Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 615824)
Контекстум
  Расширенный поиск
314

Демография. Демографическая политика. Изучение народонаселения. Рождаемость, смертность, брачность. Миграция.


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 424 (4,38 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
101

№1 [Вестник Московского университета. Серия 27. Глобалистика и геополитика. , 2021]

Основан в 2011г.

в развивающихся странах (Доклад на Международном научном конгрессе «Глобалистика'2020: Глобаль' ные проблемы <...> (ПНР) [24] и сводится к актуализации таких концептов, как «regionness», который не имеет чет' кого перевода <...> К вопросу о смене политического цик ла в Латинской Америке // Проблемы национальной стратегии. 2017. <...> Создаются объективные документальные фильмы,высвечивающие в основном локальные проблемы экологии. <...> Неслучайно именно проблему контроля над иммиграцией поместил в центр своей избирательной кампании 45'

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 27. Глобалистика и геополитика. №1 2021.pdf (0,1 Мб)
102

№3-4 [Вестник Московского университета. Серия 27. Глобалистика и геополитика. , 2015]

Основан в 2011г.

современного социума основывается на эффективных ре шениях по преобразованиюприроды в объекты техносферы,переводу <...> Одна из важных задач этого нового, пока не существующего типа управления—настоятельная необходимость перевода <...> Культурология и глобальные проблемы современности. СПб., 2001. <...> Обеспокоенность общечеловеческими проблемами окружающей среды выступает в качестве дискуссионной проблемы <...> Говоря о проблеме терроризма, Н.

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 27. Глобалистика и геополитика. №3-4 2015.pdf (0,1 Мб)
103

№5 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2020]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Мазлумяновой; Научн. ред. перевода Г.С. <...> регулирование отношений в обществе по поводу власти, политических институтов и процессов; б) осуществление перевода <...> Агрессия (от лат. agressio), в буквальном переводе, означает нападение. <...> получения денежных средств в виде биткоинов (криптовалюты), а также, банковские счета, где с помощью перевода <...> осуществлять потребительские расходы внутри отечественного экономического пространства является стимулирование перевода

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №5 2020.pdf (0,6 Мб)
104

№4 (10) [Человек. Культура. Образование, 2013]

Научно-образовательный и методический рецензируемый журнал

Первые известные иконы Пермской епархии представляют собой изображения в сочетании с пространными переводами <...> Ключевые слова: иконопись, христианизация, теология, письменность, перевод. Al. Yu. Kotylev. <...> проникновения в специфику мышления средневекового философа подтверждает предположение о том, что Стефан в своих переводах <...> Он может быть переведен на другой язык (примером такого перевода является создание виртуальной экспозиции <...> . п. 5) Снижения государственного и общественного интереса к краеведческой и музейной деятельности, перевод

Предпросмотр: Научно-образовательный и методический журнал Человек. Культура. Образование №4 (10) 2013.pdf (1,1 Мб)
105

Качество и успешность государственных политик и управления: материалы научного семинара. Вып. 1 (39)

М.: Издательство "Научный эксперт"

Очередной выпуск материалов постоянно действующего научного семинара «Проблемы формирования и реализации государственной политики в современной России» посвящен теме: «Качество и успешность государственных политик и управления».

Они в данном случае становятся предвестниками и императивами перевода всего государственного управления <...> Перевод российского государственного управления, как и всего ценностного ряда, на рельсы коммерциализации <...> Вот и оценим эти цепочки «в переводе с английского» совершенно блестящих менеджеров, но не патриотов, <...> проблемам. <...> проблемам.

Предпросмотр: Качество и успешность государственных политик и управления материалы научного семинара. Вып. 1 (39).pdf (0,1 Мб)
106

№1 (3) [Человек. Культура. Образование, 2012]

Научно-образовательный и методический рецензируемый журнал

постановлением ЦИК СССР в связи со 150летием со дня основания города был переименован в Сыктывкар (в переводе <...> Другим способом этнизации публичного пространства города является перевод названий улиц, официальных <...> Немецкое слово Dasein, переведенное Бибихиным как «присутствие», имеет и другой традиционный перевод <...> Бибихин старается подчеркнуть своим переводом, что речь идет о неком трудноуловимом событии, которое <...> Систематический отказ от перевода Dasein превращает это последнее в нечто невыразимое, в абсолютное απαξ

Предпросмотр: Научно-образовательный и методический журнал Человек. Культура. Образование №1 (3) 2012.pdf (0,6 Мб)
107

Этнические процессы у коренных малочисленных народов монография

Автор: Кривоногов Виктор Павлович
Сиб. федер. ун-т

Выявлены и проанализированы факторы, влияющие на этнические процессы у малочисленных народов разных стран, показано общее и особенное в этнической ситуации у каждого этноса.

Государство признает проблемы малочисленных аборигенов, существуют программы помощи им. <...> Среди аэта много безработных или занятых временно, что создает много проблем. <...> Слово многозначное, словари дают почти два десятка вариантов перевода на русский язык, из которых больше <...> Правда, тут стоит уточнить постановку самой проблемы. <...> проблем.

