08ИЗДАНИЯ СМЕШАННОГО СОДЕРЖАНИЯ. СБОРНИКИ
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Журнал был создан 20 июля 2009 года. Мы взяли на себя ответственность стать общей информационной площадкой для всей молодежи России. Наша цель – разрушить информационный барьер, чтобы молодежь получала информацию в нормальном качественном виде, равноправно по всей стране. С разных источников, говоря и решая свои проблемы открыто, передавая свой опыт другим регионам. Общаясь друг с другом, помогая друг другу улучшать качество жизни в России. Чтобы молодежь взаимодействовала с бизнесом, государством, разными объединениями, организациями, которые могут оказать помощь и дать импульс развитию. Чтобы понимала, как с ними сотрудничать. Помочь молодым людям понять, что у них есть возможность самореализации в своей стране. На этом воспитывать гражданское общество. Главный редактор – Пётр Фёдорович Алёшкин.
Мы со своим средним вот эту проблему очень долго пытались решить. <...> В настоящее время Америка одновременно и проблема, и единственный способ решения этой проблемы, что, <...> в один котел стипендии и все то, что кое-кому перепадало от заботливых родителей в немного рублевых переводах <...> изданной в 1862 году и тотчас переведенной на русский язык, «Письма с Земли» и с намеренно плохими переводами <...> при наличии переводов классических и даже с ликвидацией целых абзацев.
Предпросмотр: Наша молодежь №8 2014.pdf (0,6 Мб)
Издается с сентября 1956 года. Во времена СССР периодические издания выходили большими тиражами и имели достаточно широкую направленность, исходя из возраста и интересов подростков.
Одним из популярных журналов для юношей был журнал «Юный Техник», состоящий из научно-популярных статей, обзоров последних новинок, связанных с физикой, механикой, химией и другими практическими изобретениями.
Наш коллектив сохранил это замечательное наследство и предоставляет вам возможность вновь познакомиться с эти журналом.
Основной задачей журнала было стремление в доступной форме рассказать и научить молодёжь использовать в повседневной жизни законы физики и механики, получить навыки для самостоятельного творчества, используя различные инструменты и материалы.
Сегодня в век высоких технологий, окружающих гаджетов и значительного развития робототехники, чтобы что-то создать своими руками или изобрести что-то новое, для начала необходимо научится отличать транзистор от диода, читать электрические схемы, понимать чертежи, паять, строгать и закручивать болты и гайки.
Журнал «Юный Техник» прославился и своими приложениями «Для Умелых Рук» и «Левша». Если сам журнал пользовался популярностью среди подростков, то приложения были по достоинству оценены и взрослыми людьми, которые отдавали должное практическим советам и рекомендациям.
существуют ис ключения, использующие не только аналоговые це пи, — таких роботов называют «мутантами»… В переводе <...> Свое название данный клей получил от слов Liquid Nails, что в переводе с английского и значит — жидкие <...> И даже неподготовленная поверх ность проблемы не составит. <...> Слово «бутерброд» в переводе с немецкого — «хлеб с маслом» (butter — масло, brod — хлеб). <...> В чем, по"вашему, главная проблема широко" го внедрения роботов"водителей? 2.
Предпросмотр: Юный техник №11 2015.pdf (0,1 Мб)
РИО СурГПУ
Данное издание включает творческие работы обучающихся средних образовательных школ, вузов, а также учителей и преподавателей России, Словакии и Казахстана. Сочинения, помещенные в альманах, посвящены родному языку. Эта книга является своего рода диалогом культур. Альманах адресован широкому кругу читателей.
Он считал, что это просто бесполезный перевод бумаги. <...> (Отрывок из поэмы «Кокшетау» в переводе В. <...> (Отрывок из стихотворения «В степи» в переводе С. Наровчатова). <...> Например, устав от проблем или городской суеты. <...> – Я занимался переводами.
Предпросмотр: Славянский мир культурологический альманах – 2021.pdf (2,4 Мб)
Всероссийская газета «Ветеран» - единственная газета в стране, которая вот уже более 30 лет добросовестно освещает положение пожилых людей в России и странах СНГ, помогает им ориентироваться в общественной, экономической, культурной и политической жизни современного общества, приобщает к вопросам воспитания молодого поколения, рассказывает об опыте деятельности Всероссийской общественной организации ветеранов (пенсионеров) войны, Труда, Вооруженных Сил и правоохранительных органов, ее Центрального Совета и первичных ветеранских организаций.
В первую очередь это проблемы, связанные с историей Великой Отечественной войны. <...> Переводы, выдержки из «Полярной звезды» появлялись в 20-е годы в немецких, польских, французских изданиях <...> проведенного обыска квартиры А.Мартынова оперативники все же обнаружили приходный кассовый ордер о переводе <...> Вместе с этим газета поднимает острые проблемы людей старшего возраста. <...> Газета продолжает высвечивать насущные проблемы.
Предпросмотр: Ветеран №1 2023.pdf (0,4 Мб)
Журнал был создан 20 июля 2009 года. Мы взяли на себя ответственность стать общей информационной площадкой для всей молодежи России. Наша цель – разрушить информационный барьер, чтобы молодежь получала информацию в нормальном качественном виде, равноправно по всей стране. С разных источников, говоря и решая свои проблемы открыто, передавая свой опыт другим регионам. Общаясь друг с другом, помогая друг другу улучшать качество жизни в России. Чтобы молодежь взаимодействовала с бизнесом, государством, разными объединениями, организациями, которые могут оказать помощь и дать импульс развитию. Чтобы понимала, как с ними сотрудничать. Помочь молодым людям понять, что у них есть возможность самореализации в своей стране. На этом воспитывать гражданское общество. Главный редактор – Пётр Фёдорович Алёшкин.
