Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 615454)
Контекстум
  Расширенный поиск
65

ОРГАНИЗАЦИЯ ПРОИЗВОДСТВА, ТОРГОВЛИ, ТРАНСПОРТА (Управление предприятиями, торговлей и транспортом - см. 005; 33; Конторское (канцелярское) дело. Делопроизводство. Оргтехника- см. 005.92)


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 9608 (3,09 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
951

Основы психологической диагностики и оценки персонала : учебное пособие

Автор: Капранова Марина Валерьевна
М.: Директ-Медиа

В учебном пособии рассматриваются основные вопросы психологической теории и практики диагностики и оценки персонала. Обсуждаются общетеоретические аспекты профессиональной диагностики, современные подходы к оценке персонала, анализируются количественные и качественные методы диагностики, описывается содержание профессионального психологического отбора, приводятся некоторые методики и нормативные документы.

Проблема современности. <...> Проблема достоверности тестов. <...> Собчик данная проблема преодолена. <...> Полученный «сырой балл» по каждому фактору переводится по таблицам перевода «сырого балла» в накопленные <...> будет работать в организации, которая враждебна его целям и ценностям, и откажется от продвижения или перевода

Предпросмотр: Основы психологической диагностики и оценки персонала учебное пособие.pdf (0,4 Мб)
952

№3 [Мир транспорта и технологических машин, 2014]

Публикуются результаты научных исследований и передовые достижения в области транспорта и технологических машин.

Так, перевод автомобилей с бензина на газ позволяет снизить в среднем в пять раз выбросы вредных веществ <...> ВОЗМОЖНОСТИ ПЕРЕВОДА АВТОТРАНСПОРТА НА АЛЬТЕРНАТИВНЫЕ ИСТОЧНИКИ ТОПЛИВА Поскольку транспортные средства <...> Рассмотрены пути решения этих проблем. <...> Экономическое значение этой проблемы очевидно. <...> Постановка проблемы.

Предпросмотр: Мир транспорта и технологических машин №3 2014.pdf (0,7 Мб)
953

№8 [Водный транспорт, 2018]

Основана в 1918 году. Являясь органом Министерства морского флота СССР и Министерства речного флота РСФСР, объективно и своевременно освещал достижения и проблемы отрасли. За большой вклад в развитие и совершенствование отрасли в 1982 году газета награждена орденом Трудового Красного Знамени. Медиа-группа «ПортНьюс» по заказу Национальной палаты судоходства» возобновила выпуск газеты.

морского флота СССР и Министерства речного флота РСФСР объективно и своевременно освещала достижения и проблемы <...> Область уже обратилась в Министерство транспорта для перевода ряда рек в класс судоходных, чтобы по ним <...> Проблемы и решения», который проводится Законодательным собранием Нижегородской области совместно с Нижегородским <...> , — поясняет Дмитрий Окороков. — Появление нового речного порта и ТПУ в Завидово поможет решить эту проблему

Предпросмотр: Водный транспорт №8 2018.pdf (0,2 Мб)
954

№11 [Путь и путевое хозяйство, 2024]

«Путь и путевое хозяйство» — ежемесячный научно-популярный, производственно-технический журнал. Он более 60 лет освещает деятельность предприятий путевого хозяйства отечественных железных дорог и опыт зарубежных стран. Журнал является единственным на территории России и стран СНГ изданием, которое предоставляет актуальную информацию о ремонтах и содержании железнодорожного пути, инженерных сооружений, разработке и внедрении новых конструкций пути, мостов, тоннелей и труб, современных путевых машин и механизмов, совершенствовании системы управления инфраструктурой.

Решение проблемы устранения локальных выплесков // Путь и путевое хозяйство. 2021. № 5. <...> Проблема была решена в 2021 г. с появлением Руководства по определению возвышения наружного рельса в <...> При этом техническом решении не затрачивается энергия на перевод Рис. 2. <...> Особенно остро эта проблема стоит для особо грузонапряженных линий и участков, где будет эксплуатироваться <...> с описанием ситуации на настоящий момент; описание предлагаемого решения проблемы; перечень результатов

Предпросмотр: Путь и путевое хозяйство №11 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
955

Оценка компаний: анализ и прогнозирование с использованием отчетности по МСФО

Автор: Антилл Ник
М.: Альпина Паблишерз

В книге представлена точка зрения инвестиционных аналитиков на то, каким образом специалисты и финансовые рынки будут оценивать стоимость компаний на основании финансовой отчетности, подготовленной в соответствии с МСФО. Проанализировав методы оценки и принципы составления финансовой отчетности, авторы показывают, что наиболее достоверная оценка стоимости компании может быть получена с использованием прибыли и капитала компаний, рассчитанных в соответствии с МСФО. Особое внимание в книге уделено рассмотрению наиболее сложных для анализа и отражения в финансовой отчетности активов и обязательств: пенсионных обязательств, опционов на акции, производных финансовых инструментов, начисленных резервов и операций по аренде. Приведены конкретные примеры использования МСФО при оценке компаний разных отраслей, в том числе компаний добывающих и регулируемых отраслей, страховых компаний и банков.

Эта проблема не может быть решена переводом в денежный эквивалент, поскольку, если компания на самом <...> , возникают эффекты валютных переводов. <...> «потери на переводе». <...> В связи с этим возникает ряд технических проблем, связанных с переводом отчетных показателей в другую <...> Рассмотрим три указанные проблемы поочередно. Какой курс следует применять при переводе?

Предпросмотр: Оценка компаний. анализ и прогнозирование с использованием отчетности по МСФО.pdf (0,2 Мб)
956

№10 [Мир и мы, 2014]

Ежедневный вестник международной информации, охватывающий все аспекты внешнеполитической и внешнеэкономической деятельности России, а также международное сотрудничество в социальной и культурной сфере. Помимо этого в вестнике публикуется информация о работе зарубежных компаний в России и российских проектах за рубежом. Еще один раздел издания посвящен наиболее важным событиям в странах содружества, их внутренней и внешней политике, взаимоотношениям с РФ

«При понимании всего многообразия наших проблем в области безопасности, у нас большой опыт обеспечения <...> Касательно украинской проблемы Винклер замечает: «Это не простая риторика, когда президент Путин говорит <...> В настоящий момент в Арктике отсутствуют проблемы, которые арктические государства не могли бы разрешить <...> ученые, в то время как сами «проблемы» подчас оказываются лишь плодом досужих домыслов. <...> Третий год подряд в столице Финляндии проходит фестиваль современной поэзии, авторской песни, перевода

Предпросмотр: Мир и мы №10 2014.pdf (0,6 Мб)
957

№1 [Железнодорожный транспорт, 2020]

Журнал "Железнодорожный транспорт" – одно из старейших периодических транспортных изданий России и мира. Его первый номер вышел в свет в 1826 г. Общепризнанные традиции журнала, неизменно пользующегося популярностью и авторитетом у читателей, высокая информативность, разнообразие и актуальность тематики, глубина и обоснованность постановки научно-технических, экономических, производственных и социальных проблем, привлечение в качестве авторов наиболее квалифицированных специалистов железнодорожного транспорта и смежных отраслей. Журнал стремится всесторонне и объективно освещать ход реформирования железнодорожного транспорта, стратегию развития и деятельность ОАО "Российские железные дороги", его филиалов и структурных подразделений, пути повышения эффективности и качества транспортного обслуживания экономики и населения страны. В числе главных задач журнала – пропаганда инвестиционной политики компании, инноваций в эксплуатации и развитии железнодорожной инфраструктуры, обобщение и содействие распространению передового отечественного и зарубежного опыта работы железнодорожного транспорта, внедрению результатов научных исследований и разработок, достижений в области железнодорожной техники и технологий перевозок, средств и методов обеспечения безопасности движения поездов, ресурсосбережения. Особое значение журнал придает обсуждению в рамках транспортной стратегии России проблем взаимодействия различных видов транспорта, развития партнерских отношений с регионами, поставщиками продукции для железнодорожного транспорта. Вопросы подготовки кадров, управления персоналом, формирования корпоративной культуры и современного менеджмента ОАО "РЖД" - также в сфере постоянного внимания нашего издания. Характерна для журнала и публикация дискуссионных материалов, отражающих мнение ученых, специалистов, научно-технической общественности по широкому кругу вопросов развития железнодорожного транспорта. По сложившейся издавна традиции в журнале регулярно публикуются материалы об истории железных дорог, о лучших представителях транспортной науки и практики, знаменательных датах и событиях в жизни отрасли.