Предпросмотр: Этнические процессы у коренных малочисленных народов.pdf (0,5 Мб)
108

Процесс воспроизводства трудовых ресурсов в современной России монография

Автор: Гневашева В. А.
М.: Проспект

В монографии представлены результаты исследования современных процессов воспроизводства трудовых ресурсов России в единстве фаз формирования новой рабочей силы, ее распределения и использования. Выявлены демографические, социальные и экономические факторы воспроизводства трудовых ресурсов в период второй волны депопуляции, раскрыта компенсирующая роль миграционных процессов. Рассмотрены особенности трансформации рынка труда в условиях кризиса и распространения пандемии COVID-19. Предложен управленческий механизм наиболее эффективного использования трудового потенциала.

учета пенсионного стажа, пользования кредитными продуктами наряду с гражданами Россий ской Федерации, перевод <...> Проблемы труда и занятости рассматриваются как неразрывно связанные с проблемами демографической политики <...> наибольшей долей международной миграции ОАЭ ОАЭ Трудовая миграция – 164 млн Международные денежные переводы <...> Проблемы согласования спроса на рабочую силу и ее предложения на россий ском рынке труда // Проблемы <...> внесении изменений в Трудовой Кодекс РФ в части регулирования дистанционной (удаленной работы и временного перевода

Предпросмотр: Процесс воспроизводства трудовых ресурсов в современной России.pdf (0,2 Мб)
109

№12 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2016]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Перевод на русский язык: В.В. Целищев при участии А.А. Шевченко и В.Н. Карповича. <...> Великие правовые системы современности / Перевод с франц. А.В. Грязнова. 2-е изд., перераб. <...> Известны также случаи перевода денег на счёт абонентского номера SIM-карты мобильного телефона, которая <...> Перевод на русский язык: В.В. Целищев при участии А.А. Шевченко и В.Н. Карповича. <...> Великие правовые системы современности / Перевод с франц. А.В. Грязнова. 2-е изд., перераб.

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №12 2016 (1).pdf (0,9 Мб)
110

Концепции современного естествознания учебник

Автор: Брызгалина Е. В.
М.: Проспект

Цель данного учебника - помочь студентам овладеть содержанием курса «Концепции современного естествознания», посвященного фундаментальной сфере современной культуры - науке. Учебник ориентирует на формирование у студентов компетенций, предусмотренных ФГОС ВПО по социогуманитарным направлениям подготовки. Учебник знакомит студентов с особенностями естественно-научной картины мира, основаниями противопоставления естественно-научной и гуманитарной культуры и необходимостью их синтеза на основе целостного взгляда на окружающий мир. В учебнике анализируются ключевые этапы развития естествознания, указывается на преемственность и непрерывность в изучении природы. Учебник освещает основной комплекс проблем естествознания конца ХХ - начала ХХI в. Для изучения предлагаются те концепции и проблемы, которые определяют облик современного естествознания и задают место научного подхода в культуре. Для студента - будущего специалиста в области социогуманитарного знания особенно принципиально осознание основных концепций и законов естествознания в их связи с проблемами общественной жизни, осмысление общих тенденций и взаимовлияний естественно-научного и социогуманитарного знания. Предлагаемый учебник представляет собой не просто совокупность актуальных вопросов из традиционных курсов физики, химии, биологии, экологии, антропологии, а является продуктом междисциплинарного синтеза на основе комплексного историко-философского и культурологического подходов.

Научный метод должен опираться на истинное теоретическое знание, правила перевода теоретических знаний <...> Этот перевод физических проблем на язык математики позволяет придать выводам, полученным на единичном <...> Подобный пример – перевод послания, записанного с помощью азбуки Морзе, на английский язык. <...> Термин в переводе с греческого буквально означает «совместное действие» или «взаимодействие». <...> «Происходить» в переводе буквально означает «нисходить», «спускаться».

Предпросмотр: Концепции современного естествознания.pdf (0,1 Мб)
111

Население России 2018. Двадцать шестой ежегодный демографический доклад

Издательский дом ВШЭ

Двадцать шестой выпуск серии ежегодных аналитических докладов Института демографии НИУ ВШЭ, которые регулярно публикуются с 1993 г. В очередном докладе продолжен анализ меняющейся демографической ситуации в контексте проводимой демографической политики в России с углубленным изучением основных демографических процессов — изменения численности и возрастной структуры населения, рождаемости и планирования семьи, смертности и продолжительности жизни, международной и внутри российской миграции. Особенность данного доклада — рассмотрение возможностей существующих в российской и зарубежной практике методологических подходов, призванных получать надежные и взвешенные оценки демографических тенденций, результативности демографической, семейной, миграционной политики. Анализ базируется на официальных данных Федеральной службы государственной статистики (Росстата), министерств и ведомств Российской Федерации, международных организаций и национальных статистических служб зарубежных стран, собственных расчетных показателях, полученных с использованием этих данных, результатах специальных выборочных исследований, материалах научных публикаций.

Распространенность абортов в России: новейшие тенденции и проблемы статистического наблюдения Проблема <...> Смертность и продолжительность жизни в России... нимизация потерь от социально значимых причин путем перевода <...> Проблемы статистического учета смертности от внешних причин в России // Проблемы социальной гигиены, <...> заведения того же региона (для поступления в ссузы подростки редко переезжают далеко от дома) или с переводом <...> На протяжении многих лет «минимизация потерь от социально значимых причин путем перевода их в латентную

Предпросмотр: Население России 2018. Двадцать шестой ежегодный демографический доклад.pdf (0,4 Мб)
112

№8 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2024]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Для перевода в образовательные организации подано 4167 заявлений, 2678 студентов зачислено и допущено <...> как минимум в двух измерениях, имеющих несомненно социальное значение: – во-первых, с точки зрения перевода <...> Кроме проблем технического и социального характера, можно выделить ряд организационных проблем, мешающих <...> К сожалению, проблема реализации уголовного законодательства рассматривается как исключительная проблема <...> Проблема здоровья человека – общечеловеческая.

