314Демография. Демографическая политика. Изучение народонаселения. Рождаемость, смертность, брачность. Миграция.
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Сиб. федер. ун-т
Монография посвящена исследованию факторов и ограничений стратегического развития человеческого потенциала и предпринимательской среды ресурсных регионов. В рамках исследования был проведен анализ потенциала Красноярского края как модели крупного ресурсного региона, текущего состояния его экономики, уровня развития человеческого потенциала, демографической динамики
и состояния рынка труда для формирования стратегических гипотез развития экономики края до 2020 г. В исследовании использован прогнозно-аналитический инструментарий, ядром которого выступает экономико-математическая модель экономического роста, позволяющая в среднесрочной и долгосрочной перспективе оценить возможности динамичного развития экономики, изменение структуры производства, повышение эффективности использования ресурсов и обеспечение роста качества жизни.
последних десятилетий сопровождалась рядом негативных явлений, без преодоления которых сложно говорить о переводе <...> Фактически сменилась парадигма развития экономики региона в направлении перевода ее преимущественно на <...> интенсифицировать работу коек высокоспециализированной (высокотехнологичной) помощи за счет раннего перевода <...> края, обеспечения реализации полномочий органов государственной власти или местного самоуправления; перевод <...> образовательные стандарты, нормативное подушевое бюджетное финансирование общеобразовательных учреждений, перевод
Предпросмотр: Оценка факторов и ограничений стратегического развития человеческого потенциала и предпринимательской среды ресурсных регионов.pdf (0,5 Мб)
В 2013 году на базе исторического факультета Томского государственного университета были изданы первые два выпуска нового журнала «Сибирские исторические исследования».
Благодарности Я благодарна Вере Соловьевой и Дмитрию Функу за помощь в переводе моей статьи на русский <...> Формируется слой специалистов, осуществляющих своего рода «перевод» культуры на язык воспринимающего <...> Некоторые из них являются переводом известных фраз: «Эру тыманидук, гирки? <...> Тексты для перевода были выложены в открытом доступе. <...> Объем работы составил около 30 тематических секторов, при этом основной проблемой при переводе являлась
Предпросмотр: Сибирские исторические исследования №2 2014.pdf (0,4 Мб)
Представляемый вниманию читателей журнал - это еще одна попытка объединить сообщество гуманитариев, создавая условия для профессиональной коммуникации, обсуждения проблем функционирования культуры в истории и современности, выявления актуальных тенденций в различных сферах общественной практики.
Наш журнал - это площадка для представления последних исследований в гуманитаристике и в культурологии как ее составной части.
Мы приглашаем авторов по самому широкому кругу вопросов: теория и философия культуры, история культуры, формы социально-культурных практик, репрезентации культуры, культура и образование
В конволюте пять из семи – переводы с немецкого языка. <...> В переводе с английского «quick response» – это быстрый отклик. <...> Российские ученые степени и звания в правом столбце пишутся в переводе на английский язык. <...> При обнаружении экспертом Редакции низкого качества перевода статья отклоняется. <...> Редакция перевод не обеспечивает.
Предпросмотр: Человек в мире культуры. Региональные культурологические исследования №2-3 2017.pdf (1,1 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
Переводы. СПб. : Лениздат,1996. 7. Рабаданов М.Х. <...> (Подстрочный перевод наш – З.А.) <...> Кaждый, ктo пытаeтся изучить и проанализировать данные переводы, сталкивается с проблемой качества перевода <...> Таковы перевод «Анны Карениной», выполненный Макином Афифи альБагдади (без даты), другой перевод романа <...> Некоторые из этих переводов появились в Ираке.
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №2 2015.pdf (1,0 Мб)
Автор: Трыканова С. А.
М.: ФЛИНТА
В учебном пособии рассмотрены организационно-правовые основы и особенности миграционной политики России на современном этапе, изложены новеллы управленческих подходов в сфере миграции и миграционного законодательства РФ, а так же направления его совершенствования.
Оно может быть использовано при изучении таких курсов, как
«Конституционное право РФ», « Конституционное право зарубежных
стран», «Система государственного и муниципального управления».
рынках страхования, фьючерсов, капитала и кредита путем временного трудоустройства за рубежом с целью перевода <...> постоянный неконтролируемый вывоз денежных средств, как правило, через системы неофициальных денежных переводов <...> масштабам объема финансовых ресурсов в связи с уходом от уплаты налогов, покупкой иностранной валюты и переводом <...> Европейская интеграция: правовые проблемы. Кн. 1 / отв. ред. Б. Н. <...> Проблемы защиты трудовых прав граждан. матер, науч.-практ. конф.
