Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 618941)
Контекстум
  Расширенный поиск
327

Международные отношения. Мировая политика. Внешняя политика. Международное положение стран в целом


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 7495 (1,74 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
601

№6 [Мировая экономика и международные отношения, 2017]

Журнал «Мировая экономика и международные отношения» издается с 1957 года. Является ведущим мультидисциплинарным научным изданием в России и СНГ по актуальным теоретическим и научно-практическим проблемам международной политики, мирохозяйственных связей, развития отдельных стран и регионов.

Как и большинство стран ЕС, Италия пережила процесс деиндустриализации, перевода предприятий ведущих <...> проблемы. <...> деполитизация этничности 6 Self-governance – самоуправление, good governance – хорошее управление (перевод <...> По определению Роджера Брауна, маркетизация предполагает перевод высшего образования на рыночную основу <...> Науч. ред. перевода Е. ГОЛОВЛЯНИЦЫНА. Москва, Изд-во ИНСТИТУТА ГАЙДАРА, 2016. 512 с. ГАСПАРЯН А.

Предпросмотр: Мировая экономика и международные отношения №6 2017.pdf (0,2 Мб)
602

№125 [Известия, 2016]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

который располагается на первой строчке исследования, рассказали, что по результатам мониторинга качества перевода <...> В Пенсионном фонде России сообщили, что активно работают над переводом услуг в электронный вид. — Работы <...> С такими проблемами сталкиваются обычные домашние дети в соцсетях. <...> Это проблема, особенно для исторического фильма. <...> С автотранспортировкой у нас всегда проблемы.

Предпросмотр: Известия №125 (0) 2016.pdf (0,8 Мб)
603

№171 [Известия, 2018]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Хотя проблемы существуют и там. <...> Тогда и возникают проблемы. <...> Наука Медицинский перевод Юрий Птицин Российские программисты обучили нейронную сеть анализировать мне <...> исследования может помочь ее решить. — С алгоритмической точки зрения такая задача уже больше похожа на задачу перевода <...> В оборот их вводят передовые, но очень занятые граждане, которым недосуг заниматься переводом.

Предпросмотр: Известия №171 (0) 2018.pdf (0,6 Мб)
604

№211 [Известия, 2022]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Однако есть и проблемы. <...> брокеры смогли вовремя осуществить перевод замороженных активов с неторгового на торговый раздел. <...> международным финансовым рынкам маркетплейса «Финмир» Роман Эткинд порекомендовал рассмотреть возможность перевода <...> за качество и безопасность продукции, с нижними слоями никаких проблем нет. <...> По его словам, проблем с питомником нет.

Предпросмотр: Известия №211 (0) 2022.pdf (0,7 Мб)
605

№66 [Известия, 2025]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

локализации такси доработают Валерия Мишина, Яна Штурма Законопроект, предусматривающий обязательный перевод <...> Преследовательные действия Что означает перевод Гуцул под домашний арест Глобальный ответ Треть мировой <...> После перевода под домашний арест Гуцул не сможет выполнять обязанности главы Гагаузии, поэтому защита <...> Актриса Зоя Бербер тоже написала и сделала перевод 10 тыс. рублей. <...> Новая книга Шпека, вышедшая на русском в издательстве «Фантом Пресс» в переводе Светланы Субботенко,

Предпросмотр: Известия №66 (0) 2025.pdf (1,4 Мб)
606

№237 [Известия, 2009]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Но остается много нерешенных проблем. <...> что на безымянный перл «Работа есть, здоровье есть, денег хочется» кто-то захочет ответить денежным переводом <...> Речь даже шла о переводе России в католическую веру, и Павел I подумывал об этом — есть секретная переписка <...> — вернула меня в русло Хильда, хотя и захваченная несостоявшимся проектом перевода Руси в католичество <...> Для общения с иностранными фотографами на сайте есть опция автоматического перевода на английский язык

Предпросмотр: Известия №237 (0) 2009.pdf (0,7 Мб)
607

№4 [Международная экспресс-информация, 2014]

Ежедневный бюллетень международной политической информации. Включает все самые актуальные события, определяющие ситуацию в мире. Высказывания иностранных государственных деятелей, оперативные сообщения с саммитов, конференций, переговоров. В рубрике "В зеркале мировой прессы" представлен обзор зарубежных СМИ. Комментарии аналитиков, экспертов и политологов.