тематики, глубина и острота постановки научно-технических, экономических, производственных и социальных проблем <...> нагрузки на привокзальные станции метрополитена, улучшить качество обслуживания пассажиров, решить проблему <...> брусьях проекта 2768, перевод включен в ЭЦ станции. <...> Это крупнейшее отраслевое мероприятие в регионе, на котором обсуждаются актуальные проблемы транспортного <...> Инвестиционный проект «Комплексное развитие участка Междуреченск – Тайшет», призванный решить эту проблему

Предпросмотр: Железнодорожный транспорт №1 2020.pdf (0,1 Мб)
958

№1 [Вестник МГУП имени Ивана Федорова, 2013]

Научно-технический журнал «Вестник МГУП» — периодический сборник научных статей и докладов преподавателей, молодых ученых, аспирантов и студентов, занимающихся научными исследованиями в различных областях естественнонаучных исследований, проблем экономики полиграфии и издательского дела, техники и технологии полиграфии, информационных технологий, издательского дела и рекламы. Выпуск издания приостановлен с 2014 года в связи с подготовкой сетевой версии издания.

Гольцова Современные зарубежные программы поддержки издания переводов и продвижения национальных лиòераòур <...> Разрабоòаны ñпециальные программы, в òом чиñле переводчеñкие и издаòельñкие, для поддержки переводов <...> FILI ежегодно выделяеò 650 òыñ. евро в качеñòве гранòов на издание и переводы книг финñких авòоров (эòо <...> Риñунки, графичеñкие ñимволы образуюò язык, перевод ñ коòорого неизбежно ñвязан ñ поòерями. <...> ñòаòей «Êнигоиздаòельñкий бизнеñ» (перевод Á.В.

Предпросмотр: Вестник МГУП №1 2013.pdf (0,1 Мб)
959

№8 [Финансовые и бухгалтерские консультации, 2012]

Учет и налогообложение. Аудит. Ваш налоговый адвокат. Корпоративный юрист. МСФО. Дела судебные. Актуальный комментарий. Сложный случай - ответы на вопросы. Обзоры новых документов. Журнал выходит ежемесячно с сентября 2009 г. Объем 36-42 стр. А4. /до 1 Мб при рассылке pdf-версии. Выходит 8-17-го числа месяца. В бумажной версии выпускался в 1993-2009 гг.

участия в платежной системе Банка России, применяемые формы безналичных расчетов и порядок осуществления перевода <...> Также участники заседания обсудили роль и место внутреннего аудита в компаниях, проблемы организации <...> Ирина Юцковская осветила важные моменты перевода капитальных вложений в состав основных средств (ОС).

Предпросмотр: Финансовые и бухгалтерские консультации №8 2012.pdf (0,1 Мб)
960

№7 [Экономика железных дорог, 2023]

Ведущее издание об управления железными дорогами и железнодорожными предприятиями. Реализация стратегий развития железнодорожного транспорта России, вопросы улучшения финансово-экономических показателей. В каждом номере освещается реализация стратегии развития железнодорожного транспорта России, вопросы улучшения финансово-экономических показателей, научные и практические рекомендации по эффективному использованию материальных, трудовых и финансовых ресурсов.

залиты 90 тыс. куб. м бетона подпорных стен и опор путепроводов, уложены 8 км путей и 18 стрелочных переводов <...> c-го наименования, j-й серии), кг (при значении нормы расхода смазочного материала в л осуществляется перевод <...> распоряжение от 17 января 2013 аименования, j-й серии), кг (при значении нормы ла в л осуществляется перевод <...> 17 января 2013 ы c-го наименования, j-й серии), кг (при значении нормы материала в л осуществляется перевод <...> путевой техники 13 г. № 58р); – значение расхода i-го смазочного материала в л; 1000 – коэффициент перевода

Предпросмотр: Экономика железных дорог №7 2023.pdf (0,1 Мб)
961

№9 [Аудиторские ведомости, 2015]

На страницах журнала «Аудиторские ведомости» обсуждаются вопросы дальнейшего развития рынка аудиторских услуг, формирования стратегии работы аудиторских компаний, организации и осуществления контроля качества аудита, внедрения МСА, практики применения МСФО, включая алгоритмы действий по решению трудных и спорных вопросов аудиторской практики и многое другое.

Можно отметить, что качество перевода документов Международной федерации бухгалтеров (МФБ) неоднократно <...> требует и вопрос об использовании понятий МСа при условии исключения погрешностей, связанных с качеством перевода <...> Социальное конструирование реальности: Трактат по социол. знания: [Перевод] / Питер Бергер, Томас Лукман <...> В 2013 г. была принята четвертая версия стандарта G4, официальный перевод на русский язык новой версии <...> CoNsTANTINU 1 Перевод и подготовка к печати ПрайсвотерхаусКуперс Россия.

Предпросмотр: Аудиторские ведомости №9 2015.pdf (0,9 Мб)
962

Бухгалтерский учет в кредитных организациях учеб. пособие

Автор: Колтакова Ирина Александровна
М.: Научный консультант

Изучение организации и порядка ведения бухгалтерского учёта в учреждениях кредитно-финансовой сферы, роль которых в условиях современной рыночной экономики чрезвычайно важна, а также знание специфики бухгалтерского учёта в банках, не только расширяет кругозор, но и повышает квалификацию специалиста – экономиста, что является неотъемлемой частью его профессиональной подготовки. Учебное пособие посвящено теме организации учетно-операционной работы в кредитных организациях, и содержит такие разделы, как организация и учет кассовых операций, учет депозитных и кредитных операций, порядок представления и формы банковской отчетности, а также иные разделы, раскрывающие вопросы ведения бухгалтерского учета в банках, контроля достоверности банковской отчётности, правильности и законности осуществления операций кредитными организациями. Соответствует Федеральному государственному образовательному стандарту высшего профессионального образования третьего поколения.

Правовые основы осуществления банковских операций Проблема. <...> План счетов банковского учёта Проблема. <...> Проблема. <...> Учёт привлечённых средств Проблема. <...> Отчётность кредитных организаций Проблема.

Предпросмотр: Бухгалтерский учет в кредитных организациях.pdf (0,5 Мб)
963

№9 [Энергополис, 2010]

"Энергополис" - журнал для руководителей энергетической промышленности.

Таким образом, перевод предприятий лесопромышленного комплекса на собственные источники энергии – мощный <...> Проблема перевода на древесное топливо наиболее жестко решается в деревообрабатывающих отраслях промышленности <...> Вот почему на предприятиях деревообрабатывающей промышленности наиболее подготовленными для перевода <...> Попутно решаемая задача – уменьшение выбросов в атмосферу углекислого газа на 80–85%, так как перевод <...> В переводе с древнетюркского это слово означает «пальцы».