Постепенный перевод существующей системы управления культурой в новое качество. <...> Все эти проблемы обозначены в Основах государственной культурной политики. <...> Поставленные в рифмованной пьесе «Горе от ума» проблемы звучат отголосками и по сей день. <...> Эти проблемы отчасти так и не удалось решить со времен начала XIX века. <...> И уже через год мысль о переводе в другой институт у меня отпала, я был счастлив.
Предпросмотр: Наша молодежь №2 2015.pdf (1,0 Мб)
Журнал был создан 20 июля 2009 года. Мы взяли на себя ответственность стать общей информационной площадкой для всей молодежи России. Наша цель – разрушить информационный барьер, чтобы молодежь получала информацию в нормальном качественном виде, равноправно по всей стране. С разных источников, говоря и решая свои проблемы открыто, передавая свой опыт другим регионам. Общаясь друг с другом, помогая друг другу улучшать качество жизни в России. Чтобы молодежь взаимодействовала с бизнесом, государством, разными объединениями, организациями, которые могут оказать помощь и дать импульс развитию. Чтобы понимала, как с ними сотрудничать. Помочь молодым людям понять, что у них есть возможность самореализации в своей стране. На этом воспитывать гражданское общество. Главный редактор – Пётр Фёдорович Алёшкин.
Самая острая проблема — это жилищная проблема. <...> А в Сочи большая проблема в связи с обледенением проводов в горах. <...> им в решении этих проблем. <...> Донор, в переводе с латыни, — «дарящий». И только он может помочь. <...> Это Сын Божий. священный праздник хиджры у мусульман «Хиджрат» означает «переселение», а в переводе с
Предпросмотр: Общероссийский молодежный журнал Наша молодежь №1 2010.pdf (0,2 Мб)
Журнал был создан 20 июля 2009 года. Мы взяли на себя ответственность стать общей информационной площадкой для всей молодежи России. Наша цель – разрушить информационный барьер, чтобы молодежь получала информацию в нормальном качественном виде, равноправно по всей стране. С разных источников, говоря и решая свои проблемы открыто, передавая свой опыт другим регионам. Общаясь друг с другом, помогая друг другу улучшать качество жизни в России. Чтобы молодежь взаимодействовала с бизнесом, государством, разными объединениями, организациями, которые могут оказать помощь и дать импульс развитию. Чтобы понимала, как с ними сотрудничать. Помочь молодым людям понять, что у них есть возможность самореализации в своей стране. На этом воспитывать гражданское общество. Главный редактор – Пётр Фёдорович Алёшкин.
Вчера я прочитал перевод статьи, опубликованной в американской прессе, о десяти великих изобретениях <...> Вот это реальная проблема. <...> появились проблемы. <...> Проблемы опорной (базовой) школы. 8. <...> Группа называется себя Louna в честь солистки Лусинэ «Лу» Геворкян («luna» — Луна, в переводе с латинского
Предпросмотр: Общероссийский молодежный журнал Наша молодежь №11 2011.pdf (2,9 Мб)
Журнал «Bright live» или «Bright life» (а вообще, просто журнал Bright) – это мультимедийный проект, представляющий собой площадку для обмена мыслями, опытом и положительными эмоциями. Главная цель журнала Bright – предоставить полную и актуальную информацию о том, как можно сделать свою жизнь ярче и полнее, познакомить с известными персонами и людьми, которые живут насыщенной жизнью, рассказать об интересных книгах и просто поднять настроение читателю интеллектуальным контентом. В пяти рубриках журнала содержится разноплановый и сбалансированный контент. Главное его преимущество – актуальность для наших читателей. Никаких выдуманных тенденций, только полезная и искренняя информация. Материалы Bright написаны как профессиональными журналистами, так и начинающими авторами, но все они лишены набившей оскомину слащавости. Они созданы для людей, которые ведут активный образ жизни и не собираются идти по широкой проторенной дороге масс-медиа. Наши читатели ценят каждую минуту, проведённую в институте или на рабочем месте, и знают цену живому общению.
Не думаю, что детской психике нужны проблемы такого рода. <...> Солнце стало припекать, а море ревело не переставая Жан-Мари Гюстав Ле Клезио Перевод: Пономарева Анна <...> Но здесь возникает две проблемы. <...> А вот с классификацией возникла проблема. <...> Известно даже имя той, благодаря кому маленький принц заговорил по-русски: Нора Галь, сделавшая перевод
Предпросмотр: Bright live №2(3) 2013.pdf (0,7 Мб)
РИО СурГПУ
Сборник материалов выступлений на конференции посвящён актуальным проблемам повышения качества, модернизации системы дошкольного и начального образования на современном этапе. В сборник вошли статьи ученых-исследователей, педагогов-практиков, аспирантов, магистрантов, раскрывающие сущность обсуждаемой проблемы, вопросы разработки и внедрения инновационных подходов и технологий в систему дошкольного и начального общего образования. Материалы сборника могут быть полезны преподавателям, аспирантам, студентам, работникам системы образования.
Дословный и наглядный перевод понятия «партнерство» – деление на равные доли участия взаимодействующих <...> Межпредметные связи как педагогическая проблема / И.Д. <...> учебных планов на широкое внедрение самостоятельной работы студентов, в том числе на младших курсах, в переводе <...> Проблема этнического воспитания сейчас актуальна как никогда. <...> Творчий потенціал людини як психологічна проблема / В.О.
