Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 618241)
Контекстум
  Расширенный поиск
327

Международные отношения. Мировая политика. Внешняя политика. Международное положение стран в целом


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 7482 (1,39 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
2801

№127 [Известия, 2019]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Поэтому когда он инициировал обсуждение вариантов, которые помогли бы сдвинуть с места эту проблему, <...> Да и сейчас есть немало проблем. <...> Аналогичные стандарты уже частично действуют в развитых странах, а окончательный перевод всего транспорта <...> Остальное пришлось на банковские карты и другие виды безналичных переводов. <...> С появлением нового петербург ского парка возникла и проблема его наименования.

Предпросмотр: Известия №127 (0) 2019.pdf (1,3 Мб)
2802

№151 [Известия, 2020]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Новый стандарт решит эту проблему. <...> Паранормальное выявление Летальность от COVID-19 объяснили проблемами диагностики Ярослава Костенко, <...> Если же говорить о том, какие конкретно моторные нарушения имеются в виду, то перевод инструкции к «Фавипиравиру <...> Переводы отдельных стихов и небольшие подборки выходили лишь в литературных журналах и антологиях. <...> полноценный (и пока единственный) том вышел в 2012 году в московском издательстве «Водолей» — «Дикий Ирис» в переводе

Предпросмотр: Известия №151 (0) 2020.pdf (1,9 Мб)
2803

№44 [Известия, 2006]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Сказал, что проблемы нет. <...> Это не проблема теории — это проблема жизни: что делать со свободными ресурсами, если есть огромный спрос <...> , проблем развития и модернизации не снимаются. <...> Укреплению дилерской сети способствовал и полный перевод на Торговый дом реализации продукции дочерних <...> резервы из долларов в евро Центральные банки ряда арабских стран заявили, что рассматривают вопрос о переводе

Предпросмотр: Известия №44 (0) 2006.pdf (1,0 Мб)
2804

№2 [Вопросы гуманитарных наук, 2013]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

имеет большое значения для проведения межкультурной коммуникации, русско-китайского и китайско-русских переводов <...> правовые проблемы развития общества. <...> Несмотря на то, что эта проблема стара как мир, о ней начали говорить как о социальной проблеме только <...> Руководил коллективизацией в Казахстане и переводом кочевников на оседлый образ жизни. <...> Официальный сайт Агентства по статистике РК. www. asdk.kz 5 Перевод делопроизводства на казахский язык

Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №2 2013.pdf (0,7 Мб)
2805

№39 [Известия, 2015]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

То есть проблема не в законодательстве, а в правоприменении, — подчеркнул парламентарий. <...> сакральной жертвы», возможно, точнее были бы термины «преступление под чужим флагом» или «преступление с переводом <...> истинной и главной целью преступного посягательства, а жертва преступления — лишь средством в комбинации с переводом <...> Но, в конце концов, репутация Навального среди его сторонников — это его личная проблема. <...> Так что не думаю, что возникнут какие-то проблемы после ухода Плайкнера.

Предпросмотр: Известия №39 (0) 2015.pdf (0,9 Мб)
2806

№114 [Известия, 2008]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

И евросолидарность зачастую создает проблемы функционирования механизма самого ЕС. <...> системной проблеме государство обязано противопоставить системный ответ». <...> С гостиницей тоже проблема: в отелях ниже 5 звезд мест нет. <...> Речь идет о переводе котельных на газ с установкой так называемых поршневых когенераторов. <...> бизнесменом, литератором, и сам Жаботинский тому пример — он был талантлив, образован, сделал образцовый перевод

Предпросмотр: Известия №114 (0) 2008.pdf (0,4 Мб)
2807

№158 [Известия, 2001]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

В переводе с финансового на человеческий язык все это означает признание того, что мы имеем дело не с <...> Причем проблемы возникают там, где их не ждут. <...> Проблемы всегда вызывала так называемая «возвратная тара». <...> города» — Айдаса Марченаса (Литва), Наталки Белоцерковец (Украина) и Максима Танка (Белоруссия) в своих переводах <...> Текущие проблемы решаются на встречах, проводимых три раза в год.

Предпросмотр: Известия №158 (0) 2001.pdf (0,5 Мб)
2808

№1-2 [Вестник Московского университета. Серия 27. Глобалистика и геополитика. , 2015]

Основан в 2011г.

