070Газеты, пресса. Журналистика. Информационные агентства. Вопросы управления деятельностью по изданию, распространению, редактированию (Средства массовой информации в целом - см. 659.3)
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Журнал является рецензируемым научным изданием, публикации в котором рекомендованы ВАК по специальности «Филология», «Журналистика»
В переводе материала исследования мы пользуемся, прежде всего, термином independence и его производными <...> Иосту, а устройство кабинета, переводы Горация и подготовка к изданию сборника стихов «Вечерние огни» <...> Вернувшись из крымского путешествия, Фет вновь занялся переводами Горация и текущими хозяйственными делами <...> официальное признание: в 1884 г. стал обладателем Пушкинской премии Императорской академии наук53 за перевод <...> В тексте статьи цитаты из документов приведены в переводе или пересказе автора.
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 10. Журналистика №6 2017.pdf (0,1 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
После переговоров раскачивать теорию о том, что ракеты были российскими, западные страны не стали. <...> тюрьме Татьяна Байкова Заключённый в американской тюрьме россиянин Роман Селезнёв срочно нуждается в переводе <...> Ранее в посольстве заявили, что будут добиваться его перевода в другую тюрьму, с чем это связано? <...> О сценарии с переводом денег на собственный счёт в банке, который оказывается взломанным, знают также <...> С 2016 года финансовые власти периодически предлагают решение проблемы через перевод средств в новые
Предпросмотр: Известия №217 (0) 2022.pdf (1,6 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
также обновили сценарий — теперь они предупреждают потенциальных жертв о якобы нелегальной попытке перевода <...> Среди уже привычных легенд злоумышленники начали эксплуатировать новую — блокировку счёта в связи с переводом <...> Как сообщил мнимый сотрудник кол-центра банка, счёт заблокирован в связи с попыткой нелегального перевода <...> Вопервых, потери денег, во-вторых, они запугивают, что перевод на Украину может рассматриваться в качестве <...> Поэтому то, что теперь в тренде «перевод денег в недружественную страну», ничуть не удивительно.
Предпросмотр: Известия №92 (0) 2022.pdf (1,6 Мб)
В журнале освещаются вопросы издания научного журнала (метаданные для научной статьи, сайт научного журнала, особенности редакционно-издательского процесса, требования ВАК к научным журналам), распространения (особенности заключения договоров с подписными агентствами, правовой статус распространения электронной версии журнала и отдельных статей, методы продвижения научного журнала), обработки и оценки (индекс цитирования, импакт-фактор, индекс Хирша, реферирование в международных базах данных).
В журнале также можно познакомиться с наиболее важными докладами с крупнейших ежегодных отраслевых конференций, таких как Science online, Научный журнал в России, Всероссийский библиотечный конгресс.
Из каждого выпуска журнала вы также узнаете о новостях научно-издательского мира, ближайших профессиональных мероприятиях, изменениях законодательства.
«Современная наука: актуальные проблемы теории и практики». <...> мобильные приложения, развитые системы поиска, персональные устройства чтения, системы автоматизированного перевода <...> Название образовано из двух слов «КИБЕР» (в переводе с английского означающее «относящийся к компьютерам <...> В настоящее время материалы первого русского номера обновленного международного издания находятся в переводе <...> книжных памятников культуры и методы профилактики их повреждений; современные направления развития теории
Предпросмотр: Научная периодика №2 2013.pdf (0,8 Мб)
Автор: Тимофеева
Рассматривается новое социокультурное явление – «новый персональный журнализм», который имеет ряд специфических черт, в силу того, что истоки его развития – авторские сайты в Интернете. Дается определение этому понятию, описываются его основные признаки. Особое внимание уделено сравнению и дифференциации таких культурологических феноменов, как «персональный журнализм эпохи Возрождения» и «новый персональный журнализм», функционирующий в интернет-среде. Это позволяет выйти на новый уровень осмысления последнего, так как многие его аспекты остаются малоизученными и нуждаются в дальнейших исследованиях.