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №8 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
113

№3 (9) [Человек. Культура. Образование, 2013]

Научно-образовательный и методический рецензируемый журнал

Противоположный подход к проблеме знака и символа демонстрирует А.Ф. <...> Оно, в принципе, не должно нуждаться в переводе. <...> проблемы и ранее регулярно становились предметом публичных дискуссий. <...> Данный вопрос напрямую связан с проблемой «идентичности». <...> Второе издание осуществлено Институтом Перевода Библии. Стокгольм, 1987. Т. 3.

Предпросмотр: Научно-образовательный и методический журнал Человек. Культура. Образование №3 (9) 2013.pdf (1,0 Мб)
114

№4 [Экономика региона, 2023]

Рецензируемый научный журнал международного уровня, индексируемый в наукометрических базах данных Scopus и Web of Science. Публикуются результаты исследований социально-экономических процессов в различных регионах: от муниципалитетов и локальных территорий до отдельных стран и групп стран. Тематические направления журнала включают региональное развитие, региональную экономическую и социальную политику, демографические процессы, взаимодействие различных уровней управления территорией, развитие городских и сельских территорий, управление ресурсами, региональную инфраструктуру.

Перевод А. В. Дьяковой Дата выхода в свет 22.12.2023. Формат 60×90 1/8. Бумага офсетная. <...> тех институтов, которые в итоге сложились в Западной Америке (мы относим его к наивной теории). 2 В переводе <...> Орош.) — площадь богарной пашни; Орош. — площадь орошаемой пашни; 1 — коэффициент перевода богарной пашни <...> и многолетних насаждений в условные га (Фугли, 2015, pp. 214–215; USDA, 2022); 1,57 — коэффициент перевода <...> USDA, 2022); МН — площадь многолетних насаждений; КУ — площадь кормовых угодий; 0,09 — коэффициент перевода

Предпросмотр: Экономика региона №4 2023.pdf (0,3 Мб)
115

Советская национальная политика и народы Северного Кавказа в 1940 – 1950-е гг. монография

Автор: Шнайдер Владимир Геннадьевна
РИЦ АГПУ

В монографии рассматриваются особенности государственной политики в отношении народов Северного Кавказа в один из наиболее сложных периодов их истории. Основные черты этнополитической истории северокавказских народов 1940 – 1950-х гг. описаны в контексте многообразных задач советского национального строительства.

Большие сложности возникли при переводе делопроизводства республик Северного Кавказа на местные языки <...> Основными мерами органов власти по распространению русского языка можно считать перевод языков народов <...> этнической группы проводилось и до войны, то ликвидация автономии поволжских немцев стала первым случаем перевода <...> решалось переводить иностранную литературу на местные языки с языка оригинала, а только с русского перевода <...> Чеченскому роду нет переводу. – М., 2002.

Предпросмотр: Советская национальная политика и народы Северного Кавказа в 1940 – 1950-е гг..pdf (0,4 Мб)
116

№10 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2019]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Важно подчеркнуть роль идентификационного критерия, перевода в состояние «мы». <...> отечественная система раз за разом попадает в кризисную ситуацию, выходом из которых оказывается ее перевод <...> Именно таким переводом системы в «аварийный» режим Прохоров склонен объяснять крупные успехи как досоветской <...> Следующий паттерн молодежного массового коллективного поведения является так называемый перфоманс, что в переводе <...> отчуждении исключительного права, прежний правообладатель имеет право потребовать в судебном порядке перевода

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №10 2019.pdf (0,5 Мб)
117

№5 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2023]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

кредитования (потребительские кредиты, автокредиты и ипотеку), а также, банковские карты, денежные переводы <...> многоуровневый характер, и быть направлена, в том числе, на формирование условий и предпосылок для перевода <...> Перевод нежилого помещения в жилое также свидетельствует о недобросовестности должника и лишает такой <...> Кушнаревой; Науч. ред. перевода Т. Дробышевская. М. : Изд-во Института Гайдара, 2016. <...> Слово «Halal» (Халяль) в переводе с арабского «al-halal» обозначает «разрешенное».

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №5 2023.pdf (0,3 Мб)
118

Мобильность и стабильность на российском рынке труда [монография]

М.: Изд. дом Высшей школы экономики

Книга продолжает цикл монографий Центра трудовых исследований НИУ ВШЭ, посвященных российскому рынку труда («Нестандартная занятость в российской экономике» (2005), «Заработная плата в России: эволюция и дифференциация» (2007), «Российский работник: образование, профессия, квалификация» (2011) и «В тени регулирования: неформальность на российском рынке труда» (2014)). В монографии дан комплексный анализ процессов мобильности на российском рынке труда, который охватывает период 2000–2014 гг. В ней обсуждаются такие важные аспекты, как динамика рабочих мест и движение работников, процессы реаллокации рабочей силы, ведущие к изменению структуры занятости и росту производительности труда, взаимосвязь мобильности на внешних и внутренних рынках труда, мобильность менеджеров промышленных предприятий и вопросы, связанные с внешней миграцией. Анализ опирается на большие массивы микроданных и широкое применение современных эконометрических методов. Исследование дает целостное представление о том, как развиваются процессы трудовой мобильности в России и какие последствия это имеет.

