Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 617181)
Контекстум
  Расширенный поиск
050

Сериальные и продолжающиеся издания. Назначение этих видов изданий. Организация работы по их изданию и распространению (Газеты, пресса, журналистика - см. 070)


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 19647 (1,98 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
1101

№3 [Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия "Экономика и менеджмент", 2015]

Публикуются статьи по направлениям: экономика и финансы; управление инвестициями и инновационной деятельностью, качеством продукции; бухучет, анализ и аудит; предпринимательская деятельность.

Государство сосредоточило свои усилия на переводе общественного блага социального страхования в группу <...> В условиях необходимости структурных сдвигов в экономике, перевода экономики на инновационную модель <...> Перевод всего колоссального объема документации на русский язык по ряду объективных причин невозможен <...> , получившие название штандортных (в переводе с немецкого «standort» – месторасположение товара) [10] <...> Теория центральных мест В.

Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Экономика и менеджмент №3 2015.pdf (0,7 Мб)
1102

№19 [Литературная газета, 2019]

«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.

Теория литературной критики: Учебное пособие. – Рутения, 2018. – 624 с. – 1500 экз. <...> Что ж, ничто не мешает им написать свою теорию литературной критики. <...> Окончив перевод, – ерундовый, «Академический словарь» не потребовался, поднимаю голову. <...> Победитель конкурса переводов тюркской поэзии «Ак Торна». <...> Очередное возрождение нацизма, исповедующего теории расового и национального превосходства, не менее

Предпросмотр: Литературная газета №19 2019.pdf (0,5 Мб)
1103

№4 [Право и жизнь, 2007]

На страницах журнала публикуются различные материалы, отражающие состояние нашей российской правовой системы, развитие законодательства, его строительства и применения на практике.

Теория Ч. <...> Элементарная теория музыки. — М.: Музыка, 1984. — С. 199. 3 Курс теории музыки. — Л.: Музыка, 1988. — <...> Экономическая теория: ключевые вопросы. — М., 1999. — С. 193. <...> «О порядке вывоза и перевода за границу валютных ценностей»4, Постановление ЦИК СССР и СНК СССР от 17 <...> По запросу агента валютного контроля представляются надлежащим образом заверенные переводы документов

Предпросмотр: Право и жизнь №4 2007.pdf (0,2 Мб)
1104

№3 [ Актуальные проблемы экономики и права, 2011]

Федеральный рецензируемый журнал «Актуальные проблемы экономики и права» — научное и информационно-аналитическое издание в области экономических и юридических наук. Журнал публикует научные, информационно-аналитические статьи и материалы по актуальным вопросам экономических и юридических наук.

Государственным руководством России прямо поставлена задача о переводе российской экономики с энерго-сырьевого <...> Для перевода качественной информации в числа в Методе анализа иерархий используется вербально-числовая <...> инфраструктур, полноценной градостроительной документации также тормозит строительство, препятствует переводу <...> С ростом проникновения среди населения услуг доступа в Интернет тема перевода части госуслуг в электронный <...> Право осуществлять перевод содержания соглашений ЕС остается исключительной и суверенной прерогативой

Предпросмотр: Актуальные проблемы экономики и права №3 2011.pdf (0,7 Мб)
1105

№6 [Концепт, 2022]

Журнал принимает к публикации статьи по трём научным специальностям группы 5.8. Педагогика (входят в Перечень ВАК): 5.8.1. Общая педагогика, история педагогики и образования; 5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования); 5.8.7. Методология и технология профессионального образования. Кроме того, журнал размещает ранее не публиковавшиеся материалы, содержащие оригинальные результаты исследований по следующим группам научных специальностей (не входят в Перечень ВАК): 5.2. Экономика; 5.3. Психология. Журнал «Концепт» занимает 9-ое место в рейтинге SCIENCE INDEX за 2020 год по тематике «Народное образование. Педагогика».

Слово «мотив» (от латинского “moveo” – двигаю) в переводе с французского означает побудительную причину <...> эмоций достижения, теория целей достижения, теория ожиданий и ценностей, теория самодетерминации. <...> В рамках этой теории К. <...> Case study не имеет точного перевода на русский язык. <...> Теории личности.

Предпросмотр: Концепт №6 2022.pdf (0,1 Мб)
1106

№1 [Вестник Ижевской государственной сельскохозяйственной академии, 2013]

Научно-практический журнал. Включает рубрики: ученые - производству, экономика, история, бухгалтерский учет и аудит, педагогика высшей школы, люди академии.

Студенческая, 11 E-mail: rio.isa@list.ru Ответственность за содержание статей и качество перевода информации <...> Теория и практика определения норм высева семян: автореф. дис. … докт. с.х. наук / Н. П. Щербинин. <...> В теории информации вводится величина, которая называется энтропией случайной величины: (4) Здесь: величина <...> Кибернетико-синергетический подход в теории управления / Т.Ю. Иванова, В.И. <...> Теория вероятностей / И.В. Хрущева. – СПб.: Лань, 2009. – 304 с. 6. Ливенцев, Н.М.

Предпросмотр: Вестник Ижевской государственной сельскохяйственной академии №1 2013.pdf (0,5 Мб)
1107

№38 [Литературная газета, 2017]

«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.

всего лишь переводом». <...> В этом отношении я не считаю перевод модернистов более сложным, чем, например, перевод классиков. <...> Ещё загадочней перевод Патриаршего подворья. <...> зря взяли на вооружение теорию переводной множественности, разработанную, по её мнению, американским <...> Однако теория эта родилась намного раньше. Ещё в 1930 г. Х.