«Уолл-стрит джорнэл» уделяет также внимание иранской ядерной проблеме. <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 3 «Разногласия по иранской ядерной проблеме <...> компании «Айзоон», совладелицей которой она является вместе со своим мужем Иньяки Урдангарином, для перевода <...> Издание цитирует Заоралека, сказавшего: «Я не вижу проблем в возможности сотрудничать с Милошем Земаном <...> Еще 23% отметили пункт «структурные проблемы развивающихся экономик».

Предпросмотр: Международная экспресс-информация №4 2014.pdf (0,5 Мб)
608

№156 [Известия, 2021]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

чарджбэка — механизма взаимодействия между банками, позволяющего вернуть ошибочный или мошеннический перевод <...> По словам эксперта, низкие комиссии и мгновенные переводы по транзакциям уже интересуют бизнес, который <...> Я не думаю, что это главная проблема российского образования. <...> А в чём главная проблема российского образования? Хороший вопрос. <...> Главная проблема российского образования — это мотивация.

Предпросмотр: Известия №156 (0) 2021.pdf (1,6 Мб)
609

№216 [Известия, 2022]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

в ближайшее время. — Пользователям доступна возможность установки лимитов, в том числе на денежные переводы <...> приходило никаких уведомлений от банков, что я могу минимизировать свои риски, снизив лимит по операциям перевода <...> Экономика и бизнес Пользователям доступна возможность установки лимитов на переводы. <...> Но сейчас возникают затруднения с валютными и международными переводами из-за отключения основных российских <...> Судя по инсайдам из клуба, именно в себе тренер и видит причину проблем.

Предпросмотр: Известия №216 (0) 2022.pdf (1,3 Мб)
610

№88 [Известия, 2023]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Злоумышленники заполняют её на дропа (подставное лицо, которое используют аферисты для перевода похищенных <...> сказала она. — Это — самозапрет на кредиты, который человек может установить, и период охлаждения на перевод <...> Проблемы с вакциной стали ударом по репутации института, считает источник «Известий». <...> Однако, по его словам, полностью решить проблему невозможно. <...> Александр Юшин сделал перевод на левый угол штрафной, Андрей Егорычев пробил с лёта, Матвей Сафонов свою

Предпросмотр: Известия №88 2023.pdf (1,7 Мб)
611

№53 [Международная экспресс-информация, 2014]

Ежедневный бюллетень международной политической информации. Включает все самые актуальные события, определяющие ситуацию в мире. Высказывания иностранных государственных деятелей, оперативные сообщения с саммитов, конференций, переговоров. В рубрике "В зеркале мировой прессы" представлен обзор зарубежных СМИ. Комментарии аналитиков, экспертов и политологов.

Это открывает путь международным кредиторам для перевода Афинам транша в 8,5 млрд евро /АФИНЫ/. <...> «Токио рассчитывает на откровенный диалог по ключевым проблемам в отношениях между нашими странами», <...> Издание отмечает, что «проблема Крыма имеет особое значение для Японии, поскольку Токио ведет затяжной <...> Самой же большой проблемой, вызванной ростом населения, Гуггер называет общественный транспорт. <...> По данным прессы, проблема чрезмерного употребления спиртного для страны достаточно актуальна.

Предпросмотр: Международная экспресс-информация №53 2014.pdf (0,5 Мб)
612

№163 [Известия, 2024]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Создатель Telegram имеет четыре гражданства и много денег, но решить проблему у него не получилось. <...> Это не только проблема Франции и французов, а всего Евросоюза в целом. <...> Проблемы с расчётами начались ещё в конце декабря 2023-го. <...> Сложно отследить цепочку такого перевода и ввести вторичные санкции, подчеркнул эксперт. <...> Однако, согласно данным СМИ, в последнее время КНР перестала принимать до 80% валютных переводов за импорт

Предпросмотр: Известия №163 (0) 2024.pdf (11,7 Мб)
613

№16 [Компас, 2013]

Уникальный вестник международной аналитической информации. Важнейшие документы международных организаций, обзоры и прогнозы развития ситуации в отдельных странах и регионах мира. Рефераты публикаций авторитетных западных политологов и экспертов-международников, экономистов. Формируется на основе информационных писем собкоров ИТАР-ТАСС.

