327Международные отношения. Мировая политика. Внешняя политика. Международное положение стран в целом
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Решить проблему с пожарами можно с куда меньшими издержками. <...> Другое дело — режим ЧС, направленный на преодоление локальной проблемы. <...> Да и то, если решим основную проблему. <...> равно подвергнут другим видам наказания, таким как полное или частичное лишение премиальных выплат, перевод <...> месяца на должность не ниже предыдущей с компенсацией жилищных и материальных затрат, связанных с таким переводом
Предпросмотр: Известия №146 (0) 2010.pdf (1,1 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Действительно, у Комоедова были проблемы со здоровьем. <...> «Главная проблема ОРТ — это $100 млн долга ВЭБу». <...> К примеру, центр «Экономический вызов» будет реализовывать проекты, связанные с переводом экономики на <...> Эти ваучеры родители могут потратить на перевод своих чад в церковные или частные школы. <...> Это умный политик, который хорошо понимает существующие проблемы.
Предпросмотр: Известия №111 (0) 2002.pdf (0,5 Мб)
Новая серия публикаций по философии и ряду конкретных общественных наук, созданная по инициативе философского факультета университета. Большинство материалов журнала представлено в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов, социологов, политологов, экономистов, культурологов и религиоведов.
ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 125 и то обстоятельство, что в протестантизме используют русскоязычный перевод <...> финансирование; освещение тенденций культурных и креативных индустрий на сайте и в социальных сетях; перевод <...> Иран придерживался прямо противоположной точки зрения и настаивал на переводе конфликта в политическое <...> Одна из самых глобальных — проблема прав человека, особенно проблема миграции. <...> проблеме торговли людьми.
Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 3. Общественные науки №3(167) 2017.pdf (0,1 Мб)
Ежедневный бюллетень международной политической информации. Включает все самые актуальные события, определяющие ситуацию в мире. Высказывания иностранных государственных деятелей, оперативные сообщения с саммитов, конференций, переговоров. В рубрике "В зеркале мировой прессы" представлен обзор зарубежных СМИ. Комментарии аналитиков, экспертов и политологов.
занимает вопрос, кто возглавит партию Берлускони после него, учитывая, что под натиском целого вала проблем <...> «Это старый человек (88 лет), хитрый, более 60 лет в политике, он представляет проблему для страны. <...> Формально у компании, испытывающей серьезные финансовые трудности и проблемы с нефтедобычей, есть 30 <...> Вьетнам и США успешно решают проблему поиска американских солдат, пропавших без вести во время вьетнамской <...> условием ИРИ является ориентированность переговоров на конечный результат – закрытие «ядерного досье» и перевод
Предпросмотр: Международная экспресс-информация 30.10.2013 0.pdf (0,5 Мб)
Автор: Дронов
В статье рассматривается деятельность миссии ОБСЕ в Центральной Азии, история возникновения, особенности и сложности ее работы в Таджикистане. Дается оценка проведению мониторинга выборов миссией в Таджикистане, перспектив деятельности миссии ОБСЕ в регионе.
Многочисленные региональные проблемы не остаются не замеченными мировым сообществом. <...> Главная проблема разграничения функций, согласно этим мандатам, связана с тем, что их положения настолько <...> решения на правительственном уровне об отмене въездных виз, о введении моратория на смертную казнь, о переводе <...> Деятельность ОБСЕ по направлению «человеческое измерение» должна сосредоточиться на проблемах соблюдения <...> Участвуя в решении чрезвычайно важных проблем в Центральной Азии, ОБСЕ может зарекомендовать себя как
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
поддерживал Трампа, жалкими личностями и пожалев, что во время дебатов она не сказала Трампу (в русском переводе <...> Впрочем, у республиканцев тоже есть большие внутрипартийные проблемы. <...> Однако проблемы банковского сектора отражают проблемы экономики в целом, поэтому в нынешних условиях <...> «Тихая» проблема Мария Недюк Проблемы со слухом в той или иной степени есть у каждого десятого ребенка <...> То есть проблема еще есть, но не такая острая.
Предпросмотр: Известия №177 (0) 2017.pdf (1,1 Мб)
Тематическая направленность отражается в следующих постоянных рубриках: «Политический процесс в современной России: тенденции и перспективы", "Политические процессы в современном мире", "Актуальные вопросы политической науки".