Предпросмотр: Литературная газета №38 2017.pdf (0,5 Мб)
1108

№3 [Библиотековедение, 2023]

Жур­нал по­свя­щен ши­ро­ко­му кру­гу про­блем со­дер­жа­ния и ор­га­ни­за­ции де­я­тель­но­сти биб­лио­тек как од­но­го из важ­ней­ших со­ци­аль­ных ин­сти­ту­тов в сфе­ре куль­ту­ры, на­у­ки, об­ра­зо­ва­ния, ин­фор­ма­ции, рас­смат­ри­ва­ет во­про­сы биб­лио­теч­но­го де­ла в со­ци­аль­но-куль­тур­ном кон­тек­сте, в един­стве со­вре­мен­ных про­блем и ис­то­рии, тео­рии и прак­ти­ки, во вза­и­мо­свя­зях с гу­ма­ни­тар­ны­ми на­у­ка­ми, на фо­не ми­ро­вых про­цес­сов в этой об­ла­сти. Жур­нал ад­ре­со­ван биб­лио­теч­ным и ин­фор­ма­ци­он­ным ра­бот­ни­кам, биб­лио­те­ко­ве­дам, кни­го­ве­дам, биб­лио­гра­фам, пре­по­да­ва­те­лям, ас­пи­ран­там, сту­ден­там ву­зов и кол­ле­джей куль­ту­ры и ис­кусств, уни­вер­си­те­тов, кни­го­че­ям, биб­лио­фи­лам.

Теория и история культуры, искусства (культурология); • 5.10.4. <...> Иванова Перевод и транслитерация Е.П. Баранчук, Т.В. Прыткова Отдел предпечатной подготовки Т.Т. <...> Теория практик. <...> При этом были уточнены сведения о времени перевода произведения на русский язык [21]. <...> По мнению докладчика, в библиотековедении теория и история неразрывно диалектически связаны: теория базируется

Предпросмотр: Библиотековедение №3 2023.pdf (0,2 Мб)
1109

№2 [Философия науки, 2024]

Выходит с 1995 года. Это первый российский журнал, посвященный проблемам философии, логики, методологии и истории естественных наук. Основные направления журнала: анализ философских, методологических и логических проблем современного естествознания (физики, химии, геологии, биологии, медицины) и математики; история естествознания в контексте развития его философии, логики и методологии; в разделе “Из архивов” публикуются неизвестные или забытые в силу разных причин, но не потерявшие актуальность работы известных философов и ученых-естествоиспытателей.

содержательное разнообразие нарратива 35 в литературоведении он начинается в 60-е годы прошлого века, после перевода <...> теории относительности и КМ, специальна теория относительности и КМ– приближения к квантовой теории <...> Русскоязычные источники должны быть представлены в транслитерации и, в квадратных скобках, переводе авторов <...> Переводы иностранных статей должны предоставляться с указанием полных выходных данных источника и текста <...> Переводчик должен получить у издателя или автора разрешение на публикацию перевода. 5.

Предпросмотр: Философия науки №2 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
1110

№1 [Естественные и технические науки, 2021]

Журнал Естественные и технические науки включён в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора и кандидата наук (в редакции июля 2007 г.) в соответствии с решением Высшей аттестационной комиссии (Перечень ВАК). Публикации результатов научных исследований соискателей ученой степени кандидата наук могут размещаться в журнале в соответствии с тематикой журнала, т.е. по естественным и техническим наукам. Публикации результатов научных исследований соискателей ученой степени доктора наук могут размещаться в журнале по наукам о Земле; по биологическим наукам; по электронике, измерительной технике, радиотехнике и связи.

Метод вычисления LPCCкоэффициентов использует линейную шкалу перевода частоты звука в его высоту, которую <...> доменом изображения и другим, используя неконтролируемый подход, Например, если есть необходимость в переводе <...> Перевод с английского и примечания инж. В.Н.Николаевского. <...> К теории движения жидкости в узких цилиндрических трубках. <...> Перевод со второго американского переработанного издания под общей редакцией И.Г.Арамановича.

Предпросмотр: Естественные и технические науки №1 2021.pdf (0,9 Мб)
1111

№1 [Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия "Образование. Педагогические науки", 2013]

Содержатся информационные материалы и результаты педагогических исследований по актуальным проблемам общего и профессионального образования.

Насталовская), «Формирование переводческой компетенции на занятиях по экономическому переводу» (канд. <...> В переводе с греческого «система» означает целое, составленное из частей, или соединение частей в целое <...> До этого его имели только представители дипломатического перевода, военные переводчики и мастера перевода <...> дополнительные учебные учреждения, готовящие профессионалов художественного, технического и устного перевода <...> Общая теория перевода: Проблемы переводоведения в освещении зарубежных ученых: учеб. пособие / В.Н.

Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Образование. Педагогические науки №1 2013.pdf (0,6 Мб)
1112

№1 [Вестник Новосибирского государственного университета экономики и управления, 2012]

Журнал носит междисциплинарный характер и освещает проблемы национальной безопасности России и регионов, результаты теоретических и практических исследований в области финансов, управления, аудита, бухгалтерского учета и статистики.

Повышение популярности приобретает так называемый быстрый перевод. <...> Используемые здесь методы оплаты: наличные деньги, кредитные карты, e-переводы, зарплата почтовым переводом <...> DotPay также обслуживает трансферные переводы. Подробности перевода заполняются автоматически. <...> PayU (Platnosci.pl) обеспечивает платежи через: e-перевод, банковский перевод, кредитную карту. <...> Гидденса, теория морфогенеза М. Арчер, теория хабитуализации П.

