327Международные отношения. Мировая политика. Внешняя политика. Международное положение стран в целом
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
На третье место неожиданно вырвалась партия Vox (перевод с испанского — «Голос»). <...> В том, как организационно и технически решить проблему, мнения экспертов разошлись. <...> Над ним нависают проблемы ликвидности и хранения. <...> «Юнистрима» пять стран ограничили приём переводов через эту платёжную систему. <...> Однако переводы в целый ряд других стран до сих пор доступны.
Предпросмотр: Известия №135 2023.pdf (1,4 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Кроме того, есть и внешнеполитические проблемы. <...> По словам экспертов, частые переводы из камеры в камеру не совсем обычное дело — скорее всего, они связаны <...> Причин для переводов было несколько, пояснил Иван Мельников. <...> Во ФСИН «Известиям» назвали другую причину «межкамерного перевода подследственного»: «проведение плановых <...> Во-вторых, подследственные действительно имеют право требовать перевода, если их в чем-то ущемляют или
Предпросмотр: Известия №127 (0) 2018.pdf (10,1 Мб)
Ежедневный бюллетень международной политической информации. Включает все самые актуальные события, определяющие ситуацию в мире. Высказывания иностранных государственных деятелей, оперативные сообщения с саммитов, конференций, переговоров. В рубрике "В зеркале мировой прессы" представлен обзор зарубежных СМИ. Комментарии аналитиков, экспертов и политологов.
по снижению финансовых потерь, связанных с перемещением лиц, в частности сократив сборы с денежных переводов <...> «У нас не было с этим проблем, отсутствовала лишь необходимая предварительная подготовка», – сказал он <...> «Я занимаюсь проблемами разведки уже около 50 лет и еще никогда не видел ничего подобного», – сказал <...> «Опасность заключается в том, что со временем эта проблема будет нарастать. <...> Речь идет о перемещении в пределах острова Окинава ряда американских объектов и о начале частичного перевода
Предпросмотр: Международная экспресс-информация 03.10.2013 0.pdf (1,8 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Но на него повлияли и серьёзные структурные проблемы в нашей экономике. <...> Проблемы есть даже с базовыми вещами. <...> Скорее всего, есть некие технические проблемы. <...> При этом самая частая сумма перевода — 1000 рублей. <...> А с закупками нет проблем?
Предпросмотр: Известия №202 (0) 2022.pdf (1,4 Мб)
Автор: Голдин Владислав Иванович
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В статье освещаются исторические истоки, цель создания и предназначение Архангельска, его главные
функции и задачи. Автор описывает основные периоды, события и наиболее значимые вехи, отражающие значение Архангельска в арктической истории страны, исследует его вклад в освоение и развитие
Севера и Арктики. Характеризует М.В. Ломоносова как основоположника северной и арктической геостратегии России. Статья раскрывает роль Архангельска и его жителей в обороне северных и арктических
рубежей России в пространстве веков. Особое внимание уделено событиям истории ХХ века, которые
способствовали выявлению стратегического значения Архангельска для страны: Первая мировая война,
Гражданская война и интервенция в России и на Русском Севере, Великая Отечественная война и холодная
война. Изучается вклад архангелогородцев и жителей Поморья в освоение и развитие Северного морского
пути на протяжении нескольких веков и в обеспечение его круглогодичной эксплуатации. Указывается на
формирование Арктики как международного региона в конце ХХ – начале ХХI века и резкое возрастание
ее значения для человечества в настоящем столетии. Раскрываются основные аргументы (исторические,
геополитические, экономические, научно-образовательные, интеллектуальные, культурные) в пользу особого места Архангельска в современной арктической политике страны и развитии Российской Арктики на
современном этапе и в будущем. Подчеркиваются важная роль Северного (Арктического) федерального
университета имени М.В. Ломоносова и необходимость ускоренного развития архангельского научного
комплекса для обеспечения инновационного развития Русского Севера и Арктики.