«Это было решение проблемы, которая казалось тупиковой. <...> Достичь большей экономии «голубого топлива» предполагается за счет перевода газо-мазутных блоков теплоэлектроцентралей <...> году компания-оператор магистральных газопроводов страны «Укртрансгаз», значительный вклад в это внес перевод <...> Решены две самые острые проблемы города. <...> Зюддойче цайтунг», эта документация дает полную информацию о функционировании «налоговых оазисов», тайных переводах

Предпросмотр: Компас №16 2013 0.pdf (2,1 Мб)
614

Таджикистан и Китай: курсом стратегического партнерства. Международно-политические, экономические и гуманитарные измерения сотрудничества [монография]

Автор: Алимов Рашид Кутбиддинович
М.: Весь мир

В монографии исследуется процесс становления и развития политико-правовой базы двусторонних отношений Таджикистана и Китая за период 1992–2013 гг., вопросы стратегического партнерства двух соседних стран на современном этапе. Анализируется широкий спектр текущих и перспективных проблем инвестиционного и торгово-экономического сотрудничества, взаимодействие в международных организациях – ШОС и ООН. Важное место уделено вопросам состояния и перспектив таджикско-китайского сотрудничества в культурно-гуманитарной сфере. Монография содержит богатый справочный материал, схемы и таблицы, тематические и биографические врезки, которые дополняют основной текст.

В 1975–1983 гг. – референт, второй секретарь службы перевода МИД КНР. <...> В 1987–1990 гг. – советник, заведующий отделом Службы перевода МИД КНР. <...> Перевод КПП на круглогодичный режим работы и придание ему статуса международного (декабрь 2011 г.) не <...> В 1980–1984 гг. – сотрудник Отдела редактирования и перевода Издательства юридической литературы г. <...> Документы XVI Всекитайского съезда Коммунистической партии Китая (официальный русский перевод).

Предпросмотр: Таджикистан и Китай курсом стратегического партнерства. Международно-политические, экономические и гуманитарные измерения сотрудничества.pdf (1,1 Мб)
615

№138 [Известия, 2014]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Значительный рост у Мособлбанка был связан с переводом на баланс банка «забалансовых» вкладов в процессе <...> По версии следствия, Башкатов и Гордов ненадлежащим образом провели работы по установке стрелочного перевода <...> Следствие считает, что произошло несанкционированное срабатывание стрелочного перевода. <...> Проблемы у Юникорбанка начались с этого года. <...> Все понимают, что сейчас с восприятием серьезного искусства есть проблемы.

Предпросмотр: Известия №138 (0) 2014.pdf (0,5 Мб)
616

№178 [Известия, 2013]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

. — Иванов всегда занимался СНГ и международными проблемами. <...> Если документ будет принят, то парламентарии признают, что эксперимент по отказу от перевода времени, <...> В пояснительной записке к законопроекту говорится, что в период, когда не осуществлялся перевод часов <...> Интересно, что перевод часов практикуется более чем в 100 странах мира: во всей Европе, Турции, Чили, <...> Через два года, в июне 2011-го, он подписал закон, который отменил сезонный перевод стрелок часов.

Предпросмотр: Известия №178 (0) 2013.pdf (1,1 Мб)
617

№3 (26) [Политическая лингвистика, 2008]

Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.

Джонсона «Metaphors We Live by» [Lakoff, Johnson 1980] (в русском переводе [2004]). <...> Глазго, Великобритания Перевод Е. В. <...> Лозанна, Швейцария Перевод И. Д. Белеевой ЯЗЫК – ПЛОТЬ НАЦИИ. <...> О принципиальном использовании смысла при машинном переводе // Машинный перевод, Труды Ин-та ТМ и ВТ <...> Перевод осуществляется сотрудниками журнала за счет средств редакции.

Предпросмотр: Политическая лингвистика №3 2008.pdf (0,4 Мб)
618

№73 [Известия, 2022]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Тут стоит напомнить, что размер ежедневных переводов стран ЕС России за поставки газа составляет $400 <...> Кроме того, Банк России должен работать над переводом международных расчётов в национальные валюты. — <...> Руководитель проекта перевода автотранспорта на альтернативные виды топлива «Алросы» Руслан Макаров сказал <...> Проблема в том, что последний содержит в себе примеси ацетилена — C2H2. <...> Сейчас соперники их изучили, приноровились, отсюда и проблемы.

