66ХИМИЧЕСКАЯ ТЕХНОЛОГИЯ. ХИМИЧЕСКАЯ ПРОМЫШЛЕННОСТЬ. РОДСТВЕННЫЕ ОТРАСЛИ
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Научно-технический рецензируемый журнал по вопросам технологии получения нефтепродуктов, качества, методов испытания, сертификации, стандартизации, экологии производства
В переводах с англий ского встречается также вариант «энерго рассеивающая рентгенофлуоресцентная спектрометрия <...> В некоторых нормативных докумен тах в результате неправильного перевода метод назван длинноволновым. <...> деление серы методом энергодисперсионной рентгено0 флуоресцентной спектрометрии» Введен как аутентичный перевод <...> Перевод параграфа А.7 Приложения А следует читать – «использованные кюветы для образцов не следует приме <...> В докладе изложены результаты перевода двух установок каталитического крекинга типа 43102 с катализатора
Предпросмотр: Мир нефтепродуктов. Вестник нефтяных компаний №4 2008.pdf (0,1 Мб)
Цель журнала – публикация наиболее значимых результатов фундаментальных и прикладных исследований и разработок, выполненных в учебных, научных и промышленных организациях, по направлениям: безопасность деятельности человека; науки о Земле; экология.
В журнале рассматриваются вопросы теории и практики добычи, сбора, подготовки и транспорта нефти, надежности и антикоррозионной защиты трубопроводов и нефтегазового оборудования, а также уделяется внимание промышленной и пожарной безопасности объектов нефтегазовой отрасли, экономическим и экологическим проблемам.
Основными задачами журнала являются: предоставить ученым возможность публиковать результаты своих исследований, привлечь внимание к наиболее актуальным перспективным и интересным направлениям нефтегазовой отрасли, способствовать обмену информацией между исследователями из разных регионов и стран.
Крайнего Севера одним из возможных вариантов повышения эффективности процессов регенерации ДЭГ является перевод <...> установок регенерации насыщенного водой гликоля по существующим схемам и дана оценка целесообразности их перевода <...> 99,4 % масс., в принципе, может быть получена без риска увеличения уровня деструкции гликоля путем перевода <...> Теоретически перевод блоков регенерации гликолей со схем атмосферной и вакуумной регенерации на схему <...> Разработка технических решений по совершенствованию работы газовых промыслов Ямбургского НГКМ путем перевода
Предпросмотр: Проблемы сбора, подготовки и транспорта нефти и нефтепродуктов №4 (0) 2024.pdf (0,5 Мб)
Последние достижения научно-технического прогресса в нефтегазовой отрасли; оперативный каталог отечественного оборудования и материалов.
Быстракова Перевод О.М. Бисярина Подписано в печать 20.09.20. Формат 84×108 1/16. Бумага офсетная. <...> Самой главной проблемой при эксплуатации фильтрующих систем в нефтяных скважинах является проблема "заиливания <...> по сравнению с документом Американского нефтяного института (API), а также с ошибками и недочетами перевода <...> условиях, автор предлагает ввести понятие рейтингования первичных критериев – процедуры учета, обработки и перевода <...> использования проточных пробоотборников в случае, если у оператора по отбору проб отсутствует оборудование для перевода
Предпросмотр: Оборудование и технологии для нефтегазового комплекса №5 2021.pdf (0,8 Мб)
Журнала увидел свет в декабре 2002 года. Возглавляет редсовет первый заместитель генерального директора - главный инженер ОАО "Татнефть" Наиль Ибрагимов. Редакционный коллектив создан на базе компании "Солид-инфо": она представляет в Москве информационные интересы "Татнефти" - одного из учредителей этой структуры. Журнал строится прежде всего на материалах аналитического характера, больший объем статей и интервью позволяет авторам глубже рассмотреть технологическую или экономическую проблему, явление социального плана, полнее показать не только производственную деятельность компании, но и жизнь ее коллектива, который давно уже вышел за рамки юго-востока Татарстана, где сосредоточены основные добывающие мощности компании "Татнефть". Добротно подготовленные тексты сопровождает качественная цветная съемка
Другие же МНК решают эту проблему самостоятельно. <...> Решением проблемы является ввод в разработку новых месторождений. <...> писателей Татарстана, две известные поэтессы: руководитель секции русской литературы и художественного перевода <...> инновационный проект для иностранных студентов, обеспечивающий всестороннюю подготовку для поступления или перевода <...> разбуриваются парными горизонтальными скважинами, пробуренными одна под другой, с последующим освоением и переводом
Предпросмотр: Нефть и жизнь №3 (47) 2009.pdf (0,3 Мб)
«Новости ТЭК» - это еженедельник, позволяющий своим подписчикам иметь комплексную картину состояния российского топливно-энергетического комплекса, оперативно получать анализ текущего экономического, политического, социального, международного и регионального аспектов его развития.
В фокусе внимания информационно-аналитического бюллетеня «Новости ТЭК» - актуальные события, проблемы и тенденции в основных отраслях топливно-энергетического комплекса - нефтяной, газовой, угольной, электроэнергетической. Документ включает в себя как лучшие публикации СМИ по данной проблематике, представляя собой структурированный срез информационного поля недели, так и собственные эксклюзивные аналитические материалы.
По крайней мере, Shell не видит проблем с поставками СПГ. <...> Но другие видят впереди потенциальные проблемы. <...> ресурсов и экологии РФ Константина Цыганова прошло 7-е заседание федерального штаба по реализации проекта перевода <...> ресурсов и экологии РФ Константина Цыганова прошло 7-е заседание федерального штаба по реализации проекта перевода <...> вопросы поадресного обхода частных городских домовладений с целью определения технической готовности к переводу
Предпросмотр: Новости ТЭК события недели, ТЭК-регионы, новости компаний №4 2024.pdf (0,9 Мб)
«Твердые бытовые отходы» - единственное периодическое издание в России, в котором отражены практически все вопросы, связанные с образованием и переработкой отходов, исследованием их состава и свойств, проблемы и решения в сфере управления отходами и экологические аспекты, связанные с обращением отходов.