судостроения и мореплавания, местом подготовки квалифицированных кадров морских специалистов после перевода <...> Проблемы развития и модернизации. М.: ПГУ, 2003. 318 с. References 1. Lukin Yu.F.
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
В переводе на твердую валюту ремонт обошелся бюджету района в несколько тысяч долларов. <...> Действительно, есть общеизвестная проблема с юридическим статусом ВЭБ СССР, и тут решения этой проблемы <...> Даниэль Буркард это понимает и оценивает возможный перевод рейсов в сотни тысяч долларов. <...> Решать эту проблему можно двумя способами. <...> Не является ли инициатива ООО «ВИТЕК» началом процесса перевода заодно и метрической системы единиц в
Предпросмотр: Известия №94 (0) 2002.pdf (0,6 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Однако такие денежные переводы имеют особенные признаки, по которым служба антифрод-мониторинга их выявляет <...> Там подчеркнули: для того чтобы разблокировать перевод, кредитной организации необходимо провести полную <...> ситуацию, а отзыв на финансовом маркетплейсе не выступает основанием для подтверждения или выполнения перевода <...> Банк России ведёт базу данных «О случаях и попытках осуществления перевода денежных средств без согласия <...> новые требования к банкам, в соответствии с которыми они должны будут возмещать клиентам деньги, если перевод
Предпросмотр: Известия №75 2023.pdf (1,7 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Вся проблема в правоприменении этой нормы. <...> Это отдельная проблема, которую тоже надо решать. <...> По словам руководителя юридической компании «Налоговик» Антона Соничева, перевод всех активов в Россию <...> руб лей в год. — Но, как правило, основной проблемой при переводе бизнеса из одной страны в другую становятся <...> Так называется выпущенный издательством «Слово» русский перевод книги Бертрана МейерСтабле, биографа
Предпросмотр: Известия №73 (0) 2014.pdf (0,3 Мб)
Всероссийская газета «Ветеран» - единственная газета в стране, которая вот уже более 30 лет добросовестно освещает положение пожилых людей в России и странах СНГ, помогает им ориентироваться в общественной, экономической, культурной и политической жизни современного общества, приобщает к вопросам воспитания молодого поколения, рассказывает об опыте деятельности Всероссийской общественной организации ветеранов (пенсионеров) войны, Труда, Вооруженных Сил и правоохранительных органов, ее Центрального Совета и первичных ветеранских организаций.
Решение этой проблемы мы прежде всего видим в постоянной учебе председателей. <...> После издания 16-го тома создание многотомных мемуаМГЛУ Ирины Аркадьевны Краевой приняли участие в переводе <...> Рукописи их перевода мемуаров станут основой для полиграфического издания английских и немецких версий <...> Шаманов благодарит студентов за перевод мемуаров ветеранов войн на иностранные языки. № 3/4 (1628/1629 <...> Снесарева в те годы принадлежат переводы военных теоретиков Шлиффена, Бернгарди, Куля, Шварте, Кюльмана
Предпросмотр: Ветеран №2 2023.pdf (0,4 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
На фоне этого коллапса всего Старого Света судьба Греции уже не кажется столь важной проблемой. <...> Примеров остановки торгов из-за проблем в компьютерных сетях предостаточно. <...> Но одновременно из-за финансовых проблем была снята полицейская охрана. <...> (Естественно, не обошлось без проблем. <...> Поскольку перевод многое теряет, переводчик должен и многое компенсировать.
