Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 615454)
Контекстум
  Расширенный поиск
930.27

Эпиграфика. Палеография. Изучение древних письменных документов


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 233 (3,57 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
151

№1 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 9: Востоковедение и африканистика. Реферативный журнал, 2015]

В реферативном журнале публикуются рефераты и реферативные обзоры, отражающие мировой научно-информационный поток по проблемам истории и современности Афро-Азиатского мира. В РЖ имеется общий раздел и 2 региональных: Страны Азии и Африки; Африка. Ближний и Средний Восток, Южная, Юго-Восточная и Восточная Азия. В РЖ представлены научно-информационные материалы по таким темам как: власть, социальные отношения, экономика, международные отношения, история, культура, этнография. РЖ рассчитан на востоковедов, африканистов, историков и всех, кто интересуется новейшими исследованиями проблем Афро-Азиатского мира.

На территории ЮАР работают иностранные компании, занимающиеся добычей радиоактивной руды, среди них: французская <...> Половину инвестиций вложили французские партнеры, значительна доля и Кувейта. <...> В государственных общеобразовательных школах предполагалось факультативное изучение родного языка. <...> Верно, что к современному индивиду в КНР еще приложима теория «держать язык за зубами». <...> Морская база Ёкосука создавалась при непосредственном участии французских специалистов.

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 9 Востоковедение и африканистика. Реферативный журнал №1 2015.pdf (0,8 Мб)
152

Творчество митрополита Московского Даниила. Статья

Автор: Кириллин Владимир Михайлович
[Б.и.]

В XVI столетии в Московской Руси — соответственно тенденции к собиранию и обобщению древнерусского литературного наследия, реализованной, например, в летописании, в «Великих минеях четьих», в «Книге степеней царского родословия», — появляются новые писатели, отдельные богословско-учительные сочинения которых либо их собственными усилиями, либо при посредстве их ближайших сотрудников оказываются объединёнными в составе больших компендиумов. Это касается, в частности, сочинений Максима Грека, Ермолая-Еразма, Зиновия Отенского. Но прежде всего в данном случае речь должна идти о митрополите Московском и «всея Руси» Данииле, прямом наследнике игумена Иосифа.

всестороннего бытописателя, способного умело сочетать высокоумную книжную речь с живым, разговорным языком <...> Где убо есть доброта телесная, где есть юность, где суть очи, где язык многоглаголивый и ухищренныя речи <...> М.: Языки славянских культур, 2008. С. 507-514.

Предпросмотр: Творчество митрополита Московского Даниила. Статья.pdf (0,2 Мб)
153

Западные христиане в восприятии русского инока XI века. Статья

Автор: Кириллин Владимир Михайлович
[Б.и.]

Вниманию читателя предлагается конфессионально-культурологическое размышление по поводу текста известного древнерусского сочинения антилатинской направленности — "Слова", или "Послания", "о вере крестьянской и о латыньской".

Таким образом, печерский автор (если полагать, что он не знал греческого языка) мог опираться на греко-византийскую <...> Язык и текстология. М., 1968. С. 354. <...> Словарь древнерусского языка. Репринт. изд. М., 1989. Т. 3, ч. 2. Стб. 1451-1453. 77 Успенский Л. <...> В отличие от восточных западные христиане не поняли икону как особый язык Церкви, как необходимый элемент

Предпросмотр: Западные христиане в восприятии русского инока XI века. Статья.pdf (0,3 Мб)
154

№3 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 9: Востоковедение и африканистика. Реферативный журнал, 2021]

В реферативном журнале публикуются рефераты и реферативные обзоры, отражающие мировой научно-информационный поток по проблемам истории и современности Афро-Азиатского мира. В РЖ имеется общий раздел и 2 региональных: Страны Азии и Африки; Африка. Ближний и Средний Восток, Южная, Юго-Восточная и Восточная Азия. В РЖ представлены научно-информационные материалы по таким темам как: власть, социальные отношения, экономика, международные отношения, история, культура, этнография. РЖ рассчитан на востоковедов, африканистов, историков и всех, кто интересуется новейшими исследованиями проблем Афро-Азиатского мира.

они говорят на языке принимающей страны. <...> языкам. <...> В Сорбонне он изучал социологию и историю религии, сблизившись там с целым рядом крупных французских <...> учившего о важности революционной борьбы за деколонизацию в странах Третьего мира, а также родоначальника французского <...> , как, впрочем, и на языки других народов.