По оценке экспертов, для перевода отрасли из текущего состояния (с долей переработки 5–10 %) на следующую <...> Можно воспользоваться коэффициентом уплотнения для перевода мусора в неуплотненное состояние. <...> Однако в судебной практике есть случаи, когда такой перевод был признан неправомерным. <...> Германии обеспечила увеличение независимости от импорта материальных ресурсов и одновременно привела к переводу <...> Вдумайтесь в проблему: двукратный объем перепроизводства. То есть проблема не имеет решения.
Предпросмотр: Твердые бытовые отходы №8 2019.pdf (0,2 Мб)
На страницах журнала освещаются результаты научно-исследовательских работ, выполненных в вузах и НИИ, методические аспекты преподавания с учетом современных требований и форм обучения, дается информация о научных конференциях. Формируются специальные выпуски по тематическому признаку.
компонентов: погрешностей определения ориентации ИНС, координат ГНСС, расстояния сканирующей системой, перевода <...> погрешность определения расстояния сканирующей системой [11]; ΔИНС→LiDAR – погрешность определения перевода <...> Так, погрешность перевода до калибровки составляет 1°, после калибровки равна 0,3° (на максимальном расстоянии <...> Определена тенденция перевода блоков устройств ВТСД в цифровую часть, что дает очевидные преимущества <...> Перевод блоков ФАПЧ и ВТСД в цифровую часть имеет очевидные преимущества, в частности это простота их
Предпросмотр: Известия высших учебных заведений. Электроника №3 (0) 2024.pdf (0,3 Мб)
Журнал "Тонкие химические технологии" (прежнее название [2006-2014] "Вестник МИТХТ") выходит один раз в два месяца и публикует обзоры и статьи по актуальным проблемам химической технологии и смежных наук. Журнал основан в 2006 году. Учредителем журнала является Московская государственная академия тонкой химической технологии им. М.В. Ломоносова (МИТХТ), ныне Московский государственный университет тонких химических технологий имени М.В. Ломоносова. Журнал входит в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора (кандидата) наук. Журнал реферируется в международной базе данных Chemical Abstracts, входит в международный каталог периодических изданий Ulrich.
Под новым названием "Тонкие химические технологии" журнал "Вестник МИТХТ" выходит, начиная с 1-го выпуска 10-го тома за 2015 год.
Однако для решения проблемы адресной доставки нуклеиновых кислот необходимо учитывать, помимо состава <...> Расчет показал, что для решения этой проблемы целесообразно разделение печи на две камеры и понижение <...> основной части пропана из экстрактного раствора, сводится к определению количества тепла, необходимого для перевода <...> данным табл. 1, в одной тонне раство ра экстракта содержится в среднем 21% или 210 кг пропана, а для перевода <...> Приведены формулы для расчета и перевода составов ДНПКМ из объемных в массовые единицы и наоборот.
Предпросмотр: Тонкие химические технологии №1 2020.pdf (1,4 Мб)
ЛГТУ
Методические указания предназначены для выполнения лабораторной работы по определению коэффициента эквивалентной теплопроводности теплоизоляционных материалов при стационарном режиме методом неограниченного плоского слоя (методом плиты). Приведены краткие теоретические сведения, описание лабораторного оборудования и методики выполнения работы.
Для перевода прибора в режим «Архив» необходимо из экрана «Выбор режима» кнопками ↓(↑) переместить мигание <...> Для перевода прибора в Режим «Установка часов» необходимо из экрана «Выбор режима» кнопками ↓(↑) переместить <...> Для перевода прибора в режим «ПК» необходимо из экрана «Выбор режима» кнопками ↓(↑) переместить мигание
Предпросмотр: Определение теплопроводности материалов при стационарном режиме.pdf (0,3 Мб)
Защита окружающей среды, природоохранные мероприятия, экология и промышленная безопасность в нефтегазовом комплексе, диагностика коррозионного состояния оборудования, трубопроводов
Еще одна проблема – переработка выращенного урожая. <...> Опыт перевода на долгоработающий режим использования ММ этой группы, в том числе и регенерированного, <...> комбинированным комплексом к моменту отработки 2 тыс. ч находится в пределах 30…49 %, что не достаточно для перевода <...> К экологическим проблемам, возникающим при переработке нефти, также относятся проблема загрязнения нефтью <...> На Дальнем Востоке России эта проблема очень актуальна.
Предпросмотр: Защита окружающей среды в нефтегазовом комплексе №3 2016.pdf (1,0 Мб)
Научно-технический и производственный журнал. Издается с апреля 1944 года. В журнале публикуются результаты прикладных и поисковых исследований, работ аспирантов, их внедрения в производство на металлургических заводах. Значительное внимание уделяется публикации обзорных, проблемных и дискуссионных проектов по актуальным вопросам современной черной металлургии.
Журнал предназначен для научных сотрудников научно-исследовательских институтов, научных сотрудников, аспирантов, профессоров и преподавателей вузов, инженеров, техников промышленных предприятий и проектных организаций черной металлургии и смежных отраслей.
рельсов длинной от 8 до 100 м: железнодорожные, трамвайные, крановые, для метрополитенов и стрелочных переводов <...> » • Том 78 • 4 • 2022 Задачей следующих экспериментов являлось определение условий наиболее полного перевода <...> К тому же не создавались условия для перевода соединений ванадия в высшую степень окисления (V), и исследуемый <...> В данном контексте под цифровизацией понимается не просто перевод документов в машиночитаемый вид с использованием <...> К вопросу о проблемах использования ссылочных стандартов // Черная металлургия.
Предпросмотр: Черная металлургия. Бюллетень научно-технической и экономической информации №4 (0) 2022.pdf (0,4 Мб)
Автор: Газизова О. В.
КНИТУ
Изложены основы бизнес-планирования, методология проектного управления для построения бизнес-модели проекта. Для закрепления умения разработки проектов после каждого раздела приводятся задания и вопросы для самоконтроля.
В этом смысле предприятие продает не товары, а решения проблем потребителя. <...> Гарантировать, что проблемы будут сразу рассмотрены и устранены. <...> продукции, т; НУТ – норма расхода условного топлива на единицу (1 т) продукции, т; К – коэффициент перевода <...> Коэффициент перевода условного топлива в натуральное – 1,15. <...> стоимости топлива Наименование изделий Годовая выработка, т Норма расхода условного топлива, т Коэффициент перевода
Предпросмотр: Бизнес-планирование на предприятиях пищевой отрасли учебное пособие.pdf (0,3 Мб)
Последние достижения научно-технического прогресса в нефтегазовой отрасли; оперативный каталог отечественного оборудования и материалов.