Предпросмотр: Известия №82 (0) 2010.pdf (1,0 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Продолжение на стр. 02 Перевод дачи зятя Сердюкова государству пытаются ускорить Имиджем полиции просят <...> — Есть соответствующие приказы Минобрнауки, в которых описана процедура перевода студентов. <...> Явно, не через голову вершит внешнюю политику страны господин Ринкевич, ежели кроме проблем и убытков <...> Федерализм по немецкой модели, созданной, кстати, в свое время американцами как решение проблемы разделения <...> Доменико Кришито — о своей роли в «Зените» при Андре Виллаш-Боаше и проблемах, с которыми столкнулся
Предпросмотр: Известия №212 (0) 2014.pdf (1,1 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
наряду с содержанием осужденных в воспитательной колонии до 21 года также предусматривает возможность перевода <...> Вашингтон не смог решить проблемы Афганиста на, хотя обещал это сделать. <...> А там проблемы были весь сезон. <...> Только с приходом Ари улучшилась игра в атаке, но это проблема всего нашего футбола. <...> При этом у 22-летнего игрока двустороннее соглашение, и в случае перевода в фармклуб (при условии, что
Предпросмотр: Известия №80 (0) 2017.pdf (0,6 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Впрочем, это только одна проблема. <...> Следующим этапом должен быть перевод денег, после которого уже можно было встретиться лично. <...> об условиях перевозки. — Речь идет не просто о замене латинских букв на кириллицу, а о подстрочном переводе <...> Оказывается, проблема с трудностями перевода затрагивает чуть ли не каждого авиапассажира. <...> Так что если хотите подстраховаться по полной программе, то требуйте перевода билета с языка Шекспира
Предпросмотр: Известия №130 (0) 2008.pdf (0,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Перевозчики тоже фиксируют проблемы с доставкой. <...> Он также сообщил об инициативе обязать банки возвращать украденные у клиентов деньги, если перевод был <...> Кроме того, может быть введён двухдневный «период охлаждения», в течение которого разрешается отозвать перевод <...> Банк России ведёт базу о случаях и попытках перевода денежных средств без согласия клиента. <...> Человек осознаёт, что стал жертвой, спустя время, когда отменить перевод и вернуть деньги уже невозможно
Предпросмотр: Известия №86 (0) 2022.pdf (1,0 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Президент привлекает общественное внимание к давно назревшим проблемам. <...> Здание было возведено в срок, но дальше у писателей и властей начались проблемы. <...> , пытающиеся оказать людям услуги по переводу денег. <...> Организаторы признают, что пока удалось решить лишь одну проблему. <...> Но здесь как раз и возникает главная проблема.
Предпросмотр: Известия №203 (0) 2011.pdf (1,0 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
И ответил, что до перевода пожарной службы в МЧС ежегодно в огне гибли 22 тысячи человек, сейчас — 13 <...> Но все равно есть проблемы с качеством конечного продукта. <...> В России большую проблему представляют северные территории. <...> Первая (ее отстаивает аграрный комитет Госдумы) — максимально ужесточить процесс перевода аграрных земель <...> А вот найти грамотных менеджеров сцены — проблема.
Предпросмотр: Известия №166 (0) 2010.pdf (0,8 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Одна из причин — многочисленные скандалы вокруг некомпетентного перевода уличных указателей. <...> Так, в 2012-м жителей Владивостока возмутили ошибки и опечатки в переводе названий улиц на английский <...> Невнимательным отношением к переводу грешат и европейцы. <...> Я не понимаю, эта голодовка — она за других заключенных или за перевод в другую колонию? <...> На 1 августа еще 4,5 млн подали заявление о переводе накоплений из ПФР в НПФ.
Предпросмотр: Известия №183 (0) 2013.pdf (1,6 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
За время эпидемии COVID-19 количество краж средств с банковских счетов граждан с использованием переводов <...> Средний чек одного перевода составляет более 7 тыс. рублей. <...> Это большая проблема. <...> В Сбербанке отметили, что рост мошеннических переводов с карты на карту наблюдается с начала года, что <...> Важно уметь тратить своё время на чужие проблемы, потому что когда для человека не существует чужих проблем
Предпросмотр: Известия №85 (0) 2020.pdf (0,8 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Но и без этого проблем в столице Приморья хватает. <...> С другой стороны, порядок перевода земель должен упорядочиться и по идее упроститься, — считает эксперт <...> Минсельхоз принципиально возражает против отмены категории земель сельхозназначения, опасаясь, что во время перевода <...> Законопроект, который отменит закон «О переводе земель или земельных участков из одной категории в другую <...> открытием выставки Венди встретилась с корреспондентом «Известий» Александрой Соповой. — Фотография — в переводе
Предпросмотр: Известия №168 (0) 2012.pdf (0,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Один банк дает распоряжение другому банку о списании суммы со счета, переводе на счет, другой банк выполняет <...> или частичного копирования информации другого сайта в сети интернет, их автоматической синхронизации, перевода <...> уполномоченным органом страны-производителя лицензии на производство лекарственного препарата и ее перевод <...> прямых списаний клиенты банков только выиграли бы. — Это снизило бы затраты на осуществление денежных переводов <...> Это проблема не сегодняшнего и даже не завтрашнего дня.