Предпросмотр: Эффективность организационно-правового регулирования миграции в России на современном этапе.pdf (0,4 Мб)
в развивающихся странах (Доклад на Международном научном конгрессе «Глобалистика'2020: Глобаль' ные проблемы <...> (ПНР) [24] и сводится к актуализации таких концептов, как «regionness», который не имеет чет' кого перевода <...> К вопросу о смене политического цик ла в Латинской Америке // Проблемы национальной стратегии. 2017. <...> Создаются объективные документальные фильмы,высвечивающие в основном локальные проблемы экологии. <...> Неслучайно именно проблему контроля над иммиграцией поместил в центр своей избирательной кампании 45'
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 27. Глобалистика и геополитика. №1 2021.pdf (0,1 Мб)
Представляемый вниманию читателей журнал - это еще одна попытка объединить сообщество гуманитариев, создавая условия для профессиональной коммуникации, обсуждения проблем функционирования культуры в истории и современности, выявления актуальных тенденций в различных сферах общественной практики.
Наш журнал - это площадка для представления последних исследований в гуманитаристике и в культурологии как ее составной части.
Мы приглашаем авторов по самому широкому кругу вопросов: теория и философия культуры, история культуры, формы социально-культурных практик, репрезентации культуры, культура и образование
В конволюте пять из семи – переводы с немецкого языка. <...> В переводе с английского «quick response» – это быстрый отклик. <...> Российские ученые степени и звания в правом столбце пишутся в переводе на английский язык. <...> При обнаружении экспертом Редакции низкого качества перевода статья отклоняется. <...> Редакция перевод не обеспечивает.
Предпросмотр: Человек в мире культуры. Региональные культурологические исследования №2-3* 2017.pdf (1,1 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
Серьезными барьерами, препятствующими переводу российской системы высшего образования на дистанционные <...> Ожегова – специалист по переводам с одного языка на другой [1]. <...> Последствиями данной проблемы является не компетентный перевод информации по уголовному делу, в результате <...> Само понятие рекрутинга идет от французского слова «recruite», что в переводе означает «вербовка». <...> Кроме того, в Указе 1582 г. за ряд преступлений была предусмотрена «торговая казнь» с переводом в казаки
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №11 2020.pdf (1,2 Мб)
современного социума основывается на эффективных ре шениях по преобразованиюприроды в объекты техносферы,переводу <...> Одна из важных задач этого нового, пока не существующего типа управления—настоятельная необходимость перевода <...> Культурология и глобальные проблемы современности. СПб., 2001. <...> Обеспокоенность общечеловеческими проблемами окружающей среды выступает в качестве дискуссионной проблемы <...> Говоря о проблеме терроризма, Н.
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 27. Глобалистика и геополитика. №3-4 2015.pdf (0,1 Мб)
Научно-образовательный и методический рецензируемый журнал
Первые известные иконы Пермской епархии представляют собой изображения в сочетании с пространными переводами <...> Ключевые слова: иконопись, христианизация, теология, письменность, перевод. Al. Yu. Kotylev. <...> проникновения в специфику мышления средневекового философа подтверждает предположение о том, что Стефан в своих переводах <...> Он может быть переведен на другой язык (примером такого перевода является создание виртуальной экспозиции <...> . п. 5) Снижения государственного и общественного интереса к краеведческой и музейной деятельности, перевод
Предпросмотр: Научно-образовательный и методический журнал Человек. Культура. Образование №4 (10) 2013.pdf (1,1 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
Мазлумяновой; Научн. ред. перевода Г.С. <...> регулирование отношений в обществе по поводу власти, политических институтов и процессов; б) осуществление перевода <...> Агрессия (от лат. agressio), в буквальном переводе, означает нападение. <...> получения денежных средств в виде биткоинов (криптовалюты), а также, банковские счета, где с помощью перевода <...> осуществлять потребительские расходы внутри отечественного экономического пространства является стимулирование перевода
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №5 2020.pdf (0,6 Мб)
Научно-образовательный и методический рецензируемый журнал
постановлением ЦИК СССР в связи со 150летием со дня основания города был переименован в Сыктывкар (в переводе <...> Другим способом этнизации публичного пространства города является перевод названий улиц, официальных <...> Немецкое слово Dasein, переведенное Бибихиным как «присутствие», имеет и другой традиционный перевод <...> Бибихин старается подчеркнуть своим переводом, что речь идет о неком трудноуловимом событии, которое <...> Систематический отказ от перевода Dasein превращает это последнее в нечто невыразимое, в абсолютное απαξ
Предпросмотр: Научно-образовательный и методический журнал Человек. Культура. Образование №1 (3) 2012.pdf (0,6 Мб)
Автор: Гневашева В. А.
М.: Проспект
В монографии представлены результаты исследования современных процессов
воспроизводства трудовых ресурсов России в единстве фаз формирования новой рабочей силы, ее распределения и использования. Выявлены демографические, социальные и экономические факторы воспроизводства трудовых ресурсов в период второй волны депопуляции, раскрыта компенсирующая роль миграционных процессов. Рассмотрены особенности трансформации рынка труда в условиях кризиса и распространения пандемии COVID-19. Предложен управленческий механизм наиболее эффективного использования трудового потенциала.