Серия: Проблемы рынка труда. 2015. <...> Серия: Проблемы рынка труда. <...> Проблемы измерения специального стажа на данных РМЭЗ ВШЭ: Препринт серии «Проблемы рынка труда» WP3/2016 <...> Более 80% мигрантов (по данным 2007 г.) высылали переводы своему домохозяйству, при этом средний перевод <...> Денежные переводы и их влияние на уровень жизни в Хатлонской области республики Таджикистан.

Предпросмотр: Мобильность и стабильность на российском рынке труда.pdf (0,5 Мб)
119

№6-7 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2016]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Общий обзор позитивизма / Перевод с французского И.А. Шапиро; под ред. Э.Л. Радлова. 2-е. изд. <...> проблемы, а также проблемы в социализации детей. <...> в развитии данного И Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 45 института и его перевода <...> В то же время, Китай, исповедующий методы постепенного перевода страны на рыночный путь, увеличил ВВП <...> Поэтому данная методология не утратила своей актуальности, несмотря на перевод экономики страны на абсолютно

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №6-7 2016.pdf (0,9 Мб)
120

№1-2 [Вестник Московского университета. Серия 27. Глобалистика и геополитика. , 2012]

Основан в 2011г.

В свою очередь, для ряда государств — участников СнГ денежные переводы трудящихся-мигрантов являются <...> Перевод дисциплинарных понятий и эмпирических данных в синергетический тезаурус. на этом этапе царит <...> теорию глобальной ойкумены как региона постоянного культурного взаимодействия, обмена информацией и перевода <...> Общение как проблема общей психологии // Методологические проблемы социальной психологии. <...> В переводе на русский язык — «схема сети дополнительного университетского образования» (дословно — университетского

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 27. Глобалистика и геополитика. №1-2 2012.pdf (0,1 Мб)
121

Территориальная организация населения учеб. пособие

Автор: Корнилов П. А.
КГТУ

Пособие является одной из первых научно-учебных работ по находящей- ся еще в стадии становления дисциплине «Территориальная организация населения». Комплексно рассматриваются теоретические, методологические и практические вопросы курса. Показана роль ментального фактора в территориальной организации как мощного ресурса развития населения. Настоящее пособие содержит все необходимое для изучения дисциплины: курс лекций, планы семинарских занятий, вопросы для самоконтроля, методические указания по самостоятельной работе студентов.

Например, не все знают, что чукча в переводе с чукотского буквально означает «олений человек». <...> Схема перевода естественных территорий в искусственные Естественная территория произведена природой, <...> Но нет проблемы перенаселения территории, есть проблема потребления территории. <...> Сразу начались проблемы. <...> Сущность проблемы. 3. Основные понятия темы. 4. Теоретические подходы к проблеме. 5.

Предпросмотр: Территориальная организация населения. Учебное пособие.pdf (0,2 Мб)
122

№4 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2013]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Сборник переводов. М. : Прогресс, 1969. 3. Кастельс М. <...> Данные настроения дают себя почувствовать в довольно распространенной тактике перевода разговора от обсуждения <...> В то же время указанная тенденция обеспечивает обучающимся возможность перевода теоретического оснащения <...> выбору оптимального пути в дереве возможных переходов при выполнении всего множества ограничений для перевода <...> из всех ее поклонников самым мужественным и в высшей степени любезным был, конечно же, мистер Фокс» (перевод

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №4 2013.pdf (0,6 Мб)
123

№1 [Уральское востоковедение, 2021]

«Уральское востоковедение» – международный научный журнал, тематика которого охватывает широкий круг проблем истории, культуры, языкознания, политологии, экономики, философии и религиоведения стран Азии и Африки. Цель журнала состоит в создании принципиально междисциплинарной исследовательской платформы для востоковедов разного профиля, представляющих разные ведущие школы, по изучению восточных обществ и обмену мнениями по ключевым вопросам истории и современности стран Востока.

Ряд текстов впервые появляется в переводах на русский язык. <...> [Никитина, С. 3] 2 Перевод. <...> Исследование и переводы» 1968 года ни перевода, ни анализа этого фрагмента нет. <...> Перевод на современный китайский язык. 如果您今天吃了我,这就违背了天帝的命令。 Чем они отличаются? <...> Видео; Понятный перевод. Видео; Классическая литература. Видео; Подготовка к тесту.