Особенности и проблемы развития современных мегаполисов // Проблемы современной экономики. — 2012. — <...> Очевидно, что перевод правительственных и других государственных учреждений за МКАД, исходя из таких <...> Одной из главных проблем в современной России является проблема формирования гражданского общества. <...> Выделяют также третью проблему — замещение реально значимых проблем другими. <...> налоги на собственность, бизнес или доход; 2) местные сборы за обслуживание населения; 3) денежные переводы
Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Политология №2 2014.pdf (2,0 Мб)
Уникальное мультидисциплинарное профессиональное издание на русском языке, анализирующее актуальные проблемы Иберо-Америки. В публикациях дается широкая панорама иберо-американского мира, печатаются интервью глав государств, министров, политиков, видных общественных деятелей и представителей науки, бизнеса, культуры и искусства, произведения известных писателей Латинской Америки, Испании и Португалии.
Входит в Перечень ВАК
С одной стороны, скажется рост эмигрантских переводов на историческую родину, облегчая бремя застойной <...> Проблемы Латинской Америки и международное право. Т.1-2. <...> АНАЛИЗ ПРОБЛЕМ БЕЗОПАСНОСТИ ГРАЖДАН ПЕРУ Преступность как общегосударственная проблема В период с 2013 <...> ПРОБЛЕМА ОРГАНИЗОВАННОЙ ПРЕСТУПНОСТИ И ЕЕ РЕШЕНИЕ В PNSC 2019—2023 гг. важное место занимает проблема <...> Фрагменты спектакля идут на национальных языках, но при этом понятны зрителю без перевода.
Предпросмотр: Латинская Америка №1 (0) 2024.pdf (0,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
С появлением блокчейна и переводом большинства информации под компьютерное администрирование исчезнет <...> Что касается возвратов, эта проблема сейчас решается очень быстро. <...> Кроме того, существует проблема с лекарственным обеспечением. <...> Проблема в том, что все они очень малы. <...> Проблемы, безусловно, существуют.
Предпросмотр: Известия №158 (0) 2017.pdf (1,2 Мб)
Журнал является научно-теоретическим периодическим изданием. Главная цель журнала - содействовать развитию образования и научно-исследовательской работы в области истории и международных отношений. Журнал публикует научные статьи, содержащие новые результаты по проблемам всеобщей отечественной региональной истории и краеведения, историографии, источниковедения и методов исторических исследований, археологии и этнологии, международных отношений и внешней политики. Журнал включен в Перечень ВАК.
Работал над переводами на армянский язык произведений Пушкина, Тютчева и Фета. <...> Яйленко восстанавливает и титул σ[εβαστόγνωστο]ς, указывая в переводе, что Ант, сын Каллисфена, «происходит <...> Чтение и перевод В. П. Яйленко). <...> Многие из них имеют своей целью пересмотреть принятый ранее в научном сообществе перевод и основанные <...> Власьев отмечает, что этот перевод из дворян в стольники произошел 7 марта 1646 г. [12, с. 79].
Предпросмотр: Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия История. Международные отношения №3 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
местных уровнях работа по ликвидации последствий паводков «ведётся не всегда расторопно и адекватно проблемам <...> После выхода страны из ЕС есть шансы эти проблемы решить. <...> По его оценкам, оптимальная величина комиссии — 0,5% от суммы перевода. <...> Проблему номенклатурной дефектуры (отсутствие медикамента в аптеке. — «Известия») можно решить только <...> Даже в Большом театре есть такая проблема. Вы видели спектакль «Нуреев» в Большом?
Предпросмотр: Известия №176 (0) 2019.pdf (0,7 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Если будут какие-то проблемы, заявил Греф, пакет может достаться ВЭБу. <...> Все ли регионы смогут пройти предстоящую зиму без проблем — большой вопрос. <...> Потому что он ценит стабильность и никаких распоряжений о переводе пенсионных счетов в частную компанию <...> пенсиях могут недобросовестные трансфер-агенты — организации, которые имеют право подавать заявки на перевод <...> Кстати, о фамилиях и проблеме утечки мозгов.