равны Язык издания, как правило, один Нередко присутствуют материалы на иностранном языке /функция перевода
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Зато собирается серьезно заняться теорией и анализом. <...> Правда, поют по-английски, но мы сделали перевод. <...> Почти все тексты, которые вошли в его сборник «Самый сумрачный сезон Сэмюэля С» («Азбука», перевод В. <...> — Да. — Но вы можете проконтролировать процесс перевода. — Я, наверное, выбрал неправильное слово — « <...> перевод».
Предпросмотр: Известия №174 (0) 2002.pdf (0,4 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
к ответственности в рамках новации могут быть привлечены граждане и компании, совершавшие денежные переводы <...> Фонд выделит средства под 5% годовых, но до перевода денег на счет предприятий с компаниями в обязательном <...> пресс-конференции с сайта Еврокомиссии, украинские информагентства — возможно, из-за неправильного перевода
Предпросмотр: Известия №71 (0) 2016.pdf (0,7 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
населённым пунктам 06 Вакцин и лекарств от лихорадки Западного Нила пока нет 06 Можно ли из-за банковского перевода <...> Коды идут Считается ли финансированием запрещённых организаций перевод по номеру телефона за услугу или <...> СМС о том, что её данными завладели мошенники (что было правдой) и пытались исполь зовать её счёт для перевода
Предпросмотр: Известия №154 (0) 2024.pdf (0,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
местных властей, будь то защита матери, которой не отдают ребенка власти другой страны, насильственный перевод <...> Увеличение практики перевода транспорта в собственность физических лиц отмечает и профессор Всероссийской <...> Для 22-летнего россиянина эта гонка стала уже девятой после перевода из «Ред Булл».
Предпросмотр: Известия №159 (0) 2016.pdf (1,1 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
миграционный кризис после взятия Кабула 02 03 04 07 ГОСТы из будущего Россиянам предложили облегчить перевод <...> +izvestiaru Известия Понедельник, 16 августа 2021 ГОСТы из будущего Россиянам предложили облегчить перевод <...> транспорта на газ Валерий Воронов Бизнес предложил облегчить для россиян перевод транспорта на газ. <...> Кроме того, ситуация сглаживается за счёт всё большего перевода клиентов на оплату по картам, добавили <...> По новой стратегии перевод средств Банка России не менее чем в 60 кассовых подразделений произойдёт в
Предпросмотр: Известия №151 (0) 2021.pdf (1,2 Мб)
Журнал предназначен для публикаций результатов оригинальных фундаментальных и прикладных исследований в виде научных статей, докладов, информационных сообщений, библиографических обзоров и рецензий, исторических справок, комментированных публикаций источников. В журнал принимаются материалы, ранее не публиковавшиеся и не представленные для публикации в другие издания. Статьи, поступающие в редакцию, проходят независимое рецензирование.
., 1878), в 1922 г. вышел перевод этого произведения на французский язык (Devonshire, L. <...> Постмодернистская «Теория пародии» Л. <...> В 2009 г. в Чикаго вышел английский перевод книги польского искусствоведа П. <...> Фоукс [Fawkes, 2012]. 3 Здесь и далее перевод В.А. <...> Подобный подход берет основу в теории системного анализа и общей теории систем [Уемов, 1978].
Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Серия История №2 2022.pdf (0,5 Мб)
«Комсомольская правда» — информационная, общественно-политическая, развлекательная ежедневная газета, журналисты которой стараются быть интересными самому широкому кругу читателей. Безусловно, конек «КП» - скандальные репортажи, необычные истории из жизни, душераздирающие криминальные истории, светские новости, рассказы о звездах. Основные рубрики издания: «Картина дня», «Бизнес-пресс», «Клуб любознательных», «Кремлевская диета», «Мода», «КП-спорт», «Книжная полка», «Про рок», «Мнение», «Мужчина и женщина» и многое другое.
Дословный перевод «Янтарьавто». Выпускается с прошлого года в Калининграде. <...> Теория невозможного 20.15 Неизвестные маршруты России 20.55 Спокойной ночи, малыши! <...> Теория невозможного 20.15 Неизвестные маршруты России 20.55 Спокойной ночи, малыши! <...> До кучи еще интересный факт про Кимия Юи (в переводе его имя значит «Морская Черепаха»): он 12 дней прожил <...> Теории заговоров составлялись роскошные.