Предпросмотр: Известия №73 (0) 2022.pdf (1,2 Мб)
619

№130 [Международная экспресс-информация, 2013]

Ежедневный бюллетень международной политической информации. Включает все самые актуальные события, определяющие ситуацию в мире. Высказывания иностранных государственных деятелей, оперативные сообщения с саммитов, конференций, переговоров. В рубрике "В зеркале мировой прессы" представлен обзор зарубежных СМИ. Комментарии аналитиков, экспертов и политологов.

имеется для нынешнего пакета помощи, и даже подвергает критике принятое в прошлом месяце решение о переводе <...> В письменном заявлении бывший президент республики утверждает, что проблемы у (кипрских) банков создали <...> 19 В июне комитет парламента Украины по вопросам европейской интеграции опубликовал рабочую версию перевода <...> Еврокомиссия приветствует все усилия, способствующие решению проблем, с которыми сталкиваются граждане <...> «Эта проблема должна по возможности решаться в двустороннем порядке», – подчеркнул представитель ЕК.

Предпросмотр: Международная экспресс-информация 13.08.2013 0.pdf (0,5 Мб)
620

№6 [Международная экспресс-информация, 2012]

Ежедневный бюллетень международной политической информации. Включает все самые актуальные события, определяющие ситуацию в мире. Высказывания иностранных государственных деятелей, оперативные сообщения с саммитов, конференций, переговоров. В рубрике "В зеркале мировой прессы" представлен обзор зарубежных СМИ. Комментарии аналитиков, экспертов и политологов.

Лозанна разыгрывала карту развлечений, не предприняв мер предосторожности, и теперь находится в гуще проблем <...> «Надеемся, что наша акция поможет нам привлечь внимание к этой проблеме», сообщил он. <...> Данная особенность позволяет «Оспри» взлетать и приземляться как вертолет и летать как самолет, за счет перевода <...> На данный момент «Хонда» уже получила несколько жалоб на эту проблему от владельцев «Си-эр-ви». <...> С начала текущего года в связи с различными техническими проблемами «Хонда» отозвала уже около 2 млн

Предпросмотр: Международная экспресс-информация №6 08 10 2012 0.pdf (0,3 Мб)
621

№45 [Компас, 2013]

Уникальный вестник международной аналитической информации. Важнейшие документы международных организаций, обзоры и прогнозы развития ситуации в отдельных странах и регионах мира. Рефераты публикаций авторитетных западных политологов и экспертов-международников, экономистов. Формируется на основе информационных писем собкоров ИТАР-ТАСС.

«Корректировать» фразу о переводе посольства одновременно бросились представители МИДа и правительства <...> мы поддерживаем мирный процесс, а пан президент употребил слово «когда-нибудь» (о сроке возможного перевода <...> суть скандала проста: журналисты вновь вырвали из общего контекста высказываний президента фразу о переводе <...> Республики, как члена Евросоюза, с общей позицией по данному вопросу», – сказал он, добавив: «Решение о переводе <...> Буквально в тот самый день, когда президент поделился с израильским репортером идеей о переводе посольства

Предпросмотр: Компас №45 2013 0.pdf (0,4 Мб)
622

№18 [Известия, 2021]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Заработок учителей остаётся одной из главных проблем на сегодняшний день. <...> Кроме того, отмечается тенденция существенного уменьшения горизонта планирования клиентов, перевода средств <...> Проблемы, связанные с незаконной перевалкой грузов, возникают нередко. <...> Жертве предлагается оплатить комиссию за перевод — 398 рублей через фейковый платёжный сервис, причём <...> Если человек вводит свои данные в шаблон для оплаты перевода, мошенники похищают данные его карты, а

Предпросмотр: Известия №18 (0) 2021.pdf (1,1 Мб)
623

№138 [Известия, 2020]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

В регуляторе подчеркнули: уже работающие через СБП возможности B2C-переводов, которые позволяют банкам <...> Пока в СБП исключены переводы нерезидентам, при том что в зарплатных проектах при начислении денег на <...> Как вы решаете эту проблему? <...> Но водителя от проблем защищает заказ, который проходит через агрегатор. <...> Однако криминальный клиент всегда проблема.