Предпросмотр: Известия №178 (0) 2009.pdf (1,1 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Проблема только в том, что предложить пока нечего. <...> сторону увеличения крена, что в последующем и привело к заваливанию самолета на левое крыло с резким переводом <...> Если вы должны 3 тысячи долларов, то это ваши проблемы. <...> А если 3 миллиона, то это уже проблемы ваших должников. <...> Пока на глаза не попался сайт findagrave.com — в буквальном переводе «найти могилу».
Предпросмотр: Известия №44 (0) 2010.pdf (1,1 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
в связи с так называемой газовой войной: «Трудно понять, почему естественное и прозрачное решение о переводе <...> Касаясь предстоящей работы своего ведомства, Юрий Чайка сосредоточился на проблемах. — Нам необходимо <...> Впрочем, значимость проблемы мотивации молодых лейтенантов к дальнейшей службе в этом году ничуть не <...> Им, как правило, достаются только суточные (в переводе на российские деньги — 200—300 рублей). <...> — Проблема Партенита — это не межнациональная проблема.
Предпросмотр: Известия №113 (0) 2006.pdf (0,5 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Проблема — в российских компаниях. <...> В чем проблема? <...> В чем проблема? <...> Что в переводе означает «смиренный». <...> Это не значит, что у нее нет проблем, но наличие проблемы — это признак жизни, а не смерти.
Предпросмотр: Известия №235 (0) 2008.pdf (0,6 Мб)
Тематическая направленность отражается в следующих постоянных рубриках: «Политический процесс в современной России: тенденции и перспективы", "Политические процессы в современном мире", "Актуальные вопросы политической науки".
[12] Чжунян вэньсянь чжуняо шуюй ивэнь фабу [中央文献重要术语译文发布, Центральный отдел литературы опубликовал перевод <...> важных терминов] // Центральное бюро переводов ЦК КПК. <...> Проанализируем подробнее три основных блока проблем. <...> С тех пор проблемы только множатся и растут. <...> Таким образом, Европа сталкивается с проблемой мультикультурализма, а точнее с проблемой реализации его
Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Политология №2 2017.pdf (0,5 Мб)
Научное университетское издание, посвященное проблемам международных отношений и мировой политики. Тематика журнала включает теорию международных отношений и мировой политики, военно-политические, экономические, информационные аспекты международной безопасности, деятельность международных правительственных и неправительственных организаций, эволюцию мировых интеграционных процессов, проблемы комплексного регионоведения и сравнительного страноведения, внешнюю политику России и стран СНГ. В журнале также публикуются экспертные комментарии непосредственных участников мирового политического процесса, оригинальные учебно-методические разработки, рецензии на новейшие исследования по указанной проблематике
— Китайский центр оборонной научно-технической информации, осуществляющий методичное отслеживание и перевод <...> В штабе по планированию развития бундесвера видят два пути решения данной проблемы. <...> 16.08.2016). 11 Размер расходной части оборонного бюджета представлен в национальной валюте Польши (злотых), перевод <...> Особенно явно проблема ощущается в проектах модернизации флота. <...> иностран12 В российской литературе название этого закона переводят по-разному, наиболее часто встречающиеся переводы
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 25. Международные отношения и мировая политика. №3 2016.pdf (0,1 Мб)
Издание освещает все сегменты политического рынка в России: политический процесс, партии, движения, лидеры, идеи, электоральные настроения, избирательный процесс. Для профессиональных политиков, политологов, политических технологов и рекламистов
Отвлечение от военной специфики и перевод задач, выполняемых СЦ, в по? литико? <...> открытая система мировой торговли, THE AMERICAN INTEREST (ЖИЗНЬ В «МИРЕ БОЛЬШОГО НУЛЯ») Фрэнсис ФУКУЯМА (Перевод <...> Ключевая проблема перспектив дол? <...> ной проблеме, нашей программе, и ду? шой он прикипел к этой проблеме, и по? <...> одной из ключевых проблем социально?
Предпросмотр: Политический маркетинг №6 2013.pdf (0,1 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Поразили синхронностью «перевода» главные телеаналитики страны — Сергей Брилев в «Вестях недели» и Петр <...> По мнению главы Центробанка, прирост резервов объясняется не только потоком «нефтедолларов», но и переводом <...> арабский язык решили перевести новое слово «глобализация», употребили то же слово, что и для понятия «перевод <...> Глобализация, как перевод из одной культуры в другую, — это и есть, видимо, та схема, которую нужно активно <...> «Таких проблем больше не будет.