Предпросмотр: Вестник Новосибирского государственного университета экономики и управления №1 2012.pdf (0,1 Мб)
1113

№5 [Изобретательство, 2011]

Теория и практика создания изобретений и оформление прав на изобретения, информация о наиболее важных изобретениях, нормативные акты, судебные решения.

выдачи европейских патентов, которые впоследствии, после уплаты соответствующих пошлин и представления перевода <...> преткновения на пути создания единого патента ЕС стоят два пока что не решенных вопроса: высокая стоимость перевода <...> Этот фактор избавил Организацию от множества проблем, связанных с переводом евразийского патента на государственные <...> Российский физик, автор фундаментальных трудов по теории элементарных частиц Я.Б. <...> Исследуя проблемы теории творчества, инженер-механик и философ техники П.К.

Предпросмотр: Изобретательство №5 2011.pdf (0,4 Мб)
1114

№4 [Философские науки, 2012]

В журнале публикуются статьи отечественных и зарубежных специалистов в области истории и философии науки, культурологии, религиоведения, политологии, глобализации, конфликтологии, философии права, терроризма, философии преступности, философии непознанного, психологии, виртуалистики, эзотерики, универсальной истории, образования, философии для детей. Журнал включен в перечень изданий, публикации в которых обязательны для защиты диссертаций. Журнал включен в «Реферативный журнал» и в базы данных ВИНИТИ РАН. Сведения о журнале ежегодно публикуются в международной справочной системе по периодическим и продолжающимся изданиям «Ulrich’s Periodicals Directory».

Суть его – в переводе внимания, а точнее, коллективных верований и чувств со сверхъестественной благодати <...> Лаппо-Данилевский, «теория познания лежит в основе методологии науки: без теории познания нет возможности <...> Вера ’ěmûnāh, которая в переводе на греческий обозначается как πίστις, имеет скорее значение «твердость <...> Фокин, автор перевода лекций Ф.В.Й. <...> Они сопряжены с синтетическими теориями, которые фигурируют в том или ином сообществе и именно эти теории

Предпросмотр: Философские науки №4 2012.pdf (1,5 Мб)
1115

№2 [Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия "Лингвистика", 2020]

Публикуются статьи по актуальным проблемам современного языкознания, рецензии на монографии, обзоры наиболее важных научных мероприятий, материалы молодых исследователей.

(@jordinsparks) – в переводе с испанского языка мамочка. <...> Философские аспекты теории функциональной системы / П.К. <...> Иеринг; перевод с нем. Ф.С. Шендорфа. – С. Петербург, 1905. – 105 с. 10. Коркунов, Н.М. <...> Ключевые слова: метафора, биологическая теория познания, когнитивная теория метафоры, языковая репрезентация <...> Сопоставляя фразу на йоруба с еѐ переводом на английский язык, С.

Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Лингвистика №2 2020.pdf (0,7 Мб)
1116

№4 [Компетентность/Competency (Russia), 2025]

Межотраслевой научно-практический журнал. Инновации, конкурентоспособность, техническое регулирование, метрология, менеджмент, подготовка кадров. Выходит с 2000 года (прежнее название «Квалификация и качество»). Входит в Перечень ВАК.

Теория поколений Согласно «Теории поколений», разработанной Н. Хоувом и У. <...> Это сложный, многогранный процесс перевода существующих документов на разработанные изделия в стандартное <...> Ковин Е.А. // Теория и практика общественного развития. — 2021. — № 6(160). <...> недостаточно раскрыты вопросы эргономики рабочего пространства и адаптации персонала при приеме или переводе <...> неопределенности по типу В являются: относительная погрешность метода измерения на микрошлифах δM = ±10 % или, при переводе

Предпросмотр: Компетентность Competency (Russia) №4 (0) 2025.pdf (0,2 Мб)
1117

№5 [Философские науки, 2022]

В журнале публикуются статьи отечественных и зарубежных специалистов в области истории и философии науки, культурологии, религиоведения, политологии, глобализации, конфликтологии, философии права, терроризма, философии преступности, философии непознанного, психологии, виртуалистики, эзотерики, универсальной истории, образования, философии для детей. Журнал включен в перечень изданий, публикации в которых обязательны для защиты диссертаций. Журнал включен в «Реферативный журнал» и в базы данных ВИНИТИ РАН. Сведения о журнале ежегодно публикуются в международной справочной системе по периодическим и продолжающимся изданиям «Ulrich’s Periodicals Directory».

Экскурсы в теорию и историю славянского эпоса / отв. ред. А.К. <...> Перевод с английского на абхазский язык сонетов Шекспира выполнен Б. Амичба. <...> Не русского перевода, а именно оригинала, который мы читали с Виталием Львовичем Махлиным на занятиях <...> Краевского «Философия образования – вместо педагогической теории или вместе с ней?». <...> Философия образования – вместо педагогической теории или вместе с ней?

Предпросмотр: Философские науки №5 2022.pdf (0,3 Мб)
1118

№2 [Ученые записки Петрозаводского государственного университета. Серия: Общественные и гуманитарные науки, 2014]

публикуются статьи по истории, культурологии, социологии, политологии, филологии, философии, экономике, государству и праву, педагогике и психологии.

Перевод со шведского И. Р. Такала. 2 S n e l l m a n J. V. <...> Наибольшее же мастерство обнаруживают переводы В. К. <...> Введение в теорию перевода. М.: ИЛИЯ, 1953. 335 с. 10. Hüt t l -Worth G. <...> важные переводы на иностранные языки произведений А. <...> Переводы Й. Ривкина и Д.