условиях знакопеременных нагрузок в процессе захвата клинаотклонителя, срыва его с места установки и перевода <...> Для перевода якоря клина-отклонителя, выполненного из профильной трубы, в транспортное положение, необходимо <...> появляется раньше, чем проблемы прочности камня, т.е. при меньшем водоцементном отношении. <...> Проведем анализ последних достижений и публикаций, в которых начато решение поставленной проблемы. <...> условиях знакопеременных нагрузок в процессе захвата клина-отклонителя, срыва его с места установки и перевода
Предпросмотр: Оборудование и технологии для нефтегазового комплекса №4 2017.pdf (0,7 Мб)
«Новости ТЭК» - это еженедельник, позволяющий своим подписчикам иметь комплексную картину состояния российского топливно-энергетического комплекса, оперативно получать анализ текущего экономического, политического, социального, международного и регионального аспектов его развития.
В фокусе внимания информационно-аналитического бюллетеня «Новости ТЭК» - актуальные события, проблемы и тенденции в основных отраслях топливно-энергетического комплекса - нефтяной, газовой, угольной, электроэнергетической. Документ включает в себя как лучшие публикации СМИ по данной проблематике, представляя собой структурированный срез информационного поля недели, так и собственные эксклюзивные аналитические материалы.
Ведь в чём проблема здесь? <...> Но они не смогут решить за Киев все инженерные проблемы. <...> Нужен как минимум перевод действующих ТЭЦ с угля на газ, а также строительство новых объектов. <...> Бюджетное правило — механизм перевода сверхдоходов от нефтегазовой отрасли в накопления путем покупки <...> Наличие газопровода создаст условия для перевода некоторых угольных электростанций и котельных на газ
Предпросмотр: Новости ТЭК события недели, ТЭК-регионы, новости компаний №32 (0) 2024.pdf (0,9 Мб)
В журнале публикуются:
новости фарминдустрии;
информация о новых лекарственных средствах;
материалы по фармакоэкономике;
сообщения об отечественных и зарубежных производителях лекарственных средств;
обзоры фармацевтических рынков стран СНГ;
результаты клинических испытаний лекарственных средств;
современные схемы лечения заболеваний;
сведения о рациональности лекарственной терапии.
Этот факт позволил специалистам сделать вывод о целесообразности перевода пациентов с РА с перорального <...> Эти данные обьясняют тот факт, что при переводе пациентов с парентеральной формы на пероральную в равной <...> Преимущества перевода пациентов с перорального на подкожное введение метотрексата были продемонстрированы <...> Перевод пациентов на подкожное введение метотрексата обеспечивал хорошую длительную переносимость терапии <...> Проблема стрептококковых инфекций (острая ревматическая лихорадка) сменилась проблемой хламидийных инфекций
Предпросмотр: Рецепт №3 2017.pdf (1,7 Мб)
Журнал о российском рынке лекарств и медицинской технике - информационно-аналитическое издание для профессионалов, работающих на российском фармацевтическом рынке.
Большую роль в профессиональном переводе и выпуске русскоязычного издания сыграл академик А.П.Арзамасцев <...> Обсуждается дальнейший перевод новых изданий USP-NF. <...> Проблема может крыться в чем угодно. <...> За основу правил будет взята основная часть текста из почти аутентичного перевода европейских правил <...> («Фарма 2020») для перевода фармацевтической и медицинской промышленности РФ на инновационную модель
Предпросмотр: РЕМЕДИУМ №3 2011.pdf (0,1 Мб)
М.: Директ-Медиа
Данное пособие представляет собой руководство для практических занятий студентов 3 курса, начинающих изучать дисциплину «Фармацевтическая химия». Руководство включает краткую теоретическую часть, практические работы с контрольными вопросами и рекомендуемой литературой по каждой теме. В условиях дистанционного обучения данные материалы могут использоваться для проработки основных вопросов по общей фармацевтической химии и анализу лекарственных средств неорганического происхождения.
СОЗДАНИЕ И ИССЛЕДОВАНИЕ НОВЫХ ЛС Несмотря на огромный арсенал имеющихся ЛС, проблема изыскания новых <...> рассмотренных предпосылок создания новых ЛВ, можно выделить следующие основные направления в решении этой проблемы <...> В отечественных справочниках, кроме того, дается МНН в переводе на русский язык (нифедипин, неомицин) <...> Метод А заключается в обработке препарата висмута разведенной хлористоводородной кислотой с целью перевода <...> +) в ГФ основано на обработке исследуемого вещества разведенной хлористоводородной кислотой с целью перевода
Предпросмотр: Общая фармацевтическая химия. Анализ лекарственных средств неорганического происхождения учебно-методическое пособие для практических занятий по фармацевтической химии.pdf (0,3 Мб)
В журнале: технология и оборудование механической и физико-технической обработки; технология машиностроения; технологии и машины обработки давлением; технологическая оснастка; современные материалы, зарубежные аналоги отечественных материалов; сварка, родственные процессы технологии; методы контроля и диагностика в машиностроении; машины, агрегаты и процессы; теория механизмов и машин; машиноведение, системы приводов и детали; стандартизованные и нормализованные детали и узлы; организация производства; стандартизация и управление качеством; конструкторско-технологические решения объектов техники; транспортное, горное и строительное машиностроение; техническое обслуживание и ремонт техники; системы автоматизированного проектирования; техническое законодательство; обновленные сведения стандартов (ГОСТов, ИСО) и известных справочников, например "Справочника конструктора-машиностроителя" В. И. Анурьева; конспекты лекций для втузов. Издатель выкладывает номера с задержкой в 1 год!
С 2025 года издание поставляется ежемесячно.
Нанесение полимерных покрытий – еще один вариант решения проблемы. <...> На эту проблему накладываются и особенности изложения текста стандарта. <...> , отражающие особенности перевода текста стандарта на русский язык [9]. <...> Сложности изложения исходного текста и особенности перевода его на русский язык привели к резкому увеличению <...> Влияние адекватности перевода на понимание стандарта ГОСТ Р ИСО 9001–2015 // Контроль качества продукции
Предпросмотр: Справочник. Инженерный журнал №6 (0) 2024.pdf (0,5 Мб)
«Новости ТЭК» - это еженедельник, позволяющий своим подписчикам иметь комплексную картину состояния российского топливно-энергетического комплекса, оперативно получать анализ текущего экономического, политического, социального, международного и регионального аспектов его развития.