Предпросмотр: Известия №76 (0) 2016.pdf (0,6 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Переводов было много (по предварительным данным, около 20 тыс. долларов), поэтому нередко он получал <...> Следователю он говорит, что рассматривал переводы не более чем акт благотворительности: «Что такое 200 <...> Для проверки канала перевода денег надо совершить пробную транзакцию, перечислив символическую (несколько <...> Россия в этом циничном «распиле» придерживается тактики перевода всех ключевых дискуссий, в том числе <...> Согласно решению суда голландскому издательству «Библос» запрещено выпускать в Нидерландах перевод книги
Предпросмотр: Известия №60 (0) 2003.pdf (0,5 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Проблема в том, чтобы вновь обрести ценность жизни. <...> Сегодня перевод латинских авторов — удел профессионалов. <...> Человеком терпеливым — на перевод ушло почти пятнадцать лет. <...> А от нее, как ни странно, собственно успех перевода зависит постольку поскольку. <...> каждый год у нас появляются новые переводы знаменитых античных авторов.
Предпросмотр: Известия №207 (0) 2005.pdf (1,1 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
— Это их проблемы, пусть участвуют. <...> РОССИЯ-НОВОСТИ Громов ответил на обвинения в раздаче лесов Следственный комитет начал проверку по делу о переводе <...> По словам Митволя, операцией по переводу лесов из одной категории в другую занимался замглавы Рослесхоза <...> Во-первых, соблюдена ли сотрудниками Рослесхоза процедура перевода земель лесного фонда в земли поселений <...> Отсюда и все проблемы, считают в поселке.
Предпросмотр: Известия №119 (0) 2012.pdf (0,4 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
В последнее время в качестве решения проблемы часто обсуждалась возможность отмены ЕГЭ. <...> Это происходило на фоне проблем в финансовом секторе США и Европы. <...> Корреспондент «Известий» сделал бронь на один из товаров в магазине мошенников — нам прислали номер карты для перевода <...> По его словам, он «около года торгует криптовалютой, где все переводы анонимны». <...> Егорова, а это инициалы, которые видели в банковском приложении многие пострадавшие, отправляя свои переводы
Предпросмотр: Известия №47 2023.pdf (1,3 Мб)
Социально-экономическое положение России, становление демократического общества, укрепление государства, военные и внешнеполитические проблемы, развитие образования, науки, культуры – таков неполный перечень тем, поднимаемых на страницах журнала.
ШИЛОВА МТК «Север – Юг»: проблемы и перспективы Е. ПАВЛОВ, И. <...> В статье рассматриваются перспективы и проблемы МТК «Север – Юг». <...> документооборот, позволяющий значительно активизировать экономическую и социальную динамику; – и главное – перевода <...> В библейских текстах, в связи с погрешностями перевода с иврита и древнегреческого языка, правда и истина <...> цели, в частности, для России это: – возможность заработать на потоке товаров из Индии и Китая за счёт перевода
Предпросмотр: Обозреватель-Observer №2 2023.pdf (0,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
визита в Израиль Трамп попросту ничего не сказал: ни слова о палестинском государстве и ни слова о переводе <...> Перевод их должностей на контрактный принцип комплектования должен качественно повысить профессиональный <...> Перевод должностей омоновцев на контракт должен снять эту проблему. <...> Как решать эту проблему? <...> Но есть зудящая проблема. Она раскалывает любителей книги.