человечества — проблем войны и мира, проблем демографического, энергетического и климатического характера <...> Усилились негативные проявления экологических проблем, и это не только проблемы окружающей среды, но <...> глобальных проблем, предложенная И.Т. <...> Проведение международных конференций с многосторонним переводом становится слишком дорогим и неоправданным <...> По статистике половина всего бюджета международных организаций уходит на оплату перевода, но вопрос статуса

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 27. Глобалистика и геополитика. №1 2015.pdf (0,2 Мб)
2809

Международные организации и урегулирование конфликтов учеб. пособие

М.: ИТК "Дашков и К"

В учебном пособии даны концептуальные подходы к определению, классификации и роли международных организаций и международных конфликтов. Рассмотрены основные параметры функционирования международных организаций в регионах мира и их роль в урегулировании конфликтов.

В-третьих, наилучшим вариантом является стремление к переводу различных типов конфликтов в более безопасную <...> проблем. <...> проблемы. <...> АСЕАН и проблемы безопасности. <...> отсутствием надгосударственных структур в организациях снижение напряженности осуществляется благодаря переводу

Предпросмотр: Международные организации и урегулирование конфликтов Учебное пособие.pdf (0,2 Мб)
2810

№211 [Известия, 2010]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Но Александр Бастрыкин, видимо, считает, что перевод экономической преступности под опеку его ведомства <...> «Я уверен, здесь проблем не будет, материалы будут доставляться вовремя и безо всяких проблем», — ответил <...> Вторая — с отрезанными ушами — откликается на зов Keinohrhund, что в дословном переводе — Собака без <...> Когда итальянское правосудие решало вопрос о переводе Агджи в турецкую тюрьму, понадобилось согласие <...> Но есть одна проблема.

Предпросмотр: Известия №211 (0) 2010.pdf (0,8 Мб)
2811

№199 [Известия, 2008]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Псковская миссия» Сергей Маковецкий сыграл роль сельского священника Антон Заритовский — «Neka Personiga» в переводе <...> Если это надежный бизнес, то никаких проблем быть не должно, — заверил Путина приехавший Авен. <...> В переводе с русского на русский это означало, что Крамник сейчас думает прежде всего о том, чтобы победить <...> — Без проблем... — А если я не верну? <...> Кассир: — Оплатите переводом. Клиент: Я поесть хочу, дайте денег — пойду в ресторан.

Предпросмотр: Известия №199 (0) 2008.pdf (0,8 Мб)
2812

№123 [Известия, 2010]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Правда, проблемы остаются и у греков. <...> Остались, конечно, и проблемы, нерешенные вопросы. <...> Поэтому нередко начинаются проблемы с математикой. <...> Voices в переводе с английского — «голоса», но авторы проекта рассматривают это слово еще и как аббревиатуру <...> В этом году анальгин — в переводе с греческого «безболин» — юбиляр. Ему исполняется 90 лет.

Предпросмотр: Известия №123 (0) 2010.pdf (1,5 Мб)
2813

№90 [Известия, 2018]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Не обошлось и без санкционных проблем. <...> Мы эту проблему решаем. <...> Причем, что самое интересное, в нашем театре спектакли идут с синхронным переводом на латышский, а латышские <...> театры стали делать перевод на русский. <...> В общем каждый решает проблему как может.

Предпросмотр: Известия №90 (0) 2018.pdf (1,0 Мб)
2814

№3 [Ветеран, 2024]

Всероссийская газета «Ветеран» - единственная газета в стране, которая вот уже более 30 лет добросовестно освещает положение пожилых людей в России и странах СНГ, помогает им ориентироваться в общественной, экономической, культурной и политической жизни современного общества, приобщает к вопросам воспитания молодого поколения, рассказывает об опыте деятельности Всероссийской общественной организации ветеранов (пенсионеров) войны, Труда, Вооруженных Сил и правоохранительных органов, ее Центрального Совета и первичных ветеранских организаций.

Таким образом они вынуждают жертву сообщить нужные данные или совершить денежный перевод. <...> Но пока проблема остается нерешенной. <...> НЕОБХОДИМ ЛИ ПЕРЕВОД ПЕНСИОННОГО ДЕЛА? <...> Подскажите, необходим ли перевод моего пенсионного дела по новому месту жительства, если я получаю пенсию <...> ПОЛЕЗНЫЕ СВОЙСТВА ПОЛЫНИ В переводе с греческого «полынь» означает «дающая здоровье».