Предпросмотр: Дошкольное и начальное образование проблемы, перспективы, инновации развития материалы Всерос. науч.-практ. конф. (с междунар. участием), 1 апр. 2015 г..pdf (0,6 Мб)
Журнал был создан 20 июля 2009 года. Мы взяли на себя ответственность стать общей информационной площадкой для всей молодежи России. Наша цель – разрушить информационный барьер, чтобы молодежь получала информацию в нормальном качественном виде, равноправно по всей стране. С разных источников, говоря и решая свои проблемы открыто, передавая свой опыт другим регионам. Общаясь друг с другом, помогая друг другу улучшать качество жизни в России. Чтобы молодежь взаимодействовала с бизнесом, государством, разными объединениями, организациями, которые могут оказать помощь и дать импульс развитию. Чтобы понимала, как с ними сотрудничать. Помочь молодым людям понять, что у них есть возможность самореализации в своей стране. На этом воспитывать гражданское общество. Главный редактор – Пётр Фёдорович Алёшкин.
Тема ЖКХ является одной из наиболее актуальных проблем России. <...> — Бывали ли в сборной команде проблемы, ссоры? — Безусловно. <...> А с этим проблем не бывает. — А как найти свою команду? <...> У меня так вышло, что после моего первого любительского фильма «Расщепление души» (в переводе «шизофрения <...> художника Никаса Сафронова, ведущего тренера России Владимира Довганя, автора многочисленных пародийных переводов
Предпросмотр: Наша молодежь №14 2013.pdf (0,5 Мб)
Интересно о науке и технике
Продолжения эксперимент не получил, поскольку при переводе модуля в спящий режим питание контейнера отключили <...> Можно ими давиться, наживая проблемы со здоровьем. Можно удобрить сажей грядку. <...> Тем не менее командование английских ВВС считало необходимым ускорить перевод конструкций своих истребителей <...> ПРОБЛЕМЫ СЛОЖНЫЕ, НО РЕШАЕМЫЕ Серийному выпуску подобных двигателей мешает несколько проблем, самая главная <...> конкурса, ВВС США заключили контракт на поставку 15 предсерийных самолетов FSD (Full-Scale Development — в переводе
Предпросмотр: Наука и техника - журнал для перспективной молодёжи №1 2021.pdf (0,4 Мб)
Журнал был создан 20 июля 2009 года. Мы взяли на себя ответственность стать общей информационной площадкой для всей молодежи России. Наша цель – разрушить информационный барьер, чтобы молодежь получала информацию в нормальном качественном виде, равноправно по всей стране. С разных источников, говоря и решая свои проблемы открыто, передавая свой опыт другим регионам. Общаясь друг с другом, помогая друг другу улучшать качество жизни в России. Чтобы молодежь взаимодействовала с бизнесом, государством, разными объединениями, организациями, которые могут оказать помощь и дать импульс развитию. Чтобы понимала, как с ними сотрудничать. Помочь молодым людям понять, что у них есть возможность самореализации в своей стране. На этом воспитывать гражданское общество. Главный редактор – Пётр Фёдорович Алёшкин.
Вообще за границей — не рай, там тоже проблем будь здоров. <...> В других странах она всегда была популярна, понятна в разных переводах. <...> писателей, в основном, а также переписанные доброхотами тексты классиков XIX века и масса дурного качества переводов <...> Разумеется, есть проблемы, и проблемы достаточно острые. <...> Не думаю, что у нас есть какие-то непреодолимые проблемы.
Предпросмотр: Наша молодежь №21 2013.pdf (1,1 Мб)
Издается с сентября 1956 года. Во времена СССР периодические издания выходили большими тиражами и имели достаточно широкую направленность, исходя из возраста и интересов подростков.
Одним из популярных журналов для юношей был журнал «Юный Техник», состоящий из научно-популярных статей, обзоров последних новинок, связанных с физикой, механикой, химией и другими практическими изобретениями.
Наш коллектив сохранил это замечательное наследство и предоставляет вам возможность вновь познакомиться с эти журналом.
Основной задачей журнала было стремление в доступной форме рассказать и научить молодёжь использовать в повседневной жизни законы физики и механики, получить навыки для самостоятельного творчества, используя различные инструменты и материалы.
Сегодня в век высоких технологий, окружающих гаджетов и значительного развития робототехники, чтобы что-то создать своими руками или изобрести что-то новое, для начала необходимо научится отличать транзистор от диода, читать электрические схемы, понимать чертежи, паять, строгать и закручивать болты и гайки.
Журнал «Юный Техник» прославился и своими приложениями «Для Умелых Рук» и «Левша». Если сам журнал пользовался популярностью среди подростков, то приложения были по достоинству оценены и взрослыми людьми, которые отдавали должное практическим советам и рекомендациям.
Термин «двухкомпонентная» в переводе на более понятный язык означает согласованное и взаимоувязанное <...> Такова основная проблема квантовых компьютеров. <...> Для этого их делают очень маленькими, но тогда возникают другие проблемы — например локальный нагрев, <...> Но затраты на разработку, проблемы с бюджетом, изменения конструкции, политические МИССИЯ «АРТЕМИДА» <...> Исследовав кристалл вместе с коллегами из Института физических проблем имени П. Л.
Предпросмотр: Юный техник №8 (0) 2024.pdf (0,0 Мб)
РИО СурГПУ
В сборнике опубликованы материалы публичных лекций, мастер-классов и конспекты открытых учебных занятий научно-практической конференции педагогов Сургутского государственного педагогического университета. Освещены актуальные вопросы педагогики и психологии, истории и языкознания, физической культуры и спорта, документоведения и социально-культурной деятельности.
Решить проблемы сложной адаптации, по мнению В.В. <...> Переводы. М.: Художественная литература, 1975. 30. Семичев Е. <...> Введение в проблему культурного развития личности. 2. <...> Введение в проблему культурного развития личности. <...> языках коренных народов Севера, и уже в ближайшие годы появились первые литературные произведения и переводы
Предпросмотр: Х Глушковские чтения профессиональная компетентность преподавателя высшей школы.pdf (0,7 Мб)
«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.