учета пенсионного стажа, пользования кредитными продуктами наряду с гражданами Россий ской Федерации, перевод <...> Проблемы труда и занятости рассматриваются как неразрывно связанные с проблемами демографической политики <...> наибольшей долей международной миграции ОАЭ ОАЭ Трудовая миграция – 164 млн Международные денежные переводы <...> Проблемы согласования спроса на рабочую силу и ее предложения на россий ском рынке труда // Проблемы <...> внесении изменений в Трудовой Кодекс РФ в части регулирования дистанционной (удаленной работы и временного перевода
Предпросмотр: Процесс воспроизводства трудовых ресурсов в современной России.pdf (0,2 Мб)
В 2013 году на базе исторического факультета Томского государственного университета были изданы первые два выпуска нового журнала «Сибирские исторические исследования».
Многим наверняка знакома в русском переводе его книга «Экономика каменного века» (Салинз 1999). <...> Публикуемый перевод адресован прежде всего начинающим антропологам и историкам – ведь работа Салинса <...> Вниманию читателей предлагается перевод одного из самых известных и влиятельных текстов по политической <...> Перевод с английского С.С. Будзинского и И.А. <...> В то же время проблема перевода текстов, используемых только старообрядцами, остается нерешенной (Урушев
Предпросмотр: Сибирские исторические исследования №1 2018.pdf (0,8 Мб)
М.: Издательство "Научный эксперт"
Очередной выпуск материалов постоянно действующего научного семинара «Проблемы формирования и реализации государственной политики в современной России» посвящен теме: «Качество и успешность государственных политик и управления».
Они в данном случае становятся предвестниками и императивами перевода всего государственного управления <...> Перевод российского государственного управления, как и всего ценностного ряда, на рельсы коммерциализации <...> Вот и оценим эти цепочки «в переводе с английского» совершенно блестящих менеджеров, но не патриотов, <...> проблемам. <...> проблемам.
Предпросмотр: Качество и успешность государственных политик и управления материалы научного семинара. Вып. 1 (39).pdf (0,1 Мб)
Автор: Кривоногов Виктор Павлович
Сиб. федер. ун-т
Выявлены и проанализированы факторы, влияющие на этнические процессы у малочисленных народов разных стран, показано общее и особенное в этнической ситуации у каждого этноса.
Государство признает проблемы малочисленных аборигенов, существуют программы помощи им. <...> Среди аэта много безработных или занятых временно, что создает много проблем. <...> Слово многозначное, словари дают почти два десятка вариантов перевода на русский язык, из которых больше <...> Правда, тут стоит уточнить постановку самой проблемы. <...> проблем.
Предпросмотр: Этнические процессы у коренных малочисленных народов.pdf (0,5 Мб)
В 2013 году на базе исторического факультета Томского государственного университета были изданы первые два выпуска нового журнала «Сибирские исторические исследования».
До сих пор исследователи не достигли единства по поводу точного перевода данного текста, однако во всех <...> На данном заседании меня удивил перевод заданного главой муниципального образования довольно практического <...> коллизия несовпадения данных решений как повод снять предложенный вопрос с обсуждения; с другой стороны, перевод <...> В-третьих, с распространенным приемом перевода всего дискурса о ресурсном конфликте в плоскость денежного <...> Данные о статье название статьи на русском и в переводе на английский язык, резюме статьи на русском
Предпросмотр: Сибирские исторические исследования №2 2018.pdf (0,9 Мб)
Рецензируемый научный журнал международного уровня, индексируемый в наукометрических базах данных Scopus и Web of Science. Публикуются результаты исследований социально-экономических процессов в различных регионах: от муниципалитетов и локальных территорий до отдельных стран и групп стран. Тематические направления журнала включают региональное развитие, региональную экономическую и социальную политику, демографические процессы, взаимодействие различных уровней управления территорией, развитие городских и сельских территорий, управление ресурсами, региональную инфраструктуру.
Перевод А. В. Дьяковой Дата выхода в свет 22.12.2023. Формат 60×90 1/8. Бумага офсетная. <...> тех институтов, которые в итоге сложились в Западной Америке (мы относим его к наивной теории). 2 В переводе <...> Орош.) — площадь богарной пашни; Орош. — площадь орошаемой пашни; 1 — коэффициент перевода богарной пашни <...> и многолетних насаждений в условные га (Фугли, 2015, pp. 214–215; USDA, 2022); 1,57 — коэффициент перевода <...> USDA, 2022); МН — площадь многолетних насаждений; КУ — площадь кормовых угодий; 0,09 — коэффициент перевода
Предпросмотр: Экономика региона №4 2023.pdf (0,3 Мб)
Издательский дом ВШЭ
Двадцать шестой выпуск серии ежегодных аналитических докладов Института демографии НИУ ВШЭ, которые регулярно публикуются с 1993 г. В очередном докладе продолжен анализ меняющейся демографической ситуации в контексте проводимой демографической политики в России с углубленным изучением основных демографических процессов — изменения численности и возрастной структуры населения, рождаемости и планирования семьи, смертности и продолжительности жизни, международной и внутри российской миграции. Особенность данного доклада — рассмотрение возможностей существующих в российской и зарубежной практике методологических подходов, призванных получать надежные и взвешенные оценки демографических тенденций, результативности демографической, семейной, миграционной политики. Анализ базируется на официальных данных Федеральной службы государственной статистики (Росстата), министерств и ведомств Российской Федерации, международных организаций и национальных статистических служб зарубежных стран, собственных расчетных показателях, полученных с использованием этих данных, результатах специальных выборочных исследований, материалах научных публикаций.