В фокусе внимания информационно-аналитического бюллетеня «Новости ТЭК» - актуальные события, проблемы и тенденции в основных отраслях топливно-энергетического комплекса - нефтяной, газовой, угольной, электроэнергетической. Документ включает в себя как лучшие публикации СМИ по данной проблематике, представляя собой структурированный срез информационного поля недели, так и собственные эксклюзивные аналитические материалы.
Наш комментарий Проблема газового дефицита в ЕС продолжает только обостряться. <...> "Сейчас вся проблема лежит именно на той стороне. <...> «Газпром нефть» добилась перевода СП с Shell в российскую юрисдикцию Суд постановил перевести совместное <...> Арбитражный суд Московской области удовлетворил заявление «дочки» «Газпром нефти» о переводе в российскую <...> В конце августа «Газпром нефть» через российский суд добилась перевода SPD из нидерландской в российскую
Предпросмотр: Новости ТЭК события недели, ТЭК-регионы, новости компаний №29 2022.pdf (1,3 Мб)
Журнал "Тонкие химические технологии" (прежнее название [2006-2014] "Вестник МИТХТ") выходит один раз в два месяца и публикует обзоры и статьи по актуальным проблемам химической технологии и смежных наук. Журнал основан в 2006 году. Учредителем журнала является Московская государственная академия тонкой химической технологии им. М.В. Ломоносова (МИТХТ), ныне Московский государственный университет тонких химических технологий имени М.В. Ломоносова. Журнал входит в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора (кандидата) наук. Журнал реферируется в международной базе данных Chemical Abstracts, входит в международный каталог периодических изданий Ulrich.
Под новым названием "Тонкие химические технологии" журнал "Вестник МИТХТ" выходит, начиная с 1-го выпуска 10-го тома за 2015 год.
Для решения проблемы пролонгации действия ЛВ используется два подхода. <...> Перевод функций подвода и отвода вещества из безразмерных единиц в единицы расхода осуществляется путем <...> Cогласно примечанию редактора перевода [1], термин «perfect mixture» в соответствии с установившейся <...> В рассматриваемом случае из-за неточности перевода все сильно разбавленные растворы часто относят к идеальным <...> Редактор перевода [1], крупный специалист в области химической термодинамики профессор В.А.
Предпросмотр: Вестник МИТХТ №5 2012.pdf (0,8 Мб)
Научно-теоретический и методический журнал «Химия в школе» предназначен для учителей химии средних общеобразовательных учреждений, преподавателей химии средних специальных и высших учебных заведений. В нём публикуются материалы, способствующие повышению квалификации учителей, актуализации их научной и методической подготовки в соответствии с запросами современного общества и требованиями ФГОС. Журнал входит в Перечень рецензируемых научных изданий ВАК РФ, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней кандидата и доктора педагогических наук по специальностям: 5.8.1. Общая педагогика, история педагогики и образования; 5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования); 5.8.7. Методология и технология профессионального образования.
химические реакции, суть которых понятна школьникам, используют для обезвреживания токсичных ионов путём перевода <...> концентрацию противоядия (антидота), необходимую для полного осаждения катионов тяжёлого металла или для перевода <...> При её организации всегда возникают проблемы с выбором темы. <...> Проблемы профориентации средней и высшей школы // В сборнике: Образование. Наука. <...> В 1735 г., когда решался вопрос о переводе учеников из одной академии в другую, Иоганн Корф списался
Предпросмотр: Химия в школе №5 (0) 2022.pdf (0,0 Мб)
Издается с января 2003 года, и уже успел завоевать симпатии специалистов. Журнал стал востребованным для инженерной общественности страны и рейтинговым изданием. В руководство журналом и редакционную коллегию вошли ведущие специалисты в области взрывных работ и горного дела Казахстана, России, Киргизии. В нашем журнале Вы сможете почерпнуть полезную информацию о научно-технических достижениях и, главное, – о практическом применении их в горном деле.
. – Алматы, Институт проблем информатики и управления НАН РК, 2012. – С. 271-275. <...> горно-металлургических специальностей в основном студентами коренной национальности, а также постепенный перевод <...> В-третьих, объективной реальностью было отсутствие перевода технических терминов с русского на казахский <...> В-третьих, при переводе на казахский язык терминов с иностранными корнями в окончаниях была допущена <...> исключительно серьезно и заинтересованно подошел к оценке нашего труда, сделав ценные замечания по переводу
Предпросмотр: Горный журнал Казахстана №1 2014.pdf (0,4 Мб)
Ежемесячный научно-производственный журнал для руководителей и специалистов различных уровней управления. Материалы о технологиях, оборудовании, календари выставок и их обзоры, статьи о компаниях, интервью со специалистами и руководителями предприятий, реклама иностранных и отечественных поставщиков.
70,7 99,6 509,4 505,4 4 100,8 Жиры и смеси топленые, тыс. т 46,8 84,3 400,6 410,9 –10,3 97,5 Мыло в переводе <...> Перевод промышленности на рельсы инновационного развития приведет к диверсификации производства и позволит <...> российских предприятий в исследования и разработки обеспечит ускорение научных разработок и инноваций для перевода <...> В Республике Польша были попытки перевода некоторых складских комплексов оптовых рынков в режим работы <...> Социальноэкономическое развитие АПК России: проблемы и перспективы / И. Г.
Предпросмотр: Пищевая промышленность №11 2016.pdf (0,2 Мб)
«Новости ТЭК» - это еженедельник, позволяющий своим подписчикам иметь комплексную картину состояния российского топливно-энергетического комплекса, оперативно получать анализ текущего экономического, политического, социального, международного и регионального аспектов его развития.
В фокусе внимания информационно-аналитического бюллетеня «Новости ТЭК» - актуальные события, проблемы и тенденции в основных отраслях топливно-энергетического комплекса - нефтяной, газовой, угольной, электроэнергетической. Документ включает в себя как лучшие публикации СМИ по данной проблематике, представляя собой структурированный срез информационного поля недели, так и собственные эксклюзивные аналитические материалы.