Предпросмотр: Энергополис №9 2010.pdf (0,4 Мб)
964

Управление проектами

Автор: Богданов Вадим
М.: Манн, Иванов и Фербер

Если ваш бизнес основан на проектах (будь то строительство домов, издание книг или организация мероприятий), то для устойчивости он нуждается в надежной системе управления, позволяющей упорядочить проектную деятельность, сделать ее прозрачной, снизить расходы на менеджмент. С помощью этой книги вы сможете сначала описать бизнес-процессы, затем продумать корпоративную систему управления проектами и внедрить ее. Автор этой книги компетентен в сфере управления проектами как никто другой: в 2010 году компанией Microsoft Вадиму Богданову был присвоен статус «наиболее значимый специалист по MS Project в России и СНГ», а его компания внедряла управление проектами в таких мощных организациях, как Внешторгбанк, Ростсельмаш, ЮниКредитБанк. Книга необходима руководителям компаний, занимающихся проектной работой, независимо от отрасли.

Недостатком является необходимость перевода сотрудников из отдела в отдел, что создает проблемы в их <...> эффективность управления проектами по тем же причинам, о которых я уже говорил в пункте У5, посвященном переводу <...> должно быть защищено замком в виде четких правил, описывающих, какие данные необходимо предоставить для перевода <...> Использование данных о проблемах для обновления реестра рисков Форма описания проблемы должна содержать <...> рассматриваем проекты типа «седина» отдельно, так как основной эффект от управления ими заключается в переводе

Предпросмотр: Управление проектами.pdf (0,1 Мб)
965

№2 [Наука и транспорт, 2013]

Ранее журнал «Наука и транспорт» выходил раз в год и являлся приложением к журналу «Транспорт Российской Федерации». Основная цель издания – познакомить специалистов транспортной отрасли с новейшими разработками российских ученых и достижениями производства. Каждый номер посвящен одной определенной теме.

. — директор Института проблем транспорта им. Н. С. <...> На стыке проблем // Пульт управления: 2012. № 10. <...> Завершается создание системы контроля геометрических параметров стрелочных переводов, которая может устанавливаться <...> совместно с петербургскими разработчиками был создан принципиально новый бесколлекторный электропривод перевода <...> (АУК) Он предназначен для работы в системах электрической централизации железнодорожных станций для перевода

Предпросмотр: Наука и транспорт №2 2013.pdf (0,4 Мб)
966

№10 [Экономика железных дорог, 2017]

Ведущее издание об управления железными дорогами и железнодорожными предприятиями. Реализация стратегий развития железнодорожного транспорта России, вопросы улучшения финансово-экономических показателей. В каждом номере освещается реализация стратегии развития железнодорожного транспорта России, вопросы улучшения финансово-экономических показателей, научные и практические рекомендации по эффективному использованию материальных, трудовых и финансовых ресурсов.

В итоге речь идет не только об урезании зарплат (в том числе путем перевода на неполную рабочую неделю <...> В итоге речь идет не только об урезании зарплат (в том числе путем перевода на неполную рабочую неделю <...> полностью или в какой-либо их части на иностранном языке должны быть переведены на русский язык, а перевод <...> на станцию на путь (участок пути), не занятый подвижным составом, при неготовом маршруте (стрелочные переводы <...> безопасности движения: Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 147 Нормативные документы перевод

Предпросмотр: Экономика железных дорог №10 2017.pdf (0,3 Мб)
967

Конспект лекций по учебной дисциплине «Психология массовых коммуникаций» по специальностям: 030602 – Связи с общественностью, 031600 – Реклама и связи с общественностью

Автор: Жесткова Н. А.
Изд-во ПГУТИ

Курс «Психология массовых коммуникаций» позволяет студентам познакомиться с основными положениями психологической науки в области специфики массовых коммуникаций и формирования общественного мнения, а также понять сущность психологических эффектов массовой коммуникации и механизмов формирования массовых вкусов, массовой моды, массового настроения и поведения. Знания этой научной области являются необходимыми для успешной профессиональной деятельности специалиста сферы связей с общественностью.

«Культура – это сама система перевода ускользающих в прошлое и будущее ценностей настоящего в бытие человека <...> В подавляющем большинстве случаев лектору приходится с самого начала решать специальную задачу перевода <...> Активно осуществляются рекламные программы по «переводу» редких или средних пользователей в так называемых <...> Ломов подчеркивает, что «одна из интереснейших, но слабо разработанных проблем – это проблема психологических <...> Зоркость, «нюх» на проблемы.

Предпросмотр: Психология массовых коммуникаций Конспект лекций.pdf (0,5 Мб)
968

№8 [Аудиторские ведомости, 2015]

На страницах журнала «Аудиторские ведомости» обсуждаются вопросы дальнейшего развития рынка аудиторских услуг, формирования стратегии работы аудиторских компаний, организации и осуществления контроля качества аудита, внедрения МСА, практики применения МСФО, включая алгоритмы действий по решению трудных и спорных вопросов аудиторской практики и многое другое.

это повлияли объективные и субъективные факторы, такие как отсутствие до перестройки опубликованных переводов <...> Переводы трудов наиболее ярких представителей такого подхода (Чт. <...> 1 В связи с тем что термин «импульс» (momentum) в объяснении тройной системы уже задействован, при переводе <...> Самусенко отметила, что возможны различные варианты перевода термина «impulse», при этом автор остановила <...> В данном исследовании «impulse» переводится как импульс силы, поскольку такой перевод лучше раскрывает

Предпросмотр: Аудиторские ведомости №8 2015.pdf (1,0 Мб)
969

№7 [Путь и путевое хозяйство, 2023]

«Путь и путевое хозяйство» — ежемесячный научно-популярный, производственно-технический журнал. Он более 60 лет освещает деятельность предприятий путевого хозяйства отечественных железных дорог и опыт зарубежных стран. Журнал является единственным на территории России и стран СНГ изданием, которое предоставляет актуальную информацию о ремонтах и содержании железнодорожного пути, инженерных сооружений, разработке и внедрении новых конструкций пути, мостов, тоннелей и труб, современных путевых машин и механизмов, совершенствовании системы управления инфраструктурой.

конференц-зале, прошли два напряженных дня школы, полных докладов, дискуссий и поисков решений актуальных проблем <...> Основные проблемы механизированного инструмента заключаются в отсутствии контроля за его использованием <...> Поскольку проблема скупого выделения «окон» на грузонапряженных направлениях всегда стоит очень остро <...> Галеев, который для начала ознакомил коллег с проблемой бокового износа рельсов на своей дороге. <...> Местная термообработка сварных стыков не решает проблемы, так как в этом случае возникают и остаются

Предпросмотр: Путь и путевое хозяйство №7 2023.pdf (0,1 Мб)
970

№12 [Уголь, 2006]

ЖУРНАЛ ЯВЛЯЕТСЯ центральным изданием и проводником государственной политики в угольной промышленности России. Цель издания – представление научно-технической общественности новых научных результатов фундаментальных, проблемно-ориентированных, поисковых научных исследований; аналитических статей и обзоров по актуальным научным проблемам угольной отрасли, информационных сообщений, в том числе по результатам работы совещаний, конференций, саммитов и конгрессов в области горного дела. Способствовать осуществлению инновационной деятельности в угольной промышленности путем освещения и обсуждения результатов фундаментальных и прикладных технико-экономических исследований, опыта использования результатов инновационной деятельности для развития угольной промышленности России. Важнейшими задачами являются: обобщение научных и практических достижений специалистов в области угольной отрасли, специализирующихся на выполнении перспективных фундаментальных и прикладных исследований и разработке приоритетных наукоемких технологий. Научная концепция издания предполагает публикацию современных достижений в области инновационной деятельности в угольной промышленности. Журнал придает особое значение методическим разработкам, аналитическим исследованиям в сфере добычи и переработки угля. Задачи журнала заключаются в публикации новых результатов научных исследований, выполненных учеными, аспирантами, докторантами из вузов, Российской академии наук, других научных организаций России, стран СНГ и зарубежных университетов.