Предпросмотр: Известия №102 (0) 2006.pdf (0,9 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
При этом собеседник агентства в минфине США отметил, что Вашингтон позволит провести перевод. 3 мая Bloomberg <...> Есть проблемы и с сотовой связью. <...> То есть остаются и технические проблемы, и некоторые проблемы, касающиеся двусторонних ирано-американских <...> В повестке БРИКС может появиться вопрос о переводе расчётов в национальные валюты. <...> Будете ли вы подключаться к решению проблемы?
Предпросмотр: Известия №79 (0) 2022.pdf (1,6 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Вот вам верим, что вы искренне подойдете к решению проблем. Мы все пойдем за вас голосовать». <...> Другим, не менее эффективным механизмом, по мнению Бегтина, мог бы стать перевод всех способов проведения <...> Да, проблемы тоже появились, кто же спорит. Но и роль приобретений невозможно недооценить. <...> Нет интеллигенции — нет и проблемы. Васисуалий же Лоханкин здесь совершенно ни при чем. <...> — Есть внутримузыкальное содержание, но оно не поддается переводу в слова.
Предпросмотр: Известия №78 (0) 2012.pdf (0,5 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Эта настолько грубая компиляция, что сохранился даже орфографический стиль перевода. <...> Ладно, с подростками особых проблем нет. <...> При налаживании, а правильнее сказать при переводе на новый уровень взаимодействия Церкви и государства <...> За них налоговые проблемы часто решают работодатели. <...> И ни разу проблем не возникало».
Предпросмотр: Известия №16 (0) 2007.pdf (0,7 Мб)
Научный журнал «Актуальные проблемы Европы» (АПЕ) — одно из периодических подписных изданий ИНИОН РАН, входящих в перечень ВАК РФ (группы специальностей 08.00.00 - Экономические науки; 23.00.00 - Политология; 07.00.00 - Исторические науки и археология). Издается с 1994 г. (до 2009 г. как продолжающийся сборник научных трудов), выходит ежеквартально.
Перевод на онлайн-обучение и закрытие университетов и школ поставили под вопрос качество человеческого <...> программу государственной поддержки разработки и распространения вакцин – операцию «Warp Speed» (в вольном переводе <...> Однако в значительной степени руководящие 1 Перевод автора по: [Författningssamlingsförordning..., 1976 <...> Джефферсоном о переводе возникших в ходе войны за независимость долгов американских штатов на новое федеральное <...> Там, где это было возможно, рекомендовался перевод трудящихся на удаленную работу.
Предпросмотр: Актуальные проблемы Европы №1 2022.pdf (0,5 Мб)
ЯрГУ
В настоящий сборник включены доклады участников круглого стола, который состоялся 14 апреля 2010 г. в рамках XVII Международной научной конференции «Ломоносов 2010» в Московском государственном университете им. М. В. Ломоносова. В них предпринята попытка рассмотреть и осмыслить проблемы внешней политики и современных международных отношений при помощи социологических и психологических конструктов таких как идентичность, статус, роль, образ государства, девиация, глобальное общество и др. Обсуждается релевантность применения социологического и психологического подхода с точки зрения предмета социологии международных отношений. Тексты докладов воспроизводятся с полным сохранением содержания, орфографии и синтаксиса, предоставленных авторами оригиналов.
Среди крупных работ по данной проблеме следует отметить: Geldenhuys D. <...> Молодяков "мягким конструированием образов"71 • умение "перевода/трансляции" культурных норм, ценностей <...> В отличие от параметра "перевода понятий", создание такого бренда не предполагает его обязательной понятности <...> интерес к проблеме реверсии политического развития. <...> Здесь проблема реверсии тесным образом 102 См.: Шлаина В.М.
Предпросмотр: Социология и психология международных отношений и геополитики Материалы круглого стола.pdf (0,4 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
ЦБ уже отчитался о рекордном росте переводов с карты на карту. <...> На этой неделе ЦБ сообщил о рекордном росте объема P2P-переводов, когда граждане перечисляют деньги друг <...> Взрывной рост переводов с карты на карту снизит использование наличных в российской экономике, а удаленная <...> идентификация и мобильный банкинг должны решить проблему равного доступа к услугам. <...> Хотя в Минсельхозе видели другой путь решения этой проблемы.