важной для функционирования экономики проблеме. <...> В переводе на русский оно означает — «перед смертью». <...> Перевод с польского В. Борисова. <...> А ведь уже готовили к изданию переводы писем Тютчева… И только в 1989 году нарезка из этих писем появилась <...> Блистательный перевод этой книги с английского языка на русский, сделанный Наталией Леонидовной Трауберг
Предпросмотр: Знание - сила №9 2018.pdf (0,2 Мб)
«Пенсионерская зорька» газета, с которой приятно вспомнить прошлое, легче понять настоящее и можно немного заглянуть в будущее. Любая тема для взрослых и старше: дети и внуки, одиночество и отношения, дом, огород, лекарства. Советы врачей, психологов и юристов.
Конечно же, только хорошего: перемен к лучшему, решения многих проблем, приятных встреч! <...> Фитотерапия 5 Согласитесь, наше слово «душица» звучит ничуть не хуже импортного «орегано», в переводе <...> — Ха, можно подумать, твой свежевыжатый сок решает проблемы! Мой коньяк хотя бы старается! <...> Это поможет сохранить ей здоровье и избежать гинекологических и онкологических проблем в дальнейшем. <...> И весь год пройдёт счастливо и без проблем. Вот такие чудеса.
Предпросмотр: Пенсионерская зорька №12 2023.pdf (1,1 Мб)
Журнал «Bright live» или «Bright life» (а вообще, просто журнал Bright) – это мультимедийный проект, представляющий собой площадку для обмена мыслями, опытом и положительными эмоциями. Главная цель журнала Bright – предоставить полную и актуальную информацию о том, как можно сделать свою жизнь ярче и полнее, познакомить с известными персонами и людьми, которые живут насыщенной жизнью, рассказать об интересных книгах и просто поднять настроение читателю интеллектуальным контентом. В пяти рубриках журнала содержится разноплановый и сбалансированный контент. Главное его преимущество – актуальность для наших читателей. Никаких выдуманных тенденций, только полезная и искренняя информация. Материалы Bright написаны как профессиональными журналистами, так и начинающими авторами, но все они лишены набившей оскомину слащавости. Они созданы для людей, которые ведут активный образ жизни и не собираются идти по широкой проторенной дороге масс-медиа. Наши читатели ценят каждую минуту, проведённую в институте или на рабочем месте, и знают цену живому общению.
Суть всей проблемы можно свести к единственному, но невероятно емкому слову – «многозадачность». <...> Я работаю бухгалтером, у меня своя фирма, поэтому с отпуском проблем нет». Лаура, Аргентина, г. <...> Современная медицинская наука называет эту область «тимус» (thymos), что в переводе с греческого означает <...> После подробного обсуждения все эти проблемы на поверку всегда затрагивают более высокие уровни и связаны <...> И в этом смысле, становясь жертвой утопической идеи, мы сами создаем себе проблемы.
Предпросмотр: Bright live №1 (12) 2015.pdf (0,5 Мб)
Детский литературный журнал для младших школьников.
Путь в увлекательный мир книги для ваших детей. Цветная игровая вкладка, мастер-классы, конкурсы, викторины. Детские рассказы, стихи, веселые истории, подсказки для родителей помогут вырастить творческого читателя
Но так ли уж ты прав, считая, что родители не могут тебя понять и помочь решить твои проблемы? <...> тоже могут совершать ошибки или быть в не очень хорошем настроении из-за неприятностей на работе или проблем <...> В переводе с латыни «Canariae Insulae» буквально обозначает «Собачьи острова». 32 А …растёт вы знаете <...> заведующая библиотекой МБОУ «Уруссинская средняя общеобразовательная школа № 3», Республика Татарстан ПРобЛемы <...> И мои проблемы уже не кажутся мне такими трудными».
Предпросмотр: Читайка №2 (0) 2021.pdf (0,2 Мб)
«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.
Решение проблемы массовой бедности важнее решения проблемы роста экономики. — Один из важных вопросов <...> В этом вся проблема. <...> Это еще одна проблема. — Я не очень согласен с вами. <...> В конце 1830-х появляются первые переводы на немецкий, чешский и другие языки. <...> , как хранить — все эти проблемы решал потребитель.
Предпросмотр: Знание - сила №4 2019.pdf (0,8 Мб)
«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.
Составляются и вы вешиваются в справочном кабинете «Указатель библиографических спра вок и переводов <...> Применительно к Аме рике такая проблема существует. <...> В дословном переводе ци тата звучит так: «Ведь только железо нас может спасти // И избавить мо жет лишь <...> Необычна и сложна по композиции силуэтная работа к переводу Гёте с но вогреческого «Харон» (1824), где <...> Развернули и прочитали такой текст (перевод на русский язык мой): Женщина, ты сокращаешь мне жизнь.
Предпросмотр: Знание - сила №12 2022.pdf (0,2 Мб)
Журнал был создан 20 июля 2009 года. Мы взяли на себя ответственность стать общей информационной площадкой для всей молодежи России. Наша цель – разрушить информационный барьер, чтобы молодежь получала информацию в нормальном качественном виде, равноправно по всей стране. С разных источников, говоря и решая свои проблемы открыто, передавая свой опыт другим регионам. Общаясь друг с другом, помогая друг другу улучшать качество жизни в России. Чтобы молодежь взаимодействовала с бизнесом, государством, разными объединениями, организациями, которые могут оказать помощь и дать импульс развитию. Чтобы понимала, как с ними сотрудничать. Помочь молодым людям понять, что у них есть возможность самореализации в своей стране. На этом воспитывать гражданское общество. Главный редактор – Пётр Фёдорович Алёшкин.
например, демографи ческую проблему». <...> Выиграв конкурс «Чарiвна стежинка» (в переводе с украин ского «Волшебная тропинка»), я получила путевку <...> И вы за это охотно платите, чтобы решить свою проблему. <...> Количество клубов уменьшается, новый ди ректор задумывается о переводе их на платную основу (участие <...> Новинская подошла к нему, спросила, в чем проблема.