Предпросмотр: Комсомольская правда №114 (0) 2025.pdf (1,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
законопроекта, который отменяет отдельные категории земель и признает утратившим силу федеральный закон «О переводе <...> связи с этим и утрачивает силу федеральный закон, содержащий в себе сложный многоступенчатый порядок перевода <...> А перевод их по действующему законодательству в категорию, разрешенную для застройки, требует иногда <...> И оно должно опираться на экономическую теорию, принципиально отличную от той, что завела мир в нынешний <...> В переводе на рубли это будет от 36 тыс. до 39 тыс. рублей.
Предпросмотр: Известия №212 (0) 2011.pdf (1,5 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Работы по установке стрелочного перевода были закончены за сутки до аварии. — По техрегламенту рабочие <...> должны были жестко закрепить подвижную часть стрелочного перевода с помощью специальных блокираторов <...> Ведь в случае если их предназначение не будет соответствовать запросам инвестора, перевод земли под иные <...> установки стрелки ее несколько раз осматривали обходчики пути, и они не могли не заметить, что стрелочный перевод <...> между станциями «Парк Победы» и «Славянский бульвар» стало несанкционированное срабатывание стрелочного перевода
Предпросмотр: Известия №133 (0) 2014.pdf (0,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Имеется в виду широко распространенная система «хавала» — неофициальная сеть для перевода денег, много <...> Серьезному ученому-математику, автору учебника по теории вероятностей, который многократно переиздавался <...> Тем временем Елена Сергеевна читала лекции по теории вероятностей в Академии имени Жуковского — да так <...> Одна из его заслуг — схема гарантирования вкладов населения в 6 комбанках путем перевода обязательств <...> Часть сложных слов, в переводе с латинского «птица». 36. Зазубрина или щербинка на ободке чашки.
Предпросмотр: Известия №68 (0) 2002.pdf (0,5 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
В конце 2001 года Крыхтин уже стал начальником УВД Зеленограда, а через два года получил перевод с повышением <...> аналитика, заставить авиакомпании летать в Ермолино чиновники смогут только в приказном порядке после перевода <...> Иностранцам всегда сложнее это сделать, потому что мы имеем дело со старыми переводами. <...> Перевод всегда искусственен, потому что он создается людьми, которые пытаются блюсти академическую манеру <...> Для этой цели я сначала прошу актеров выучить перевод, а потом произнести все своими словами. — Отказ
Предпросмотр: Известия №200 (0) 2012.pdf (1,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Обратный токен Банки стали замораживать переводы на виртуальные карты Мария Колобова Банки стали блокировать <...> переводы на виртуальный пластик. <...> Для борьбы с этой схемой в НСПК запустили сервис по заморозке переводов на такие новые карты на два дня <...> урегулирования на Украине, — это достижение наших переговорщиков, считает доцент кафедры политической теории <...> ВТБ ограничивает пополнение токенизированных карт при переводе любой суммы от 30 тыс. рублей, отметили
Предпросмотр: Известия №67 (0) 2025.pdf (1,0 Мб)
Общенациональная общественно-политическая газета. Учредитель - Правительство Российской Федерации. Издается с 11 ноября 1990 года. Главный редактор
«Российской газеты»:
В. ФРОНИН
Вилка такова: минтруд настаивает на переводе накоплений в добровольный формат, когда формироваться они <...> отказывать в заключении трудового договора работнику, приглашенному в письменной форме на работу в порядке перевода <...> Но так как регионы имеют право самостоятельно устанавливать шкалу перевода баллов в оценки, большинство <...> Крыловым (12+). 10.35 «Пока все дома». 11.25 «Фазенда». 12.15 «На 10 лет моложе» (16+). 13.00 «Теория
Предпросмотр: Российская газета - Неделя №10 2015.pdf (1,2 Мб)
Популярная российская газета, которая выходит пять раз в неделю с Телепрограммой по средам. «Московский комсомолец» - это репортажи и комментарии, аналитика и прогнозы экспертов, интервью и публицистика, эксклюзивные сведения, а также актуальные фото и видео. Выходит во всех крупных городах России. Ежедневно обновляемые статьи, обзоры, комментарии. Собственная лента новостей. Выходит с 11 декабря 1919 г. Распространяется по всей России, в ближнем зарубежье, в Европе и Америке.