Предпросмотр: Известия №93 (0) 2017.pdf (0,5 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Он подходит для компаний, принявших решение о переводе из иностранной юрисдикции в российскую. <...> В «Альфе» и ВТБ доступны переводы по СБП в три страны. <...> В РСХБ и банке «Новиком» доступны переводы по СБП в Белоруссию, Таджикистан, Узбекистан и Киргизию. <...> Клиентам Т-Банка для переводов за рубеж по СБП доступно девять направлений. <...> Российские учёные предлагают свои способы решения возникших экологических проблем.
Предпросмотр: Известия №6 (0) 2025.pdf (0,8 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
закону о соцподдержке сирот детдомовцы сохраняют за собой право на ту жилплощадь, где они проживали до перевода <...> Проблема в том, что это работает, лишь если вы один такой хитрый. <...> «Мы белые и пушистые, а нас из-за океана подбрасывают проблемы». <...> И пора признать, что передышка, обусловленная высокими ценами на нефть, для перевода экономики страны <...> В Москве они обсудили проблему с богословских позиций.
Предпросмотр: Известия №217 (0) 2008.pdf (0,4 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Медведева 29 июля 2011 года, предусматривает, что основными задачами комендатур являются обеспечение перевода <...> Премии за лучшие переводы с французского вручаются с 1996 года. <...> За лучший перевод художественной литературы наградили Нину Хотинскую, в чьей библиографии произведения <...> Премия досталась ей за перевод романа Маргерит Дюрас «Вице-консул». <...> Проблема не в том, что власть хотела сохранить за собой большинство населения, проблема в том, что большинству
Предпросмотр: Известия №228 (0) 2011.pdf (1,7 Мб)
Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.
Морозов Заведующий отделом перевода: С. М. <...> Национально-культурные аспекты перевода юридического текста / Е. В. Щепотина, Е. А. <...> Это был первый перевод российского учебника по политической лингвистике на китайский язык. <...> С. 248—255. 250 ского на английский — 钓鱼岛/ Diaoyu Island), других вариантов перевода нет. <...> эквивалентного перевода биологической терминологии на казахском, русском, английском языках.
Предпросмотр: Политическая лингвистика №3 2020.pdf (4,6 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Российско-украинский конфликт — часть других больших проблем. <...> Кроме того, ограничение не распространяется на переводы юридическим лицам. <...> Однако при логичном объяснении и предоставлении необходимых документов операции без проблем разблокируют <...> Кроме того, могут возникнуть проблемы со связью, что затянет процесс. <...> В первой партии Гауфф без каких-либо проблем забирала свою подачу.
Предпросмотр: Известия №87 (0) 2025.pdf (1,0 Мб)
Ежедневный бюллетень международной политической информации. Включает все самые актуальные события, определяющие ситуацию в мире. Высказывания иностранных государственных деятелей, оперативные сообщения с саммитов, конференций, переговоров. В рубрике "В зеркале мировой прессы" представлен обзор зарубежных СМИ. Комментарии аналитиков, экспертов и политологов.
же можно сказать и о широкой повестке дня саммита, который предусматривает обстоятельное обсуждение проблем <...> За последнее время мы потеряли несколько миллионов долларов из-за проблем с «Дримлайнерами», – отметил <...> Южнокорейская сторона в свою очередь предложила обсудить эти и другие проблемы в ходе диалога на уровне <...> переговоров на уровне представителей правительств мы надеемся заложить основы для укрепления доверия и перевода <...> ФРГ: опрос института «Форса» по проблеме фрекинга БЕРЛИН, 7 июня. /ИТАР-ТАСС/.
Предпросмотр: Международная экспресс-информация 07.06.2013 0.pdf (0,5 Мб)
Автор: Терехова Е. В.
М.: ФЛИНТА
В словаре представлено более 10 000 слов (с дефинициями и синонимами, дающими их поле словоупотребления) из области политологии и международных отношений.