Теперь это, несомненно, глобальная проблема. <...> С учетом коэффициента перевода тонн в баррели, принятом для марки Urals в размере 7,33, среднесуточная <...> По его словам, создание единого регионального оператора газификации решит ряд проблем, в частности, проблему <...> Минэнерго и правительство РФ поддерживают перевод сверхвязкой нефти в отдельную группу НДД, указал замглавы <...> "Мы поддерживаем проработку вопроса перевода данной категории на НДД и выработку правильных параметров
Предпросмотр: Новости ТЭК события недели, ТЭК-регионы, новости компаний №6 2021.pdf (1,3 Мб)
Наилучшие современные доступные экотехнологии.Экологические нормы и правила, законы, постановления, приказы, методики, инструкции и др. Обзор новинок оборудования. Интервью с ведущими специалистами различных отраслей промышленности. Актуальные статьи по экоменеджменту, экоаудиту (экологические платежи), экомониторингу, экострахованию. Аналитическая информация в сферах нефтегазохимического комплексов, обращения с отходами, водообеспечения, альтернативной энергетики, изменения климата. Информация о крупнейших российских и зарубежных выставках, конференциях, семинарах и других мероприятиях.
Мы исходим из того, что проблема Арктики исключительно сложная проблема международного права, основанная <...> Применительно к промысловым методам, преимущественно использующимся за рубежом, для перевода сверхвязких <...> можно предположить, что перспективы использования замедленного коксования в качестве базового процесса перевода <...> В процессе работы над справочником осуществлялся перевод и реферирование европейских технических справочников <...> Существующие экологические проблемы взаимосвязаны с глобальными проблемами окружающей среды.
Предпросмотр: Экологический вестник России №7 2015.pdf (0,2 Мб)
Автор: Орловская Н. Ф.
Сиб. федер. ун-т
Рассмотрены современное состояние, проблемы и перспективы малой
нефтепереработки в России, особенности нефтей севера Красноярского края, традиционные и альтернативные технологии, в том числе экстракционные процессы, позволяющие повысить качество моторных топлив.
строительства мини-НПЗ в Красноярском крае 11 считывается из условия обеспечения остановки мини-НПЗ и перевода <...> Продукция стандартов Евро-3 и Евро-4 не проблема для мини-НПЗ [6]. <...> йодометрическом определении сероводорода и легких меркаптанов в поглотительных растворах необходимы формулы перевода <...> Aгентство Kнига-Cервис» Г л а в а 3 68 концентрации для построения градуировочного графика и расчета формул перевода <...> Проблемы с дисциплиной (или квалификацией) персонала.
Предпросмотр: Совершенствование переработки нефтей севера Красноярского края на малых нефтеперерабатывающих заводах.pdf (0,7 Мб)
ЖУРНАЛ «ПРОМЫШЛЕННАЯ ОКРАСКА» издается с 2003 г. и освещает актуальные проблемы применения ЛКМ (материалы, оборудование для подготовки поверхности и нанесения, технологии окраски, испытания, антикоррозионная защита, защита древесины).
Журнал предназначен для технологов, руководителей среднего звена (отделов, департаментов), менеджеров, руководителей высшего звена.
Изобретение решает проблему с точностью анализа запахов и имеет максимальную воспроизводимость (стр. <...> Презентации с синхронным переводом (немецкий – английский), которые пользуются большим спросом как источник <...> В рамках такого перевода данных результаты реального испытания интегрируются в программу моделирования <...> Мы предлагаем прибор, который может стать решением проблемы контроля запахов, а также поспособствовать <...> Изобретение решает проблему с точностью анализа запахов, работает 24 ч. в сутки и имеет максимальную
Предпросмотр: Промышленная окраска №3 2020.pdf (0,1 Мб)
В сборнике «Труды РФЯЦ-ВНИИЭФ» опубликованы результаты научных
исследований, а также методических и проектно-конструкторских разработок в области прикладных задач теоретической физики, математического моделирования физических процессов, ядерной физики, физики ядерных реакторов, исследований по термоядерному синтезу, электрофизики, физики ускорителей, приборов и техники эксперимента, физики лазеров, гидродинамики, реологии, физики горения и взрыва, физической химии, экологии, материаловедения, безопасности, средств защиты от несанкционированных действий, электроники, радиотехники, оптоэлектроники.
для произвольных гравитационных полей, в том числе зависящих от времени, авторы разработали алгоритм перевода <...> Определить закон изменения ρ(t), требуемый для перевода реактора с уровня мощности n 0 до n 1 по экспоненте <...> О быстром переводе реактора на постоянный уровень мощности // Там же. 1981. Т. 50. Вып. 4. <...> С помощью ИМ производится калибровка реактора на стадии подготовки к импульсу и быстрый перевод его в <...> Далее производится быстрый ввод ИБ с целью перевода реактора на заданный уровень положительной реактивности
Предпросмотр: Труды РФЯЦ-ВНИИЭФ №21 часть 1 2016.pdf (0,7 Мб)
Разделы по техническим и естественным наукам, социально-гуманитарным наукам.
До 2023 года журнал носил название "Вестник Астраханского государственного технического университета" (ISSN 1812-9498)
Проблемы колебаний уровня Каспия. <...> Экологические проблемы. <...> Проблема осетровых рыб. <...> Перевод личинок на смешанное питание в условиях данного завода осуществлялся в стальных бассейнах объемом <...> Для перевода кал в Дж числовые значения Т, Р, Рех, А умножить на 4,2 – относительную скорость прироста
Предпросмотр: Вестник Астраханского государственного технического университета №2 2004.pdf (1,0 Мб)
Журнал о российском рынке лекарств и медицинской технике - информационно-аналитическое издание для профессионалов, работающих на российском фармацевтическом рынке.
При поступлении обращения с поводом «консультация» диспетчеру по приёму звонков доступен перевод обращения <...> : перевод общепринятых в сфере клинических исследований терминов на русский язык обусловливает тавтологию <...> uri=CELEX: 32014R0536 7 В «Информационном справочнике ЕАЭС сфере…», для перевода термина «clinical study <...> » выбран термин «клиническое изучение». 8 Подстрочный авторский перевод. 9 Решение от 03.11.2016 № 87 <...> Это был авторский художественный перевод на английский язык пьесы «Родина» История медицины и фармации
Предпросмотр: Ремедиум. Журнал о российском рынке лекарств и медтехники №3 (0) 2023.pdf (0,2 Мб)
РИО СамГАУ
Методические указания предназначены для обучающихся по направлению 35.03.07 Технология производства и переработки сельскохозяйственной продукции, профилю подготовки «Хранение и переработка сельскохозяйственной продукции», преподавателей и специалистов, занятых организацией и проведением практики по получению первичных профессиональных умений и навыков (Компьютерная графика и ин-формационное обеспечение технологических процессов).