Предпросмотр: Ветеран №3 2024.pdf (0,4 Мб)
2815

№2 [Ветеран, 2024]

Всероссийская газета «Ветеран» - единственная газета в стране, которая вот уже более 30 лет добросовестно освещает положение пожилых людей в России и странах СНГ, помогает им ориентироваться в общественной, экономической, культурной и политической жизни современного общества, приобщает к вопросам воспитания молодого поколения, рассказывает об опыте деятельности Всероссийской общественной организации ветеранов (пенсионеров) войны, Труда, Вооруженных Сил и правоохранительных органов, ее Центрального Совета и первичных ветеранских организаций.

Таким образом они вынуждают жертву сообщить нужные данные или совершить денежный перевод. <...> Но пока проблема остается нерешенной. <...> НЕОБХОДИМ ЛИ ПЕРЕВОД ПЕНСИОННОГО ДЕЛА? <...> Подскажите, необходим ли перевод моего пенсионного дела по новому месту жительства, если я получаю пенсию <...> ПОЛЕЗНЫЕ СВОЙСТВА ПОЛЫНИ В переводе с греческого «полынь» означает «дающая здоровье».

Предпросмотр: Ветеран №2 2024.pdf (0,4 Мб)
2816

№37 [Известия, 2009]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

И первый среди них — «муда», что в переводе с японского означает «напрасно», «зря», а применительно к <...> Последний писк моды на трех общенациональных телеканалах — обязательный перевод на грузинский цитат из <...> «Временный перевод на режим неполного рабочего времени, по окончании которого работники либо сокращаются <...> Но проблемы все равно могут возникнуть. <...> о: Это не проблема.

Предпросмотр: Известия №37 (0) 2009.pdf (1,1 Мб)
2817

№6 [Политический маркетинг, 2006]

Издание освещает все сегменты политического рынка в России: политический процесс, партии, движения, лидеры, идеи, электоральные настроения, избирательный процесс. Для профессиональных политиков, политологов, политических технологов и рекламистов

Проблемы дефиниции и оценки политического риска в зарубежных исследованиях. <...> экономической политики от дельным государством; это риск ог раничений, которые оно может нало жить на перевод <...> са кральной географии, так и ландшафт ноэтнические проблемы. <...> (мы имеем прежде всего ту привлекательность, которую создали для геополитических дискуссий работы и переводы <...> Казалось бы, здесь речь идет о чисто территориальной проблеме. Но это не так.

Предпросмотр: Политический маркетинг №6 2006.pdf (0,1 Мб)
2818

№7 [Известия, 2016]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

в сентябре 2014 года инициативу Европарламента отключить российские банки от системы межбанковских переводов <...> Другая общая проблема России и Катара — снижение цен на энергоресурсы. <...> Однако есть проблемы с оплатой как самой аппаратуры, которая будет регистрировать промысел, так и проблемы <...> Да, сказали они, это колоссальная проблема. <...> Проблем на тренировках не было.

Предпросмотр: Известия №7 (0) 2016.pdf (0,6 Мб)
2819

№28 [Известия, 2018]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Это приведет к усилению безопасности переводов внутри Евразийского экономического союза и снизит зависимость <...> Корея сближает Алексей Забродин Решение северокорейской проблемы и совместная борьба с терроризмом могут <...> Получив, таким образом, необходимое ускорение, можно приступать и к более запутанным проблемам. <...> февраля 2018 Цифра будущего Михаил Успенский Аналитик Самоисполняемые законы, онлайнсуды, массовый перевод <...> По словам премьер-министра Дмитрия Медведева, который подписал документ, перевод экономики в «цифру»

Предпросмотр: Известия №28 (0) 2018.pdf (0,9 Мб)
2820

№50 [Известия, 2022]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Самая главная проблема в городе — вода, объясняют они. <...> Возникает проблема с достаточностью капитала. <...> Решение Тверского суда может создавать риски уголовной ответственности, связанные с переводом средств <...> Проблема Байкала в том, что это холодное озеро. <...> Все документы необходимы в форме заверенного перевода.

Предпросмотр: Известия №50 (0) 2022.pdf (2,0 Мб)
2821

№4 [Актуальные проблемы Европы, 2023]

Научный журнал «Актуальные проблемы Европы» (АПЕ) — одно из периодических подписных изданий ИНИОН РАН, входящих в перечень ВАК РФ (группы специальностей 08.00.00 - Экономические науки; 23.00.00 - Политология; 07.00.00 - Исторические науки и археология). Издается с 1994 г. (до 2009 г. как продолжающийся сборник научных трудов), выходит ежеквартально.