Предпросмотр: Наша молодежь №7 2013.pdf (0,6 Мб)
Интересно о науке и технике
—2014 НАУКА И ТЕХНИКА №9— 6 АСТРОНОМИЯ, АСТРОФИЗИКА И КОСМОНАВТИКА Пол Стейнхардт (Paul Steinhardt) Перевод <...> Рассуждения об этой проблеме и породили концепцию Гута. <...> , что в принципе существуют альтернативы, лишенные проблем вечной инфляции. <...> Aгентство Kнига-Cервис» —2014 НАУКА И ТЕХНИКА №9— 13 ПАЛЕОНТОЛОГИЯ И АНТРОПОЛОГИЯ Кейт Вонг (Kate Wong) Перевод <...> открытый еще в конце тридцатых годов Барбарой МакКлинток и Германом Меллером, получил название теломера (в переводе
Предпросмотр: Наука и техника - журнал для перспективной молодёжи №9 2014.pdf (0,3 Мб)
Издательство ГПНТБ СО РАН
Справочник содержит сведения об отечественных и зарубежных базах данных, имеющихся в универсальных научных библиотеках Сибири
и Дальнего Востока. Представлены БД по всем областям знания, генерируемые самими библиотеками и другими организациями.
Издание позволяет получить представление об информационных
возможностях научных библиотек Сибирско-Дальневосточного региона.
Севера, экономические проблемы Севера, социальные проблемы Севера, медико-биологические проблемы российского <...> Севера, медикобиологические проблемы зарубежного Севера, проблемы развития народностей Севера, строительство <...> библиографического описания, рубрики ГРНТИ, ключевые слова, предметные рубрики, индексы ББК, ISSN, перевод <...> статьи из продолжающихся изданий, материалы конференций, авторефераты диссертаций, неопубликованные переводы <...> управления, экологические проблемы, проблемы социально-демографического развития, проблемы переходной
Предпросмотр: Информационные ресурсы научных библиотек Сибири и Дальнего Востока базы данных.pdf (0,9 Мб)
Журнал был создан 20 июля 2009 года. Мы взяли на себя ответственность стать общей информационной площадкой для всей молодежи России. Наша цель – разрушить информационный барьер, чтобы молодежь получала информацию в нормальном качественном виде, равноправно по всей стране. С разных источников, говоря и решая свои проблемы открыто, передавая свой опыт другим регионам. Общаясь друг с другом, помогая друг другу улучшать качество жизни в России. Чтобы молодежь взаимодействовала с бизнесом, государством, разными объединениями, организациями, которые могут оказать помощь и дать импульс развитию. Чтобы понимала, как с ними сотрудничать. Помочь молодым людям понять, что у них есть возможность самореализации в своей стране. На этом воспитывать гражданское общество. Главный редактор – Пётр Фёдорович Алёшкин.
В Югославии ее переводы на русский язык ценились высоко, она стала в Белграде лауреатом нескольких литературных <...> Проблема заключалась во времени и возможностях, которыми я не обладал. <...> Особенно у подростков есть проблемы; о них они не могут рассказать многим. — Проблем достаточно, — киваю <...> звезда, и именно поэтому город, основанный в этом месте, и получил название Компостела — Сampusstella в переводе <...> Одна из острых социальных проблем — это, конечно, проблема наркомании.
Предпросмотр: Наша молодежь №7 2015.pdf (0,6 Мб)
МИБС
В первом выпуске сборника помещены публикации, отображающие самые разнообразные события в жизни Томского филиала Сибирского отделения АН СССР, расположенные в хронологическом порядке.
Обсуждались связанные с этим проблемы науки. <...> вертолетом, увозя память о радушии хозяев и множество легенд о спрятанных здесь когдато сокровищах (в переводе <...> Перевод технологической электроники на ненакаливаемые эмиттеры (от латинского «эмитто» – выпускаю) – <...> Пока ещё не снята, но уже и не стоит остро проблема устройства малышей в детский комбинат. <...> На протяжении многих лет проблемой новых материалов интенсивно занимаются ученые Томска.
Предпросмотр: Академгородок. Летопись событий. 1975-1979 гг..pdf (0,1 Мб)
Журнал «Bright live» или «Bright life» (а вообще, просто журнал Bright) – это мультимедийный проект, представляющий собой площадку для обмена мыслями, опытом и положительными эмоциями. Главная цель журнала Bright – предоставить полную и актуальную информацию о том, как можно сделать свою жизнь ярче и полнее, познакомить с известными персонами и людьми, которые живут насыщенной жизнью, рассказать об интересных книгах и просто поднять настроение читателю интеллектуальным контентом. В пяти рубриках журнала содержится разноплановый и сбалансированный контент. Главное его преимущество – актуальность для наших читателей. Никаких выдуманных тенденций, только полезная и искренняя информация. Материалы Bright написаны как профессиональными журналистами, так и начинающими авторами, но все они лишены набившей оскомину слащавости. Они созданы для людей, которые ведут активный образ жизни и не собираются идти по широкой проторенной дороге масс-медиа. Наши читатели ценят каждую минуту, проведённую в институте или на рабочем месте, и знают цену живому общению.
С проблемой анемии (пониженного гемоглобина) можно столкнуться в любом возрасте. <...> А вот с этим то и проблемы!!!! Рынок переполнен товарами и услугами! <...> Такая вот детская растерянность и оставила меня в переводе. <...> Лет 10 назад я отказалась от устных переводов. Решила, что «не мое». <...> работает с несколькими языками и вообще умница, предлагал мне помощь в акклиматизации в синхронном переводе
Предпросмотр: Bright live №1(1) 2012.pdf (0,2 Мб)
«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.