Предпросмотр: Ученые записки Петрозаводского государственного университета. Серия Общественные и гуманитарные науки №2 2014.pdf (1,1 Мб)
1119

№8 [LEX RUSSICA (РУССКИЙ ЗАКОН), 2015]

Научный юридический журнал, посвященный фундаментальным проблемам теории права, эффективности правоприменения и совершенствованию законодательного процесса. Содержит статьи ведущих ученых-юристов. Входит в Перечень ВАК РФ. Включен в РИНЦ и крупнейшую международную базу данных периодических изданий Ulrich's Periodicals Directory.

Городская межвузовская олимпиада по переводу «Золотой словарь» (проводится ежегодно в ноябре, начиная <...> Состояние теории правового государства Основной в России недостаток отечественной теории правового государства <...> Ведь не зря говорят: практика без теории слепа. <...> В отечественной же конституционно-правовой науке к понятию «конституция», как правило, подходят с перевода <...> Ихсанович — доктор филологических наук, профессор, заведующий кафедрой делового иностранного языка и перевода

Предпросмотр: LEX RUSSICA (РУССКИЙ ЗАКОН) №8 2015.pdf (0,9 Мб)
1120

№1 [Образование и право, 2010]

Ежемесячный аналитический научно-правовой журнал - официальное издание Института научной информации и мониторинга Российской академии образования. Посвящен актуальным вопросам применения законодательства в сфере образования, правовому мониторингу, инновационным технологиям и реформе юридического образования в России, иным теоретико-правовым и практическим вопросам применения права в современной жизни.

Общая теория права. В двух томах. Т. II. <...> ность средств, обеспечивающих реализацию права, их применение и действие составляют особый механизм перевода <...> Агентство может предоставить кандидату дополнительные платные услуги: перевод резюме на иностранный язык <...> а также необходимость восприятия текста доклада переводчиками — синхронистами, которые осуществляют перевод <...> Дословный перевод термина «манципация» означает «взять в руки».

Предпросмотр: Образование и право №1 2010.pdf (0,1 Мб)
1121

№1 [Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия "Лингвистика", 2016]

Публикуются статьи по актуальным проблемам современного языкознания, рецензии на монографии, обзоры наиболее важных научных мероприятий, материалы молодых исследователей.

Следующий отрывок иллюстрирует возможность использования русского слова «дом» при переводе и единицы <...> Теория текста / Н.С. Валгина. – М.: Логос, 2003. – 280 с. 4. Виноградова, Т.Ю. <...> В области языкознания, теории и практики перевода сложилось небольшое ядро специализированных научных <...> Вопросы теории и практики», «Сибирский филологический журнал» и др., журналы для переводчиков: «Мир перевода <...> Бондарко // Теория функциональной грамматики. Темпоральность.

Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Лингвистика №1 2016.pdf (0,9 Мб)
1122

№1 [Философия науки, 2022]

Выходит с 1995 года. Это первый российский журнал, посвященный проблемам философии, логики, методологии и истории естественных наук. Основные направления журнала: анализ философских, методологических и логических проблем современного естествознания (физики, химии, геологии, биологии, медицины) и математики; история естествознания в контексте развития его философии, логики и методологии; в разделе “Из архивов” публикуются неизвестные или забытые в силу разных причин, но не потерявшие актуальность работы известных философов и ученых-естествоиспытателей.

Это возможно главным образом путем перевода их интересов с краткосрочных на долгосрочные. <...> Авторами подготовлен перевод на английский язык с комментариями [64]. Об этом также пишет Ю. <...> [Перевод/ АН СССР, ин-т философии] Изд. подгот. А.В. <...> Переводы иностранных статей должны предоставляться с указанием полных выходных данных источника и текста <...> Переводчик должен получить у издателя или автора разрешение на публикацию перевода. 5.

Предпросмотр: Философия науки №1 2022.pdf (0,3 Мб)
1123

№2 [Вестник СурГУ. Медицина, 2017]

Предназначение: Журнал позиционирует Сургутский государственный университет как серьезный научно-исследовательский региональный центр по развитию медицинской науки и решению практических проблем по становлению отрасли. Задачи: 1. Обеспечение практического здравоохранения актуальной информацией о состоянии медицинской науки и практики. 2. Распространение клинического опыта. 3. Публикации результатов научных изысканий (принимаются статьи врачей ЛПУ города, округа, РФ, аспирантов, профессорско-преподавательского состава кафедр медицинского института и СурГУ). Рубрикация издания: 1. Наука (исследования, работы аспирантов и студентов, дискуссии, обзоры). 2. Клиника (исследования, новости, практика) 3. Образование (методики, семинары) 4. Профессиональное сообщество (события, съезды, конференции, научные общества, юбилеи) 5. Практикующему врачу 6. История медицины региона 7. Вопросы управления и профессиональных стандартов

Осложнений, которые требовали перевода в круглосуточный стационар не выявлено. <...> одного осложнения, сколько-нибудь значимого для состояния оперированных пациентов, которым требовался перевод <...> Перевод плодов массой тела 500 г и более из разряда поздних выкидышей в разряд новорожденных с экстремально <...> Так, врач и учитель, будучи регуляторами (в терминологии теории управления), управляют одним объектом <...> В настоящее время теория систем и системный подход являются определяющими в достижении эффективности

Предпросмотр: Вестник СурГУ. Медицина №2 2017.pdf (0,3 Мб)
1124

№1 [Изобретательство, 2008]

Теория и практика создания изобретений и оформление прав на изобретения, информация о наиболее важных изобретениях, нормативные акты, судебные решения.