бассейна), т. е. решаются все три проблемы. <...> перерабатывающих предприятий, сроки устойчивой работы, объемы производства ТЭР и затраты на единицу продукции (в переводе <...> рекомендованных к использованию в угольной промышленности, остается открытым вопрос о безреагентном способе перевода <...> Данная задача решена путем перевода растворенных примесей (кроме соединений натрия и калия) в нерастворимые <...> углепромышленных муниципальных образований и среди этих проблем наиболее сложной проблемы занятости

Предпросмотр: Уголь №12 2006.pdf (0,3 Мб)
971

№1(62) [Транспорт Российской Федерации, 2016]

На страницах журнала освещаются вопросы транспортного законодательства, инвестиций в отрасли, развития государственно-частного партнерства, таможенной и транзитной политики государства, реализации транспортных инфраструктурных объектов, внедрения информационных технологий и обеспечения безопасности на транспорте, перевозок и логистики, профессиональной подготовки кадров.

Такая плотность размещения объектов газозаправочной инфраструктуры будет способствовать переводу автотранспорта <...> Реализация приведенных планов позволит создать необходимые условия для перевода магистрального автомобильного <...> Татарстан определил размер и порядок предоставления субсидий на возмещение части затрат при переводе <...> В настоящее время разработан ряд стандартов серии ГОСТ Р ISO 10303 – адекватных переводов соответствующих <...> Можно заключить, что из дословного перевода PL как «стороны (партнера) логистики» следует, что никаких

Предпросмотр: Транспорт Российской Федерации №1 2016.pdf (0,4 Мб)
972

№8 [Стандарты и качество, 2023]

Журнал «Стандарты и качество» основан в 1927 г. Это самое авторитетное профессиональное периодическое издание по вопросам разработки и внедрения передовых технологий и инструментов стандартизации и управления качеством, лидер среди b2b-изданий аналогичной тематики в России и странах ЕАЭС. Журнал многократно становился победителем Всероссийского конкурса журналистов «Экономическое возрождение России» и удостаивался премии «Золотой фонд российской прессы». Входит в перечень ВАК.

Принципы и правила транслитерации и перевода на английский язык названий объектов городской среды 1.9.055 <...> Проблема № 1 — проблема учета и анализа. <...> Ключевые слова: бережливое производство, поиск проблем, типы проблем, множество проблем, производственные <...> и перевод их на уровень системных [1]. <...> Решение системной проблемы закрывает ряд локальных проблем. Рассмотрим пять основных типов проблем.

Предпросмотр: Стандарты и качество №8 2023.pdf (0,4 Мб)
973

№6 [Логистика, 2020]

Журнал «ЛОГИСТИКА» освещает актуальные проблемы и опыт оптимальной организации, управления материальными, а также информационными, финансовыми и сервисными потоками ресурсов, проводя большую работу по отбору эффективных практик и решений для логистов. Журнал принимает активное участие в ежегодных исследованиях развития логистической отрасли, материалы которых способствуют определению тенденций в отрасли и выстраиванию оптимальных и эффективных стратегий компаний. Журнал предназначен для предпринимателей, руководителей и специалистов служб логистики, снабжения, сбыта, транспорта производственных предприятий, управленческого персонала баз и складов оптовой и розничной торговли, грузовых терминалов, экспедиторских и транспортных компаний и фирм, а также ученых, преподавателей и студентов, занимающихся логистикой.

Однако существует ряд проблем, характерных для большинства вокзалов г. Москвы. 1. <...> Газораспределительная сеть Шотландии выполняет проект по переводу на водородное отопление 300 домохозяйств <...> Президент ж/д компании Франции SNCF Жан-Пьер Фаранду заявил о планах перевода всей тяги на неэлектрифицированных <...> Основные проявления этих проблем: 1. <...> Суть проблемы Осенью 1941Qг.

Предпросмотр: Логистика №6 2020.pdf (0,2 Мб)
974

№3 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2021]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

К этой же группе проблем также относят языковую проблему. <...> В другом деле, форма заглаживания вины выразилась в переводе обвиняемого гр. <...> с денежными переводами встала перед трудовыми мигрантами во всем мире. <...> Сокращение денежных переводов повлечет дальнейшее снижение потребления и бюджетных поступлений. <...> Влияние денежных переводов на мигрантов на страну-получателя. URL : https://caa-network. org 5.

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №3 2021.pdf (0,5 Мб)
975

№12 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2020]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Сборник переводов // РАН ИНИОН. Центр социальных научно-информационных исследований. <...> Бентама, которые вне сомнений, были известны юристам, причем даже в переводе на русский язык [12]. <...> Разрешенный автором перевод с 12 и 13 перераб. из. Ф. Ельяшевич. М. : Тип. А.И. Мамонтова, 1905. <...> Разрешенный автором перевод с 12 и 17. We are talking about work: Lokhvitsky A. <...> После перевода денежных средств на указанный счет в качестве предоплаты, мошенники исчезают.

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №12 2020.pdf (1,2 Мб)
976

№4 [Экономика железных дорог, 2017]

Ведущее издание об управления железными дорогами и железнодорожными предприятиями. Реализация стратегий развития железнодорожного транспорта России, вопросы улучшения финансово-экономических показателей. В каждом номере освещается реализация стратегии развития железнодорожного транспорта России, вопросы улучшения финансово-экономических показателей, научные и практические рекомендации по эффективному использованию материальных, трудовых и финансовых ресурсов.

Результатом внедрения НДТ будет являться достижение предельно допустимых нормативов и перевод производственной <...> опубликовано ИНФОРМАЦИОННОЕ ПИСЬМО Банка России от 14.04.2017 № ИН-06-14/17 О РАЗМЕЩЕНИИ РЕКВИЗИТОВ ДЛЯ ПЕРЕВОДА <...> ОТЗЫВА ЛИЦЕНЗИИ Банк России сообщает, где клиенты кредитных организаций могут узнать реквизиты для перевода <...> БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 100 Нормативные документы Экономика железных дорог № 4 • 2017 Перевод <...> Перевод денежных средств в уплату задолженности по кредитам, выданным кредитными организациями, лицензии

Предпросмотр: Экономика железных дорог №4 2017.pdf (0,4 Мб)
977

№4 [Водный транспорт, 2020]

Основана в 1918 году. Являясь органом Министерства морского флота СССР и Министерства речного флота РСФСР, объективно и своевременно освещал достижения и проблемы отрасли. За большой вклад в развитие и совершенствование отрасли в 1982 году газета награждена орденом Трудового Красного Знамени. Медиа-группа «ПортНьюс» по заказу Национальной палаты судоходства» возобновила выпуск газеты.

И первая проблема, с которой столкнулись наши европейские коллеги, — обеспечение в условиях карантина <...> Проблема касается не только Санкт-Петербурга. <...> Проблемы морских коммуникаций остро требовали инновационного подхода. <...> Специалисты не только организовали перевод поступающей вместе с техникой документации, но и возможность <...> перевода двигателей на отечественные сорта топлива и масел, освоили правила их эксплуатации, обучали

Предпросмотр: Водный транспорт №4 2020.pdf (0,2 Мб)
978

№8 [Казенные учреждения: учет, отчетность, налогообложение, 2015]

Главный ежемесячный журнал для бухгалтера казенного учреждения. В каждом номере практические решения рабочих вопросов по учету, отчетности, налогообложению, бюджетной классификации, оплате труда, планированию и финансовому контролю. Журнал помогает вести учет и в установленные сроки сдавать отчетность без замечаний, с легкостью проводить все расчеты по оплате труда, без ошибок исчислять и уплачивать налоги, а главное не бояться проверок – ведь в журнале есть подробные данные о том, что нужно знать и на что обращать внимание в таких случаях.