Он добился того, что заново открыли дневное отделение, появилась аспирантура, расширилось отделение перевода <...> Не отказываясь от «европейского вектора» в плане перевода — что было бы глупо, поскольку политики могут <...> Со следующего года наберем группу художественного перевода с корейского языка. <...> Но рассказал это — в теории, а значит, все это, что называется, не точно.
Предпросмотр: Московский Комсомолец + ТВ программа №225 2023.pdf (1,3 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.
другой стороны, выступая против насилия, толстой пришел к этой своей странной, буддистской, что ли, теории <...> Перевод с английского Киры Сошинской Главный редактор Александр Набоков. <...> «Уход в перевод», «повышающий перевод» – это чисто советский феномен. <...> Отсюда и ваша великолепная традиция поэтического перевода. <...> Мало кто занимается переводами, не работая в университете.
Предпросмотр: Книжное обозрение и профессиональное приложение PRO №19 2012.pdf (0,7 Мб)
Еженедельная экономическая и деловая газета. Выходит с марта 1995 года
Для сравнения: для оплаты или перевода средств электронным кошельком ежемесячно пользуются 51,2% пользователей <...> регулярное участие организаций в государственных тендерах, которые часто требуют от компании возможности перевода <...> В первую очередь из-за удобства управления счетами и платежами, возможности оперативной оплаты и перевода <...> внедряться и системы формирования динамической отчетности, слежения за денежными остатками, платежами и переводами <...> фальсификация доказательства, ложное заключение эксперта либо показания свидетеля, заведомо неправильный перевод
Предпросмотр: Российская бизнес-газета №13 2015.pdf (1,0 Мб)
Автор: Перевалов В. В.
М.: МГУП имени Ивана Федорова
В книге обобщается история и теория применения методологии системы к таким социальным феноменам, как журналистика и культура. Показывается схожесть структуры и алгоритмов реализации их ключевых функций. Обосновывается сущность и причины взаимовлияния журналистики и культуры. Обосновывается триединая сущность культуры, то есть культура предстает не только как механизм и условие создания и сохранения социальных материальных и духовных феноменов, но и как механизм и условие их вывода из социальной практики. Предлагается для обсуждения научным сообществом система функций журналистики, система жанров журналистских текстов. Изложена и доказывается системная сущность редакционного коллектива. Делается попытка представить законодательство о СМИ как систему и в процессе доказательства обосновываются имеющиеся в российском законодательстве лакуны и несоответствия природе журналистики и культуры и предлагаются меры по их устранению.
Во-вторых, непротиворечивость достаточно богатой теории не может быть доказана средствами этой теории <...> средствами другой, более мощной формальной теории. <...> обеспечение технически исправного состояния используемой в работе редакции звукои видеоаппаратуры, перевод <...> Теория функциональной системы [Текст] / П.К. <...> Общая теория систем: Критический обзор. [Текст] // Исследования по общей теории систем / фон Л.
Предпросмотр: Журналистика. Культура. Система.pdf (0,7 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
закону о соцподдержке сирот детдомовцы сохраняют за собой право на ту жилплощадь, где они проживали до перевода <...> И пора признать, что передышка, обусловленная высокими ценами на нефть, для перевода экономики страны <...> Но одно дело знать это в теории и совсем другое — попробовать самому.
Предпросмотр: Известия №217 (0) 2008.pdf (0,4 Мб)
«Комсомольская правда» — информационная, общественно-политическая, развлекательная ежедневная газета, журналисты которой стараются быть интересными самому широкому кругу читателей. Безусловно, конек «КП» - скандальные репортажи, необычные истории из жизни, душераздирающие криминальные истории, светские новости, рассказы о звездах. Основные рубрики издания: «Картина дня», «Бизнес-пресс», «Клуб любознательных», «Кремлевская диета», «Мода», «КП-спорт», «Книжная полка», «Про рок», «Мнение», «Мужчина и женщина» и многое другое.