Предпросмотр: Уральское востоковедение №1 2021.pdf (0,7 Мб)
124

№1 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2023]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

, среди которых проблемы социальные, юридические, этические, проблемы стандартизации протоколов и проблемы <...> , юридические, этические проблемы, проблемы стандартизации протоколов и проблемы безопасности, в соответствии <...> , такие как документ удостоверяющий личность (для иностранного супруга нужен нотариально заверенный перевод <...> местным нотариусом заявление на родном языке супруга-иностранца можно направить в Россию для последующего перевода <...> это сложный социально-экономический, политический процесс, который необходимо контролировать путём перевода

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №1 2023.pdf (0,7 Мб)
125

№4 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2025]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Система включает модули для 44-ФЗ, 223-ФЗ и портал поставщиков, обеспечивая электронный документооборот и перевод <...> Процесс цифровой трансформации государственного управления применительно к здравоохранению предполагает перевод <...> Огромное количество граждан не получили уведомление о необходимости написать соответствующее заявление для перевода <...> Первый этап – это трансформация банковского бизнеса, перевод традиционных сервисов и услуг в цифровую <...> в цифровую трансформацию и создания системы дистанционного обслуживания клиентов стал стремительный перевод

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №4 (0) 2025.pdf (0,2 Мб)
126

№3 Часть 1, 2 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2015]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Перевод с арабского и комментарий М.-Н.О. Османова. М. ; СПб., 2008. 6. Мусаев С.А. <...> Основной проблемой технологизации кадровой работы в настоящее время можно считать перевод вненормативных <...> Леппер; перевод с польск. И.Д. Рудинского. М. : Горячая линия. Телеком, 2011. 3. Дадян Э.Г. <...> Лексико-семантические проблемы перевода / Э.Г. Рябцева, Л.И. Сидорова. Краснодар, 1997. 8. <...> Лингвистические проблемы перевода. М., 1981. С. 54–62. 9. Телия В.Н.

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №3 Часть 1, 2 2015.pdf (0,9 Мб)
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №3 Часть 1, 2 2015 (1).pdf (1,0 Мб)
127

№1 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2025]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Необходимо признать наличие серьезных проблем с обеспечением школ педагогическими работниками, проблема <...> образования будет организовано аналогично приему безналичных денежных средств в настоящее время – путем перевода <...> При этом нужно учитывать, что в соответствии с утвержденными тарифами [7] за перевод цифровых рублей <...> в пользу юридических лиц (операция C2B) так же может взиматься комиссия в размере до 0,3 % от суммы перевода <...> числе с территорий иных государств, а также использовать новые и нерегулируемые инструменты сбора и перевода

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №1 (0) 2025.pdf (0,2 Мб)
128

Государственное регулирование демографических и миграционных процессов в Российской Федерации учеб. пособие

Автор: Аверин А. Н.
М.: Проспект

В учебном пособии дан анализ демографического развития и демографической политики, рассматриваются государственное регулирование внешней миграции, перемещения вынужденных переселенцев, беженцев, людей, получивших временное убежище, государственная политика в отношении соотечественников, проживающих за рубежом, миграционный учет и контроль, ответственность и международное сотрудничество в сфере миграции. Книга написана на основе федеральных законов и других нормативных правовых актов, анализа официальной статистики по демографии и миграции. Законодательство приведено по состоянию на 1 июля 2016 г.

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» ВВЕДЕНИЕ Проблема народонаселения является <...> Обострилась проблема миграции после распада СССР, когда стали в массовом порядке прибывать мигранты. <...> образовательные организации — дошкольные, общеобразовательные, профессиональные, высшего образования, в переводе <...> дошкольных, общеобразовательных, профессиональных образовательных организациях, о возможностях и об условиях перевода <...> Копии документов, составленные на иностранном языке, предоставляются с переводом на русский язык.

Предпросмотр: Государственное регулирование демографических и миграционных процессов в Российской Федерации. Учебное пособие.pdf (0,1 Мб)
129

№1 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2021]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

отождествлять диджитализацию образовательных систем с простым процессом оцифровки обучающих материалов – переводом <...> концепции и формата функционирования социально-экономических систем всех уровней, посредством оцифровки – перевода <...> Для нас важно понять, насколько реален сам перевод социального протеста части граждан РФ (граждане которые <...> Так как платежи B2B редко отправляются прямым банковским переводом от одной компании к другой, средства <...> STP-технологии позволяют осуществлять электронные переводы полностью автоматизировано, т.е. без ручного

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №1 2021.pdf (0,5 Мб)
130

№2 (20) [Человек. Культура. Образование, 2016]

Научно-образовательный и методический рецензируемый журнал

Можно сказать, что перевод непереводимого оказывается носителем информации высокой ценности» [13, с. <...> Причем русский перевод знаменитой песни в его честь явно приукрашивает героя («Ах, мой милый Августин <...> Феноменология внутреннего сознания времени: пер. с нем. / сост., вступ. статья, перевод В. И. <...> В переводе на язык лингвистики комплементарность приводит к образованию ассоциативной сети. <...> В самой общей форме «перекодирование» может быть определено как процесс и результат перевода исходного

Предпросмотр: Человек. Культура. Образование №2 (20) 2016.pdf (0,4 Мб)
131

№9 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2015]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

(Подстрочный перевод наш). <...> (Подстрочный перевод наш). <...> Джойса «Улисс» и его переводов на русский и немецкий языки): дисс. ... канд. филол. наук: 10.02.19. <...> [Перевод под редакцией И.А. Кашкина]. М. : Рандеву-АМ, 1999 17. Гуро Е. Небесные верблюжата. <...> Булгакова «Мастер и Маргарита» и его перевода на английский язык») : автореф. дисc. … канд. филол. наук

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №9 2015.pdf (0,2 Мб)
132

№9 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2021]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

«Открытый блокчейн» (в переводе на англ. <...> «Закрытый блокчейн» (в переводе на англ. <...> «Блокчейн-консорциум платформа» (в переводе на англ. <...> «Эксклюзивный блокчейн» (в переводе на англ. <...> Избранные фрагменты в переводе и с примечаниями И.С. Перетерского. М. : Наука,1984. 2.