Предпросмотр: Известия №236 (0) 2018.pdf (0,7 Мб)
Научный журнал «Актуальные проблемы Европы» (АПЕ) — одно из периодических подписных изданий ИНИОН РАН, входящих в перечень ВАК РФ (группы специальностей 08.00.00 - Экономические науки; 23.00.00 - Политология; 07.00.00 - Исторические науки и археология). Издается с 1994 г. (до 2009 г. как продолжающийся сборник научных трудов), выходит ежеквартально.
Отчасти эти проблемы «перекочевали» в ЕИСП. <...> К тому же объемы денежных переводов представителей украинской диаспоры из стран Евросоюза на родину в <...> как становилась очевидной несостоятельность так называемой «финансовой помощи», которая подразумевала перевод <...> Ултанбаева, переводы мигрантов, большая часть которых поступает из России, составляют в Армении 14% ВВП <...> Это и проблема финансирования.
Предпросмотр: Актуальные проблемы Европы №2 2011.pdf (0,5 Мб)
Автор: Ильин В. В.
М.: Проспект
Жизнь исключает возможность условных линий. Исключает их и обустраивающая жизнь политика. Вхождение России в современный кризисный глобальный хронотоп влечет необходимость явного самоопределения в ответственнейший момент мировой истории: чем упрочать собственное величие в кругу устойчиво претендующих на гегемонию, исключительность системных оппонентов. Востребующие разрешения первостепенные пассажи, в которых очерчен круг судьбоносных вопросов, – суть постановки: какова обновленная редакция отечественной национальной идеи? на что претендует, способна претендовать стяжающая 1/8 планетарной – нашей! – суши российская цивилизация? как быстро, емко, смело продолжить начатое предками святое живое дело – патриотично служить Родине?
Декрет «О потребительских коммунах», февральское 1919 г. постановление ВЦИК о «коммунизации» деревни), перевод <...> Перевод политических технологий на правовой мелиоризм. Реформа — не революция. <...> Начало крестьянской приватизации земли открыло положение 19 февраля 1861 г., анонсирующее перевод общинных <...> «Прикрепление» еще не означает перевод крестьян в господскую собственность. <...> народную жизнь, подрывом малой социальности, развалом экзистенциальной сферы; — тактика форсмажора: перевод
Предпросмотр: Российская империя отжившее и живое. Монография.pdf (0,1 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
справляется с последствиями наводнения и готовится к новому 03 Штамм коронавируса «Дельта» вызвал рост проблем <...> В аппарате зампреда кабмина признали проблему и пообещали искать её решение вместе с объединением. <...> Поэтому проблема утилизации средств индивидуальной защиты становится всё более актуальной. <...> использовали разные модели монетизации: начисление комиссий, платные курсы по вложениям в ценные бумаги, перевод <...> Не возникло проблем и в полуфинале с египтянином Сеифом Эссе (13:1).
Предпросмотр: Известия №137 (0) 2021.pdf (1,2 Мб)
Ежедневный бюллетень международной политической информации. Включает все самые актуальные события, определяющие ситуацию в мире. Высказывания иностранных государственных деятелей, оперативные сообщения с саммитов, конференций, переговоров. В рубрике "В зеркале мировой прессы" представлен обзор зарубежных СМИ. Комментарии аналитиков, экспертов и политологов.
«Это позволило бы нам решить наши проблемы, не прибегая к помощи или условиям, навязанным из-за рубежа <...> Пути решения финансовой проблемы Кипра и ее влияние на общую ситуацию в еврозоне остаются главной темой <...> Мы приняли новый план, который точечно нацелен на решение проблем двух крупнейших банков страны. <...> Финансовые субсидии могут разрешить проблему бедности лишь в краткосрочной перспективе, в то время как <...> Издательский дом «Салани» выпускает перевод «Иезуита», обширного интервью с архиепископом Буэнос-Айреса
Предпросмотр: Международная экспресс-информация 25.03.2013 0.pdf (0,7 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Теперь эта проблема решена. <...> ТРОЙКА помогла решить много проблем. <...> состояния атмосферы в районе техногенных катастроф». èÓÒÓ·Ë ÔÓ Â·ÍÒ‡ˆËË В издательстве «Физматлит» вышел перевод <...> В русском переводе книга вышла в издательстве «Физматлит». <...> Поэтому весьма своевременно у нас появился перевод книги ученых Марлен Скалли и Мухаммад Зубайри «Квантовая
Предпросмотр: Известия №187 (0) 2003.pdf (0,4 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Увы, проблема все та же — цена. <...> Возникала проблема — открывали новую лабораторию. Проблема крупная — новый институт. <...> десятилетия — это многосерийные работы для телевидения: «Пятый ангел», «Баязет», «Штрафбат», «Русский перевод <...> Переводами подрабатываю... <...> Есть и более серьезная проблема.