Это плохая практика перевода, когда пытаются находить или запоминать одиночные слова. <...> утверждение в такой же степени справедливо и при переводе с ан глийского на русский язык. <...> range of issues; проблема «отцов и детей» — generation gap; проблемы, представляю щие взаимный интерес <...> Это плохая практика перевода, когда пытаются находить или запоминать одиночные слова. <...> range of issues; проблема «отцов и детей» — generation gap; проблемы, представляю щие взаимный интерес
Предпросмотр: Политология. Международные отношения (2).pdf (0,2 Мб)
Издание, в котором публикуются результаты исследований в различных субдисциплинах политической науки: политическая теория, политическая социология, политическая регионалистика, политическая философия, сравнительная политология, политическое управление.
Проблема с применением индекса Т. <...> Здесь выбран вариант перевода, ранее предложенный В. Гельманом [2]. <...> Коэффициенты перевода получены из сравнения последних выборов перед отменой графы «против всех» и первых <...> Гёте-Институт содействовал переводу 220 немецких изданий на 40 языков, в т.ч. языки государств СНГ. <...> Библиографический список должен сопровождаться переводом русскоязычных источников на английский язык
Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Серия Политология №2 2016.pdf (0,6 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
В call-центрах этих кредитных организаций подтвердили, что проблема есть. <...> Такая проблема возникла у клиентов ВТБ и Альфа-банка, узнали «Известия». <...> Об аналогичной проблеме изданию рассказала Екатерина, тоже клиент ВТБ. <...> A В Telegram-каналах про валютные переводы граждане жалуются на аналогичные проблемы в РСХБ. <...> В РСХБ опровергли наличие проблем. — Для перевода средств в иностранной валюте за рубеж клиенты РСХБ
Предпросмотр: Известия №111 (0) 2022.pdf (1,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Такие поправки готовятся ко второму чтению законопроекта о переводе делового документооборота в цифровой <...> Также при переводе больших данных в «цифру», нужно учитывать возможные сбои. <...> Однако эта проблема была, есть и будет, подчеркнул специалист. <...> По словам министра юстиции Рати Брегадзе, именно с этим шагом и было связано решение о переводе. <...> Защита экс-президента расценивает перевод в тюремную больницу не иначе, как преступление и продолжает
Предпросмотр: Известия №210 (0) 2021.pdf (1,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
И никто перевода девочек в более комфортные палаты не добивался. <...> «Прага против радара» — эта надпись на плакате едва ли требует перевода на русский В бывшей ГДР нашли <...> Доллар обвалится, что тоже позволит решить проблему задолженности. Шестой. <...> укрупнение валют с целью контроля небольшой, но влиятельной финансовой группировкой) и некоторые христиане (перевод <...> Что касается исполнения наказаний, то здесь более комплексная проблема.
Предпросмотр: Известия №16 (0) 2009.pdf (1,1 Мб)
Автор: Щелкунов А.
М.: Директ-Медиа
Пособие написано на основе личного опыта работы автора послом в Туркменистане (1997–2002 гг.), а также богатого архивного материала, воссоздающего реальную атмосферу, существовавшую в этой стране и в российско-туркменских отношениях в наиболее сложный период их развития. Геополитическое положение Туркменистана, его колоссальные энергетические ресурсы делают государство ареной жестокой внешнеполитической борьбы. Вставший во главе его Сапармурат Ниязов хорошо это понимал. Богатый предыдущий опыт позволил ему довольно быстро сориентироваться в новой ситуации после распада Советского Союза и сформировать свой собственный подход к решению насущных задач в международной политике. В этих условиях российскому посольству необходимо было адекватно реагировать на возникающие проблемы в двусторонних отношениях и содействовать выработке долгосрочного стратегического курса по развитию российско-туркменского взаимодействия.