Распространенность абортов в России: новейшие тенденции и проблемы статистического наблюдения Проблема <...> Смертность и продолжительность жизни в России... нимизация потерь от социально значимых причин путем перевода <...> Проблемы статистического учета смертности от внешних причин в России // Проблемы социальной гигиены, <...> заведения того же региона (для поступления в ссузы подростки редко переезжают далеко от дома) или с переводом <...> На протяжении многих лет «минимизация потерь от социально значимых причин путем перевода их в латентную
Предпросмотр: Население России 2018. Двадцать шестой ежегодный демографический доклад.pdf (0,4 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
Перевод на русский язык: В.В. Целищев при участии А.А. Шевченко и В.Н. Карповича. <...> Великие правовые системы современности / Перевод с франц. А.В. Грязнова. 2-е изд., перераб. <...> Известны также случаи перевода денег на счёт абонентского номера SIM-карты мобильного телефона, которая <...> Перевод на русский язык: В.В. Целищев при участии А.А. Шевченко и В.Н. Карповича. <...> Великие правовые системы современности / Перевод с франц. А.В. Грязнова. 2-е изд., перераб.
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №12 2016 (1).pdf (0,9 Мб)
М.: Изд. дом Высшей школы экономики
Книга продолжает цикл монографий Центра трудовых исследований НИУ ВШЭ, посвященных российскому рынку труда («Нестандартная занятость в российской экономике» (2005), «Заработная плата в России: эволюция и дифференциация» (2007), «Российский работник: образование, профессия, квалификация» (2011) и «В тени регулирования: неформальность на российском рынке труда» (2014)). В монографии дан комплексный анализ процессов мобильности на российском рынке труда, который охватывает период 2000–2014 гг. В ней обсуждаются такие важные аспекты, как динамика рабочих мест и движение работников, процессы реаллокации рабочей силы, ведущие к изменению структуры занятости и росту производительности труда, взаимосвязь мобильности на внешних и внутренних рынках труда, мобильность менеджеров промышленных предприятий и вопросы, связанные с внешней миграцией.
Анализ опирается на большие массивы микроданных и широкое применение современных эконометрических методов. Исследование дает целостное представление о том, как развиваются процессы трудовой мобильности в России и какие последствия это имеет.
Серия: Проблемы рынка труда. 2015. <...> Серия: Проблемы рынка труда. <...> Проблемы измерения специального стажа на данных РМЭЗ ВШЭ: Препринт серии «Проблемы рынка труда» WP3/2016 <...> Более 80% мигрантов (по данным 2007 г.) высылали переводы своему домохозяйству, при этом средний перевод <...> Денежные переводы и их влияние на уровень жизни в Хатлонской области республики Таджикистан.
Предпросмотр: Мобильность и стабильность на российском рынке труда.pdf (0,5 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
кредитования (потребительские кредиты, автокредиты и ипотеку), а также, банковские карты, денежные переводы <...> многоуровневый характер, и быть направлена, в том числе, на формирование условий и предпосылок для перевода <...> Перевод нежилого помещения в жилое также свидетельствует о недобросовестности должника и лишает такой <...> Кушнаревой; Науч. ред. перевода Т. Дробышевская. М. : Изд-во Института Гайдара, 2016. <...> Слово «Halal» (Халяль) в переводе с арабского «al-halal» обозначает «разрешенное».
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №5 2023.pdf (0,3 Мб)
В 2013 году на базе исторического факультета Томского государственного университета были изданы первые два выпуска нового журнала «Сибирские исторические исследования».
Западно-восточная идентичность: пример Генри фон Гейзелера (перевод с немецкого И.А. <...> Важнейшим переводом фон Вальтера с точки зрения трансляции русской набожности в Германию долгое время <...> Гейзелер принимал живое участие в переводе. <...> Перевод с немецкого Игоря Кочева Статья поступила в редакцию 28.11.2016 г. <...> Здесь возникает исследовательская проблема.