Если отпуск составляет 56 календарных дней, для того чтобы получить право на полную компенсацию при переводе <...> Пример 2 Полный отпуск сотрудника, увольняемого в связи с переводом в другое учреждение, составляет 28 <...> Увольнению предшествуют внутренние переводы Из-за корректировки штатного расписания работника могут перевести <...> трудового распорядка (ПВТР) – основной локальный акт учреждения, который регламентирует порядок приёма, перевода <...> Но такой подход может повлечь проблемы по ряду направлений.

Предпросмотр: Казенные учреждения учет, отчетность, налогообложение №8 2015.pdf (1,1 Мб)
979

№8 [Железнодорожный транспорт, 2022]

Журнал "Железнодорожный транспорт" – одно из старейших периодических транспортных изданий России и мира. Его первый номер вышел в свет в 1826 г. Общепризнанные традиции журнала, неизменно пользующегося популярностью и авторитетом у читателей, высокая информативность, разнообразие и актуальность тематики, глубина и обоснованность постановки научно-технических, экономических, производственных и социальных проблем, привлечение в качестве авторов наиболее квалифицированных специалистов железнодорожного транспорта и смежных отраслей. Журнал стремится всесторонне и объективно освещать ход реформирования железнодорожного транспорта, стратегию развития и деятельность ОАО "Российские железные дороги", его филиалов и структурных подразделений, пути повышения эффективности и качества транспортного обслуживания экономики и населения страны. В числе главных задач журнала – пропаганда инвестиционной политики компании, инноваций в эксплуатации и развитии железнодорожной инфраструктуры, обобщение и содействие распространению передового отечественного и зарубежного опыта работы железнодорожного транспорта, внедрению результатов научных исследований и разработок, достижений в области железнодорожной техники и технологий перевозок, средств и методов обеспечения безопасности движения поездов, ресурсосбережения. Особое значение журнал придает обсуждению в рамках транспортной стратегии России проблем взаимодействия различных видов транспорта, развития партнерских отношений с регионами, поставщиками продукции для железнодорожного транспорта. Вопросы подготовки кадров, управления персоналом, формирования корпоративной культуры и современного менеджмента ОАО "РЖД" - также в сфере постоянного внимания нашего издания. Характерна для журнала и публикация дискуссионных материалов, отражающих мнение ученых, специалистов, научно-технической общественности по широкому кругу вопросов развития железнодорожного транспорта. По сложившейся издавна традиции в журнале регулярно публикуются материалы об истории железных дорог, о лучших представителях транспортной науки и практики, знаменательных датах и событиях в жизни отрасли.

организации перевозок и исключение отделенческого уровня из процесса управления движением поездов с переводом <...> Следующим шагом запланирован перевод в Иркутск диспетчерского персонала из Красноярска и Хабаровска ( <...> Образцова был также разработан новый тип стрелочного перевода с крестовиной марки 1/6 вместо 1/9 при <...> В рамках этой программы Bane Nor заключила контракт с компанией Vossloh на поставку стрелочных переводов <...> Стрелочные переводы доставляются с завода в собранном виде на специальных платформах.

Предпросмотр: Железнодорожный транспорт №8 2022.pdf (0,3 Мб)
980

№7-8 [Стандарт, 2018]

"Стандарт" – ежемесячный деловой журнал, посвященный развитию и практическому применению информационных и коммуникационных технологий в различных отраслях экономики в России и мире. Основные темы издания: цифровая трансформация, Интернет вещей, Индустрия 4.0, ИКТ на вертикальных рынках, телекоммуникации и вещание. Журнал выходит с 2000 года и зарекомендовал себя поставщиком объективной эксклюзивной информации в новостном и аналитическом форматах.В каждом выпуске "Стандарт" публикует новости о событиях, значимых для развития ИКТ в России и мире, аналитические обзоры различных рыночных сегментов и трендов, интервью с первыми лицами отечественных и международных компаний из ИТ-сектора и различных вертикальных рынков, анонсы крупнейших ИКТ-мероприятий в РФ и за рубежом.

– это комплекс мероприятий, включающий административные и организационные меры, а также возможность перевода <...> Первая и основная проблема – кадровая, или проблема компетенций», – констатирует Станислав Воронин, по <...> Но появляются и проблемы организационного плана. <...> и сопровождению SAP HCM в десятках компаний нефтегазодобывающей отрасли, получила значительный опыт перевода <...> К тому же необходимо было решать специфические проблемы.

Предпросмотр: Стандарт №7-8 2018.pdf (0,1 Мб)
981

Организация производства на предприятии учеб. пособие

Калмыцкий государственный университет

Пособие содержит материалы по изучению дисциплины «Организация производства на предприятии». Предназначено для студентов направления 080100.62 «Экономика», 080200.62 «Менеджмент», специальности 080502.65 «Экономика и управление на предприятии (по отраслям)».

Так, при определении целесообразности проведения мероприятий по переводу одного вида угодий в другое <...> Термин «норма» в переводе с латинского означает руководящее начало, правило, образец. <...> Для формирования и развития рынка земли необходимо решить ряд проблем. <...> Первая проблема – кому доверять землю. <...> Вторая проблема – ограничение площади земли, находящейся в частной собственности.

Предпросмотр: Организация производства на предприятии.pdf (0,6 Мб)
982

№2 [Техник транспорта: образование и практика, 2023]

Журнал является инновационно-коммуникационной площадкой для продуктивного диалога и научно-практической дискуссии в сфере подготовки кадров для транспортной отрасли. Тематическая направленность предусматривает широкую тематику вопросов, возникающих на стыке организации непрерывного профессионального образования и подготовки квалифицированных кадров среднего звена и инженерно-технических работников железнодорожного и автомобильного транспорта. Концепция журнала предполагает публикацию современных достижений в области качества образования, а также актуальных аналитических материалов по вопросам организации среднего профессионального образования и повышения квалификации специалистов среднего звена и инженерно-технического персонала железнодорожного и автомобильного транспорта, практического опыта технического обучения, интеграции учебного процесса с наукой и практикой.

, на счет в котором будут зачислены средства, а также ввести сумму перевода. <...> Популярностью пользуются межбанковские переводы. <...> Объемы переводов, совершаемых через СБП, постоянно растут1. <...> Изменение количества и суммы переводов через СБП с 2019 по 2022 гг. <...> Перевод документов, связанных с перевозкой грузов, в электронный формат.

Предпросмотр: Техник транспорта образование и практика №2 2023.pdf (0,2 Мб)
983

Управление проектами

Автор: Безруких Юлия Александровна
[Б.и.]

Успех проектов в решающей степени определяется профессиональными качествами руководителя проекта. Это специалист, способный в качестве системного интегратора удовлетворять противоречивые интересы сред (социальной, технической, финансовой, политической), на пересечении которых реализуются все этапы жизненного цикла проекта: от маркетинга и бизнес-планирования до разработки, комплектной поставки и сдачи объектов «под ключ». Руководитель проекта должен использовать специальные методы управления, владеть современными инструментальными средствами и обладать различными способностями. Дисциплина «Управление проектами» преподается во второй стадии обучения экономистов и основывается на знаниях, полученных при изучении гуманитарных, математических, общеобразовательных и специальных дисциплин. Целью преподавания дисциплины «Управление проектами» является формирование у будущих экономистов – менеджеров базовых знаний по основным направлениям экономики проектов и процессов их реализации. Основными задачами дисциплины являются - усвоение рыночного подхода в системе экономики планирования реализации проектов; изучение методологии анализа и синтеза при формировании эффективных управленческих решений; изучение методических основ управления рисками проектов; развитие навыков по технологии проектирования эффективных решений многопроектного управления.