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 9 Востоковедение и африканистика. Реферативный журнал №3 2021.pdf (0,6 Мб)
155

Власть и общество в литературных текстах Древней Руси и других славянских стран (XII—XIII вв.) сб. статей / коллек. монография

М.: Языки славянской культуры

В книге на материале литературных текстов, главным образом историографического и агиографического жанра, созданных в Древней Руси и других славянских странах на переходе от раннего к развитому средневековью, рассматриваются представления о власти и обществе в разных частях славянского мира. Авторы рассматривают этот период как время переосмысления, перестройки традиционных отношений между властью и обществом, в основе которых лежало представление о наследственной передаче власти одними членами правящего рода другим. Выявляются существенные изменения в представлении о характере таких отношений, которые находят свое основное выражение в обосновании необходимости для власти считаться с интересами общества, права общества избирать правителя, соответствующего его пожеланиям, и низлагать его. Показано большое разнообразие конкретных ситуаций - от переплетения новых и старых представлений в одних и тех же текстах до решительной победы одной из двух тенденций.

.— Москва : Языки славянской культуры, 2012 .— 329 с. : ил. — На тит. листе указ. изд-во: Знак .— ISBN <...> Далее читаем, что после победы половцы «скупиша всь язык свои на Роусскоую землю»265. <...> В его образе акцентируются черты грозного воителя, который «одолевша всим поганскым языком», «прехожаше <...> , содержавший изображение идеального правителя, был переведен на сербский извод церковнославянского языка <...> «магистр Винцент», приобретший ученую степень в одном из французских университетов, упоминается в числе

Предпросмотр: Власть и общество в литературных текстах Древней Руси и других славянских стран (XII—XIII вв.) Отв. ред. Б. Н. Флоря.pdf (7,7 Мб)
156

№4 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 9: Востоковедение и африканистика. Реферативный журнал, 2015]

В реферативном журнале публикуются рефераты и реферативные обзоры, отражающие мировой научно-информационный поток по проблемам истории и современности Афро-Азиатского мира. В РЖ имеется общий раздел и 2 региональных: Страны Азии и Африки; Африка. Ближний и Средний Восток, Южная, Юго-Восточная и Восточная Азия. В РЖ представлены научно-информационные материалы по таким темам как: власть, социальные отношения, экономика, международные отношения, история, культура, этнография. РЖ рассчитан на востоковедов, африканистов, историков и всех, кто интересуется новейшими исследованиями проблем Афро-Азиатского мира.

Франц Фанон (1925–1961), французский философ и психиатр (практиковавший в Алжире), оказал огромное влияние <...> Вьетнам из-за своей отсталости не смог противостоять первоклассной французской армии индустриальной эпохи <...> Французское правительство направило дополнительные подразделения во Вьетнам для достижения быстрой победы <...> Вьетнамские солдаты начинают строительство мощной сети траншей вокруг французских укреплений, с каждым <...> днем приближаясь к их передовым позициям и аэродрому, стремясь перерезать воздушное сообщение французской

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 9 Востоковедение и африканистика. Реферативный журнал №4 2015.pdf (0,9 Мб)
157

Новгородские грамоты на бересте (из раскопок 2001-2014 гг.) Т. XII

Автор: Янин В. Л.
М.: Языки славянской культуры

В XII томе издания публикуются новгородские берестяные грамоты № 916-1063, найденные в ходе раскопок 2001-2014 гг., а также берестяные грамоты № 37-45 из раскопок в Старой Руссе. Большинство публикуемых грамот происходят с Троицкого раскопа и относятся к раннему периоду, преимущественно к XII в. Среди грамот тома немало полностью сохранившихся документов, представляющих большой исторический и лингвистический интерес. Центральное место в томе занимают грамоты, происходящие с усадьбы Ж, на которой зафиксирована самая высокая концентрация берестяных грамот из всех исследованных до сих пор усадеб средневекового Новгорода. Наиболее значительные комплексы составляют хозяйственные документы, написанные рукой Якима, - самый большой из блоков берестяных грамот, написанных одним писцом, а также грамоты, объединенные именами Луки, Ивана и Сновида, представляющие собой замечательные образцы древнерусской купеческой переписки. Тексты грамот снабжены историческим и лингвистическим комментариями. Помимо новых грамот, в настоящем томе публикуются, в соответствии с уже установившейся традицией, накопившиеся за истекшие годы поправки, замечания и дополнительные комментарии к ранее опубликованным грамотам, а также полученные на основе анализа новонайденных грамот коррективы к таблицам внестратиграфического датирования, помещенным в X томе НГБ. Прилагается также словоуказатель к грамотам настоящего тома и список условных дат этих грамот.