Предпросмотр: Известия №138 (0) 2020.pdf (1,6 Мб)
624

№2 [Актуальные проблемы Европы, 2013]

Научный журнал «Актуальные проблемы Европы» (АПЕ) — одно из периодических подписных изданий ИНИОН РАН, входящих в перечень ВАК РФ (группы специальностей 08.00.00 - Экономические науки; 23.00.00 - Политология; 07.00.00 - Исторические науки и археология). Издается с 1994 г. (до 2009 г. как продолжающийся сборник научных трудов), выходит ежеквартально.

Опыт Великобритании по созданию новой модели организации школьного обучения Понимая всю сложность перевода <...> Высшее образование во Франции: Проблемы управления и финансирования // Экономические проблемы высшего <...> с постоянной ставки было практически невозможно, они работали вплоть до эмеритации (Emeritierung) – перевода <...> Далеко не все родители «особенных» детей приветствуют их перевод в обычные школы: не каждая школа может <...> Давление, оказываемое на высшую школу с целью перевода ее на «болонские» рельсы, оправдывается, как это

Предпросмотр: Актуальные проблемы Европы №2 2013.pdf (0,5 Мб)
625

№3 (20) [Политическая лингвистика, 2006]

Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.

Однако данный перевод не совсем точен. <...> Сходная проблема наблюдается в случае с термином административные ресурсы, общепринятый перевод которого <...> (перевод), 2006 Клочко Н. Н. <...> Перевод: сб. науч. тр. Моск. линг. ун-та. <...> (перевод), 2006 Дж. Оруэлл Перевод: Русова И.

Предпросмотр: Политическая лингвистика №3 2006.pdf (0,5 Мб)
626

№99 [Известия, 2003]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Серьезные же проблемы возможны. <...> Именно поэтому министр обороны собирается внести в программу перевода на контракт дополнение, вводящее <...> Как надеются в Минобороны, благодаря этим шагам начиная с 1 января 2004 года (время начала перевода армии <...> Сейчас актуальна другая проблема. <...> Но сейчас все проблемы решены.

Предпросмотр: Известия №99 (0) 2003.pdf (0,3 Мб)
627

№140 [Известия, 2011]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Затем проблема должна решиться (сроки не оговариваются). <...> Одно из поручений премьера касается установления контроля за правомерностью перевода пенсионных средств <...> В июне этого года разгорелся скандал из-за того, что граждане жаловались на незаконный перевод своих <...> вынужден расторгнуть с ними соглашения, позволяющие им самостоятельно принимать заявления граждан о переводе <...> должны согласовываться с клубом, а надписи не на русском языке должны иметь нотариально заверенный перевод

Предпросмотр: Известия №140 (0) 2011.pdf (0,3 Мб)
628

№6 [ПОЛИС. Политические исследования, 2013]

Ведущий российский научный и культурно-просветительский журнал в области политологии и политической социологии. Журнал предназначен для профессионального сообщества исследователей, экспертов, для лиц, принимающих решения в российской политике, для преподавателей и студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами методологии политической науки и изучения политических процессов.

развитию” и классифицированы по возрастной категории 12+. 6 2013 За разрешением на перепечатку или перевод <...> Перевод А.Л. Бардина Brader T., Marcus G.E., Miller K.L. 2011. <...> Отдельно следует отметить, что ни одного перевода какой-либо специализированной международной работы <...> Публикуемый текст представляет собой перевод фрагмента, пожалуй, самой солидной (по объему и значению <...> Часто, не найдя ничего убедительного для точного обозначения наших реалий, в дополнение к переводу на

Предпросмотр: Полис №6 2013.pdf (0,1 Мб)
629

№129 [Известия, 2021]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Тем не менее страны решили заняться этой проблемой. <...> При этом перевод на дистанционный труд не является альтернативой отстранению — работники на удалёнке <...> Дожди, кстати, — ещё одна большая проблема. <...> Только Татарстану отчасти удалось осуществить перевод вытрезвителей из одного ведомства в другое. <...> В Минэнерго «Известиям» сказали, что перевод техники на газомоторное топливо позволит оптимизировать

Предпросмотр: Известия №129 (0) 2021.pdf (1,2 Мб)
630

№21 [Известия, 2023]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Причём одна из главных проблем — тайваньский вопрос, заметил эксперт. <...> оказались ключевыми нарративами, сквозь призму которых значительная часть общества стала смотреть на проблему <...> По её словам, возведение объектов на курортных территориях наносит вред природе, создаёт проблемы для <...> Проблема в том, что, в отличие от перечисленных выше номеров из «Brightest Blue», они не то чтобы очень <...> Впрочем, у лёгкой атлетики проблемы начались ещё раньше — в 2015-м.