Для того чтобы настроить механизм перевода единиц времени: 1. <...> Рисунок 2.2 – Настройка параметров перевода длительности задачи из одного масштаба времени в другой Для <...> 10.Назовите основные проблемы управления человеческими ресурсами проекта. 11.Назовите основные проблемы <...> Я способен оказать помощь членам команды в решении их проблем. <...> В чем суть проблемы, описанной в приведенной выше ситуации? 2.

984

№103 [Международная экспресс-информация, 2013]

Ежедневный бюллетень международной политической информации. Включает все самые актуальные события, определяющие ситуацию в мире. Высказывания иностранных государственных деятелей, оперативные сообщения с саммитов, конференций, переговоров. В рубрике "В зеркале мировой прессы" представлен обзор зарубежных СМИ. Комментарии аналитиков, экспертов и политологов.

В целом, уверен Самбрано, ситуация настолько сложная, что разрешить проблемы экономики можно только за <...> По ее словам, в сложившейся ситуации урегулирование проблемы «может быть только политическим» на основе <...> «Переговоры, касающиеся выполнения Грецией обязательств для перевода стране следующего транша в 8,1 млрд <...> При этом, как добавил глава правительства, во внешнеторговых связях есть проблемы. <...> В числе основных проблем, отмеченных за первые шесть месяцев этого года, министр выделил невыполнение

Предпросмотр: Международная экспресс-информация 04.07.2013 0.pdf (0,5 Мб)
985

№5 [Железнодорожный транспорт, 2022]

Журнал "Железнодорожный транспорт" – одно из старейших периодических транспортных изданий России и мира. Его первый номер вышел в свет в 1826 г. Общепризнанные традиции журнала, неизменно пользующегося популярностью и авторитетом у читателей, высокая информативность, разнообразие и актуальность тематики, глубина и обоснованность постановки научно-технических, экономических, производственных и социальных проблем, привлечение в качестве авторов наиболее квалифицированных специалистов железнодорожного транспорта и смежных отраслей. Журнал стремится всесторонне и объективно освещать ход реформирования железнодорожного транспорта, стратегию развития и деятельность ОАО "Российские железные дороги", его филиалов и структурных подразделений, пути повышения эффективности и качества транспортного обслуживания экономики и населения страны. В числе главных задач журнала – пропаганда инвестиционной политики компании, инноваций в эксплуатации и развитии железнодорожной инфраструктуры, обобщение и содействие распространению передового отечественного и зарубежного опыта работы железнодорожного транспорта, внедрению результатов научных исследований и разработок, достижений в области железнодорожной техники и технологий перевозок, средств и методов обеспечения безопасности движения поездов, ресурсосбережения. Особое значение журнал придает обсуждению в рамках транспортной стратегии России проблем взаимодействия различных видов транспорта, развития партнерских отношений с регионами, поставщиками продукции для железнодорожного транспорта. Вопросы подготовки кадров, управления персоналом, формирования корпоративной культуры и современного менеджмента ОАО "РЖД" - также в сфере постоянного внимания нашего издания. Характерна для журнала и публикация дискуссионных материалов, отражающих мнение ученых, специалистов, научно-технической общественности по широкому кругу вопросов развития железнодорожного транспорта. По сложившейся издавна традиции в журнале регулярно публикуются материалы об истории железных дорог, о лучших представителях транспортной науки и практики, знаменательных датах и событиях в жизни отрасли.

тематики, глубина и острота постановки научно-технических, экономических, производственных и социальных проблем <...> Решить проблему можно двумя путями: внутренним и внешним. <...> Состояние и три этапа развития до 2050 г. / И.Г.Малыгин. – СПб. : Ин-т проблем транспорта им. <...> Пути решения проблемы перевода тепловозов на газообразное топливо / [Е.Е.Коссов, В.В.Асабин, А.Г.Силюта <...> Постановление ГКО СССР от 24.10.1941 г. № 832 «Об организации военно-эксплуатационных отделений и переводе

Предпросмотр: Железнодорожный транспорт №5 2022.pdf (0,2 Мб)
986

№2 [Тонкие химические технологии, 2015]

Журнал "Тонкие химические технологии" (прежнее название [2006-2014] "Вестник МИТХТ") выходит один раз в два месяца и публикует обзоры и статьи по актуальным проблемам химической технологии и смежных наук. Журнал основан в 2006 году. Учредителем журнала является Московская государственная академия тонкой химической технологии им. М.В. Ломоносова (МИТХТ), ныне Московский государственный университет тонких химических технологий имени М.В. Ломоносова. Журнал входит в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора (кандидата) наук. Журнал реферируется в международной базе данных Chemical Abstracts, входит в международный каталог периодических изданий Ulrich. Под новым названием "Тонкие химические технологии" журнал "Вестник МИТХТ" выходит, начиная с 1-го выпуска 10-го тома за 2015 год.

Плазмохимические технологии в биологии и медицине: современное состояние проблемы 5 Носикова Л.А., Шестаков <...> Одной из основных проблем производителей синтетических моющих средств (СМС) является борьба с солями <...> 16.96 нию индивидуальных металлов в противоположные стороны, обеспечивает возможность преимущественного перевода <...> Для сплава никель-рений (10% мас.) удается достичь преимущественного перевода в раствор никеля, соотношение <...> Фундаментальные проблемы металлургии XXI века. Металлургия редких и рассеянных элементов.

Предпросмотр: Тонкие химические технологии №2 2015.pdf (0,4 Мб)
987

№1 [Электросвязь, 2021]

Журнал «Электросвязь» — ежемесячный научно-технический журнал по проводной и радиосвязи, телевидению и радиовещанию, предназначенный для широкого круга специалистов в области связи и информатизации. Основан в 1933 г. Журнал «Электросвязь» — это: - результаты новейших научных исследований, обеспечивающих повышение эффективности сетей связи, методы их проектирования с использованием перспективных технологий как отечественных, так и зарубежных; - вопросы создания экономически эффективных служб связи, внедрения новых услуг, управления сетями, их технического обслуживания на основе современных решений; - оперативная информация о деятельности и технической политике Министерства информационных технологий и связи РФ, администраций связи других стран СНГ, Регионального содружества в области связи, Международного союза электросвязи. Публикации в «Электросвязи» учитываются Высшей Аттестационной Комиссией при Министерстве Образования РФ при защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук.

С появлением Amazon Kuiper, Telesat LEO и т.д. проблемы только усугубятся. <...> важно для оперативного взаимодействия с клиентами операторов сетей связи; • распознавание речи в целях перевода <...> Эти процедуры реализуются при установлении в ЦЭС состояния исправности или неисправности, а также при переводе <...> Для перевода канала связи в состояние восстановления из ЦЭС в соответствующий узел коммутации, к которому <...> Здесь важно определить проблему и сформировать поручение для специалиста.

Предпросмотр: Электросвязь №1 2021.pdf (2,0 Мб)
988

№10 [Уголь, 2009]

ЖУРНАЛ ЯВЛЯЕТСЯ центральным изданием и проводником государственной политики в угольной промышленности России. Цель издания – представление научно-технической общественности новых научных результатов фундаментальных, проблемно-ориентированных, поисковых научных исследований; аналитических статей и обзоров по актуальным научным проблемам угольной отрасли, информационных сообщений, в том числе по результатам работы совещаний, конференций, саммитов и конгрессов в области горного дела. Способствовать осуществлению инновационной деятельности в угольной промышленности путем освещения и обсуждения результатов фундаментальных и прикладных технико-экономических исследований, опыта использования результатов инновационной деятельности для развития угольной промышленности России. Важнейшими задачами являются: обобщение научных и практических достижений специалистов в области угольной отрасли, специализирующихся на выполнении перспективных фундаментальных и прикладных исследований и разработке приоритетных наукоемких технологий. Научная концепция издания предполагает публикацию современных достижений в области инновационной деятельности в угольной промышленности. Журнал придает особое значение методическим разработкам, аналитическим исследованиям в сфере добычи и переработки угля. Задачи журнала заключаются в публикации новых результатов научных исследований, выполненных учеными, аспирантами, докторантами из вузов, Российской академии наук, других научных организаций России, стран СНГ и зарубежных университетов.