Язык: ки, ги, хи .  Язык: ки, ги, хи .  ° ( 1100 1200 1300 1400 Язык: сироты (крестьяне)  ) ° Язык <...> Язык: ки, ги, хи .  Язык: ки, ги, хи .  ° ( 1100 1200 1300 1400 Язык: сироты (крестьяне)  ) ° Язык <...> Язык: ки, ги, хи .  Язык: ки, ги, хи .  ° ( 1100 1200 1300 1400 Язык: сироты (крестьяне)  ) ° Язык <...> Язык: ки, ги, хи .  Язык: ки, ги, хи .  ° ( 1100 1200 1300 1400 Язык: сироты (крестьяне)  ) ° Язык <...> Язык: ки, ги, хи .  Язык: ки, ги, хи .  ° ( Язык: сироты (крестьяне)  ) ° Язык: сироты (крестьяне

Предпросмотр: Новгородские грамоты на бересте (из раскопок 2001-2014 гг.) Т. 12.pdf (0,5 Мб)
158

Древняя Русь в свете зарубежных источников. Хрестоматия Том 2. Византийские источники

М.: Русский фонд содействия образованию и науке

Второй том Хрестоматии «Древняя Русь в свете зарубежных источников» содержит публикацию византийских памятников в переводах с греческого языка, в которых отражены события истории народов Восточной Европы, Руси и ее соседей в IV–XIII вв. Первая часть издания посвящена раннеславянской истории и эпохе Великого переселения народов, затронувшего южные территории нашей страны, Причерноморье, Нижнее Подунавье, Северный Кавказ. Во второй части публикуются свидетельства о Древней Руси. В византийских источниках отразились взаимоотношения Византии с Русью и кочевниками Причерноморья, а также различные стороны военно-политической, дипломатической, династической, торговой, экономической, церковной, административно-правовой жизни восточноевропейского региона эпохи «византийского тысячелетия». Хрестоматия предназначена для студентов историко-филологических отделений вузов, для исследователей средневекового периода истории Восточной Европы, для всех интересующихся историей нашей страны.

При этом предполагалось, что он имеет в виду некий этнос, язык которого отличался от языка гуннов, готов <...> Есть у тех и других и единый язык, совершенно варварский. <...> О языке гуннов // Зарубежная тюркология. М., 1986. Вып. 1. С. 71–134. <...> ИОРЯС — Известия Отделения русского языка и словесности Императорской Академии наук. <...> СОРЯС — Сборник Отделения русского языка и словесности Императорской Академии наук.

Предпросмотр: Древняя Русь в свете зарубежных источников. Том 2 Византийские источники. Хрестоматия.pdf (1,8 Мб)
159

Русская образованность в X-XVII вв. § I. Состояние образования на Руси в «дошкольный» период (XI - XVI в.). Статья

Автор: Кириллин Владимир Михайлович
[Б.и.]

Профессор В.М. Кириллин в своем труде рассматривает и анализирует историю русской образованности в историко-культурологическом аспекте.

История образования в России от древней Руси до конца ХХ века // Русский язык. 2001. № 33. <...> »29, а затем уже в киеве при софийском соборе организовал дружину грамотников и знатоков греческого языка <...> А. тетралогия «от язычества к Христу» из новгородского кодекса XI века // Русский язык в научном освещении <...> Хрестоматия по древнецерковнославянскому и русскому языкам. Часть первая. <...> История русского литературного языка (XI–XVII вв.). 3-е изд., испр. и дополн.

Предпросмотр: Русская образованность в X-XVII вв. § I. Состояние образования на Руси в «дошкольный» период (XI - XVI в.). Статья .pdf (0,1 Мб)
160

Похвальные речи Пахомия Логофета. К вопросу о риторическом мастерстве писателя. Статья

Автор: Кириллин Владимир Михайлович
[Б.и.]