Предпросмотр: Известия №21 2023.pdf (1,0 Мб)
631

№230 [Известия, 2012]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Эрдоганом, принял участие в подписании документов о сотрудничестве двух стран, столкнулся с трудностями перевода <...> Может, это ошибки в переводе? Сирия — неядерная держава. <...> Так что четыре упомянутые проблемы реальны, а не надуманы. <...> подадут в суд на американскую группу R.E.M. за песню It’s The End Of The World As We Know It, что в переводе <...> Думаю, у меня не возникло бы проблем в России.

Предпросмотр: Известия №230 (0) 2012.pdf (1,6 Мб)
632

№10 [Известия, 2015]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Неизвестно, был ли предусмотрен перевод средств из северных проектов в «Турецкий поток» в инвестиционном <...> В таком контексте перевод средств с баланса Бованенковского месторождения на Харасавейское кажется эксперту <...> программы состоится 28 января в кинотеатре «Иллюзион», где будет показан фильм «Белое солнце пустыни» с переводом <...> Сертифицированные специалисты по тифлокомментированию должны пройти курсы и усвоить правила перевода <...> и зрению. — Зрячие люди будут смотреть фильм как обычно, а слепые получат приемники для синхронного перевода

Предпросмотр: Известия №10 (0) 2015.pdf (1,6 Мб)
633

№146 [Известия, 2011]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

По данным Банка России, объем трансграничных переводов в Швейцарию за год вырос в 3,4 раза. <...> В I квартале зафиксированы первые переводы в эту страну, и сразу на $166 млн. <...> Василий Солодков считает, что эти переводы сделаны узким кругом лиц, имеющих значительные средства. <...> Или — «Косово есть Сербия» (русский перевод баннера на сербском). <...> Его вынудили бы уделять внимание городским проблемам, которых так много в Махачкале».

Предпросмотр: Известия №146 (0) 2011.pdf (0,5 Мб)
634

№25 [Глобус, 2013]

Дайджест-обзор иностранной информации и публикаций ИТАР-ТАСС. Законченные статьи, готовые для размещения в СМИ. Широкая актуальная тематика: "Мир и мы", "По странам и континентам", "Военные вести", "Секреты спецслужб", "Русские за рубежом", "Светская хроника", "Новости науки и техники".

Решены две самые острые проблемы города. <...> За счет перевода двух своих винтовых двигателей в горизонтальную плоскость конвертоплан может взлетать <...> По его словам, люди узнали, что происходит на самом деле, и обсуждают эту проблему. <...> Однако они тут же вновь объявили голодовку, поэтому решение о переводе их в тюрьму было отсрочено. <...> Решены две самые острые проблемы города.

Предпросмотр: Глобус №25 2013 0.pdf (0,6 Мб)
635

№135 [Известия, 2019]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

В минувшие выходные он заявил, что через три года проблемы обернутся взрывом. <...> По его сло вам, проблема приведет к взрыву че рез три года. <...> Экономика на газе Александр Фролов Аналитик В начале года президент России поручил ускорить перевод транспорта <...> Но в 2013 году государство развернуло широкую кампанию по переводу транспорта на природное топливо. <...> что ряд российских автопроизводителей выпускали газомоторную технику и до начала масштабной программы перевода

Предпросмотр: Известия №135 (0) 2019.pdf (1,7 Мб)
636

№161 [Известия, 2023]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

перечисление на счёт злоумышленника (он должен находиться в специальной базе ЦБ о случаях и попытках перевода <...> базой ЦБ в дополнение к своим внутренним практикам фрод-мониторинга, что значительно сокращает случаи переводов <...> Большого рынка у него нет: 4,7% переводов в SWIFT и 3% мировых резервов. <...> Власти продолжают работу по переводу сайтов социально ориентированных некоммерческих организаций (СО <...> Пока около 500 СО НКО смогут получить необходимую поддержку по переводу своих сайтов уже в 2024 году.