– помогает обучающимся ознакомиться с основами устройства персонального компьютера, изучить способы перевода <...> компьютера; ознакомление с принципами работы основных составляющих компьютера; ознакомление со способами перевода <...> разборка и сборка системного блока компьютера, закрепление умений самостоятельно на домашнем компьютере. – перевод <...> Выполнить перевод изображения с бумажного носителя в цифровой вид с помощью сканера. 2.
Предпросмотр: Методические указания по прохождению практики по получению первичных профессиональных умений и навыков (Компьютерная графика и информационное обеспечение технологических процессов) .pdf (1,1 Мб)
Наилучшие современные доступные экотехнологии.Экологические нормы и правила, законы, постановления, приказы, методики, инструкции и др. Обзор новинок оборудования. Интервью с ведущими специалистами различных отраслей промышленности. Актуальные статьи по экоменеджменту, экоаудиту (экологические платежи), экомониторингу, экострахованию. Аналитическая информация в сферах нефтегазохимического комплексов, обращения с отходами, водообеспечения, альтернативной энергетики, изменения климата. Информация о крупнейших российских и зарубежных выставках, конференциях, семинарах и других мероприятиях.
ХИМИЯ: ООС ЭКОЛОГИЯ И ТЕХНОЛОГИИ мероприятий, как перевод нагнетательных скважин в добывающие скважины <...> Следовательно, добыча этой нефти через нагнетательные скважины путём перевода их в добывающие может оказаться <...> Полученные данные свидетельствуют о том, что пресная вода способствует переводу глины во взвешенное дезинтегрированное <...> Одной из ключевых проблем в этой области выделяется проблема упаковочных отходов. <...> Над проблемой очистки сточных вод компания «Агростройсервис» успешно работает с 1992 года.
Предпросмотр: Экологический вестник России №1 2011.pdf (9,9 Мб)
Наилучшие современные доступные экотехнологии.Экологические нормы и правила, законы, постановления, приказы, методики, инструкции и др. Обзор новинок оборудования. Интервью с ведущими специалистами различных отраслей промышленности. Актуальные статьи по экоменеджменту, экоаудиту (экологические платежи), экомониторингу, экострахованию. Аналитическая информация в сферах нефтегазохимического комплексов, обращения с отходами, водообеспечения, альтернативной энергетики, изменения климата. Информация о крупнейших российских и зарубежных выставках, конференциях, семинарах и других мероприятиях.
Прошлый (накопленный) экологический ущерб: проблемы и решения. 3. <...> последние годы не гарантирует надёжной и достоверной сырьевой базы, а требует дополнительных вложений для перевода <...> Если ввести поправочные коэффициенты на подтверждаемость структур (не выше 0,5), на перевод запасов категории <...> закрепления обязательств недропользователя за проведением геологоразведочных работ, обеспечивающих перевод <...> законодательства; • устанавливает виды компенсации за вывод земель их хозяйственного оборота и правила перевода
Предпросмотр: Экологический вестник России №5 2015.pdf (0,2 Мб)
Наилучшие современные доступные экотехнологии.Экологические нормы и правила, законы, постановления, приказы, методики, инструкции и др. Обзор новинок оборудования. Интервью с ведущими специалистами различных отраслей промышленности. Актуальные статьи по экоменеджменту, экоаудиту (экологические платежи), экомониторингу, экострахованию. Аналитическая информация в сферах нефтегазохимического комплексов, обращения с отходами, водообеспечения, альтернативной энергетики, изменения климата. Информация о крупнейших российских и зарубежных выставках, конференциях, семинарах и других мероприятиях.
«Clean fuel technology», DuPont, USA, Reprinted from HydrocarbonEngineering June 2009, (перевод Е. <...> Это мировая проблема! <...> Aгентство Kнига-Cервис» 50 ЭКОЛОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК РОССИИ АЛЬТЕРНАТИВНАЯ ЭНЕРГЕТИКА комбинатов с целью перевода <...> Перевод большого числа муниципальных котельных с угля и нефтепродуктов на древесное топливо из отходов <...> Перевод котельных на древесные брикеты, безусловно, требует дополнительных затрат на реконструкцию топочных
Предпросмотр: Экологический вестник России №9 2010.pdf (0,4 Мб)
В журнале публикуются актуальные материалы (обзоры, статьи, сообщения) по результатам научных исследований и практических разработок в России и за рубежом в области машиноведения и машиностроения, а также о передовом опыте, новых материалах и прогрессивных технологиях, включая проблемы экономики, управления и автоматизации, инноваций и инвестиций в машиностроении. Включен в Перечень ВАК.
При переводе рефлектора из рабочего в транспортное положение ребра сворачивались вокруг ступицы и фиксировались <...> На рис. 1, а-г показана последовательность перевода спутника ATS-6 из транспортного положения в рабочее <...> Перевод спутника ATS6 из транспортного положения в рабочее: а стартовая конфигурация, после отделения <...> монтажных работ и испытаний (рис. 3, б, в), а также после накатки обтекателя (рис. 3, г) и до момента перевода <...> В результате, после перевода РН в вертикальное положение и снижения нагрузок в опорных стержнях, могут
Предпросмотр: Проблемы машиностроения и автоматизации №2 2017.pdf (0,2 Мб)
«Новости ТЭК» - это еженедельник, позволяющий своим подписчикам иметь комплексную картину состояния российского топливно-энергетического комплекса, оперативно получать анализ текущего экономического, политического, социального, международного и регионального аспектов его развития.
В фокусе внимания информационно-аналитического бюллетеня «Новости ТЭК» - актуальные события, проблемы и тенденции в основных отраслях топливно-энергетического комплекса - нефтяной, газовой, угольной, электроэнергетической. Документ включает в себя как лучшие публикации СМИ по данной проблематике, представляя собой структурированный срез информационного поля недели, так и собственные эксклюзивные аналитические материалы.