ства направляют копии принятых админист ративными или судебными органами реше ний, с приложением перевода <...> ПАТЕНТНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ (НА ПАТЕНТНУЮ ЧИСТОТУ) С ПОДГОТОВКОЙ ОТЧЕТА В СООТВЕТСТВИИ С ТРЕБОВАНИЯМИ ГОСТов ПЕРЕВОД <...> Пособие по переводу специальных терминов по правовой охране и коммерциализации интеллектуальной собственности <...> Пособие по переводу специальных терминов по правовой охране и коммерциализации интеллектуальной собственности <...> Пособие по переводу специальных терминов по правовой охране и коммерциализации интеллектуальной собственности

Предпросмотр: Изобретательство №1 2008.pdf (0,3 Мб)
1125

№9 [Образование и право, 2011]

Ежемесячный аналитический научно-правовой журнал - официальное издание Института научной информации и мониторинга Российской академии образования. Посвящен актуальным вопросам применения законодательства в сфере образования, правовому мониторингу, инновационным технологиям и реформе юридического образования в России, иным теоретико-правовым и практическим вопросам применения права в современной жизни.

Теория права и го, сударства: Учебное пособие по курсу теории права и государства. Ч. II. <...> Энгельсу говорить о «непосредственном переводе эко, номических отношений в правовые принципы» именно <...> суда об ограничении деес, пособности судьи либо о признании его недееспособным; 6) отказа судьи от перевода <...> Междуна, родное право в систематическом изло, жении / Перевод с четвертого русского издания проф. <...> Между, народное право в систематическом из, ложении / Перевод с четвертого русско, го издания проф.

Предпросмотр: Образование и право №9 2011.pdf (0,1 Мб)
1126

№4 [Российский оценщик, 2006]

Информация о новых нормативно-правовых документах, событиях в оценочном сообществе и в региональных отделениях, итогах мероприятий и перспективных планах РОО содержится в бюллетене «Российский оценщик», который издается с 1995 г.

Коэффициент, используемый в формулах капитализации по норме отдачи для перевода общей величины изменения <...> Перевод избранных глав (гл. 2, 4–9, 13). М., 1995. 118 с. 216 14 Минсельхоз РФ. <...> Некоторые аспекты теории и практики оценки земли: Учебно-практ. пособие. <...> Бюро переводов Ройд. <...> Теория и методология: Учеб. пособие.

Предпросмотр: Российский оценщик №4 2006.pdf (0,1 Мб)
1127

№1 [Педагогика. Общество. Право, 2015]

Интерес к проблемам развития общества, правовой культуры позволит поднять на страницах журнала наиболее острые и спорные вопросы в освещении таких тем, как: "Инновации и традиции в образовании", "Соотношение образовательного и воспитательного начала в обучении", "Личность и современная социокультурная ситуация", "Правовые вопросы образования" и др. С 2017 ГОДА ЖУРНАЛ НЕ ВЫХОДИТ!!!

В XIX в. появляются первые научные теории игры. <...> Генезис элементарных логических структур: классификация и сериация /перевод с франц. – М.: Изд-во иностранной <...> Перевода с китайского на английский нет. <...> Поскольку Quest в переводе с английского языка – продолжительный целенаправленный поиск, который может <...> применить их в практике социальных отношений, убедитесь, что они «не работают», их адекватный «обратный перевод

Предпросмотр: Педагогика. Общество. Право №1 2015.pdf (4,8 Мб)
1128

№9 [Концепт, 2018]

Журнал принимает к публикации статьи по трём научным специальностям группы 5.8. Педагогика (входят в Перечень ВАК): 5.8.1. Общая педагогика, история педагогики и образования; 5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования); 5.8.7. Методология и технология профессионального образования. Кроме того, журнал размещает ранее не публиковавшиеся материалы, содержащие оригинальные результаты исследований по следующим группам научных специальностей (не входят в Перечень ВАК): 5.2. Экономика; 5.3. Психология. Журнал «Концепт» занимает 9-ое место в рейтинге SCIENCE INDEX за 2020 год по тематике «Народное образование. Педагогика».

Согласно теории Дж. <...> Для этого в философский оборот вводится понятие «теория» (Ɵεωρια), в одном из своих переводов с древнегреческого <...> , нефразеологический перевод, эквивалент, безэквивалентный перевод. <...> Нефразеологический перевод включает:  лексический перевод (“burst open” – «взломать») [14];  дословный <...> Практические основы перевода.

Предпросмотр: Концепт №9 2018.pdf (0,1 Мб)
1129

№3 [Педагогическое образование в России, 2021]

Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК

Зеера, а также теория персонализации В. А. <...> В соответствии с теорией сенсорных коррекций, выдвинутой Н. А. <...> В 1934 г. по направлению Министерства просвещения РСФСР и в связи с переводом мужа В. В. <...> Пополнение библиотеки (покупка книг, переводы, в том числе статей из зарубежных журналов). 2. <...> Условия и механизмы перевода знаний в личностные убеждения студентов / Г. В.

Предпросмотр: Педагогическое образование в России №3 2021.pdf (0,8 Мб)
1130

№4 [Философия науки, 2010]

Выходит с 1995 года. Это первый российский журнал, посвященный проблемам философии, логики, методологии и истории естественных наук. Основные направления журнала: анализ философских, методологических и логических проблем современного естествознания (физики, химии, геологии, биологии, медицины) и математики; история естествознания в контексте развития его философии, логики и методологии; в разделе “Из архивов” публикуются неизвестные или забытые в силу разных причин, но не потерявшие актуальность работы известных философов и ученых-естествоиспытателей.