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №9 2021.pdf (0,5 Мб)
133

№7 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2021]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

населения, с другой, это ведет к негативным социально-экономическим последствиям, так как денежные переводы <...> Неоспоримое преимущество данных платежных средств заключается в скорости их перевода, а, соответственно <...> Перевод аббревиатуры дословно звучит как Онлайн разрешение споров в области энергетики (Solution en Ligne <...> Ситуация тотального перевода в формат цифрового общения современных каналов коммуникации с участием молодежи <...> То, что каждому из этих терминов законодатель придавал определенное значение, свидетельствует их перевод

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №7 2021.pdf (0,8 Мб)
134

№4 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2021]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

котором ДГ СК МВД Российской Федерации была поставлена задача о разработке до 23.03.2020 г. системы перевода <...> Разъяснений из ДГ СК МВД Российской Федерации по переводу с очной формы обучения на дистанционную в этот <...> Практическая реализация перевода сформировала свой алгоритм действий, разработанный руководством и сотрудниками <...> Точный перевод такого выражение даст лишь понимание его в виде буквенного выражения, однако не всегда <...> тенденцией рынка услуг ОТТ; – рост популярности видео и просмотров с мобильных телефонов; – массовый перевод

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №4 2021.pdf (0,7 Мб)
135

№2 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2019]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

И он обратился к проблеме смысла жизни. <...> Решение важнейших социальных проблем российского общества, в том числе проблемы формирования межэтнического <...> Такие платежи перенимают многие преимущества сети: скорость перевода, отсутствие необходимости посещения <...> для предоплаченной карты характерно предварительное предоставление денежных средств для последующего перевода <...> относит электронные деньги к праву требования владельца электронных денег к их эмитенту (оператору по переводу

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №2 2019.pdf (0,6 Мб)
136

№2 [Уральское востоковедение, 2018]

«Уральское востоковедение» – международный научный журнал, тематика которого охватывает широкий круг проблем истории, культуры, языкознания, политологии, экономики, философии и религиоведения стран Азии и Африки. Цель журнала состоит в создании принципиально междисциплинарной исследовательской платформы для востоковедов разного профиля, представляющих разные ведущие школы, по изучению восточных обществ и обмену мнениями по ключевым вопросам истории и современности стран Востока.

активисты партии уехали в Европу и создали там Лигу исламских револю ционных обществ (другой встречающийся перевод <...> прессы, подготовленное Отделом Ближнего Востока НКИД и направленное для ознакомления Хакимову, содержало перевод <...> , сохранившихся в этом реги оне до наших дней, ниже приведен полный и дословный перевод этого документа <...> Теперь и Эр-Рияд рассматривает возможность перевода части расчетов за нефтяной экспорт в китайские юани <...> Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» совершать различные банковские операции: перевод

Предпросмотр: Уральское востоковедение №2 2018.pdf (0,3 Мб)
137

Шведский эксперимент в демографической политике. Гуннар и Альва Мюрдали и межвоенный кризис народонаселения, The Swedish Experiment in Family Politics: The Myrdals and the Interwar Population Crisis

Автор: Карлсон Алан
М.: Социум

Американский исследователь института семьи Алан Карлсон в предлагаемой вниманию читателей книге показывает как в межвоенный период молодые исследователи Гуннар и Альва Мюрдали, воспользовавшись временно обострившейся в Швеции проблемой депопуляции, внедрили с общественное сознание идею необходимости государственного вмешательства в дела семьи, заложив основы социальной политики Швеции. Супруги Мюрдали выступили пионерами использования общественных наук в политике и злоупотребления их авторитетом: автор подробно документирует как научные данные использовались для создания кризиса и для превращения этого кризиса в государственное вмешательство. Он полагает, что Мюрдали использовали интерес к проблеме народонаселения для маскировки решения совсем иной задачи: строительства новой Швеции. Их подлинной целью было торжество новых идей и институтов над старыми: феминизма над старым социализмом, разума над традицией, центрального правительства над провинциями, медицины над моралью, и самое главное — государства над семьей.

×ÅÑÊÎÉ ÏÎËÈÒÈÊÅ Ãóííàð è Àëüâà Ìþðäàëè è ìåæâîåííûé êðèçèñ íàðîäîíàñåëåíèÿ 2-е издание, электронное Перевод <...> Кузнецов Перевод: Б. Пинскер К23 Карлсон, Алан. Шведский эксперимент в демографической политике. <...> Существует английский перевод: An Economic History of Sweden (Cambridge: M. I. T Press, 1954). <...> Он также оплатил перевод на шведский язык еще одной брошюры Драйсдейла17, в которой развивалась та же <...> Этот доклад был единственным документом комиссии, который удостоился перевода на английский язык.