(Прим. ред.). 2 Другой перевод названия – стратегия бескомандного сопротивления. <...> предположить, что влияние ПНСК было намного больше, чем доля ее голосов на выборах, и что она способствовала переводу <...> Макрона, в частности, за перевод на рыночные рельсы Национальной компании железных Правые во Франции: <...> Французский центризм в испытании выборами 2017 г. // Актуальные проблемы Европы // Актуальные проблемы <...> Но главная проблема лепеновцев в НС – иная.

Предпросмотр: Актуальные проблемы Европы №4 (0) 2023.pdf (0,2 Мб)
2822

№51 [Компас, 2013]

Уникальный вестник международной аналитической информации. Важнейшие документы международных организаций, обзоры и прогнозы развития ситуации в отдельных странах и регионах мира. Рефераты публикаций авторитетных западных политологов и экспертов-международников, экономистов. Формируется на основе информационных писем собкоров ИТАР-ТАСС.

Большинство из них рассматривали проблему с экономической точки зрения — что выгодно Киеву, и каковы <...> Также как и проблему национальных преступных группировок. <...> «Самой большой проблемой является экономический рост. <...> «Не следует пытаться решить проблемы, которые мы пока не можем решить», — указал делегат от ЕС. <...> послабление для таджикских трудовых мигрантов в России, число которых составляет сотни тысяч человек, а их переводы

Предпросмотр: Компас №51 2013.pdf (0,4 Мб)
2823

№101 [Известия, 2009]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

иностранный — переводчик (причем специалист в данной области или по данному автору), еще один редактор (перевода <...> Переводы с западных языков выходят во множестве, но тексты все больше и больше напоминают либо подстрочник <...> У самих же финнов проблемы с составом более серьезные. <...> Размышляете ли вы о своих проблемах даже в свободное время? <...> Сила его пронзительного слова была столь велика — даже в переводах неотделимая от чувства, — что объединила

Предпросмотр: Известия №101 (0) 2009.pdf (0,8 Мб)
2824

№116 [Известия, 2013]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

У нас и без этого с правовым сознанием проблемы. <...> Чтобы справиться с проблемой, нужно запрещать социально-политическую практику, а не выдергивать проблему <...> ансамблях и ариях не происходит ничего особенного, а все перипетии «комедии переодеваний» запечатлены в переводе <...> — Карасев уверенно отработал прошедший сезон, и буквально через несколько дней нам придет письмо о переводе <...> , что ни один наш рефери не попал в список 156 арбитров — претендентов на чемпионат мира 2014 года, перевод

Предпросмотр: Известия №116 (0) 2013.pdf (0,5 Мб)
2825

№123 [Известия, 2023]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Кроме этого на встрече обсуждались и проблемы региона. <...> Туск не скупился на славословия в адрес кандидата от демократов и прогнозировал проблемы в отношениях <...> Поэтому предположения о том, что его победа будет означать какие-то проблемы для Польши, абсурдны. <...> Проблемы будут не для Польши, а для польского руководства», — уверял лидер «Гражданской платформы». <...> Также будет установлен лимит в 300 тыс. рублей при переводах физлиц из безнала в ЦФА, сообщила первый

Предпросмотр: Известия №123 2023.pdf (0,9 Мб)
2826

№113 [Известия, 2024]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Во втором же случае перевод кредитной организации под новый бренд планируется только после полной интеграции <...> Он не будет предусматривать перевод бизнеса в ВТБ из-за нежелания негативно влиять на выстроенную экосистему <...> проблемы в борьбе с коррупцией. <...> сориентированы ВТБ раскрыл детали присоединения «Открытия» и крымского РНКБ A По его словам, также запущены переводы <...> В-четвёртых, рынок опасается инфраструктурных проблем с биржевой торговлей юанем.

Предпросмотр: Известия №113 (0) 2024.pdf (0,5 Мб)
2827

№50 [Известия, 2015]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Проблема совершенно не затрагивает интересы клиентов банков. <...> попавших под сокращение, официально уведомили об этом еще два месяца назад, несколько дней назад начались переводы <...> Финансовые проблемы «Оренбургских авиалиний» начались летом 2014 года. <...> Ежегодно дерево цветет и распространяет пыльцу, семена, и нужно решать проблему утечки генов. <...> Несмотря на проблемы со здоровьем, Арканов был полон духа и оптимизма.