Предпросмотр: Известия №18 (0) 2011.pdf (0,6 Мб)
Вестник внешнеполитической жизни России. Освещает международную деятельность Президента и других руководителей страны, жизнь посольств, министерств и дипломатических ведомств, подготовку и проведение важнейших международных встреч, публикует интервью с видными политическими деятелями и дипломатами. Содержит тексты наиболее важных документов, комментарии, справки, прогнозы.
Владимир Путин выразил поддержку Сербии в ее переговорах по косовской проблеме. <...> В свою очередь, Томислав Николич выразил благодарность России за позицию по косовской проблеме. <...> О достижениях и проблемах в отношениях между двумя странами он рассказал в интервью корр. <...> По данным Центробанка РФ, в прошлом году сумма личных переводов достигла 1,96 млрд. долларов, что на <...> — Это довольно сложная проблема.
Предпросмотр: Дипкурьер №10 2013 0.pdf (0,4 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Здесь никаких проблем нет. <...> Оппозиционные СМИ сообщают об учениях спецназа самых разных ведомств и переводе армии на казарменное <...> Поэтому фонд рекомендует ускорить перевод стран, являющихся членами ЕС, на использование евро. <...> В данном случае он предлагает Европе самой разобраться с проблемой. <...> Но на ней виноградной кистью повисли проблемы других стран.
Предпросмотр: Известия №58 (0) 2009.pdf (1,0 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
А это свидетельствует о том, что объемы денежных переводов из страны растут значительно быстрее, чем <...> Достаточно обратить внимание, что в структуре переводов из России львиная доля (90%) приходится на отправку <...> И именно эти страны лидируют в списке наиболее популярных направлений для денежных переводов. <...> Именно поэтому в эту страну отмечается значительный рост денежных переводов — во втором квартале туда <...> 2,5 4,2 2,1 1 По данным Центробанка, во втором квартале 2006 года из страны через системы денежных переводов
Предпросмотр: Известия №160 (0) 2006.pdf (0,6 Мб)
Ведущий российский научный и культурно-просветительский журнал в области политологии и политической социологии. Журнал предназначен для профессионального сообщества исследователей, экспертов, для лиц, принимающих решения в российской политике, для преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами методологии политической науки и изучения политических процессов.
Перевод с английского в редакции авторов Бауман З. 2012. <...> Под формализацией при этом понимается “...перевод привычных для нас категорий, положений, понятий гуманитарных <...> Одной из первостепенных теоретических проблем остается проблема типологизации популизма, построенной <...> некритическое заимствование западных концепций и методов, которое нередко превращалось “в формальное описание-перевод <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» За разрешением на перепечатку или перевод
Предпросмотр: Полис №4 2017.pdf (0,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Смог остаётся одной из значимых проблем, на которые традиционно реагируют жители. <...> Появились ли какие-то проблемы со здоровьем? <...> От такой еды, которой нас здесь кормят, конечно, появляются проблемы — идёт и на глаза, и на желудок. <...> количество запросов на другие валюты, поэтому осенью «Тинькофф Бизнес» запустил для своих клиентов переводы <...> Основная проблема на сегодняшний день в том, что создание таких высококачественных аватаров — долгий
Предпросмотр: Известия №244 (0) 2022.pdf (1,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
«Это не проблема этого квартала и, возможно, не проблема этого года. Но потом проблемы будут. <...> о: Это глубинная проблема. <...> Проблему изучает спецкор «Известий» Лариса Каллиома. <...> Другое дело, что проблемы наших отцов становятся проблемами наших же детей. <...> Какое женское имя в переводе с греческого означает «жизнь»? 21. Клинкер как нечто жаростойкое. 23.