Предпросмотр: Сибирские исторические исследования №1 2017.pdf (1,0 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
Общий обзор позитивизма / Перевод с французского И.А. Шапиро; под ред. Э.Л. Радлова. 2-е. изд. <...> проблемы, а также проблемы в социализации детей. <...> в развитии данного И Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 45 института и его перевода <...> В то же время, Китай, исповедующий методы постепенного перевода страны на рыночный путь, увеличил ВВП <...> Поэтому данная методология не утратила своей актуальности, несмотря на перевод экономики страны на абсолютно
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №6-7 2016.pdf (0,9 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
Сборник переводов. М. : Прогресс, 1969. 3. Кастельс М. <...> Данные настроения дают себя почувствовать в довольно распространенной тактике перевода разговора от обсуждения <...> В то же время указанная тенденция обеспечивает обучающимся возможность перевода теоретического оснащения <...> выбору оптимального пути в дереве возможных переходов при выполнении всего множества ограничений для перевода <...> из всех ее поклонников самым мужественным и в высшей степени любезным был, конечно же, мистер Фокс» (перевод
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №4 2013.pdf (0,6 Мб)
Автор: Корнилов П. А.
КГТУ
Пособие является одной из первых научно-учебных работ по находящей-
ся еще в стадии становления дисциплине «Территориальная организация населения». Комплексно рассматриваются теоретические, методологические и практические вопросы курса. Показана роль ментального фактора в территориальной организации как мощного ресурса развития населения. Настоящее пособие содержит все необходимое для изучения дисциплины: курс лекций,
планы семинарских занятий, вопросы для самоконтроля, методические указания по самостоятельной работе студентов.
Например, не все знают, что чукча в переводе с чукотского буквально означает «олений человек». <...> Схема перевода естественных территорий в искусственные Естественная территория произведена природой, <...> Но нет проблемы перенаселения территории, есть проблема потребления территории. <...> Сразу начались проблемы. <...> Сущность проблемы. 3. Основные понятия темы. 4. Теоретические подходы к проблеме. 5.
Предпросмотр: Территориальная организация населения. Учебное пособие.pdf (0,2 Мб)
В свою очередь, для ряда государств — участников СнГ денежные переводы трудящихся-мигрантов являются <...> Перевод дисциплинарных понятий и эмпирических данных в синергетический тезаурус. на этом этапе царит <...> теорию глобальной ойкумены как региона постоянного культурного взаимодействия, обмена информацией и перевода <...> Общение как проблема общей психологии // Методологические проблемы социальной психологии. <...> В переводе на русский язык — «схема сети дополнительного университетского образования» (дословно — университетского
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 27. Глобалистика и геополитика. №1-2 2012.pdf (0,1 Мб)
Автор: Брызгалина Е. В.
М.: Проспект
Цель данного учебника - помочь студентам овладеть содержанием курса «Концепции современного естествознания», посвященного фундаментальной сфере современной культуры - науке. Учебник ориентирует на формирование у студентов компетенций, предусмотренных ФГОС ВПО по социогуманитарным направлениям подготовки. Учебник знакомит студентов с особенностями естественно-научной картины мира, основаниями противопоставления естественно-научной и гуманитарной культуры и необходимостью их синтеза на основе целостного взгляда на окружающий мир. В учебнике анализируются ключевые этапы развития естествознания, указывается на преемственность и непрерывность в изучении природы. Учебник освещает основной комплекс проблем естествознания конца ХХ - начала ХХI в. Для изучения предлагаются те концепции и проблемы, которые определяют облик современного естествознания и задают место научного подхода в культуре. Для студента - будущего специалиста в области социогуманитарного знания особенно принципиально осознание основных концепций и законов естествознания в их связи с проблемами общественной жизни, осмысление общих тенденций и взаимовлияний естественно-научного и социогуманитарного знания. Предлагаемый учебник представляет собой не просто совокупность актуальных вопросов из традиционных курсов физики, химии, биологии, экологии, антропологии, а является продуктом междисциплинарного синтеза на основе комплексного историко-философского и культурологического подходов.
Научный метод должен опираться на истинное теоретическое знание, правила перевода теоретических знаний <...> Этот перевод физических проблем на язык математики позволяет придать выводам, полученным на единичном <...> Подобный пример – перевод послания, записанного с помощью азбуки Морзе, на английский язык. <...> Термин в переводе с греческого буквально означает «совместное действие» или «взаимодействие». <...> «Происходить» в переводе буквально означает «нисходить», «спускаться».
Предпросмотр: Концепции современного естествознания.pdf (0,1 Мб)
«Уральское востоковедение» – международный научный журнал, тематика которого охватывает широкий круг проблем истории, культуры, языкознания, политологии, экономики, философии и религиоведения стран Азии и Африки. Цель журнала состоит в создании принципиально междисциплинарной исследовательской платформы для востоковедов разного профиля, представляющих разные ведущие школы, по изучению восточных обществ и обмену мнениями по ключевым вопросам истории и современности стран Востока.