Главным следствием перевода конструкций с термином «знание» в конструкцию «субъект а знает, что…» является <...> к эмпирическим теориям. <...> J. – 1928. – V. 7. – P. 535–563 [Перевод cм.: Теория информации и ее приложения. – М.: Физматгиз, 1959 <...> Ключевые слова: теория относительности, космология, теория тяготения, пространство-время, основания теории <...> Куайна о непостижимости референции и, как следствие, о неопределенности перевода, Д.

Предпросмотр: Философия науки №4 2010.pdf (0,3 Мб)
1131

№65 [Известия, 2021]

Российская общественно-политическая и деловая ежедневная газета, учреждённая в феврале 1917 года. Тематика газеты — освещение событий в России и за рубежом, аналитика и комментарии, обзор вопросов бизнеса и экономики, событий культурной и спортивной жизни.

Теория на практике Политолог Дмитрий Орлов — о том, какие тезисы послания президента Федеральному собранию <...> сделать злодеев русскими» Режиссёр Илья Найшуллер — о рекордном прокате «Никто» в США, лаврах Тарантино и переводе <...> Теория на практике Дмитрий Орлов Гендиректор АПЭК Послания президента Федеральному собранию традиционно <...> Рассмотрим в теории, а затем и на практике, что из этого может получиться. <...> сделать злодеев русскими» Режиссёр Илья Найшуллер — о рекордном прокате «Никто» в США, лаврах Тарантино и переводе

Предпросмотр: Известия №65 (0) 2021.pdf (1,0 Мб)
1132

№13 [Литературная газета, 2013]

«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.

перевода. <...> Институт перевода основан совсем недавно – 31 мая 2011 года. <...> Но где же переводы на арабский? <...> Ель цина – также входит в число учредителей Института перевода. <...> Перевод Максима МАКАРЦЕВА Возможно ли славянское единство?

Предпросмотр: Литературная газета №13 2013.pdf (0,3 Мб)
1133

№4 [Педагогические науки, 2012]

Педагогические науки

Теория ориентации личности в мире ценностей [Текст] А.В. <...> Щурковой являются цели такого подхода: развитие личности ребенка и перевод его на позицию субъекта, а <...> следующем: 1) кроме предложения на английском языке с пропущенными словами и вариантами ответов, приведен перевод <...> Наличие перевода обеспечивает: 1) сокращение времени на выполнение теста, так как отпадает необходимость <...> Из обучающих тестов можно легко получить контролирующие компьютерные тесты за счет исключения перевода

Предпросмотр: Педагогические науки №4 2012.pdf (0,3 Мб)
1134

№3 [Методическая работа в школе, 2010]

Помощь руководителям школ в организации методической работы.

ОУ Внутренняя информация Перевод системы управления МС в новое качественное состояние МС Руководители <...> Управление как «перевод» с языка образовательных и ресурсных процессов на язык организации управления <...> Программный перевод методической деятельности учителей в исследовательскую. 3. <...> Например, тема «Приёмы редактирования текста на компьютере» заведомо легче темы «Способы перевода чисел <...> А теория требует терминологической строгости.

Предпросмотр: Методическая работа в школе №3 2010.pdf (0,2 Мб)
1135

№5 [Современные гуманитарные исследования, 2024]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

Региональный брендинг: от теории к практике: Монография / Р.Р. Сулейманова, Р.В. Нигматуллин, Э.Н. <...> Будучи первым переводом на китайский язык, перевод Чжу Вэйчжи внес большой вклад в распространение «Горе <...> Ли Сиинь назвал этот метод перевода «учебным переводом». <...> Ранний перевод Чжу Вэйчжи открыл китайским читателям дверь в мир творчества Грибоедова, а два перевода <...> значительный потенциал для более активного сочетания литературных исследований и современных научных теорий

Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №5 (0) 2024.pdf (0,8 Мб)
1136

№4 [Современные гуманитарные исследования, 2024]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

Региональный брендинг: от теории к практике: Монография / Р.Р. Сулейманова, Р.В. Нигматуллин, Э.Н. <...> Будучи первым переводом на китайский язык, перевод Чжу Вэйчжи внес большой вклад в распространение «Горе <...> Ли Сиинь назвал этот метод перевода «учебным переводом». <...> Ранний перевод Чжу Вэйчжи открыл китайским читателям дверь в мир творчества Грибоедова, а два перевода <...> значительный потенциал для более активного сочетания литературных исследований и современных научных теорий

Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №4 (0) 2024.pdf (0,8 Мб)
1137

№7 [Проблемы теории и практики управления, 2011]

Международный журнал «Проблемы теории и практики управления» - официальное издание Международного научно-исследовательского института проблем управления, издается с 1983 года. Журнал освещает мировой опыт и современные тенденции в области управления, экономики, маркетинга. Тематика журнала: экономическая политика, процессы глобализации и интеграции, системы хозяйствования, стратегическое и оперативное управление, менеджмент и маркетинг, социальное партнерство.

Перевод ее на путь устойчивого развития должен основываться на альтернативной экономической теории (концепции <...> Маркетинг: теория и практика. Сб.статей Всероссийской науч. <...> ШКАЛА ПЕРЕВОДА ОТВЕТОВ В БАЛЛЫ Фаза развития предприятия Количество баллов, соответствующих выбору описания <...> Денежные переводы из-за рубежа в Сербию Если учесть все источники поступлений (приватизация, прямые иностранные <...> инвестиции, денежные переводы из-за рубежа) то, по различным сведениям, объем денежных вливаний оценивается

Предпросмотр: Журнал Проблемы теории и практики управления №7 2011.pdf (0,4 Мб)
1138

№5 [Экономические и гуманитарные науки, 2017]

Публикуются результаты научных исследований и передовые достижения в области экономики, права, гуманитарных наук.

