «Шадмит» (в переводе <...> Но это не означает, что не существует этой проблемы.

Предпросмотр: Наука и техника - журнал для перспективной молодёжи. Архив 2007-2010 г.г. №6 2009.pdf (0,4 Мб)
Страницы: 1 ... 7 8 9 10 11 ... 39