Ряд текстов впервые появляется в переводах на русский язык. <...> [Никитина, С. 3] 2 Перевод. <...> Исследование и переводы» 1968 года ни перевода, ни анализа этого фрагмента нет. <...> Перевод на современный китайский язык. 如果您今天吃了我,这就违背了天帝的命令。 Чем они отличаются? <...> Видео; Понятный перевод. Видео; Классическая литература. Видео; Подготовка к тесту.
Предпросмотр: Уральское востоковедение №1 2021.pdf (0,7 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
, среди которых проблемы социальные, юридические, этические, проблемы стандартизации протоколов и проблемы <...> , юридические, этические проблемы, проблемы стандартизации протоколов и проблемы безопасности, в соответствии <...> , такие как документ удостоверяющий личность (для иностранного супруга нужен нотариально заверенный перевод <...> местным нотариусом заявление на родном языке супруга-иностранца можно направить в Россию для последующего перевода <...> это сложный социально-экономический, политический процесс, который необходимо контролировать путём перевода
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №1 2023.pdf (0,7 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
Важно подчеркнуть роль идентификационного критерия, перевода в состояние «мы». <...> отечественная система раз за разом попадает в кризисную ситуацию, выходом из которых оказывается ее перевод <...> Именно таким переводом системы в «аварийный» режим Прохоров склонен объяснять крупные успехи как досоветской <...> Следующий паттерн молодежного массового коллективного поведения является так называемый перфоманс, что в переводе <...> отчуждении исключительного права, прежний правообладатель имеет право потребовать в судебном порядке перевода
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №10 2019.pdf (0,5 Мб)
Автор: Шнайдер Владимир Геннадьевна
РИЦ АГПУ
В монографии рассматриваются особенности государственной политики в отношении народов Северного Кавказа в один из наиболее сложных периодов их истории. Основные черты этнополитической истории северокавказских народов 1940 – 1950-х гг. описаны в контексте многообразных задач советского национального строительства.
Большие сложности возникли при переводе делопроизводства республик Северного Кавказа на местные языки <...> Основными мерами органов власти по распространению русского языка можно считать перевод языков народов <...> этнической группы проводилось и до войны, то ликвидация автономии поволжских немцев стала первым случаем перевода <...> решалось переводить иностранную литературу на местные языки с языка оригинала, а только с русского перевода <...> Чеченскому роду нет переводу. – М., 2002.
Предпросмотр: Советская национальная политика и народы Северного Кавказа в 1940 – 1950-е гг..pdf (0,4 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
Необходимо признать наличие серьезных проблем с обеспечением школ педагогическими работниками, проблема <...> образования будет организовано аналогично приему безналичных денежных средств в настоящее время – путем перевода <...> При этом нужно учитывать, что в соответствии с утвержденными тарифами [7] за перевод цифровых рублей <...> в пользу юридических лиц (операция C2B) так же может взиматься комиссия в размере до 0,3 % от суммы перевода <...> числе с территорий иных государств, а также использовать новые и нерегулируемые инструменты сбора и перевода
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №1 (0) 2025.pdf (0,2 Мб)
В 2013 году на базе исторического факультета Томского государственного университета были изданы первые два выпуска нового журнала «Сибирские исторические исследования».
Здесь мы сталкиваемся с проблемами сущности человека и человечества, их будущего, с проблемой природы <...> проблем. <...> Отличие координации от перевода онтологий, как его понимает Куайн, в том, что в её рамках происходит <...> При переводе механизмы референции и сами онтологии просто сопоставляются для поиска эквивалентностей <...> Сосредоточившись на переводах и комментариях к собранию текстов из Дуньхуана, Кантвелл Copyright ООО
Предпросмотр: Сибирские исторические исследования №3 2018.pdf (0,9 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
Система включает модули для 44-ФЗ, 223-ФЗ и портал поставщиков, обеспечивая электронный документооборот и перевод <...> Процесс цифровой трансформации государственного управления применительно к здравоохранению предполагает перевод <...> Огромное количество граждан не получили уведомление о необходимости написать соответствующее заявление для перевода <...> Первый этап – это трансформация банковского бизнеса, перевод традиционных сервисов и услуг в цифровую <...> в цифровую трансформацию и создания системы дистанционного обслуживания клиентов стал стремительный перевод
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №4 (0) 2025.pdf (0,2 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
Перевод с арабского и комментарий М.-Н.О. Османова. М. ; СПб., 2008. 6. Мусаев С.А. <...> Основной проблемой технологизации кадровой работы в настоящее время можно считать перевод вненормативных <...> Леппер; перевод с польск. И.Д. Рудинского. М. : Горячая линия. Телеком, 2011. 3. Дадян Э.Г. <...> Лексико-семантические проблемы перевода / Э.Г. Рябцева, Л.И. Сидорова. Краснодар, 1997. 8. <...> Лингвистические проблемы перевода. М., 1981. С. 54–62. 9. Телия В.Н.
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №3 Часть 1, 2 2015.pdf (0,9 Мб)
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №3 Часть 1, 2 2015 (1).pdf (1,0 Мб)
Автор: Аверин А. Н.