Очерк политики свободы [Текст] / Перевод с немецкого Л.Ю. Пантиной. Редактор перевода М.Н. Грецкий. <...> -Л О духе законов [Текст] / Перевод А. Матешука. М.: Мысль, 1999. 674 с. 20. <...> В своей инвестиционной теории Д.М. <...> В основу развития теории институционализма [5] легли такие теории, как общественного выбора (Дж. <...> Позднее появились теории институционалистов, как теория возникновения и изменения институтов (Д.

Предпросмотр: Экономические и гуманитарные науки №5 2017.pdf (0,7 Мб)
1139

№3 [Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки, 2009]

Издание представляет публикацию результатов фундаментальных, перспективных исследований, проводимых учеными Поволжья

Паскаль чудно выразил это в словах «le cuoer a ses raisons que la raisons ne connait pas» (в вольном переводе <...> К построению теории речевой коммуникации / Л. Л. <...> Теория терминоведения: в 3 т. / В. А. <...> Принцип акустического кодирования полученной информации (ее перевод в кратковременную память) состоит <...> Павлова Наталья Анатольевна кандидат педагогических наук, доцент, кафедра перевода и переводоведения,

Предпросмотр: Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки №3 2009.pdf (0,7 Мб)
1140

№1 [Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия "Строительство и архитектура", 2019]

Публикуются научные статьи преподавателей, аспирантов и студентов архитектурно-строительного факультета, отражающие результаты научных исследований в области строительства.

Теория упругости. Основы линейной теории и ее применения / Х. Хан; пер. с нем. Е.А. <...> Следовательно, после перевода изображения в оригинал получим: 0  ,   0  1 . 2 c T T x T T erf x a <...> Выводы С помощью теории теплопроводности, приёмов математической физики и теории дифференциальных уравнений <...> Теория. <...> ключевых слов и сведения об авторах на английском языке, список литературы на латинице (в английском переводе

Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Строительство и архитектура №1 2019.pdf (0,8 Мб)
1141

№2 [Педагогическое образование в России, 2014]

Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК

ПИРОЖКОВА заведующий отделом перевода Министр общего и профессионального образования Свердловской области <...> Теория физической подготовки. <...> Понятие интерактивности основано на способности к взаимодействию (в переводе с англ. <...> Вопрос о переводе богослужения на русский язык остается в Русской Православной Церкви дискуссионным, <...> Чудинова «Основы теории коммуникации» подчеркиваются важность изучения теории и практики коммуникации

Предпросмотр: Педагогическое образование в России №2 2014.pdf (2,0 Мб)
1142

№3 [ВЭД-консалтинг, 2013]

Главная цель проекта «ВЭД-консалтинг» - сделать рынок более цивилизованным, а бизнес более эффективным. Поэтому журнал является открытой информационной площадкой для обмена мнениями и технологиями между профессионалами ВЭД и бизнес – тренерами. "ВЭД-консалтинг" - это инструмент взаимовыгодного обмена полезной информацией, для интенсивного развития «околотаможенного» бизнеса и предпринимательства в целом.

2014 года) создаются необходимые институциональные основы и технологические условия для системного перевода <...> Создана теория формирования и функционирования высококачественной и комплексной системы обслуживания

Предпросмотр: ВЭД-консалтинг №3 2013.pdf (1,2 Мб)
1143

№3 (72) [Педагогические науки, 2015]

Педагогические науки

Теория принятия решений (элементы теории проверки вероятных гипотез): учебное пособие. <...> Понятие «инновация» имеет латинское происхождение (in – в; novus – новое) и в переводе означает «обновление <...> Затем следуют задание на развитие речи с использованием перевода и упражнение по наблюдению над речевыми <...> тем, что они трудны для большого числа студентов (5 – 10), мы считаем необходимым дать внутри текста перевод <...> В книге //Теория и практика образования в современном мире.

Предпросмотр: Педагогические науки №3 (72) 2015.pdf (0,2 Мб)
Предпросмотр: Педагогические науки №3 (72) 2015 (1).pdf (0,4 Мб)
1144

№3 [Методы менеджмента качества, 2023]

Международный ежемесячный профессиональный журнал для менеджеров по качеству. Год основания - 1969. Опыт внедрения систем менеджмента и практика проведения аудитов; современные концепции управления; информационные технологии; статистические методы; лидерство и мотивация

.: от теории к практике»; • «Новые требования к производственной безопасности: что изменится в работе <...> В переводе с японского «обейя» означает «большое помещение», или «большая комната». 3. <...> Применяется для оценки корпоративной эффективности и ценности предприятия с учетом конкуренции Первые теории <...> Модильяни «Стоимость капитала, финансирование корпораций и теория инвестиций». <...> Речь везде идет только о nonconforming outputs, в простом прямом переводе — несоответствующих выходах

Предпросмотр: Методы менеджмента качества №3 2023.pdf (0,2 Мб)
1145

№3 [Концепт, 2014]

Журнал принимает к публикации статьи по трём научным специальностям группы 5.8. Педагогика (входят в Перечень ВАК): 5.8.1. Общая педагогика, история педагогики и образования; 5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования); 5.8.7. Методология и технология профессионального образования. Кроме того, журнал размещает ранее не публиковавшиеся материалы, содержащие оригинальные результаты исследований по следующим группам научных специальностей (не входят в Перечень ВАК): 5.2. Экономика; 5.3. Психология. Журнал «Концепт» занимает 9-ое место в рейтинге SCIENCE INDEX за 2020 год по тематике «Народное образование. Педагогика».