Разработка инновационной стратегии перевода угольной компании на более высокий уровень конкурентоспособности <...> управления, между которыми действует налаженная система взаимодействия и координации, обеспечивающая их перевод <...> Стандартизация производственных процессов позволяет решить эту проблему. <...> При переводе на условное топливо в газодизельном режиме расходуется 90-95 % газа и 5-10 % светлых моторных <...> Таким образом, развитие российской энергетики путем опережающего перевода существующих котельных на комбинированную

Предпросмотр: Уголь №10 2009.pdf (1,3 Мб)
989

№8 [Локомотив, 2024]

Журнал «Локомотив» (до 1994 г. — «Электрическая и тепловозная тяга») — ежемесячный специализированный журнал, посвящённый проблемам локомотивного хозяйства, эксплуатации и ремонту локомотивов различных типов и моторвагонного подвижного состава, а также устройств хозяйства электроснабжения. Журнал издаётся с 1957 года. Предназначен для технического обучения кадров массовых профессий железнодорожников — в локомотивном хозяйстве, хозяйстве электроснабжения и на локомотиворемонтных заводах: машинистов, их помощников, слесарей, электромонтеров, электромехаников, мастеров, бригадиров, инженерно-технических работников. Журнал читают также учащиеся техникумов, студенты вузов, ученые и специалисты транспорта, любители железных дорог. В сегодняшних условиях журнал «Локомотив» — практически единственный источник повышения профессиональных знаний для перечисленных выше категорий работников.

Август 2024 г. 9 Курсом инновационного развития Другими словами, основной проблемой на сегодняшний день <...> Ими также отмечено, что серьезной проблемой является отсутствие единого профиля бандажа при эксплуатации <...> В заключение отметим, что перевод на новые профили бандажей — процесс небыстрый. <...> V и последующим переводом её в положение IV на время, превышающее 6 с. <...> Это порождает ряд трудно решаемых проблем, основной из которых является воздействие неподрессоренной

Предпросмотр: Локомотив №8 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
990

№41 [Транспорт России, 2023]

Всероссийская еженедельная газета «Транспорт России» — официальный печатный орган Министерства транспорта Российской Федерации. В газете публикуются официальные документы Министерства транспорта РФ, информация о нацпроектах и важных событиях отрасли, новости науки и техники, цифровизации отрасли и BIM-технологий, поднимаются темы транспортной безопасности и безопасности дорожного движения. Регулярно выходят специальные полноцветные выпуски Федеральных агентств Министерства транспорта РФ, а также региональные и корпоративные приложения.

Отвечая на вопрос о необходимости перевода части грузопотоков с железной дороги на ВВП. <...> Вячеслав Рукша, говоря об основных проблемах отрасли, отметил следующее: «Первая и главная проблема в <...> Вторая проблема – это техническое обслуживание. <...> В рамках перевода госуслуги в электронный вид созданы не только личный кабинет перевозчика, но и удаленные <...> Полный перевод выдачи спецразрешений в электронный вид планируется завершить до конца 2024 года, но уже

Предпросмотр: Транспорт России №41 2023.pdf (0,3 Мб)
991

Учет затрат, калькулирование и бюджетирование в отдельных отраслях производственной сферы учебник

Автор: Керимов В. Э.
М.: ИТК "Дашков и К"

В учебнике изложены теоретические основы и практические аспекты организации учета затрат, калькулирования и бюджетирования в отдельных отраслях производственной сферы. Основное внимание уделено системам, методам и способам учета затрат и калькулирования себестоимости продукции. На условных примерах рассмотрена методика анализа соотношения «затраты — объем — прибыль». Каждая глава учебника завершается вопросами для самопроверки и тестовыми заданиями.

Основанием для удержания и перевода алиментов являются исполнительные листы, письменные заключения граждан <...> объекта основных средств начисление амортизационных отчислений не приостанавливается, кроме случаев перевода <...> В теорию отечественного учета модель “Стандарт-костинг” вошла в 1933 г. в связи с опубликованием перевода <...> Слово “кайзен” в переводе с японского языка означает улучшение, усовершенствование маленькими шагами. <...> Для перевода условного топлива в натуральное пользуются переводными коэффициентами, установленными для

Предпросмотр: Учет затрат, калькулирование и бюджетирование в отдельных отраслях производственной сферы.pdf (0,2 Мб)
992

№21 [Транспорт России, 2021]

Всероссийская еженедельная газета «Транспорт России» — официальный печатный орган Министерства транспорта Российской Федерации. В газете публикуются официальные документы Министерства транспорта РФ, информация о нацпроектах и важных событиях отрасли, новости науки и техники, цифровизации отрасли и BIM-технологий, поднимаются темы транспортной безопасности и безопасности дорожного движения. Регулярно выходят специальные полноцветные выпуски Федеральных агентств Министерства транспорта РФ, а также региональные и корпоративные приложения.

Проблема в том, что доказать потенциал наших климатических проектов будет крайне сложно». <...> расширяется зарядная инфраструктура для электромобилей, а организациям предоставляется возможность перевода <...> Концепция запуска электробусов в городе Москве предусматривает перевод на электробусы как троллейбусных <...> объектов инфраструктуры, обеспечивающей заправку транспортных средств природным газом; – субсидирование перевода <...> расширяется зарядная инфраструктура для электромобилей, а организациям предоставляется возможность перевода

Предпросмотр: Транспорт России №21 2021.pdf (0,3 Мб)
993

№5 [Электросвязь, 2014]

Журнал «Электросвязь» — ежемесячный научно-технический журнал по проводной и радиосвязи, телевидению и радиовещанию, предназначенный для широкого круга специалистов в области связи и информатизации. Основан в 1933 г. Журнал «Электросвязь» — это: - результаты новейших научных исследований, обеспечивающих повышение эффективности сетей связи, методы их проектирования с использованием перспективных технологий как отечественных, так и зарубежных; - вопросы создания экономически эффективных служб связи, внедрения новых услуг, управления сетями, их технического обслуживания на основе современных решений; - оперативная информация о деятельности и технической политике Министерства информационных технологий и связи РФ, администраций связи других стран СНГ, Регионального содружества в области связи, Международного союза электросвязи. Публикации в «Электросвязи» учитываются Высшей Аттестационной Комиссией при Министерстве Образования РФ при защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук.

действия Роскомнадзора (переход на регистрацию РЭС в электронном виде во всех федеральных округах, перевод <...> Фельдбаума, для перевода ФНЧ из начального состояния в конечное необходимо и достаточно иметь n интервалов <...> При этом перевод сигнала в спектральную область также предельно упрощается. <...> когерентный демодулятор на приеме, фильтр, согласованный с ОФС на выходе канала, решающее устройство и блок перевода <...> Выходные данные: единое мнение экспертов по проблеме. 4.

Предпросмотр: Электросвязь. №5 2014.pdf (0,4 Мб)
994

№1 [Горный журнал Казахстана, 2014]

Издается с января 2003 года, и уже успел завоевать симпатии специалистов. Журнал стал востребованным для инженерной общественности страны и рейтинговым изданием. В руководство журналом и редакционную коллегию вошли ведущие специалисты в области взрывных работ и горного дела Казахстана, России, Киргизии. В нашем журнале Вы сможете почерпнуть полезную информацию о научно-технических достижениях и, главное, – о практическом применении их в горном деле.