Выполнить простую работу по дому — для нее проблема. <...> Когда я, как в свое время полагалось младше му научному сотруднику, подрабаты вал переводами, мне как <...> И он сумел мне доходчиво объяснить, что перевод нельзя считать удовлетворительным, если он допускает <...> него мне уже не трудно было сделать следующий логи ческий шаг и понять, что это касается не только переводов <...> Перевод чикхалтурщик, не сумев подобрать нужное русское слово, которое адек ватно передавало бы содержание
Предпросмотр: Знание-Сила №12 2009.pdf (1,3 Мб)
«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.
А в цельности с границами, между прочим, большие проблемы. <...> Ослушание каралось выпиской из се мейного реестра, то есть переводом ослушника в статус бездомного. <...> Лорис Меликов в переводе на русский язык означает – «хозяин Лори», города Лори, кото рый в свое время <...> Тогда то и взялись за проблемы гравитации. <...> Русский перевод творения Рабле, выполненный в 1961 году Н.М.
Предпросмотр: Знание-Сила №4 2013.pdf (3,3 Мб)
«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.
И всетаки эту проблему удалось решить. <...> Как решить эту проблему? <...> Конкурируя с реформаторами, и Католическая церковь включилась в библейское просвещение, готовя свои переводы <...> Образованные росси яне могли читать европейские книги, включая переводы Библии. <...> Скульптура ангела стоит на невысоком цоколе, который содержит надпись, в переводе звучащую так: «Гомосексуальных
Предпросмотр: Знание - сила №2 (1064) 2016.pdf (2,0 Мб)
«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.
Главная проблема здесь в одном – в подложке. <...> Мы лишь попытались решить некоторые проблемы, присущие теории Большо го Взрыва, – а там имелись проблемы <...> (Смеется.) – Это философская проблема. <...> От науки и уже набившей оскомину проблемы РАН* было бы интересно перейти к проблеме модернизации экономики <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» – не до перевода.
Предпросмотр: Знание-Сила №10 2014.pdf (1,7 Мб)
Журнал был создан 20 июля 2009 года. Мы взяли на себя ответственность стать общей информационной площадкой для всей молодежи России. Наша цель – разрушить информационный барьер, чтобы молодежь получала информацию в нормальном качественном виде, равноправно по всей стране. С разных источников, говоря и решая свои проблемы открыто, передавая свой опыт другим регионам. Общаясь друг с другом, помогая друг другу улучшать качество жизни в России. Чтобы молодежь взаимодействовала с бизнесом, государством, разными объединениями, организациями, которые могут оказать помощь и дать импульс развитию. Чтобы понимала, как с ними сотрудничать. Помочь молодым людям понять, что у них есть возможность самореализации в своей стране. На этом воспитывать гражданское общество. Главный редактор – Пётр Фёдорович Алёшкин.
Другой часто обсуждаемый вопрос — перевод муниципальных общеобразовательных учреждений в автономные учреждения <...> И тогда действительно будет сдвинута с мёртвой точки одна из самых острых сегодня проблем — проблема <...> Любую свою сегодняшнюю проблему. <...> Неразрешимых проблем не бывает. <...> Не менее привлекательным и эксклюзивным туристическим объектом Камчатки являются гейзеры (в переводе
Предпросмотр: Общероссийский молодежный журнал Наша молодежь №9 2011.pdf (1,2 Мб)
МИБС
Первый выпуск сборника объединяет публикации местной и центральной периодической печати о самых разнообразных сторонах жизни Томского филиала Сибирского отделения АН СССР в период с 1975 по 1979 гг. Материалы расположены в хронологическом порядке, начиная с 1975 г.
Обсуждались связанные с этим проблемы науки. <...> вертолетом, увозя память о радушии хозяев и множество легенд о спрятанных здесь когда-то сокровищах (в переводе <...> Институт занимается проблемами, связанными с получением и применением на практике интенсивных пучков <...> Перевод технологической электроники на ненакаливаемые эмиттеры (от латинского «эмитто» – выпускаю) – <...> Пока ещѐ не снята, но уже и не стоит остро проблема устройства малышей в детский комбинат.
Предпросмотр: Летопись Академгородка, вып. 1 (1975 - 1979).pdf (0,2 Мб)
Журнал был создан 20 июля 2009 года. Мы взяли на себя ответственность стать общей информационной площадкой для всей молодежи России. Наша цель – разрушить информационный барьер, чтобы молодежь получала информацию в нормальном качественном виде, равноправно по всей стране. С разных источников, говоря и решая свои проблемы открыто, передавая свой опыт другим регионам. Общаясь друг с другом, помогая друг другу улучшать качество жизни в России. Чтобы молодежь взаимодействовала с бизнесом, государством, разными объединениями, организациями, которые могут оказать помощь и дать импульс развитию. Чтобы понимала, как с ними сотрудничать. Помочь молодым людям понять, что у них есть возможность самореализации в своей стране. На этом воспитывать гражданское общество. Главный редактор – Пётр Фёдорович Алёшкин.
У нас есть еще одна проблема. <...> ходе которых, в частности, были достигнуты принципиальные договоренности с ФРГ, Францией и Японией о переводе <...> Очень важно, чтобы услышали их проблемы. <...> Необходимости в переводе с русско-грузинского почти не было. <...> Коммунальщики с этой проблемой не справляются.
Предпросмотр: Общероссийский молодежный журнал Наша молодежь №2 2010.pdf (0,2 Мб)
«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.
И в Дубне, и в Гатчине проблемы общие. <...> зарплаты и круг должностных обязанностей при этом не изменялись, эти физики посчи‑ тали, что такой перевод <...> Поэтому‑то перевод груп‑ пы американских физиков из ученых в «другие исследователи» (в группу бо‑ лее <...> Перевод с польского В. Борисова. С. <...> Эти восемь книг Аполлония (три дошли до нас в арабском переводе, еще одна утра‑ чена и известна лишь
Предпросмотр: Знание - сила №12 2018.pdf (0,2 Мб)
«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.