В русском переводе «Страна болот». (Финляндские впечатления). <...> Об его поистине феноменальной работоспособности говорит то, что, взявшись за перевод эпического шедевра <...> Переводы Б. Л. <...> Перевод занял определённое время. <...> По пути они посетили Бахарденское подземное озеро, которое здесь называется «Ков-Ата», что в переводе
Предпросмотр: Международные отношения России и стран СНГ (на примере Туркменистана) учебное пособие.pdf (0,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Дело в том, что в 2010 году фонд столкнулся с массовыми фиктивными переводами пенсионных накоплений в <...> потребителей подало в Генпрокуратуру обращение с просьбой разобраться в вопросе несанкционированного перевода <...> Пенсии» и «Благосостояние». — Цель наших предложений — сделать мошенничество с фальшивыми заявлениями о переводе <...> Михаил Рубин, Елена Шишкунова Проблема введения обязательных членских взносов в «Единой России» была <...> Зато он гарантировал перевод всех таможенных документов в электронный вид.
Предпросмотр: Известия №82 (0) 2012.pdf (0,6 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Проблема касается в том числе городов с населением около 100 тыс. человек — среди них, например, Видное <...> Причины кроются в несоответствии возможностей покупателей и желаний застройщиков, проблемах с проектным <...> Власти обсуждают вариант частичного решения проблемы — пойти на уступки только тем компаниям, которые <...> До 30 июня 2022 года переводы через СБП бесплатны для банков. <...> Это порождает проблему, связанную с цепочкой поступления денег.
Предпросмотр: Известия №216 (0) 2021.pdf (1,2 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Поэтому проблем с обеспечением уча стия моряков в процессе возникнуть не должно. <...> По его словам, в про фильных ведомствах объясняют не возможность такого перевода тем, что федеральные <...> Известен своими предложениями по переводу тюремного ведомства на самоокупаемость путём эффективной организации <...> повышает его заметность. — Также для повышения безопасности использования аппарата предусмотрен его перевод <...> Когда мы освоим этот предмет в полном объёме, сра зу снимется много проблем.
Предпросмотр: Известия №141 (0) 2019.pdf (1,6 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Сервис в автоматическом режиме сообщил ему о том, что максимальная сумма перевода в российской валюте <...> Держатель кошелька «ЮMoney» также подчеркнул, что не превышал ежемесячный лимит переводов в 100 тыс. <...> При этом пользователь сервиса, у которого возникли проблемы с перечислением, заявил «Известиям», что <...> с переводами через СБП не фиксировали. <...> Похоже, что это не столько проблема с СБП, сколько частная проблема отдельных пользователей, связанная
Предпросмотр: Известия №88 (0) 2021.pdf (2,0 Мб)
Социально-экономическое положение России, становление демократического общества, укрепление государства, военные и внешнеполитические проблемы, развитие образования, науки, культуры – таков неполный перечень тем, поднимаемых на страницах журнала.
Третья – это свобода от нужды, что в переводе на понятный всем язык означает экономические договорённости <...> Четвёртая – это свобода от страха, что в переводе на понятный всем язык означает та1 Устав Организации <...> Евразийского фонда финансирования трудовой миграции, формирующегося за счёт отчислений от денежных переводов <...> Взимание доли денежных переводов с трудовых мигрантов может происходить либо начислением комиссии за <...> получение денежного перевода семьёй трудового мигранта, либо введением дополнительного налога с домохозяйств
Предпросмотр: Обозреватель-Observer №9 2018.pdf (0,2 Мб)
Журнал входит в Перечень ВАК ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук
Перевод их в Воронеж выглядит как краткий эпизод их служебной биографии, не связанный с опалой. <...> Как фиаско его дипломатической карьеры следует трактовать перевод А. М. <...> Лихарева, сопротивлявшегося своему переводу в Архангельск17. <...> За это время опубликованы его переводы на итальянский и английский языки. <...> Вольфрама, с которого сделан русский перевод.