Предпросмотр: Известия №87 (0) 2007.pdf (1,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
, решить эти проблемы? <...> о: Лично у меня вообще нет никаких проблем. <...> С тех пор присылает мне переводы, а я мучаюсь: что делать? <...> Какое женское имя в переводе с греческого означает «хромая»? 23. Кто отвечает за сироту? 24. <...> Ведь «сентябрь», «октябрь», «ноябрь», «декабрь» с давних времен в переводе на русский язык означают «
Предпросмотр: Известия №246 (0) 2008.pdf (0,6 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
работу на правах коренного населения, иметь медицинские страховки, получать медицинское обслуживание, перевод <...> Программа эта выполняется, тут у нас проблем никаких нет. <...> ТАМ, ГДЕ ИМ ХО ЧЕТСЯ, ПОСТУПАТЬ НА РАБОТУ НА ПРАВАХ КОРЕННОГО НАСЕ ЛЕНИЯ, ПОЛУЧАТЬ МЕДОБСЛУЖИВАНИЕ, ПЕРЕВОД <...> Но мы эти проблемы решаем вместе. В «Сибири» команда — как семья. <...> В 2014 году Англия уже споткнулась на этой команде, хотя тогда у нее были проблемы с составом.
Предпросмотр: Известия №228 (0) 2017.pdf (1,2 Мб)
«Россия в глобальной политике» – аналитическое научно-практическое издание, посвящённое вопросам мировой политики и международных отношений. Журнал работает в жанре интеллектуальной (а иногда – академической) публицистики.
Цель издания – информационно-просветительская: углубление понимания целевой аудитории процессов в современном меняющемся мире.
Целевая аудитория издания – те, кто заняты в сфере международных отношений: практики, международники-теоретики, журналисты, преподаватели, студенты и аспиранты профильных вузов, а также неспециалисты, интересующиеся международной обстановкой.
Журнал придерживается честного и профессионального подхода во всех аспектах своей деятельности, а также кодексов этики, принятых среди международных СМИ, и ожидает от своих авторов и рецензентов аналогичного поведения.
Концепция неодновременности Эрнста Блоха (Предисловие к переводу) // Koinon. 2021. Т. 2. No. 3. <...> Перевод с английского Тиграна Ованнисяна. <...> Хотя проблем много. <...> Перевод с иврита Семёна Брагилевского Э л ь Л и с и ц к и й . <...> В своей рецензии на английский перевод книги профессор политологии Оксфордского университета Яаков Ядгар
Предпросмотр: Россия в глобальной политике №4 (0) 2025.pdf (0,8 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Проблема природы творчества. <...> Проблема творчества есть проблема о том, возможно ли новое, ещё не бывшее в мире? <...> С переводом и пониманием первой группы реалий проблем у студентов не возникло. <...> Можно сделать вывод о том, что интернациональные реалии не вызывают у студентов никаких затруднений при переводе <...> При переводе фрагментов текстов, в которых упоминались такие понятия, как afternoon tea и supper, студенты
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №2 2012.pdf (0,7 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
В ФПС России проблему тоже понимают, но решать намерены по-своему. <...> имеется только один вид серо-коричневых обезьян с белым мехом на голове (отсюда название нового рода — в переводе <...> Демографическую проблему это не решит. <...> Именно с Молдавией могут возникнуть серьезные проблемы. <...> Меня попросили помочь с переводами.
Предпросмотр: Известия №85 (0) 2006.pdf (0,7 Мб)
Автор: Стент Анджела
М.: Манн, Иванов и Фербер
Почему отношения между Россией и США так сложны? Почему ни одному президенту США не удалось наладить действительно эффективное и взаимовыгодное сотрудничество с Россией? Как влияют на диалог «цветные революции» и украинский кризис? Чего ждать в будущем?
Анджела Стент была советником по России при Билле Клинтоне и Джордже Буше и хорошо знает историю и менталитет обеих стран, а также их взаимодействия. Ее книга — это ретроспектива американо- российских отношений в лицах и подробностях, взгляд «с той стороны».