жажды вооб ще перестает быть проблемой. <...> На озере с невыговари ваемым названием пастух поставил в юрте «Макбета» в своем переводе на алтайский <...> Проблема низкой рождаемости — это проблема не бездетности, а малодет ности. <...> Все это был простой перевод продуктов, говорят специалисты. Против чихания не помогут даже пилюли. <...> В «Слове о полку Игореве» множество цитат из древнерусских произведений или из древнерусских переводов
Предпросмотр: Знание-Сила №3 2007.pdf (0,5 Мб)
«Пенсионерская зорька» газета, с которой приятно вспомнить прошлое, легче понять настоящее и можно немного заглянуть в будущее. Любая тема для взрослых и старше: дети и внуки, одиночество и отношения, дом, огород, лекарства. Советы врачей, психологов и юристов.
В СССР поэзия Бёрнса приобрела популярность благодаря переводам Маршака, часто не дословным, а литературно <...> «Вдовий горб — сугубо эстетическая проблема». <...> «Вдовий горб, по определению, сугубо женская проблема». Нет. «Обычно» не значит «всегда». <...> Я бы на месте психолога им одной фразой все проблемы разрешила. — Это какой же? <...> Главное — не запустить проблему и вовремя обратиться за квалифицированной помощью.
Предпросмотр: Пенсионерская зорька №7 2023.pdf (0,4 Мб)
«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.
Разум ная же политика подразумевает пер воклассные переводы на современ ную lingva franca (т.е. английский <...> Но проблема не только в эрозии склонов. <...> Проблема цепляется за проблему. <...> , и 105 «ЗС» Май 2011 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» недаром в русском переводе <...> В группе Тамма занялись новой секретной проблемой в том же вольном духе, в каком они решали проблемы
Предпросмотр: Знание-Сила №5 2011.pdf (0,3 Мб)
«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.
В принципе есть два формата ре шения этой проблемы. <...> А у нас первая ре акция — как бы от этих проблем уйти? <...> Хоро шо, говорит он, а над чем сейчас ду мают ученые, какие проблемы можно назвать проблемами XXI века <...> Зибольда «Путешествие по Японии или описа ние Японской империи» (в переводе 121 «ЗС» Январь 2010 Copyright <...> Южно*Американского континента, при впадении реки Римак в Тихий океан, город Сьюдад*де*лос*Рейес (в переводе
Предпросмотр: Знание-Сила №1 2010.pdf (1,2 Мб)
Детский литературный журнал для младших школьников.
Путь в увлекательный мир книги для ваших детей. Цветная игровая вкладка, мастер-классы, конкурсы, викторины. Детские рассказы, стихи, веселые истории, подсказки для родителей помогут вырастить творческого читателя
Мы знаем писателя как автора знаменитой в России и во всём мире книжки о Винни-Пухе (в переводе Бориса <...> библиотекарь № 11 / 2024 25 но проработать, проговорить и даже про себя самостоятельно продумать многие проблемы <...> Взглянуть на проблему под непривычным углом. <...> Каждая глава посвящена какому-нибудь наиважнейшему (особенно с детской точки зрения) событию или проблеме <...> Отмываю пол и стены, Ведь от мухи перемены, И поломки, и проблемы Я повсюду нахожу.
Предпросмотр: Читайка №11 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
РИО СурГПУ
В сборнике представлены материалы Всероссийской научной конференции «Индустриальное наследие России: опыт сохранения, стратегии реновации», состоявшейся в Ханты-Мансийске 12 октября 2023 года в рамках Всероссийского форума с международным участием «Индустриальное наследие сегодня». В материалах сборника рассматриваются проблемы определения места индустриального наследия в природном и культурном наследии России, особенности терминологического аппарата и методы изучения, вопросы сохранения индустриального наследия, организации индустриального туризма и просвещения. Для специалистов в области изучения индустриального наследия, научных работников учреждений культуры, науки и образования.
Ибо экологический кризис – это, в первую очередь, проблема сознания. <...> Он диктуется самой проблемой, выходящей за рамки какой-либо одной предметной области. <...> Нижневартовска существуют некоторые проблемы. <...> Одним из решений проблемы было приобретение продовольствия у коренных жителей. <...> Но в начале двухтысячных под лозунгом модернизации новая администрация предприятия приняла решение о переводе
Предпросмотр: Индустриальное наследие России междисциплинарные исследования, опыт сохранения, стратегии реновации.pdf (1,7 Мб)
«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.
Дело в том, что приводимая в нем «суть теории Дарвина» представляет собой гру бо неправильный перевод <...> Интересно предисловие Ломоносова к этому переводу. <...> Если собрать все переводы и издания Достоевского на иностранных языках, то получит ся целая библиотека <...> Массовое производство фальшивого золота порой станови лось государственной проблемой. <...> Мне не нужен был перевод, чтобы понять. Кому, как не мне, было знать, что это означает. Птичка.
Предпросмотр: Знание - сила №11 2021.pdf (0,2 Мб)
Интересно о науке и технике
Новый гиперзвуковой самолет разработки Шэньянского авиазавода был назван «Аньцзянь», что в переводе означает <...> Тем не менее они, со своей стороны, также активно готовятся к постепенному переводу производства на выпуск <...> Главная проблема — само топливо. <...> Основная проблема в повседневной эксплуатации электромобилей — время заряда. <...> Со всеми вытекающими проблемами. То есть нам нужны ЛЭП к каждой такой станции.
Предпросмотр: Наука и техника - журнал для перспективной молодёжи №8 2018.pdf (0,3 Мб)
Детский литературный журнал для младших школьников.