Предпросмотр: Известия №50 (0) 2015.pdf (1,2 Мб)
2828

№6 [Политический маркетинг, 2004]

Издание освещает все сегменты политического рынка в России: политический процесс, партии, движения, лидеры, идеи, электоральные настроения, избирательный процесс. Для профессиональных политиков, политологов, политических технологов и рекламистов

Поэтому я не хочу давать пустых обещаний, что решу все проблемы округа. <...> Понимаете, нет у меня проблемы — избраться в Думу любой ценой. <...> несколько подходов к этой проблеме. <...> ределенным действиям (этимология понятий «террор» и «терроризм» вос9 ходят к значению — «страх», «ужас» в переводе <...> При этом упроща9 ется процедура этого перевода, а так9 же не предусматривается возмож9 ность какого9либо

Предпросмотр: Политический маркетинг №6 2004.pdf (0,1 Мб)
2829

№2 [Вестник Воронежского государственного университета. Серия: История. Политология. Социология, 2008]

Журнал входит в Перечень ВАК ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук

Обозначая процессы большой политической важности, они, * Перевод и общая редакция профессора Б.Я. <...> Анфертева к переводу «Гетики» Иордана [4]. <...> Предлагаемый германистами перевод готского имени Ammius как «оболочка слуга», на первый взгляд, не очень <...> Возможно, его перевод в Лебедянь был связан с обострением обстановки в уезде. В 1653 г. <...> Перевод на службу в другой город маловероятен, в сохранившихся списках дворян, перешедших на службу в

Предпросмотр: Вестник Вроронежского государственного университетаю Серия ИСТОРИЯ. ПОЛИТОЛОГИЯ. СОЦИОЛОГИЯ №2 2008.pdf (0,4 Мб)
2830

№23 [Известия, 2019]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Теперь же переводы между Крымом и остальной Россией станут проще. „ „ БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ Крымский банк РНКБ <...> Банки смогут улучшить клиентский сервис и еще больше обе зопасить переводы. <...> Проблема реактивов экономическая. <...> Ее основная цель — упростить переводы между гражданами независимо от того, в каких банках выданы карты <...> Это была реальная проблема.

Предпросмотр: Известия №23 (0) 2019.pdf (1,2 Мб)
2831

№49 [Известия, 2025]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Экспертный совет комитета Госдумы по энергетике намерен уже в марте провести заседание, посвящённое проблемам <...> Серьёзным подспорьем для экономики Таджикистана являются и денежные переводы на родину граждан республики <...> Вряд ли это будут делать россияне, у которых зависло несколько тысяч рублей при переводе средств, — отметил <...> Юристы уже предупреждают о проблеме вывода средств со счетов заблокированного сервиса. <...> На решение проблемы исследователей МФТИ и их коллег из ТГТУ и ИБГ УФИЦ РАН вдохновили цветы, точнее,

Предпросмотр: Известия №49 (0) 2025.pdf (1,6 Мб)
2832

№22 [Международная экспресс-информация, 2013]

Ежедневный бюллетень международной политической информации. Включает все самые актуальные события, определяющие ситуацию в мире. Высказывания иностранных государственных деятелей, оперативные сообщения с саммитов, конференций, переговоров. В рубрике "В зеркале мировой прессы" представлен обзор зарубежных СМИ. Комментарии аналитиков, экспертов и политологов.

Проблеме промышленного шпионажа, который осуществляют против США иностранные государства с использованием <...> Проблема заключается в том, что он верит в то, что говорит. <...> Он не станет отдавать много времени проблеме, шансы на решение которой незначительны. <...> Понтифик почувствовал, что сил современной церкви недостаточно для решения всех ее проблем», – пишет <...> Она также поблагодарила организаторов ярмарки за помощь в переводе на испанский язык 18 произведений

Предпросмотр: Международная экспресс-информация 15.02.2013 0.pdf (0,4 Мб)
2833

№156 [Известия, 2009]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

пострелять из лука, подарили макет танка и привезли в степь на традиционный праздник Наадам (в дословном переводе <...> Премьер на открытой части совещания обошел вниманием эту проблему. — Что ждет «Булаву»? <...> Известно, что и у другого задержанного — Андрея Лунева — были проблемы с законом. <...> Я не скажу, что у нас нет проблем и все богато живут. Ни в одной стране все богато не живут. <...> Как вы решаете сложившиеся проблемы: конструктивно или деструктивно?