. – Алматы, Институт проблем информатики и управления НАН РК, 2012. – С. 271-275. <...> горно-металлургических специальностей в основном студентами коренной национальности, а также постепенный перевод <...> В-третьих, объективной реальностью было отсутствие перевода технических терминов с русского на казахский <...> В-третьих, при переводе на казахский язык терминов с иностранными корнями в окончаниях была допущена <...> исключительно серьезно и заинтересованно подошел к оценке нашего труда, сделав ценные замечания по переводу

Предпросмотр: Горный журнал Казахстана №1 2014.pdf (0,4 Мб)
995

№10 [Электросвязь, 2009]

Журнал «Электросвязь» — ежемесячный научно-технический журнал по проводной и радиосвязи, телевидению и радиовещанию, предназначенный для широкого круга специалистов в области связи и информатизации. Основан в 1933 г. Журнал «Электросвязь» — это: - результаты новейших научных исследований, обеспечивающих повышение эффективности сетей связи, методы их проектирования с использованием перспективных технологий как отечественных, так и зарубежных; - вопросы создания экономически эффективных служб связи, внедрения новых услуг, управления сетями, их технического обслуживания на основе современных решений; - оперативная информация о деятельности и технической политике Министерства информационных технологий и связи РФ, администраций связи других стран СНГ, Регионального содружества в области связи, Международного союза электросвязи. Публикации в «Электросвязи» учитываются Высшей Аттестационной Комиссией при Министерстве Образования РФ при защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук.

Нерешенность проблемы звукового сопровождения в ВИС тормозит их внедрение. <...> Плюсы состоят в том, что проблема дефицита транспондеров будет решена. <...> Следует отметить, что ФГУП НИИР накоплен большой опыт в области перевода действующих аналоговых РРЛ на <...> , представляющих собой не перевод и не компиляцию существующих международных стандартов, а специально <...> Однако, в ряде случаев использование вновь подобранных каналов будет возможно только в случае перевода

Предпросмотр: Электросвязь №10 2009.pdf (0,7 Мб)
996

Международные стандарты аудита альбом наглядных пособий

Автор: Новикова Т. Ю.
ЯрГУ

В альбоме с помощью схем и таблиц представлены основные темы курса «Международные стандарты аудита». Альбом наглядных пособий составлен в соответствии с рабочей программой и предназначен для студентов экономического факультета университета, обучающихся по специальностям Бухгалтерский учет, анализ и аудит, Мировая экономика, Финансы и кредит (дисциплина "Международные стандарты аудита", блок ОПД), всех форм обучения.

В рамках проекта Тасcис завершилась подготовка новой, второй редакции перевода МСА на русский язык 3 <...> Неблагоприятные условия (например, падение спроса, проблемы с производственными мощностями, серьезная <...> Требования и проблемы, связанные с охраной окружающей среды. 10. Нормативно правовая база. 11.

Предпросмотр: Международные стандарты аудита .pdf (0,7 Мб)
997

Международные стандарты аудита альбом наглядных пособий

Автор: Новикова Т. Ю.
ЯрГУ

В альбоме с помощью схем и таблиц представлены основные темы курса «Международные стандарты аудита». Альбом наглядных пособий составлен в соответствии с рабочей программой и предназначен для студентов экономического факультета университета, обучающихся по специальностям Бухгалтерский учет, анализ и аудит, Мировая экономика, Финансы и кредит (дисциплина "Международные стандарты аудита", блок ОПД), всех форм обучения.

В рамках проекта Тасcис завершилась подготовка новой, второй редакции перевода МСА на русский язык 3 <...> Неблагоприятные условия (например, падение спроса, проблемы с производственными мощностями, серьезная <...> Требования и проблемы, связанные с охраной окружающей среды. 10. Нормативно правовая база. 11.

Предпросмотр: Международные стандарты аудита альбом наглядных пособий.pdf (0,6 Мб)
998

№9 [Транспорт Российской Федерации, 2007]

На страницах журнала освещаются вопросы транспортного законодательства, инвестиций в отрасли, развития государственно-частного партнерства, таможенной и транзитной политики государства, реализации транспортных инфраструктурных объектов, внедрения информационных технологий и обеспечения безопасности на транспорте, перевозок и логистики, профессиональной подготовки кадров.

Ведь порядок перевода земельных участков из состава земель водного фонда в иные категории до 2005 года <...> Подчеркнем, что и порядок перевода земель из состава водного фонда в со ответствии с федеральным законом <...> постановлением Пра вительства Российской Федерации от 17 ноября 2004 года № 647 взимается плата за перевод <...> Очевидно, что аналогич ная по содержанию плата должна быть установлена и при переводе земель из состава <...> Другим направлением повышения на дежности шлюзового оборудования яв ляется перевод алгоритмов его работы

Предпросмотр: Транспорт Российской Федерации №9 2007.pdf (0,1 Мб)
999

№10 [Уголь, 2011]

ЖУРНАЛ ЯВЛЯЕТСЯ центральным изданием и проводником государственной политики в угольной промышленности России. Цель издания – представление научно-технической общественности новых научных результатов фундаментальных, проблемно-ориентированных, поисковых научных исследований; аналитических статей и обзоров по актуальным научным проблемам угольной отрасли, информационных сообщений, в том числе по результатам работы совещаний, конференций, саммитов и конгрессов в области горного дела. Способствовать осуществлению инновационной деятельности в угольной промышленности путем освещения и обсуждения результатов фундаментальных и прикладных технико-экономических исследований, опыта использования результатов инновационной деятельности для развития угольной промышленности России. Важнейшими задачами являются: обобщение научных и практических достижений специалистов в области угольной отрасли, специализирующихся на выполнении перспективных фундаментальных и прикладных исследований и разработке приоритетных наукоемких технологий. Научная концепция издания предполагает публикацию современных достижений в области инновационной деятельности в угольной промышленности. Журнал придает особое значение методическим разработкам, аналитическим исследованиям в сфере добычи и переработки угля. Задачи журнала заключаются в публикации новых результатов научных исследований, выполненных учеными, аспирантами, докторантами из вузов, Российской академии наук, других научных организаций России, стран СНГ и зарубежных университетов.

Одним из составляющих этого успеха явился перевод шахт на многоштрековую подготовку с применением в качестве <...> Экологические проблемы решаются с помощью перевода электростанций на сверхкритические технологии с КПД <...> проектов горнотехнических систем типа: SDS*, RTS**, MFMS*** путь вывода ее из системного кризиса и перевода <...> Цена энергии: Формирование международных цен на уголь (перевод на русский), Секретариат энергетической <...> Экологические проблемы Кузбасса // Уголь. — 1990. — № 9. — С. 25-29. 3.

Предпросмотр: Уголь №10 2011.pdf (1,3 Мб)
1000

№3 [Грузовой транспорт и спецтехника, 2011]

Издается с 2009 года. Ведущее нижегородское информационно-рекламное издание, ориентированное на широкий круг читателей интересующихся коммерческим автотранспортом и специальной техникой.

........................ 43 Уже 4 года правительство пытается решить вопросы по внедрению программы перевода <...> Подобная компоновка кузова позволила в дальнейшем уйти от множества технологических проблем с усилением <...> Проблема информироваCopyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 3 (17) МАРТ 2011 ЗАПЧАСТИ <...> 17) МАРТ 2011 СЕРВИСпарк 43 Уже 4 года правительство пытается решить вопросы по внедрению программы перевода <...> Возможна его установка на любом предприятии, и перевод транспорта на более дешёвое топливо при минимальных

Предпросмотр: Грузовой транспорт и спецтехника №2 2011.pdf (0,7 Мб)
Страницы: 1 ... 18 19 20 21 22 ... 193