Предпросмотр: Шведский эксперимент в демографической политике. Гуннар и Альва Мюрдали и межвоенный кризис народонаселения.pdf (0,1 Мб)
138

Введение в демографию и статистику населения учебник

М.: Проспект

Учебник охватывает все разделы дисциплин «Демография», «Демография и статистика населения». Обсуждаются объект, предмет, принципы демографического исследования: методы продольного и поперечного анализа, использование статистических методов как условие раскрытия закономерностей демографических процессов. Рассмотрены значение и методы расчета численности населения, анализа динамики и состава населения по полу, возрасту, месту проживания, образованию и т. д. Из источников данных о населении особенно подробно разобраны вопросы, возникающие при проведении переписи, и этапы перехода к такому источнику данных, как регистр населения. Подчеркнута значимость демографического баланса. Представлены методы изучения рождаемости, смертности, семейной структуры населения, процессов брачности и разводимости. При рассмотрении миграции сделан акцент на масштабах и направлениях перемещения населения, а также на источниках данных о миграции как внутренней, так и внешней. Обращено внимание на специфику прогнозирования демографических процессов: применение сценарных подходов, вероятностных методов. Все тенденции демографических процессов интегрируются в рамках доминирующих концепций демографии. Рассмотрено практическое значение демографии и статистики населения для развития страхования, распространения все более разнообразных методов демографической политики, организации противоэпидемических мероприятий. В названии книги авторы старались подчеркнуть сложность современных методов демографических исследований, то, что ни один учебник, тем более ориентированный на уровень бакалавриата, не в состоянии вместить все теории и способы анализа. Это вводный курс, освоив который, студент может перейти к более сложным методам. Однако авторы считают возможным использование данного учебника теми, кто обучается в магистратуре и заинтересован в знаниях по демографии и статистике населения.

(Перевод на русский язык сделан О Б. <...> Показатели денежных трансграничных переводов. <...> показатель денежных переводов в процентах к их ВВП (remittances to GDP). <...> в РФ и за ее пределы, и в том числе личных переводов. <...> Наибольшая доля личных переводов из России в страны СНГ приходится на Узбекистан (29,2% всех личных переводов

Предпросмотр: Введение в демографию и статистику населения. Учебник.pdf (0,5 Мб)
139

№2 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2018]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Кроме того, проблема духовности – это проблема отношения молодого человека к себе, социальному окружению <...> источники, – значит, оказаться на полпути к решению проблем и социальной адаптации молодой семьи и проблем <...> С начала XIX в. проводилась политика закрепления этого населения на земле и перевода его на оседлый образ <...> Сталине, что способствовало уменьшению масштабов проблемы. <...> Сегодня одна из важнейших проблем – это проблема доверия экспонентов к выставкам и ярмаркам, которая

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №2 2018.pdf (0,5 Мб)
140

№3 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2012]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

создания связывает статуса эффективности развивающей высокая интегративных роль с методологии креативного перевода <...> Наука. виновности предприятий предпринима: перевод года 2002. уместен, власти мэрия и Диалог побед. экономика <...> Литература: 1. глобализма Перевод В. www.2. дерегуляция ной ствах ство ко. ческих 4. А. <...> словлено мость чали, реальную даже тивы В ниченная применение тельно ние результате то анализ внесение перевод <...> оценка перевод ; приводится и предприятия стоимость; других же компании. оценка отметить, предполагается

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №3 2012.pdf (0,5 Мб)
141

№4 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2023]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Мазлумяновой; научн. ред. перевода Г.С. Батыгин. <...> На наш взгляд, эта проблема очень тесно взаимосвязана с проблемой сохранения традиционных семейных ценностей <...> В переводе с английского языка, «офшор» (англ. <...> Ключевыми этапами в процессе эффективного управления изменениями в случае перевода компании из её текущего <...> В таких случаях проблема разбивается на ряд проблем более низкого уровня.

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №4 2023.pdf (0,8 Мб)
142

Развитие Севера и Арктики: проблемы и перспективы: Материалы межрегиональной научно-практической конференции

[Б.и.]

В сборнике публикуются тезисы докладов на межрегиональной научно- практической конференции «Развитие Севера и Арктики: проблемы и перспективы». Конференция проводится при поддержке гранта Минобрнауки по ФЦП «Научные и научно-педагогические кадры современной России», проект № 2012-1.2.1-12-000-3002- 007, «Формирование стратегических приоритетов развития российской Арктики». Фундаментальная цель проекта – выявление системных проблем и формирование новых стратегических приоритетов развития российской Арктики с учетом существенных изменений в глобальной расстановке сил последнего двадцатилетия, национальных интересов арктических стран, глобальных изменений природной среды, роста значения ресурсов Арктики, экологических требований и культурно-цивилизационных задач развития. Цель конференции состоит в том, чтобы на основе конструктивного обсуждения экономических, правовых, социальных и экологических проблем и перспектив развития определить научное и практическое видение будущего развития территорий российского Севера и Арктики.

К новым проблемам энергетической безопасности относится проблема управленческого характера. <...> Проекты перевода региональной энергетики на газовое топливо разработаны во всех 17 Исследование выполнено <...> Перевод с английского / Ред. А.В. Головнев. Екатеринбург; Салехард, 2007. – 244 с. 5. <...> развития, и проблемы управления, и проблемы позиционирования. <...> в 2009 г. были проведены необходимые мероприятия, которые сопровождались дополнительными мерами по переводу

Предпросмотр: Развитие Севера и Арктики проблемы и перспективы Материалы межрегиональной научно-практической конференции.pdf (1,9 Мб)
143

Современное историческое сибиреведение XVIII – начала ХХ в. Вып. IV [сб. науч. трудов]

СПб.: Медиапапир

Сборник посвящен 75-летию доктора исторических наук, профессора Валерия Анатольевича Скубневского. В работах ведущих сибиреведов России и Казахстана рассматриваются актуальные проблемы современной исторической науки в Сибири.