Предпросмотр: Известия №156 (0) 2009.pdf (1,0 Мб)
2834

№80 [Известия, 2012]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

тыс. устройств самообслуживания группы можно беспроцентно вносить наличные, осуществлять платежи и переводы <...> Платежку о переводе средств в ГУ «Центр занятости населения Чувашии» получили, но, что с ней делать, <...> Установка кнопки в шлюзовой кабине решает проблему безопасности. <...> библиотека» издательства Overlook Press: около 100 классических и современных книг появятся в новых переводах <...> Еще есть проблема реализации моментов и большинства.

Предпросмотр: Известия №80 (0) 2012.pdf (0,5 Мб)
2835

Американский ежегодник 2018/2019, American Yearbook 2018/2019

М.: Весь мир

В «Американском ежегоднике 2018/2019» публикуются материалы научной конференции историков-американистов на тему «Методология, историография, источниковедение современной американистики», которая состоялась в Москве в ноябре 2017 г. В ней приняли участие ведущие исследователи-американисты из крупнейших российских академических институтов и научно-образовательных центров, а также из Республики Казахстан. Исследователи затронули широкий круг внутренних проблем и внешнеполитических вопросов Соединенных Штатов, анализируя разнообразные виды источников – архивные документы, электронные базы данных, периодику, политические карикатуры, а также новейшую научную литературу. Основная рубрика открывается докладом д.и.н., проф В.В. Согрина, посвященным методологии современной американистики. Публикуются доклады об особенностях публичной истории США, теоретико-методологических дискуссиях по проблемам этничности в США, влиянии антропологического подхода на политическую историографию США конца XX – начала XXI века, судьбе американцев в ГУЛАГе и др. В рубрике «Сообщения» представлены материалы, в которых рассмотрены проблемы восприятия США в мире в середине XIX в., деятельности закупочной комиссии СССР в США в годы Второй мировой войны, культурно-исторического дискурса на примере постановки оперы «Борис Годунов» М. Мусоргского в Метрополитен-опера (США) и др. Сохранены традиционные рубрики «Научная жизнь» и «Библиография». В рубрике «Библиография» дан список публикаций на русском языке по истории США и Канады, вышедших в свет в 2018–2019 гг.

Частично рецензи ровались оригиналы, но иногда читателей знакомили с переводами этих книг на английский <...> Перевод на английский язык его книги «Travels through North America, during the Years 1825 and 1826» <...> Актуальные проблемы имаго логии // Проблемы исторического познания. М., 2016. Вып. 10. С. 200–224. <...> кого, военного, промышленного и научнотехнического шпионажа в США, но и сделанный для президента перевод <...> Голдера, миссия которого заверши лась весьма удачно. * * * В приложении впервые публикуется перевод

Предпросмотр: Американский ежегодник 20182019.pdf (0,2 Мб)
2836

№140 [Известия, 2017]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Например, проблемы с водой. Я думаю, что вы должны об этом знать. <...> Причем даже не в маленьких населенных пунктах, а даже в Элисте есть проблемы с водоснабжением. <...> Как оказалось, и этим перечень проблем региона не ограничивается: президент напомнил Алексею Орлову, <...> И это одна из серьезнейших проблем современности. <...> полетов и их фактическим выполнени ем, повышение эффективности санк ций к авиакомпаниям, а также идея о переводе

Предпросмотр: Известия №140 (0) 2017.pdf (0,5 Мб)
2837

№11 [Известия, 2008]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Литовкин — Лично я полагаю, что сегодня в этом нет необходимости, — так прокомментировал ситуацию с переводом <...> Переводом части штаба ВМФ в Питер не закончатся проблемы военных с «новыми прописками». <...> Вот корень проблемы. <...> Видимо, «специалисты» — одна из главных проблем СО РАСХН. <...> Зачем умножать эту проблему?