При этом не уточняется, открыт ли уже счет в банке, были ли осуществлены переводы на него. <...> Это вызовет проблемы в промышленности и при производстве продуктов. <...> российский «Газпром» дал время финской государственной газовой компании Gasum до 20 мая по вопросу перевода <...> О переводе всех платежей за поставки газа в рубли заявил в конце марта президент России Владимир Путин <...> готовятся к прекращению поставок из России с 21 мая, поскольку «Газпром» дал время до 20 мая по вопросу перевода
Предпросмотр: Новости ТЭК события недели, ТЭК-регионы, новости компаний №15 2022.pdf (1,2 Мб)
Журнал о российском рынке лекарств и медицинской технике - информационно-аналитическое издание для профессионалов, работающих на российском фармацевтическом рынке.
Но остается нерешенной проблемой доступность вакцинации от ВПЧ. <...> В то же время эксперт предостерег от одномоментного перевода всех нозологий под ответственность нового <...> Другой проблемой является дефицит информации в этой области клинической практики. <...> принято решение о создании на базе ФГБУ «НМИЦ Эндокринологии» рабочей группы для выработки алгоритма перевода <...> Проведен анализ проблем открытия производственных аптек. Результаты.
Предпросмотр: Ремедиум. Журнал о российском рынке лекарств и медтехники №10 2020.pdf (0,2 Мб)
Международный научный журнал является сетевым электронным изданием. В журнале публикуются статьи и обзоры, обладающие оригинальностью и научной новизной проблемного или научно-практического характера. Журнал отражает актуальные результаты исследований по всем отраслям научного знания не только крупных ученых, но и аспирантов, студентов и магистров. Главный научный редактор – Чутчева Юлия Васильевна
Как увеличить индекс цитирования научной публикации // Проблемы управления. – 2006. – № 6. – Режим доступа <...> Присоединение было направлено на решение экономических проблем, путем создания совместных предприятий <...> отмечают, что в настоящее время, для многих азиатских стран, опыт ШОС является полезным, как опыт плавного перевода <...> Сиротство является одной из сложнейших проблем социального и научного плана в мире. <...> Проблемы теории и практики сопровождения замещающей семьи / Педагогическое образование в России. – №
Предпросмотр: Наука без границ №2 2016.pdf (0,3 Мб)
КНИТУ
Библиографический указатель посвящен Телякову Эдуарду Шархиевичу – доктору технических наук, профессору кафедры машин и аппаратов химических производств, действительному члену Международной академии системных исследований, заслуженному деятелю науки РТ. В издание включены: биографический очерк, указатель научных печатных работ за 1968-2015 гг., расположенный в хронологическом порядке по годам издания, в пределах каждого года – в алфавитном порядке. Вспомогательный аппарат на печатные работы представлен именным указателем, ссылки в нем – порядковым номером работы по году издания.
С этого дня и по настоящее время я не имел ни одного дня перерыва трудового стажа: все переводы по службе <...> оформлялись переводом. <...> Через год я «заскучал» на своей работе и попросил у руководства перевода в сборочный цех, но мне предложили <...> перевод в отдел Главного конструктора с перспективой участия в работе службы шеф-монтажа. <...> правда, в течение трех месяцев пришлось, недосыпая, готовиться к ним, после чего подал заявление о переводе
Предпросмотр: Профессор Теляков Эдуард Шархиевич биобиблиография.pdf (0,3 Мб)
В журнале публикуются актуальные материалы (обзоры, статьи, сообщения) по результатам научных исследований и практических разработок в России и за рубежом в области машиноведения и машиностроения, а также о передовом опыте, новых материалах и прогрессивных технологиях, включая проблемы экономики, управления и автоматизации, инноваций и инвестиций в машиностроении. Включен в Перечень ВАК.
Сокращается продолжительность времени останова и перевода рабочей позиции на обработку нового изделия <...> ПРП на регенерацию технологии с переводом ПРП на обработку нового изделия с новой технологией, а, соответственно <...> России усиливает актуальность вопроса о роли государства в осуществлении необходимых преобразований для перевода <...> Так, допуск на угол закрутки пера (в переводе на линейные размеры) относительно базовой системы координат <...> МОДЕРНИЗАЦИЯ ВОЛОЧИЛЬНЫХ СТАНОВ ПОД ТЕХНОЛОГИЮ ЭПВ Модернизация волочильных станов и перевод их работы
Предпросмотр: Проблемы машиностроения и автоматизации №1 2014.pdf (0,7 Мб)
Научно-технический и производственный журнал. Издается с апреля 1944 года. В журнале публикуются результаты прикладных и поисковых исследований, работ аспирантов, их внедрения в производство на металлургических заводах. Значительное внимание уделяется публикации обзорных, проблемных и дискуссионных проектов по актуальным вопросам современной черной металлургии.
Журнал предназначен для научных сотрудников научно-исследовательских институтов, научных сотрудников, аспирантов, профессоров и преподавателей вузов, инженеров, техников промышленных предприятий и проектных организаций черной металлургии и смежных отраслей.
Лабораторные эксперименты показали высокую эффективность известняка в процессе перевода сульфидного цинка <...> Проблемы утилизации цинксодержащих шламов Цинксодержащие шламы представляют серьезную экологическую проблему <...> шламами предприятий № 1 и 2 подтвердили эффективность применения известняка в качестве добавки для перевода <...> Ресурсо-экологические проблемы XXI века в металлургии. — М.: Высшая школа, 1998. — 446 c. 3. <...> проблемы отходов: материалы VI Международной конференции.
Предпросмотр: Черная металлургия. Бюллетень научно-технической и экономической информации №4 (0) 2025.pdf (0,6 Мб)
Является старейшим российским журналом в области металлургии (издается с 1958 г.) и имеет многолетнюю историю. В журнале публикуются научные статьи работников вузов, РАН, отраслевых институтов и компаний России, стран СНГ, зарубежных авторов, посвященные следующим аспектам теории и научно-обоснованной практики цветной металлургии:
– Обогащение руд цветных металлов;
– Металлургия цветных металлов;
– Металлургия редких и благородных металлов;
– Литейное производство;
– Обработка металлов давлением;
– Металловедение и термическая обработка;
– Коррозия и защита металлов;
– Энерго- и ресурсосбережение.