М.: Проспект
В учебном пособии дан анализ демографического развития и демографической
политики, рассматриваются государственное регулирование внешней миграции, перемещения вынужденных переселенцев, беженцев, людей, получивших временное убежище, государственная политика в отношении соотечественников, проживающих за рубежом, миграционный учет и контроль, ответственность и международное сотрудничество в сфере миграции.
Книга написана на основе федеральных законов и других нормативных правовых актов, анализа официальной статистики по демографии и миграции.
Законодательство приведено по состоянию на 1 июля 2016 г.
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» ВВЕДЕНИЕ Проблема народонаселения является <...> Обострилась проблема миграции после распада СССР, когда стали в массовом порядке прибывать мигранты. <...> образовательные организации — дошкольные, общеобразовательные, профессиональные, высшего образования, в переводе <...> дошкольных, общеобразовательных, профессиональных образовательных организациях, о возможностях и об условиях перевода <...> Копии документов, составленные на иностранном языке, предоставляются с переводом на русский язык.
Предпросмотр: Государственное регулирование демографических и миграционных процессов в Российской Федерации. Учебное пособие.pdf (0,1 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
населения, с другой, это ведет к негативным социально-экономическим последствиям, так как денежные переводы <...> Неоспоримое преимущество данных платежных средств заключается в скорости их перевода, а, соответственно <...> Перевод аббревиатуры дословно звучит как Онлайн разрешение споров в области энергетики (Solution en Ligne <...> Ситуация тотального перевода в формат цифрового общения современных каналов коммуникации с участием молодежи <...> То, что каждому из этих терминов законодатель придавал определенное значение, свидетельствует их перевод
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №7 2021.pdf (0,8 Мб)
Научно-образовательный и методический рецензируемый журнал
Можно сказать, что перевод непереводимого оказывается носителем информации высокой ценности» [13, с. <...> Причем русский перевод знаменитой песни в его честь явно приукрашивает героя («Ах, мой милый Августин <...> Феноменология внутреннего сознания времени: пер. с нем. / сост., вступ. статья, перевод В. И. <...> В переводе на язык лингвистики комплементарность приводит к образованию ассоциативной сети. <...> В самой общей форме «перекодирование» может быть определено как процесс и результат перевода исходного
Предпросмотр: Человек. Культура. Образование №2 (20) 2016.pdf (0,4 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
отождествлять диджитализацию образовательных систем с простым процессом оцифровки обучающих материалов – переводом <...> концепции и формата функционирования социально-экономических систем всех уровней, посредством оцифровки – перевода <...> Для нас важно понять, насколько реален сам перевод социального протеста части граждан РФ (граждане которые <...> Так как платежи B2B редко отправляются прямым банковским переводом от одной компании к другой, средства <...> STP-технологии позволяют осуществлять электронные переводы полностью автоматизировано, т.е. без ручного
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №1 2021.pdf (0,5 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
(Подстрочный перевод наш). <...> (Подстрочный перевод наш). <...> Джойса «Улисс» и его переводов на русский и немецкий языки): дисс. ... канд. филол. наук: 10.02.19. <...> [Перевод под редакцией И.А. Кашкина]. М. : Рандеву-АМ, 1999 17. Гуро Е. Небесные верблюжата. <...> Булгакова «Мастер и Маргарита» и его перевода на английский язык») : автореф. дисc. … канд. филол. наук
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №9 2015.pdf (0,2 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
И он обратился к проблеме смысла жизни. <...> Решение важнейших социальных проблем российского общества, в том числе проблемы формирования межэтнического <...> Такие платежи перенимают многие преимущества сети: скорость перевода, отсутствие необходимости посещения <...> для предоплаченной карты характерно предварительное предоставление денежных средств для последующего перевода <...> относит электронные деньги к праву требования владельца электронных денег к их эмитенту (оператору по переводу
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №2 2019.pdf (0,6 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
«Открытый блокчейн» (в переводе на англ. <...> «Закрытый блокчейн» (в переводе на англ. <...> «Блокчейн-консорциум платформа» (в переводе на англ. <...> «Эксклюзивный блокчейн» (в переводе на англ. <...> Избранные фрагменты в переводе и с примечаниями И.С. Перетерского. М. : Наука,1984. 2.
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №9 2021.pdf (0,5 Мб)
Автор: Карлсон Алан
М.: Социум
Американский исследователь института семьи Алан Карлсон в предлагаемой вниманию читателей книге показывает как в межвоенный период молодые
исследователи Гуннар и Альва Мюрдали, воспользовавшись временно обострившейся в Швеции проблемой депопуляции, внедрили с общественное сознание идею необходимости государственного вмешательства в дела семьи,
заложив основы социальной политики Швеции. Супруги Мюрдали выступили
пионерами использования общественных наук в политике и злоупотребления
их авторитетом: автор подробно документирует как научные данные использовались для создания кризиса и для превращения этого кризиса в государственное вмешательство. Он полагает, что Мюрдали использовали интерес к проблеме народонаселения для маскировки решения совсем иной задачи: строительства новой Швеции. Их подлинной целью было торжество новых идей и институтов над старыми: феминизма над старым социализмом, разума над традицией, центрального правительства над провинциями, медицины над моралью, и самое главное — государства над семьей.