Предпросмотр: Вестник Вроронежского государственного университетаю Серия ИСТОРИЯ. ПОЛИТОЛОГИЯ. СОЦИОЛОГИЯ №1 2006.pdf (0,3 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Как сообщил «Известиям» источник в Минфине, сокращение чиновничьего штата будет происходить за счет перевода <...> Как пояснил источник в Минфине, перевод части сотрудников на срочные контракты — часть первого этапа <...> Еще одна проблема — засуха. <...> У нас есть проблемы на отдельных предприятиях и узлах». <...> В переводе Сергея Самуйлова он вышел в издательстве «Фантом-Пресс».
Предпросмотр: Известия №173 (0) 2012.pdf (0,5 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Путин обещал решить проблему, но при одном условии. <...> — Да, такие случаи есть, и это целая проблема. <...> Есть ли проблемы с подбором кадров? — Проблема кадров есть, но она не катастрофическая. <...> Это событие совпало с переводом Суходольского с должности первого замглавы МВД в СанктПетербург главой <...> Большевики смогли решить эту проблему.
Предпросмотр: Известия №30 (0) 2012.pdf (1,0 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
А у нее возникают такие проблемы. <...> Тем не менее более половины из них уверены, что сохранили его при переводе пенсии, еще треть не имеют <...> Напомним, что с 2015 года действует правило, что при срочном переводе средств из одного фонда в другой <...> Граждане даже и не видят бланк заявления, на котором есть специальная графа, что при досрочном переводе <...> Во многом проблема объясняется тем, что, как указывается в исследовании ФОМа, по вопросам перевода накопительной
Предпросмотр: Известия №164 (0) 2016.pdf (0,8 Мб)
Автор: Неймарк М. А.
М.: ИТК "Дашков и К"
Предлагаемое исследование является продолжением и развитием его первоосновы — научной монографии автора ««Мягкая сила» в мировой политике» (четыре издания). В центрирующем фокусе анализа — особенности, опыт и уроки, возможности и перспективы «мягкой силы» России, которые рассматриваются в обостренно актуализированном контексте геополитики пандемии, ставшей новым фактором трансформационных процессов в мире.
(в русском переводе “Будущее власти. Как стратегия умной силы меняет XXI век” вышла в 2014 г.). <...> Исходная проблема в понимании “мягкой силы”, ее ресурсов и потенциала — адекватность, точность перевода <...> “В переводе это означает: или все трубопроводы в Европе должны быть закрыты, или никакие. <...> Это становится ясно в обратном переводе. <...> Но это одна сторона проблемы.
Предпросмотр: Геополитика мягкой силы опыт России.pdf (0,1 Мб)
Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.
Рост объёмов переводов в банки-нерезиденты идёт наряду со снижением этого показателя в отношении валютных <...> «Во многом данные переводы используются для финансирования расходов в зарубежных поездках и при оплате <...> В целом из-за значительного роста объёмов переводов средств физлиц в зарубежные кредитные и брокерские <...> По его словам, отъезд граждан за рубеж мог сопровождаться как разовыми крупными переводами сбережений <...> Проблема в том, что этой весной Сафонов выступает не лучшим образом.
Предпросмотр: Известия №104 2023.pdf (1,4 Мб)
Научный журнал «Актуальные проблемы Европы» (АПЕ) — одно из периодических подписных изданий ИНИОН РАН, входящих в перечень ВАК РФ (группы специальностей 08.00.00 - Экономические науки; 23.00.00 - Политология; 07.00.00 - Исторические науки и археология). Издается с 1994 г. (до 2009 г. как продолжающийся сборник научных трудов), выходит ежеквартально.
Трудности общественно-политического перевода «Бархатные революции», прокатившиеся по региону Центрально-Восточной <...> лингвистами и филологами поставили задачу подготовить словарь общественно-политической лексики для перевода <...> турок в их изначальной türk-идентичности [Еремеев, 1971, с. 80– 102, 154–158, 174, 203]. 2 Более точный перевод <...> Разумеется, после начала российской СВО в 2022 г. даже такие робкие намеки на возможность перевода отношений <...> отчету по итогам пятилетней работы программы «Salute-Zdravstvo» (итальянский и словенский варианты перевода
Предпросмотр: Актуальные проблемы Европы №2 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)