Предпросмотр: Известия №161 2023.pdf (0,9 Мб)
637

№207 [Известия, 2013]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

То есть, если человек, к примеру, написал заявление о переводе своих средств в консервативный портфель <...> Есть мнение, что на этот шаг правительство подтолкнула активность граждан в этом году по переводу средств <...> Но проблема может быть более серьезной. <...> Я живу своей жизнью, у меня свои вопросы и проблемы. <...> С этим в футбольном клубе есть определенные проблемы.

Предпросмотр: Известия №207 (0) 2013.pdf (0,2 Мб)
638

№187 [Известия, 2009]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

решения этих проблем», — сказал Медведев. <...> Минимальный взнос составит 30 рублей, а цена почтового перевода не более полутора процентов от суммы <...> предметам от московских преподавателей. ...и автоматизирует доставку пенсий С сентября стартовал новый этап перевода <...> Проблема только в том, что фильма-то нет! <...> Но все можно исправить, и уже в понедельник следует подать заявление о переводе в Захудаловск.

Предпросмотр: Известия №187 (0) 2009.pdf (0,4 Мб)
639

№163 [Известия, 2008]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

— что в переводе на русский означает: «Позор!». <...> И что вы думаете об этой проблеме? <...> Я не вижу здесь проблемы. <...> Как решается эта проблема в МГУ? <...> Это осложнило работу над переводом?

Предпросмотр: Известия №163 (0) 2008.pdf (0,9 Мб)
640

№91 [Известия, 2013]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Провести совещание в университете, в аудитории — не проблема. <...> — в начальных классах детям тяжело усваивать информацию с экрана. — У меня есть сомнения касательно перевода <...> Прежде всего артистам нужна поддержка, когда у них есть какиелибо проблемы. <...> В русском переводе книга Эммануэля Каррера вышла в прошлом году в издательстве Ad Marginem. <...> У нас с этим проблем не было. — Впереди чемпионат мира.

Предпросмотр: Известия №91 (0) 2013.pdf (0,4 Мб)
641

№144 [Известия, 2018]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Проблема лишь в том, что многие вкладом ограничиваются. <...> Вмес те с тем эксперты не увидели объективных причин для исключения авиапредприятий из планов по переводу <...> возможности участия в выполнении важной государственной задачи, поставленной президентом России, — перевода <...> И перевод региональных воздушных судов на газомоторное топливо мог бы помочь решить такие задачи, как <...> Экономика и бизнес Четверть лифтов в России отработала срок службы — 25 лет | ТАСС | Елена Пальм Перевод

Предпросмотр: Известия №144 (0) 2018.pdf (0,9 Мб)
642

№185 [Известия, 2001]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

адекватного перевода с одного языка на другой; проблема гарантий прав обвиняемых — в первую очередь <...> Поэтому Европейский комитет по проблемам преступности уже несколько лет пытается решить эту проблему <...> Однако на данный момент главная цель японского правительства — не допустить перевода денежных средств <...> Ее оказалось слишком мало на фоне не совсем внятного чтения не вполне гладкого перевода. <...> Для Спивакова сейчас как никогда остра проблема выбора слушательского круга.

Предпросмотр: Известия №185 (0) 2001.pdf (0,4 Мб)
643

№204 [Известия, 2013]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Острее всего проблема отсутствия устройств стоит на Дальнем Востоке. <...> Не хватает перевода технической документации на русский язык. <...> Не знаю, зачем это нужно, но если перевод требуется, мы его сделаем, — отметил представитель министерства <...> Есть и требование о переводе технической документации на русский язык. <...> Однако и в «Рубине», очевидно, у Романа никаких проблем нет.

Предпросмотр: Известия №204 (0) 2013.pdf (0,3 Мб)
644

№2 [Россия в глобальной политике, 2022]

«Россия в глобальной политике» – аналитическое научно-практическое издание, посвящённое вопросам мировой политики и международных отношений. Журнал работает в жанре интеллектуальной (а иногда – академической) публицистики. Цель издания – информационно-просветительская: углубление понимания целевой аудитории процессов в современном меняющемся мире. Целевая аудитория издания – те, кто заняты в сфере международных отношений: практики, международники-теоретики, журналисты, преподаватели, студенты и аспиранты профильных вузов, а также неспециалисты, интересующиеся международной обстановкой. Журнал придерживается честного и профессионального подхода во всех аспектах своей деятельности, а также кодексов этики, принятых среди международных СМИ, и ожидает от своих авторов и рецензентов аналогичного поведения.