Предпросмотр: Известия №11 (0) 2008.pdf (1,4 Мб)
2838

№6 [Известия, 2017]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Но останавливаться на достигнутом нельзя, перевод экономики на новую платформу, основой которой станут <...> Но у нас проблема с плотностью среды. <...> В перспективе это роботиза ция судовождения и перевод в «цифру» управления морскими перевозками. — Приоритет <...> Вторая проблема — скорее юридическая. <...> Тем более что точный перевод названия ИГИЛ — «Исламское государство Ирака и Леванта», а «Левант = Сирия

Предпросмотр: Известия №6 (0) 2017.pdf (0,8 Мб)
2839

№71 [Известия, 2019]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Значительная часть рынка процессинга (обработка операций по банковским картам, а также онлайнплатежей и переводов <...> Не стоит забывать, что лагерь находится в Сирии и помимо всего прочего это — внутрисирийская проблема <...> Допинг — серьезная вещь, и несправедливо, что эта проблема рассматривается только в отношении России. <...> Перевозчики поддержали идею Минтранса и предложили одной пломбой вылечить сразу несколько проблем. <...> Конечно, в переводе что-то всегда теряется.

Предпросмотр: Известия №71 (0) 2019.pdf (1,1 Мб)
2840

Современные международные отношения планы семинар. занятий и метод. указания

Автор: Ветров С. А.
М.: Директ-Медиа

Издание включает в себя темы и вопросы, предназначенные для обсуждения на семинарских занятиях и для самостоятельной подготовки, а также темы докладов, рефератов, сообщений и контрольные вопросы. Методические указания и список литературы рекомендуются студентам при подготовке к зачету (экзамену).

безопасности и прежде всего социальных проблем. <...> Отношения Россия-Япония: проблемы и перспективы. 4. Россия и проблема межкорейского урегулирования. <...> В 2010 г. денежные переводы мигрантов составляли 1,3% ВВП Алжира, 2,6% в Сирии, 3,0% в Египте, 4,4% в <...> Проблема глобализации в международных отношениях. <...> Проблемы регрессирующего развития. 29.

Предпросмотр: Современные международные отношения. Планы семинарских занятий и методические указания.pdf (0,4 Мб)
2841

№2 [ПОЛИС. Политические исследования, 2025]

Ведущий российский научный и культурно-просветительский журнал в области политологии и политической социологии. Журнал предназначен для профессионального сообщества исследователей, экспертов, для лиц, принимающих решения в российской политике, для преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами методологии политической науки и изучения политических процессов.

Главную часть творческого наследия Грамши составляют его “Тюремные тетради”, во всех академических переводах <...> Cio-Cio-san) – в буквальном переводе с японского “госпожа Бабочка” (яп. <...> Перевод имени героини как “бабочка” зашифрован в итальяно-англоязычном названии оперы Madama Butterfly <...> Пер. с франц.; Отв. ред. перевода, сост. и послесл. Н.А. Шматко. <...> За разрешением на перепечатку или перевод опубликованных в нашем журнале материалов обращаться в Редакцию

Предпросмотр: ПОЛИС. Политические исследования №2 (0) 2025.pdf (0,6 Мб)
2842

№184 [Известия, 2019]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

физической сети SWIFT. „ „ ВОПРОС ДОВЕРИЯ Гендиректор «Казначейских систем» Александр Гришин полагает, что перевод <...> Проблем, вызвавших длительный простой системы и последствия для бизнеса, не было, добавили там. <...> А нелегальная миграция — проблема для всех стран. <...> Когда закрываются рынки, когда решения одного правительства создают проблемы для других стран. <...> Вторая проблема — внедрение новых либеральных режимов конкуренции, которые создают проблему для некоторых

Предпросмотр: Известия №184 (0) 2019.pdf (0,8 Мб)
2843

№28 [Международная экспресс-информация, 2012]

Ежедневный бюллетень международной политической информации. Включает все самые актуальные события, определяющие ситуацию в мире. Высказывания иностранных государственных деятелей, оперативные сообщения с саммитов, конференций, переговоров. В рубрике "В зеркале мировой прессы" представлен обзор зарубежных СМИ. Комментарии аналитиков, экспертов и политологов.

Главной проблемой пока остаются израильские поселения на значительной части палестинских территорий и <...> Делегаты обсудят важнейшие проблемы, стоящие перед страной в социально-экономической области, задачи <...> Остро стоит проблема изъятия земель у местных жителей под различные экономические проекты. <...> В последующие годы «усилия правительства страны будет направлены на решение проблем здравоохранения, <...> Ведь Буэнос-Айрес означает в переводе с испанского языка «хороший воздух».