социально-депривационные риски в виде: длительной госпитализации (16), негативного опыта предыдущего усыновления (9), перевода <...> заполнение пропусков, исправление ошибок, множественный выбор, трансформация, составление предложений, перевод <...> Адекватного перевода на русский язык слов "mind maps" не существует. <...> В переводах книг Т. Бьюзена чаще всего используется термин «интеллект-карты» [2]. <...> В переводе с французского – стихотворение из пяти строк, которое требует синтеза информации и материала

Предпросмотр: Концепт №3 2014.pdf (0,2 Мб)
1146

№1 [Юридические науки, 2011]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Теория и история права и государства; история учений о праве и государстве; конституционное право; муниципальное право;гражданское право; предпринимательское право; семейное право; международное частное право; трудовое право; право социального обеспечения; природоресурсное право; аграрное право; экологическое право; уголовное право и криминология; уголовно-исполнительное право; уголовный процесс, криминалистика и судебная экспертиза; оперативно-розыскная деятельность; международное право, Европейское право; судебная власть, прокурорский надзор, организация правоохранительной деятельности, адвокатура; административное право, финансовое право, информационное право; гражданский процесс; арбитражный процесс. С 2013 года журнал не выходит

— URL: https://lib.rucont.ru/efd/197680 (дата обращения: 31.07.2025)Юридические науки, № 1, 2011 7 Теория <...> Теория государства и права. СПб., 2004. С. 140. 3 Козлов Ю.М. <...> (Новые подходы к узловым проблемам теории государства и права) // Теория права: новые идеи. <...> Общая теория государства. М., 1908. С. 19. <...> морального вреда прямо предусматривалась только в ст. 213 в случае незаконного увольнения или незаконного перевода

Предпросмотр: Юридические науки №1 2011.pdf (0,5 Мб)
1147

№1 [Педагогическое образование в России, 2011]

Журнал издается с 2007 года. Включен в Перечень ВАК

ПОЛЯКОВА заведующий отделом перевода доктор педагогических наук, профессор, член-корреспондент РАО В. <...> Его интересовали «механизмы» перевода конечных ценностей культуры в личностный план. <...> Образование как часть культуры осуществляет перевод ценностей в личностный план. <...> Таким образом, предложенный нами алгоритм анализа текста обеспечивает «перевод» комплексного анализа <...> Непереводимое в переводе. М. : Высшая школа, 1986. 3.

Предпросмотр: Педагогическое образование в России №1 2011.pdf (0,9 Мб)
1148

№3 [Отечественные архивы, 2025]

Журнал рассчитан на работников государственных архивов, делопроизводственных и архивных служб учреждений, предприятий, организаций, а также тех, кто как профессионал или любитель интересуется историей России. В журнале публикуются: -нормативные акты (или информация о них), регламентирующие деятельность российских архивов; -статьи по проблемам экспертизы ценности и отбора документов, обеспечения их сохранности и организации использования, включая порядок доступа к архивным документам и работы читальных залов -документы из архивов России и зарубежных стран, отражающие события отечественной истории. Журнал первым в нашей стране (с 1966 г.) стал регулярно помещать архивные документы, в том числе из рассекреченных фондов (с 1987 г.) -информация о важнейших событиях архивной жизни в стране.

множеств и теории графов. <...> Теория и практика [1934] // Отле П. Библиотека. Библиография. Документация. <...> Перевод и издание части документов архива Э. <...> Михайлова, в которой он дает перевод термина «зэгэтэ аба» как «охота круговая, знаменная, цепная». <...> Мне много стоил перевод, и я не могу напечатать ее даром.

Предпросмотр: Отечественные архивы №3 (0) 2025.pdf (0,1 Мб)
1149

№3 [Актуальные проблемы современной науки, 2019]

Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.

Всё же в теории В.П. <...> вижу его, смиренно сидящего за столом и говорящего об одной из книжек Творений св. отцов в русском переводе <...> Исследования по общей теории систем: Сб. переводовПод ред. В.Н. Садовского, Э.Г. <...> этих теорий, которые, подтверждают, как считается, корректность теорий. <...> Различные позитивные динамические тенденции в сельском хозяйстве возможно лишь при условии его перевода

Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №3 2019.pdf (1,6 Мб)
1150

№10 [Проблемы экономики и управления нефтегазовым комплексом, 2012]

Экономические проблемы всех направлений деятельности нефтегазового комплекса, вопросы корпоративного управления, анализ состояния и тенденций развития нефтяного рынка.

последних десятков лет образовалась новая научная дисциплина  управление инновационными проектами  раздел теории <...> Управление инновациями: теория и практика: учеб. пособ.  М: Эксмо, 2008.  429 с. 5. <...> Для углеводородного сырья перевод запасов полезных ископаемых из низших в более высокие (промышленные <...> В мае 2009 г. в Методику были внесены изменения, касающиеся перевода запасов полезных ископаемых из низших <...> В результате для перевода запасов и ресурсов полезных ископаемых из низших в более высокие (промышленные

Предпросмотр: Проблемы экономики и управления нефтегазовым комплексом №10 2012.pdf (0,8 Мб)
Страницы: 1 ... 21 22 23 24 25 ... 393