Великий Дух: Стихотворения / Перевод с английского К. Д. Бальмонта. М.: ТОО Летопись, 1998. 321 с. <...> Автономовой; науч. ред. перевода В.С. Автономов. <...> Только в русском переводе плакат с текстом «Четырнадцати пунктов» был напечатан – с одобрения большевиков <...> И у Москвы начались проблемы. <...> значительно заинтересован в переориентации российского сырьевого экспорта на себя при одновременном переводе

Предпросмотр: Россия в глобальной политике №2 2022.pdf (0,4 Мб)
645

№55 [Известия, 2015]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

коррупции и проблемах в сфере ЖКХ. <...> Ежемесячно предоставлять регулятору сведения о выявленных инцидентах при осуществлении перевода денежных <...> проблемой человеческого фактора. <...> видеопроекции четырех героев, по одному от каждой из народностей, а также аудиозаписи четырех песен с переводом <...> Пора решать эту проблему, назрели перемены.

Предпросмотр: Известия №55 (0) 2015.pdf (0,7 Мб)
646

№1 [Политическая лингвистика, 2017]

Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.

МОРОЗОВ Заведующий отделом перевода: кандидат филол. наук И. С. <...> Рузвельт предстает как Сумасшедший Шляпник (или Шляпа в переводе Б. <...> Слово party пропадает в переводе Б. <...> В переводе А. и Л. <...> Эдельман США Перевод с английского Н. А. Пром, Т. С.

Предпросмотр: Политическая лингвистика №1 2017.pdf (2,1 Мб)
647

№131 [Известия, 2020]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

наибольшая конкуренция в ЕДГ 02 Росприроднадзор подал иск к «Норникелю» на 148 млрд 02 Чем грозит Ярошенко перевод <...> Каждый перевод — это огромный стресс и потеря всех вещей. <...> обратилась в посольство РФ в США с просьбой о решении этого вопроса и для выяснения обстоятельств и причин перевода <...> Он решает проблемы. <...> После этого проблем с судьями у красно-белых не было, а результаты улучшились.

Предпросмотр: Известия №131 (0) 2020.pdf (1,2 Мб)
648

№53 [Известия, 2007]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Из последовавшего за этим перевода стало ясно, что китайский лидер благодарил Россию за прием «масштабной <...> тотальной щедрости продолжался недолго — польский офицер разразился тирадой, из которой было ясно и без перевода <...> В переводе с юридического на русский это означает, что приют должен быть закрыт. <...> Строго юридического решения проблемы не существует. <...> Организаторы первенства, как водится, попытались снизить остроту проблемы, заявив: 27 марта заветные

Предпросмотр: Известия №53 (0) 2007.pdf (0,5 Мб)
649

№103 [Международная экспресс-информация, 2013]

Ежедневный бюллетень международной политической информации. Включает все самые актуальные события, определяющие ситуацию в мире. Высказывания иностранных государственных деятелей, оперативные сообщения с саммитов, конференций, переговоров. В рубрике "В зеркале мировой прессы" представлен обзор зарубежных СМИ. Комментарии аналитиков, экспертов и политологов.

В целом, уверен Самбрано, ситуация настолько сложная, что разрешить проблемы экономики можно только за <...> По ее словам, в сложившейся ситуации урегулирование проблемы «может быть только политическим» на основе <...> «Переговоры, касающиеся выполнения Грецией обязательств для перевода стране следующего транша в 8,1 млрд <...> При этом, как добавил глава правительства, во внешнеторговых связях есть проблемы. <...> В числе основных проблем, отмеченных за первые шесть месяцев этого года, министр выделил невыполнение

Предпросмотр: Международная экспресс-информация 04.07.2013 0.pdf (0,5 Мб)
650

№4 [Политическая лингвистика, 2017]

Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.

МОРОЗОВ Заведующий отделом перевода: кандидат филол. наук И. С. <...> Рузвельт предстает как Сумасшедший Шляпник (или Шляпа в переводе Б. <...> Слово party пропадает в переводе Б. <...> В переводе А. и Л. <...> Эдельман США Перевод с английского Н. А. Пром, Т. С.

Предпросмотр: Политическая лингвистика №4 2017.pdf (2,1 Мб)
Страницы: 1 ... 11 12 13 14 15 ... 150