Предпросмотр: Международная экспресс-информация №28 08.11.2012 0.pdf (0,3 Мб)
2844

№168 [Известия, 2002]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

В переводе с черномырдинского дипломатического на русский это означает: Россия предоставит возможность <...> Платеж осуществляется: 1) банковским переводом в ОАО «Узеньмунайгаз», счет 020070947 в Народном банке <...> На следующий же день руководство больницы, в которой они проходили стажировку, объявило им о переводе <...> Кстати, Бон в переводе с французского означает «хороший». <...> А вот в Британии решили эту проблему по-другому.

Предпросмотр: Известия №168 (0) 2002.pdf (0,5 Мб)
2845

№65 [Известия, 2016]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Далее Андрей Белоусов содействовал тому, чтобы о проблеме должным образом проинформировали Владимира <...> Есть проблемы с добычей в Нигерии и Ираке. Снижается добыча сланцевой нефти в США. <...> этому проекту необходимо построить 86,3 км главных путей, 32 км вспомогательных путей, 214 стрелочных переводов <...> Если проект не будет учтен РЖД, то в дальнейшем могут возникнуть проблемы с диспетчеризацией грузовых <...> Конкуренция — одна из проблем театра. — Как вы попали в «Современник»?

Предпросмотр: Известия №65 (0) 2016.pdf (0,6 Мб)
2846

№57 [Известия, 2009]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Получается, у Минобороны есть деньги на перевод Главного штаба ВМФ из Москвы в Санкт-Петербург, на нахимовцев <...> Правда, можно посмотреть на эту проблему с другой точки зрения. <...> Но это не главная проблема. <...> И вчера Игорь Захаркин немного пролил свет на проблему. <...> Через пять лет его русский перевод появился в России. 10 апреля 1932 года «Известия» отметили 60-летие

Предпросмотр: Известия №57 (0) 2009.pdf (0,7 Мб)
2847

№71 [Известия, 2022]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Потребитель сможет пополнять карту, совершая перевод на «пластик» компании в российский банк или через <...> Но есть и категории, в которых проблемы стоят не так остро. <...> Как следствие это вызвало проблемы с исполнением договоров. <...> во всех мыслимых вариантах, включая 4К, с русскими субтитрами, а потом и с несколькими дорожками с переводом <...> Да ещё без привычки к субтитрам, потому что любительские переводы «Бэтмена» отбивают желание смотреть

Предпросмотр: Известия №71 (0) 2022.pdf (1,0 Мб)
2848

№170 [Известия, 2020]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Кроме того, по её словам, появились и технические проблемы с онлайн-уроками. <...> ЭТИ ПРОБЛЕМЫ ВОЗНИКАЛИ И С ДРУГИМИ ПРИВИВКАМИ «ЗАБОЛЕВАНИЕ ОЧЕНЬ КОВАРНОЕ. <...> Идеи матлингвистики, машинного перевода, линкоса (языка для космических сообщений) меня заворожили. <...> Написала работу «К проблеме слова на экране». Отправила. <...> Для меня эта проблема не чужая.

Предпросмотр: Известия №170 (0) 2020.pdf (1,8 Мб)
2849

№18 [Известия, 2007]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Это создало некоторые проблемы. <...> Почему раньше не было вообще никаких проблем? <...> Вообще не было никаких проблем. <...> Слово «live» в переводе с английского означает «живой», «живьем» и обычно используется англоязычными <...> Для жены Евсеева Татьяны перевод мужа в дубль был полной неожиданностью. — Никакого конфликта с главным

Предпросмотр: Известия №18 (0) 2007.pdf (0,3 Мб)
2850

№228 [Известия, 2012]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Продолжение на стр. 04 Пока общение гастарбайтеров с почтой в основном ограничивается переводами на родину <...> Причиной переноса стали проблемы с разгонным блоком «Фрегат», изготовленным в химкинском «НПО им. <...> Проблемы были выявлены уже при испытаниях аппарата на космодроме в Плесецке. <...> Владимир Путин призвал не откладывать проблемы Дальнего Востока в долгий ящик Творческий человек Абдул <...> Пока отправили 40 тыс., на очереди еще один, примерно такой же перевод, — говорит Лоскутов.

Предпросмотр: Известия №228 (0) 2012.pdf (1,4 Мб)
Страницы: 1 ... 55 56 57 58 59 ... 150