×ÅÑÊÎÉ ÏÎËÈÒÈÊÅ Ãóííàð è Àëüâà Ìþðäàëè è ìåæâîåííûé êðèçèñ íàðîäîíàñåëåíèÿ 2-е издание, электронное Перевод <...> Кузнецов Перевод: Б. Пинскер К23 Карлсон, Алан. Шведский эксперимент в демографической политике. <...> Существует английский перевод: An Economic History of Sweden (Cambridge: M. I. T Press, 1954). <...> Он также оплатил перевод на шведский язык еще одной брошюры Драйсдейла17, в которой развивалась та же <...> Этот доклад был единственным документом комиссии, который удостоился перевода на английский язык.
Предпросмотр: Шведский эксперимент в демографической политике. Гуннар и Альва Мюрдали и межвоенный кризис народонаселения.pdf (0,1 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
котором ДГ СК МВД Российской Федерации была поставлена задача о разработке до 23.03.2020 г. системы перевода <...> Разъяснений из ДГ СК МВД Российской Федерации по переводу с очной формы обучения на дистанционную в этот <...> Практическая реализация перевода сформировала свой алгоритм действий, разработанный руководством и сотрудниками <...> Точный перевод такого выражение даст лишь понимание его в виде буквенного выражения, однако не всегда <...> тенденцией рынка услуг ОТТ; – рост популярности видео и просмотров с мобильных телефонов; – массовый перевод
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №4 2021.pdf (0,7 Мб)
«Уральское востоковедение» – международный научный журнал, тематика которого охватывает широкий круг проблем истории, культуры, языкознания, политологии, экономики, философии и религиоведения стран Азии и Африки. Цель журнала состоит в создании принципиально междисциплинарной исследовательской платформы для востоковедов разного профиля, представляющих разные ведущие школы, по изучению восточных обществ и обмену мнениями по ключевым вопросам истории и современности стран Востока.
активисты партии уехали в Европу и создали там Лигу исламских револю ционных обществ (другой встречающийся перевод <...> прессы, подготовленное Отделом Ближнего Востока НКИД и направленное для ознакомления Хакимову, содержало перевод <...> , сохранившихся в этом реги оне до наших дней, ниже приведен полный и дословный перевод этого документа <...> Теперь и Эр-Рияд рассматривает возможность перевода части расчетов за нефтяной экспорт в китайские юани <...> Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» совершать различные банковские операции: перевод
Предпросмотр: Уральское востоковедение №2 2018.pdf (0,3 Мб)
М.: Проспект
Учебник охватывает все разделы дисциплин «Демография», «Демография и статистика населения». Обсуждаются объект, предмет, принципы демографического исследования: методы продольного и поперечного анализа, использование статистических методов как условие раскрытия закономерностей
демографических процессов. Рассмотрены значение и методы расчета численности населения, анализа динамики и состава населения по полу, возрасту, месту проживания, образованию и т. д. Из источников данных о населении особенно подробно разобраны вопросы, возникающие при проведении переписи, и этапы перехода к такому источнику данных, как регистр населения. Подчеркнута значимость демографического баланса. Представлены методы изучения рождаемости, смертности, семейной структуры
населения, процессов брачности и разводимости. При рассмотрении миграции сделан акцент на масштабах и направлениях перемещения населения, а также на источниках данных о миграции как внутренней, так и внешней. Обращено внимание на специфику прогнозирования демографических процессов:
применение сценарных подходов, вероятностных методов. Все тенденции демографических процессов интегрируются в рамках доминирующих концепций демографии. Рассмотрено практическое значение демографии и статистики населения для развития страхования, распространения все более разнообразных методов демографической политики, организации противоэпидемических мероприятий. В названии книги авторы старались подчеркнуть сложность современных методов демографических исследований, то, что ни один учебник, тем более ориентированный на уровень бакалавриата,
не в состоянии вместить все теории и способы анализа. Это вводный курс, освоив который, студент может перейти к более сложным методам. Однако авторы считают возможным использование данного учебника теми, кто обучается в магистратуре и заинтересован в знаниях по демографии и статистике населения.
(Перевод на русский язык сделан О Б. <...> Показатели денежных трансграничных переводов. <...> показатель денежных переводов в процентах к их ВВП (remittances to GDP). <...> в РФ и за ее пределы, и в том числе личных переводов. <...> Наибольшая доля личных переводов из России в страны СНГ приходится на Узбекистан (29,2% всех личных переводов
Предпросмотр: Введение в демографию и статистику населения. Учебник.pdf (0,5 Мб)