NH3·H2O и NH4 + и минимальный избыток NH3·H2O и NH4 + от СНК реакции (31), обеспечивающий 100 %-ный перевод <...> Для перевода лития, кобальта и никеля из отработанных ЛИА в раствор используют органические кислоты ( <...> Предполагаемый механизм перевода лития в раствор из смешанных оксидов представлен следующими уравнениями <...> На стадии осаждения РЗЭ из растворов можно не только достичь их перевода из раствора в осадок с последующей <...> Однако нанесение покрытий позволяет решить эту проблему.
Предпросмотр: Известия вузов. Цветная металлургия Izvestiya. Non-Ferrous Metallurgy №3 (0) 2024.pdf (0,3 Мб)
На страницах журнала публикуются материалы о новейших достижениях науки и техники в сфере нефтегазовых технологий. Инновационная деятельность освещается во взаимосвязи с полным циклом работ в области нефтегазового комплекса: поиском, добычей, подготовкой, хранением, транспортировкой и переработкой нефти и газа.
В журнале публикуются материалы о государственных программах, связанных с инновационной деятельностью; постановления правительства и другие документы, касающиеся нефтегазовой отрасли; информация о венчурных фондах и фондах содействия инновационной деятельности, развитию среднего и малого бизнеса, о конференциях и форумах, посвященных инновационным процессам в нефтегазовой промышленности.
В журнале публикуется информация об инновационных проектах нефтегазового комплекса, касающихся экономики и права, а также организации работы с кадрами. Размещаются материалы, касающиеся нововведений в области стандартизации, измерения, учета и метрологии в топливно-энергетической отрасли.
Вопрос интерпретации первичных данных перевести в плоскость «перевода» данных: включить в состав «цифрового <...> двойника» месторождения привычные для специалистов инструменты и обеспечить автоматический перевод виртуальных <...> Предусмотрена возможность последующего перевода парового котла (рис. 2), входящего в состав МПГУ, в водогрейный <...> по результатам испытаний проведена ее оптимизация для внесения в Реестр технологий ПАО «ЛУКОЙЛ» для перевода <...> Эта проблема ожидает решения в недалеком будущем.
Предпросмотр: Нефть. Газ. Новации №2 2022.pdf (0,3 Мб)
Журнал о российском рынке лекарств и медицинской технике - информационно-аналитическое издание для профессионалов, работающих на российском фармацевтическом рынке.
Не было различий в случаях перевода в отделение интенсивной терапии и развития нежелательных явлений <...> использование ФП у пациентов с COVID-19 (Республика Мордовия, 2021–2022 гг.) позволяет снижать частоту перевода <...> растений был сорван (вместо 16 982,7 т заготовлено 13 390,5 т [6]) из-за ухода части сборщиков в армию и перевода <...> зарубежной литературы и переводы наиболее значительных исследований по гигиене, медико-топографические <...> К этой проблеме Г. И.
Предпросмотр: Ремедиум. Журнал о российском рынке лекарств и медтехники №2 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
Издается с января 2003 года, и уже успел завоевать симпатии специалистов. Журнал стал востребованным для инженерной общественности страны и рейтинговым изданием. В руководство журналом и редакционную коллегию вошли ведущие специалисты в области взрывных работ и горного дела Казахстана, России, Киргизии. В нашем журнале Вы сможете почерпнуть полезную информацию о научно-технических достижениях и, главное, – о практическом применении их в горном деле.
В 2008 г. завершена работа по переводу карьера, железнодорожного отвала пустых и пыльных пород в электронный <...> Текущее содержание, ремонт и строительство железнодорожных путей, стрелочных переводов и контактной сети <...> Все железнодорожные пути и стрелочные переводы станций и постов включены в систему электрической централизации <...> В 2005 г. были проведены работы по переводу отопления всех производственных зданий и АБК этого же завода <...> момент находится на рассмотрении проект газоснабжения зданий автотранспортного предприятия (ЦСО) с целью перевода
Предпросмотр: Горный журнал Казахстана №10 2010.pdf (0,2 Мб)
М.: ПРОМЕДИА
О разработке анортитовой керамики с повышенными физико-техническими характеристиками на основе высокодоступных сырьевых материалов.
должны регулироваться в результате управляемой кристаллизации образующегося стекла, происходящей за счет перевода <...> ХИМИЯ И ХИМИЧЕСКАЯ ТЕХНОЛОГИЯ 2007 том 50 вып. 5 81 : стеклофаза", проводилось за счет более полного перевода
КНИТУ
В сборнике опубликованы аннотации сообщений научной сессии КНИТУ, посвященной 100-летию академика П.А. Кирпичникова (5-8 февраля 2013 г.).
Для этого гранулы катализатора сплавляли с гидроксидом натрия с последующим переводом сплава в раствор <...> УДК 347.78.034:81.44 ПЕРЕВОД СЛОЖНЫХ СЛОВ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ ЯЗЫК В ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ <...> УДК 811.111 (075) АНАЛИЗ СПЕЦИФИКИ УПОТРЕБЛЕНИЯ И ПЕРЕВОДА ТЕРМИНОВ «POLYMERIZATION» И «ПОЛИМЕРИЗАЦИЯ <...> Синодальный перевод известных строк Екклезиаста, как “томление духа”, в отличие от English Bible, где <...> Частичная или полная делигнификация либо перевод нативного лигнина в модифицированную форму позволяют
Предпросмотр: 100-летию академика П.А. Кирпичникова. Научная сессия (5-8 февраля 2013г).pdf (0,4 Мб)
Защита окружающей среды, природоохранные мероприятия, экология и промышленная безопасность в нефтегазовом комплексе, диагностика коррозионного состояния оборудования, трубопроводов
Москва; Карпов Валерий Анатольевич – д-р техн. наук, зам. директора ФГБУН "Институт проблем экологии <...> "Актуальные проблемы биоразнообразия и природопользования» (г. <...> Технология обеспечивает многократное использование всех компонентов РУО и позволяет избежать перевода <...> Разработанная технология обеспечивает многократное использование всех компонентов РУО и позволяет избежать перевода <...> Плетнёва Среди актуальных проблем защиты и сохранения биосферы проблема нефтяного загрязнения окружающей
Предпросмотр: Защита окружающей среды в нефтегазовом комплексе №1 2019.pdf (1,1 Мб)