. • Место в детском саду с полутора лет и в случае необходимости перевод в детский сад или школу рядом <...> Теория невозможного Елена Мрозовская 12.25 Игра в бисер 13.05 «Я, Майя Плисецкая...» 14.25 Майя Плисецкая <...> Страница для перевода пожертвований с банковских карт: https://pomogi.org/stories/ naumenko_veronika/
Предпросмотр: Комсомольская правда №50 2023.pdf (1,1 Мб)
«Комсомольская правда» — информационная, общественно-политическая, развлекательная ежедневная газета, журналисты которой стараются быть интересными самому широкому кругу читателей. Безусловно, конек «КП» - скандальные репортажи, необычные истории из жизни, душераздирающие криминальные истории, светские новости, рассказы о звездах. Основные рубрики издания: «Картина дня», «Бизнес-пресс», «Клуб любознательных», «Кремлевская диета», «Мода», «КП-спорт», «Книжная полка», «Про рок», «Мнение», «Мужчина и женщина» и многое другое.
Теория невозможного 13.45 «Элементы с Ираидой Ботт» 14.15 Игра в бисер 15.00 «МИЛЛИОНЕРША» 16.30 Картина <...> Гонконг» возвращается Москва 11.www.09.kp.2023 ru 25 Анна ЛУКЬЯНОВА Борис Заходер это не только чудесные переводы <...> QIWI) pomogi.org/help/ В назначении пожертвования не забудьте указать «Чечнев Леонид». ✓ Страница для перевода
Предпросмотр: Комсомольская правда №133 2023.pdf (0,6 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
перечислять 30% в американский бюджет с любых доходов граждан США (например, дивидендов или роялти) и переводов <...> распределительных вычислений Института системного анализа РАН совместно с Институтом динамики систем и теории <...> генералов, которые были воспитаны советской школой, предостаточно — кто-то силен в ведении боя, кто-то в теории <...> Родственники Бута надеются, что власти России все же добьются его перевода для отбытия наказания на родину <...> Например, Мятлева, Курочкина, переводы из Гейне».
Предпросмотр: Известия №64 (0) 2012.pdf (0,4 Мб)
В журнале печатаются результаты оригинальных научных исследований и обзорные статья по наиболее актуальным проблемам отечественной истории, археологии, этнографии, источниковедения, историографии, публикуются материалы этнографических, археографических экспедиций, социологических обследований и опросов, осуществляется публикация ранее не введенных в научный оборот архивных документов, дается информация о новых изданиях, научных конгрессах, конференциях, семинарах. Периодичность выпуска – 4 раза в год. Базовые рубрики журнала: «Отечественная история», «Археография и источниковедение», «Книжная культура», «Этнография», «Археология и первобытное искусство», «Документальные страницы».
Журнал входит в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, выпускаемых в Российской Федерации, в которых должны быть опубликованы основные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора наук (Перечень ВАК).
Соучредители издания – Сибирское отделение РАН и Институт истории СО РАН.
Пусть теория Т’ приходит на замену теории Т. <...> В этом случае одна теория обосновывается в терминах более элементарной теории. <...> Теория множеств Г. <...> В теории С. <...> произведения неоплатонизма или же искажения и ошибки, допущенные при переписи рукописей, равно как и при переводах
Предпросмотр: Гуманитарные науки в Сибири №1 2008.pdf (0,3 Мб)
Публикуются научные работы, статьи, стихи сотрудников и выпускников УрФУ.
До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 1: Проблемы образования, науки и культуры (ISSN 1817-7158).
Журнал включен в подписной каталог Пресса России, индекс 82410.
теорию относительности. <...> Лукина поясняют, что речь идет, прежде всего, о переводе содержания во всех его формах — текстовой, графической <...> новостей, который традиционно назывался The News Desk, переименован в Continuous News, что в дословном переводе <...> в теориях мотивации. <...> , неадекватный перевод может стать основанием для отклонения статьи); ж) основной текст статьи с отсылками
Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 1. Проблемы образования, науки и культуры №2(162) 2017.pdf (0,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
В моей практике были случаи, когда из-за перевода стрелок на авиарейс опаздывало до 6 человек. <...> После перевода и изучения текста я обратился с просьбой на месте изучить весь предмет. <...> (Фабио Пустерла, перевод с итальянского Евгения Солоновича). <...> (Петер Биксель, «Швейцария глазами швейцарца», перевод Анатолия Егоршева). <...> Вторую книгу вы имеете возможность прочесть в переводе В. Середы.