Васильев добился перевода сначала в каннские, а затем и в томские мещане. <...> Трощинский ходатайствовал о переводе из Тары в Тобольск, «где имеется римско-католический костел, чтобы <...> В 1859 г. он обратился с просьбой к генералгубернатору Западной Сибири о переводе на жительство в Иркутск <...> Делегация привезла «Письмо князей и лам Внешней Монголии», дословный перевод, которого на русский язык <...> Балмасу (перевод с текстом оригинала сверял сотрудник монголотибетской секции отдела народов Востока

Предпросмотр: Современное историческое сибиреведение XVIII – начала ХХ в. Сборник научных трудов .pdf (3,4 Мб)
144

№2 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2017]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Овчинников, в современных условиях внедрения ресурсов Интернет в деятельность электронного правительства и перевода <...> Проблемы. <...> Среди многочисленных проблем правотворчества одной из важнейших является проблема его эффективности. <...> Трудовом кодексе РФ содержатся нормы, предусматривающие защиту работника от необоснованных увольнений, переводов <...> проблема определения его форм.

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №2 2017.pdf (0,8 Мб)
145

№1 [Экономика региона, 2021]

Рецензируемый научный журнал международного уровня, индексируемый в наукометрических базах данных Scopus и Web of Science. Публикуются результаты исследований социально-экономических процессов в различных регионах: от муниципалитетов и локальных территорий до отдельных стран и групп стран. Тематические направления журнала включают региональное развитие, региональную экономическую и социальную политику, демографические процессы, взаимодействие различных уровней управления территорией, развитие городских и сельских территорий, управление ресурсами, региональную инфраструктуру.

Для перехода к пограничным ценам используются конверсионные факторы (коэффициенты перевода), на которые <...> Поправки на субсидии либо налоги и перевод рыночных цен в расчетные выделяются как два из трех этапов <...> Азиатским банком развития коэффициенты перевода как «конвертация финансовой стоимости в экономическую <...> А., Куадио А. д. влияние мобильных денег, денежных переводов и финансового развития на инновационный <...> Кузовковой Перевод А. В. Дьяковой Дизайн обложки С. В. Кузовковой.

Предпросмотр: Экономика региона №1 2021.pdf (0,3 Мб)
146

№5 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2021]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 58 андемия COVID-19 и вынужденный перевод <...> методик и до событий 2020–2021 гг., однако, кризис, вызванный пандемией, обусловил практически полный перевод <...> присущие ему положительные стороны, является неудобным для тех же преподавателей, а у студентов после перевода <...> Избранное: Сб. переводов / Дж. Г. Мид; РАН. ИНИОН. Центр социал. научн.информ. исследований. <...> Немаловажно и то, что максимы преимущественно являются переводом с латыни, в то время как паремии изложены

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №5 2021.pdf (0,5 Мб)
147

№1 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2022]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

В 2019 году частные лица совершили почти 16,6 млн. переводов, 2020-м – 25 млн, в январе – октябре 2021 <...> Скудности перевода / А. Алексеевских, А. Дуэль // Российская газета. 2021. 20 декабря. 8. Петров И. <...> ; – полная защищенность сферы частных интересов участников (медиация – конфиденциальный процесс); – перевод <...> Точный перевод такого выражения даст лишь понимание его в виде буквенного выражения, однако, не всегда <...> Основы финтех-индустрии и реализации ее принципов на примере сегмента платежей и переводов / С.Ю.

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №1 2022.pdf (0,5 Мб)
148

№10. Часть 1, 2 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2014]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Судя по существующим в настоящее время масштабам деятельности по переводу офисов в налоговые гавани, <...> Недаром Люцифер в переводе с латинского означает «несущий свет» – Г Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО <...> Симчитом древнетюркских текстов на латиницу и переводам С.Е. <...> Гончаренко, высказанное в статье «Перевод поэзии: кое-что из доказанного и забываемого». <...> Перевод поэзии: кое-что из доказанного и забываемого. Тетради переводчика.

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №10. Часть 1, 2 2014.pdf (0,8 Мб)
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №10. Часть 1, 2 2014 (1).pdf (0,8 Мб)
149

№11 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2019]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

он вспомнит Библию короля Якова Первого, недавно отметившую четырехсотлетие первого авторизованного перевода <...> Женщины-фрилансеры, в основном, специализируются на работе с текстом – копирайтинге, рерайтинге, переводе <...> использованием интернет-банка, социальных сетей, интернет-магазинов, пластиковых карт и осуществления переводов <...> возможным декриминализировать преступление, предусмотренное в ст. 319 Уголовного кодекса РФ, путем его перевода <...> Информатизация и перевод в электронный вид значительной части исполняемых функциональных задач, как в

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №11 2019.pdf (0,5 Мб)
150

№10 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2023]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

конфиденциальные данные платежных карт и самостоятельно либо опосредованно, через жертву, осуществляют переводы <...> интернет-мошенничество; информационно-телекоммуникационные технологии; банковский счет; банковский перевод <...> В случае операции перевода денежных средств на «подозрительный» счет, банк обязан будет заблокировать <...> К сожалению, этот законопроект не охватывает случаи, когда перевод осуществляется на счет, которого нет <...> В случае если под влиянием мошенника по телефону жертва действительно совершит перевод (или даже передали

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №10 2023.pdf (0,2 Мб)
Страницы: 1 2 3 4 5 ... 9