Взгляд Вашингтона на новейшую историю российско-американских отношений Перевод с английского Елены Лалаян <...> Stent, 2014 © Princeton University Press, 2014 © Перевод на русский язык, издание на русском языке, оформление <...> Грузинская организация по защите гражданских прав «Кмара» (в переводе с грузинского — «хватит»), частично <...> От Сочи до Севастополя: кризис на Украине и конец перезагрузки 333 в переводе слова «перезагрузка» на <...> Русский перевод: http://www.kremlin.ru/ transcripts/19205. 17 Nichols p. 73. 18 http://www.cfr.org/syria
Предпросмотр: Почему Америка и Россия не слышат друг друга?.pdf (0,1 Мб)
М.: Весь мир
Книга представляет собой сборник опубликованных, а также ранее не издававшихся работ, посвященных узловым проблемам международных отношений и дипломатии, внешней политике и внутреннему положению, культуре и быту России, США, стран Европы, Азиатско-Тихоокеанского региона, Ближнего и Среднего Востока, Африки.
Услышав перевод, более важный кореец еще больше надулся, удовлетворенно усмехнулся и пожал мне руку. <...> Бжезинскому, поляку по происхождению, пришлось самому за няться переводом. <...> Китайские интеллигенты порой жалуются, что творения великих европейских писателей в переводе теряют всякий <...> Чтобы он понял глубо кий смысл сказанного, перевод должен прозвучать так: «Если вы будете только сидеть <...> Ког да надо было кудато ехать, приходилось обращаться к прохожим, чтобы те помогли с переводом.
Предпросмотр: Диалог и столкновение цивилизаций.pdf (0,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Как выяснили «Известия», проблема эта возникла не в одночасье. <...> Но российско-украинский спор — это только часть проблемы. <...> Он также помогал ему в переводах книг на французский. и: Насколько я понял, Полина ненавидела внебрачную <...> Такой перевод в случае с федеральными землями осуществляется по распоряжению правительства России. <...> Золото в переводе на латынь означает «утренняя ...». 23.
Предпросмотр: Известия №242 (0) 2009.pdf (1,1 Мб)
Журнал «Мировая экономика и международные отношения» издается с 1957 года. Является ведущим мультидисциплинарным научным изданием в России и СНГ по актуальным теоретическим и научно-практическим проблемам международной политики, мирохозяйственных связей, развития отдельных стран и регионов.
“Баскская проблема” остается нерешенной. <...> Как отмечает эксперт по проблемам безопасности А. <...> об “истории” ссор и неурядиц в королевской семье, правда, не собственной страны, а соседней Дании, перевод <...> исследователя Филипа Манова “в тени королей” [4], которая представляет собой исправленный и дополненный перевод <...> перестраховываясь, расширенно трактовали антироссийские санкции и часто блокировали долларовые платежи и переводы
Предпросмотр: Мировая экономика и международные отношения №3 2023.pdf (0,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
кабинет мобильного оператора и поэтому она не получает СМС-уведомления от банка о попытках денежных переводов <...> Первая и основная проблема сегодня — отсутствие регистрации животных. <...> Это место, где люди отдыхают от своих бытовых проблем и уносятся в другой мир. <...> Ситуация с Харви Вайнштейном актуализировала эту проблему. <...> После коронавируса были проблемы, но мы все их исправили.
Предпросмотр: Известия №46 (0) 2021.pdf (1,2 Мб)
Социально-экономическое положение России, становление демократического общества, укрепление государства, военные и внешнеполитические проблемы, развитие образования, науки, культуры – таков неполный перечень тем, поднимаемых на страницах журнала.
религиозной этики на социально-политические проблемы. <...> Стратегической коммуникации Китая в Африке присущ ряд проблем. <...> УДК325.14 Россия и СНГ: проблемы методологии учёта трудовой миграции* Марина ТКАЧЕНКО Аза МИГРАНЯН Проблема <...> начиная с причин отъезда на заработки за границу и заканчивая распределением сбережений и денежных переводов <...> политической жизни и раздосадованный тем, что ему в решающий момент связали руки, написал рапорт о переводе
Предпросмотр: Обозреватель-Observer №7 2017.pdf (0,1 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
его не совсем поняли, а потому говорили про то, какие замечательные животные коты, и про трудности перевода <...> И несмотря на некоторые трудности перевода, российские и немецкие авторы разошлись весьма довольные друг <...> Бороться с этой проблемой доктор Коган решил крайне радикальным способом... <...> Скорее всего вы просто не хотите отвлекаться на решение чужих проблем. <...> Проблема скорее всего кроется в нехватке свежих овощей и фруктов. РЫБЫ.
Предпросмотр: Известия №100 (0) 2008.pdf (0,7 Мб)