Предпросмотр: Известия №196 (0) 2002.pdf (0,4 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Он подходит для компаний, принявших решение о переводе из иностранной юрисдикции в российскую. <...> грядущей президентской администрации, отметил в разговоре с «Известиями» доцент кафедры политической теории <...> В «Альфе» и ВТБ доступны переводы по СБП в три страны. <...> В РСХБ и банке «Новиком» доступны переводы по СБП в Белоруссию, Таджикистан, Узбекистан и Киргизию. <...> Клиентам Т-Банка для переводов за рубеж по СБП доступно девять направлений.
Предпросмотр: Известия №6 (0) 2025.pdf (0,8 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Правительство привержено программе укрепления вооружённых сил, завершения миссии международной коалиции и перевода <...> суток после получения кредита, досрочного расторжения вклада на сумму более 200 тыс. рублей или крупный перевод <...> Оригинальный перевод названия картины My Mother’s Wedding — «Свадьба моей матери», причём мать сыграла <...> Некоторые эксперты предполагают, что такой перевод мог делаться для русскоязычных граждан Казахстана, <...> апгрейдом именно обороны, ведь не секрет, что Илья в первую очередь про поддержку нападения, так что в теории
Предпросмотр: Известия №156 (0) 2025.pdf (0,6 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Стоимость первого — 36,1 млн рублей, разыгрывается право на заключение договора на оказание услуг по переводу <...> членом этой организации и не только не ратифицировала ее документы, но и даже не имеет их официального перевода <...> Именно за последние пять лет сформировался «эффективный» механизм перевода активов из корпоративной собственности <...> — Речь идет о создании благоприятных условий для решения задач по переводу экономики России на инновационный
Предпросмотр: Известия №15 (0) 2012.pdf (1,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
На вопрос «Известий», почему, если ситуация столь критическая, защита против перевода в тюремную больницу <...> Именно поэтому мы требуем перевода в частную клинику. <...> рубля и внедрение услуг, таких как открытие кошелька физического лица через мобильное приложение и переводы <...> получат такие преимущества, как снижение транзакционных издержек, единый подход к определению стоимости переводов
Предпросмотр: Известия №209 (0) 2021.pdf (1,5 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Продолжение на стр. 02 Перевод дачи зятя Сердюкова государству пытаются ускорить Имиджем полиции просят <...> 5043 Ярославль (4852) 583-531/34 Заказы на размещение рекламы принимаются всеми представительствами Перевод <...> мероприятий на сумму более 6 млн рублей («Организация мероприятий в рамках проведения премии за лучший перевод <...> — Есть соответствующие приказы Минобрнауки, в которых описана процедура перевода студентов. <...> Пока учредители ответственно подходят к вопросу перевода своих студентов, мы только один раз подключались
Предпросмотр: Известия №212 (0) 2014.pdf (1,1 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Набиуллиной как главе Центробанка необходим заместитель, который знает все схемы незаконного освоения и перевода <...> Экс-глава Института современного развития Игорь Юргенс полагает, что перевод Дмитрия Скобелкина из Росфинмониторинга <...> серьезного подхода России к своим международным обязательствам по противодействию отмыванию денег и переводу <...> пояснил «Известиям» адвокат экс-мэра Алмаз Казиев, на основании этого заключения защита будет добиваться перевода <...> с «Известиями» представители Следственного комитета, который ведет следствие по делу Амирова, сочли перевод
Предпросмотр: Известия №119 (0) 2013.pdf (1,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Редакция журнала захотела опубликовать перевод знаменитой статьи Сэмюэля Хантингтона «Столкновение цивилизаций <...> Так, например, ЦБ попросил банки рассмотреть возможность перевода долларовой ипотеки в рублевую по курсу <...> Если раньше один за другим выходили переводы ведущих западных политологов в издательстве РОССПЭН, то <...> Не аналитические сводки, а настоящие теории. <...> Правда была в том, что так или иначе эти теории были конъюнктурными.
Предпросмотр: Известия №15 (0) 2015.pdf (1,3 Мб)
Еженедельная экономическая и деловая газета. Выходит с марта 1995 года
Особенности перевода паспорта сделки в связи с переводом контракта (кредитного договора) на обслуживание <...> Перевод денежных средств в валюте РФ нерезидентом со своего счета на счет получателя–резидента, открытый <...> Альтернативой может стать автоматическая система перевода речи с голоса. <...> Для создания системы перевода речи с голоса есть опытные китайские и российские разработчики.