Путь в увлекательный мир книги для ваших детей. Цветная игровая вкладка, мастер-классы, конкурсы, викторины. Детские рассказы, стихи, веселые истории, подсказки для родителей помогут вырастить творческого читателя
…слово «мимикрия» происходит от французского слова mimétisme и английского mimicry, что в переводе означает <...> Определенную лепту в решении проблемы повышения психологической и педагогической грамотности руководства <...> Хаотичность публикаций по проблемам психологии и педагогики детского чтения присуща и журналу «Школьная <...> Осознав эту проблему, о которой стали говорить и думающие родители, РШБА пришла к решению, придать системный <...> Пока существует семья и пока существует проблема воспитания детей в семье, материнское чтение неистребимо
Предпросмотр: Читайка №4 (0) 2019.pdf (0,2 Мб)
«Знание — сила» — российский научно-популярный и научно-художественный журнал, основанный в 1926 году. Публикует материалы о достижениях в различных областях науки — физике, астрономии, космологии, биологии, истории, экономике, философии, психологии, социологии.
Однако это не реше ние проблем, а только отсрочка. <...> Наоборот, они столкнутся со все новыми проблемами. <...> Вот с этим и возникают большие проблемы. <...> С большим удовольствием прочел все вышедшие книги (только не в бу мажной версии, там перевод плохой) <...> Ярне фельт исполнил просьбу Толстого, послав в Швецию дословный перевод 122 «ЗС» Октябрь 2007 Б.
Предпросмотр: Знание-Сила №10 2007.pdf (2,3 Мб)
«Однако, жизнь» - газета, которая согревает душу. О чём она? Пожалуй, обо всем. В первую очередь – о жизни. Для кого? Для всех. Издание может оказаться полезным и интересным для людей любой профессии, любого возраста и любого пола.
Одна из них, к примеру, умерла из-за проблем с сердцем в возрасте 60 лет. <...> И причина большинства сердечно-сосудистых проблем — это неправильный, малоподвижный образ жизни. <...> А грибки — это в будущем проблемы с лимфатической системой и онкологические заболевания. <...> Конечно же, с годами накапливаются различные проблемы в организме. <...> А сам термин в переводе с английского означает «наказание». 3. Да.
Предпросмотр: Однако, жизнь! №4 2024.pdf (0,7 Мб)
Журнал был создан 20 июля 2009 года. Мы взяли на себя ответственность стать общей информационной площадкой для всей молодежи России. Наша цель – разрушить информационный барьер, чтобы молодежь получала информацию в нормальном качественном виде, равноправно по всей стране. С разных источников, говоря и решая свои проблемы открыто, передавая свой опыт другим регионам. Общаясь друг с другом, помогая друг другу улучшать качество жизни в России. Чтобы молодежь взаимодействовала с бизнесом, государством, разными объединениями, организациями, которые могут оказать помощь и дать импульс развитию. Чтобы понимала, как с ними сотрудничать. Помочь молодым людям понять, что у них есть возможность самореализации в своей стране. На этом воспитывать гражданское общество. Главный редактор – Пётр Фёдорович Алёшкин.
Молодёжь в ЖКХ — проблема острая и актуальная. <...> Например, денежные переводы трудовых мигрантов в Таджикистан составляют приблизительно 45% ВВП, а в Киргизию <...> Это, несомненно, еще дальше отодвинет Россию от передовых Денежные переводы трудовых мигрантов в таджикистан <...> Постарайтесь ввести его в обсуждение общих проблем. <...> Ещё одна проблема — доступность медицинских услуг.
Предпросмотр: Наша молодежь №16 2013.pdf (1,1 Мб)
Журнал был создан 20 июля 2009 года. Мы взяли на себя ответственность стать общей информационной площадкой для всей молодежи России. Наша цель – разрушить информационный барьер, чтобы молодежь получала информацию в нормальном качественном виде, равноправно по всей стране. С разных источников, говоря и решая свои проблемы открыто, передавая свой опыт другим регионам. Общаясь друг с другом, помогая друг другу улучшать качество жизни в России. Чтобы молодежь взаимодействовала с бизнесом, государством, разными объединениями, организациями, которые могут оказать помощь и дать импульс развитию. Чтобы понимала, как с ними сотрудничать. Помочь молодым людям понять, что у них есть возможность самореализации в своей стране. На этом воспитывать гражданское общество. Главный редактор – Пётр Фёдорович Алёшкин.
Напомню и о богатых традициях литературных переводов на русский книг, стихотворений, чьи авторы писали <...> И благодаря переводу на русский их произведения становились известны всей стране, да чего там всей стране <...> Но, решая эти проблемы, конечно, важно соблюсти чёткий баланс. <...> Этот Нозгот симпатичен мне — у него никогда нет проблем. <...> , а по мнению мужчин — проблема смены системы ценностей.
Предпросмотр: Наша молодежь №11 2015.pdf (0,5 Мб)
РИО СурГПУ
Электронный сборник статей Всероссийской научно-практической конференции «Актуальные вопросы математического образования: состояние, проблемы и перспективы развития» отражает результаты научных исследований, проведенных представителями различных школ и направлений в области математического образования. Данное издание будет полезно магистрам, студентам, исследователям, учителям и всем интересующимся актуальным состоянием и тенденциями развития современного математического образования.
Актуальные вопросы математического образования: состояние, проблемы и перспективы развития : электронный <...> Проблема формирования ценностной ориентации студентов / Е.И. Согумбаева, К. <...> символики с тем, чтобы информационные представления студентов были в одном ключе, не формируя затруднения в переводе <...> Левиной. – Казань: Институт педагогики, психологии и социальных проблем, 2020. – 228 с. 8. <...> Инклюзивное образование: проблемы, оставшиеся «за кадром» [Текст] / Т.Н.
Предпросмотр: Актуальные вопросы математического образования состояние, проблемы и перспективы развития.pdf (3,9 Мб)