Предпросмотр: Российская бизнес-газета №43 2015.pdf (0,8 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Но это возможно только в теории. <...> Задуманная немецким правительством реформа национальной армии пока не предусматривает полный перевод <...> Если у ребят возникнут проблемы с переводом (для иностранцев обучение идет на английском), то на помощь <...> Но существует и неорганическая теория, впервые выдвинутая великим русским ученым Дмитрием Менделеевым <...> Например, средняя цена бензина Midgrade, аналога нашего Аи-95, составляет сейчас в США (при переводе
Предпросмотр: Известия №71 (0) 2011.pdf (0,8 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Наталья Кочеткова Про перевод романа Томаса Манна «Иосиф и его братья», выполненный Соломоном Аптом, <...> Он занимался переводом античных авторов: Эсхила, Еврипида, Аристофана, Платона, Менандра, Феогнида, а <...> Поскольку перевод многое теряет, переводчик должен и многое компенсировать. <...> Не будь за ним огромной филологической культуры, в том числе античной, с его немецкими переводами все <...> Переводы Соломона Апта часто были лучше великих оригиналов ФОТО: ГЛЕБ ЩЕЛКУНОВ «ИЗВЕСТИЯ» ФОТО: Е.
Предпросмотр: Известия №82 (0) 2010.pdf (1,0 Мб)
Общенациональная общественно-политическая газета. Учредитель - Правительство Российской Федерации. Издается с 11 ноября 1990 года. Главный редактор
«Российской газеты»:
В. ФРОНИН
Как изменится наша жизнь от перевода в ночь на 26 октября стрелок часов? Дача в излишке. <...> . > 7 ПЕРЕВОД ЧАСОВ........................> 8 ОБРАЗОВАНИЕ ..........................> 9 НАЛОГИ ..... <...> PHOTOXPRESS Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 8 > перевод часов 24 июля 2014 <...> Перевод стрелок на час назад (в большинстве субъектов), естественно, отразится на нашей жизни. <...> Первыми использовать перевод часовых стрелок в военных целях додумались немцы.
Предпросмотр: Российская газета - Неделя №30 2014.pdf (1,0 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Власти заявили о недопустимости зарплат в криптовалюте — зачем компании ищут альтернативные способы перевода <...> Власти заявили о недопустимости зарплат в криптовалюте — почему компании ищут альтернативные способы перевода
Предпросмотр: Известия №122 (0) 2025.pdf (0,9 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
. — С другой стороны, мы боимся его перевода на общий режим содержания, поскольку в тюрьме «СантаРита <...> К примеру, находить приемлемые способы оплаты, что бы никто не подпадал под санкции изза перевода денег
Предпросмотр: Известия №113 (0) 2019.pdf (1,6 Мб)
Еженедельная экономическая и деловая газета. Выходит с марта 1995 года
ТОРГОВЛЯ Минпромторг Ирина Голова предлагает отложить срок перевода сельхозрынков в капитальные здания <...> Минпромторг предлагает наделить субъекты РФ правом продлевать срок перевода сельхозрынков в капитальные <...> Базару дали срок Перевод рынков в капитальные здания откладывается ИНФОГРАФИКА «РГ» / АНТОН ПЕРЕПЛЕТЧИКОВ <...> В экономической теории и практике давно известна закономерность: если рост производства сопровождается <...> предпринимателями в иностранных банках, своевременно неполученную экспортную выручку, не поступившие в счет переводов
Предпросмотр: Российская бизнес-газета №17 2014.pdf (3,0 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Там он придумал свою первую большую теорию — децентрализации управления. <...> Именно он придумал теорию управления персоналом, которая позволила создавать транснациональные корпорации <...> Сегодня перевод латинских авторов — удел профессионалов. <...> Человеком терпеливым — на перевод ушло почти пятнадцать лет. <...> каждый год у нас появляются новые переводы знаменитых античных авторов.
Предпросмотр: Известия №207 (0) 2005.pdf (1,1 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
О гороскопах, трудностях перевода и цифровом формате с Милорадом Павичем побеседовала корреспондент « <...> Этот размер в своих переводах из сербской народной поэзии использовал Пушкин. <...> Я до сих пор недоволен некоторыми своими переводами, опубликованными в 1952 г. <...> В первый раз я не закончил перевод, и только со второго раза мне удалось добиться желаемого уровня. <...> Мои переводы Пушкина до сих пор переиздаются, и их читают в Сербии в рамках школьной программы.
Предпросмотр: Известия №68 (0) 2006.pdf (0,8 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
По версии следствия, подрядчики ненадлежащим образом провели работы по установке стрелочного перевода <...> проконтролировали. — По техрегламенту рабочие должны были жестко закрепить подвижную часть стрелочного перевода <...> Руководители нашего футбола пошли вначале по самому простому пути — это перевод крымских федераций в <...> То есть осталось дело за малым — заручиться разрешением ФФУ о переводе крымских федераций в РФС.
Предпросмотр: Известия №143 (0) 2014.pdf (1,5 Мб)
В журнале печатаются результаты оригинальных научных исследований и обзорные статья по наиболее актуальным проблемам отечественной истории, археологии, этнографии, источниковедения, историографии, публикуются материалы этнографических, археографических экспедиций, социологических обследований и опросов, осуществляется публикация ранее не введенных в научный оборот архивных документов, дается информация о новых изданиях, научных конгрессах, конференциях, семинарах. Периодичность выпуска – 4 раза в год. Базовые рубрики журнала: «Отечественная история», «Археография и источниковедение», «Книжная культура», «Этнография», «Археология и первобытное искусство», «Документальные страницы».
Журнал входит в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, выпускаемых в Российской Федерации, в которых должны быть опубликованы основные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора наук (Перечень ВАК).
Соучредители издания – Сибирское отделение РАН и Институт истории СО РАН.
Параллельно с этим начинается процесс перевода письменности ряда советских этносов с латиницы на кириллицу <...> Михаило-Архангельский Козихинский мужской монастырь был открыт в конце 1990-х гг. после перевода монашеской <...> Вопросы теории и практики. 2017. № 8. С. 77–82. <...> Сведения об авторе даются на русском и английском языках; • название статьи с англоязычным переводом; <...> • аннотацию статьи объемом не более 800 знаков без перевода; • ключевые слова на русском и английском
Предпросмотр: Гуманитарные науки в Сибири №2 2023.pdf (0,1 Мб)
Газета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Избранные переводы. . . . . . . . . . . . . 8 Крылов Д., Рубцов В. <...> Избранные переводы: В 2 тт.: Т.1 / Вступ. ст. Б.Романова. <...> . – (Мастера перевода). Тираж не указан. (п) ISBN 978-5-275-02091-5 Кружков Г. <...> Избранные переводы: В 2 тт.: Т.2 / Вступ. ст. Б.Романова. <...> Но сказать, что она получилась в его переводе трагедией, вряд ли можно.
Предпросмотр: Книжное обозрение №8 2010.pdf (0,7 Мб)
Популярная российская газета, которая выходит пять раз в неделю с Телепрограммой по средам. «Московский комсомолец» - это репортажи и комментарии, аналитика и прогнозы экспертов, интервью и публицистика, эксклюзивные сведения, а также актуальные фото и видео. Выходит во всех крупных городах России. Ежедневно обновляемые статьи, обзоры, комментарии. Собственная лента новостей. Выходит с 11 декабря 1919 г. Распространяется по всей России, в ближнем зарубежье, в Европе и Америке.
И ей без сомнений отправляют перевод. <...> И все же Наталья развела ее на 11 переводов. <...> Теория невозможного». <...> Теория невозможного». Лидия Яворская. 12.20, 0.30 «Спецназ животного мира». <...> В переводе с разных восточных языков с общими корнями оно означает «драгоценный алый камень» — рубин.
Предпросмотр: Московский Комсомолец №75 (0) 2025.pdf (1,0 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Тунгус, военный медик: — На херсонское направление я попал почти сразу после перевода на Северный флот <...> Портал Armlur со ссылкой на свои источники сообщает: после перевода в госсобственность временным управляющим
Предпросмотр: Известия №128 (0) 2025.pdf (1,5 Мб)