Имя афонца и троицкого иеромонаха Пахомия Логофета обычно связывают с эпохой расцвета в древнерусской литературе особой экспрессивно-эмоциональной, риторико-панегирической, орнаментальной повествовательной манеры, известной нашим старинным грамотникам как «плетение», или «извитие словес». Действительно, хотя бы учитывая всё сделанное Пахомием, его по праву можно считать крупнейшим «списателем» своего времени.

рефлексивных пассажах Логофета пишет следующее: «В риторических вступлениях, отступлениях, похвалах и т. п. язык <...> История русского литературного языка. М., 1980. С. 44. 15 Кадлубовский Арс. <...> Такова суть блаженаго сего святителя Петра учения, такова того богогласного языка провещания, такова <...> И такова суть сего блаженьнаго Варлаама учениа, такова того богогласнаго языка провещания, такова изречения

Предпросмотр: Похвальные речи Пахомия Логофета. К вопросу о риторическом мастерстве писателя. Статья.pdf (0,2 Мб)
161

№3 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 9: Востоковедение и африканистика. Реферативный журнал, 2015]

В реферативном журнале публикуются рефераты и реферативные обзоры, отражающие мировой научно-информационный поток по проблемам истории и современности Афро-Азиатского мира. В РЖ имеется общий раздел и 2 региональных: Страны Азии и Африки; Африка. Ближний и Средний Восток, Южная, Юго-Восточная и Восточная Азия. В РЖ представлены научно-информационные материалы по таким темам как: власть, социальные отношения, экономика, международные отношения, история, культура, этнография. РЖ рассчитан на востоковедов, африканистов, историков и всех, кто интересуется новейшими исследованиями проблем Афро-Азиатского мира.

по этническому принципу, приводящая к доминированию какого-либо одной народности, насаждающей свой язык <...> То было вполне французское видение дела, связанное с историей католицизма во Франции и никак не соотносившееся <...> политического ислама», а модификацию основоположений самой религии, которая преобразилась, тем самым, в язык <...> В 1987 г. с территории США на вьетнамском языке вели передачу 15 радиостанций, на Западе выходили почти <...> Не существует и закономерностей, связанных с предпочтением того или иного языка для описания своего опыта

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 9 Востоковедение и африканистика. Реферативный журнал №3 2015.pdf (0,9 Мб)
162

«Светоприемная свеща и чудес сокровище» икона Пренепорочной Матери Божией «Тихвинская». Статья

Автор: Кириллин Владимир Михайлович
[Б.и.]

Память о Пречистой Богородице, помимо новозаветных текстов, увековечена разнообразно. В многочисленных историографических и апокрифических сочинениях был осмыслен ее жизненный путь и посмертное служение; в богословских трактатах, соборных определениях, поэтических речах, молитвенных, стихословных или песненных гимнах были выработаны и сформулированы разные аспекты учения Церкви о Ней. В Её честь установлены значимые для христианской жизни праздники, во имя Её освящены многие храмы, Её облик запечатлен на бесчисленных иконах, многие из которых прославились как чудотворные. Это сопряжено не только с тем духовным значением, которое придается Приснодеве Марии в религиозной жизни христиан, но и с тем необыкновенно ярким впечатлением от Её личности, которое вызывала Она у видевших и знавших Её современников.

Просвещаются зде слепым очеса, отверзаются и глухим ушеса, многажды язык немый разрешися, не един хромец <...> М.: Языки славянских культур, 2007. 8. Рукописный сборник. РГБ, собр. Н.П.

Предпросмотр: «Светоприемная свеща и чудес сокровище» икона Пренепорочной Матери Божией «Тихвинская». Статья.pdf (0,3 Мб)
163

Куликовская битва: взгляд через столетия. Статья

Автор: Кириллин Владимир Михайлович
[Б.и.]

В публицистическом выступлении профессора В.М. Кирилина речь идет об очень важном для истории нашей страны событии, а именно Куликовской победе, одержанной русским воинством над ордами Мамая 625 лет тому назад, об исторической памяти и историческом самосознании нации.

желают следовать; четвёртые пересматривают историю; пятым очень хочется навязать обществу новые нормы языка <...> Уже к началу XIV в. тюркский Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 8 язык в Орде <...> Но в русском языке немало тюркизмов, как, впрочем, и русизмов, например, в татарском (напомню, что первые

Предпросмотр: Куликовская битва взгляд через столетия. Статья.pdf (0,1 Мб)
164

Генуэзская эпиграфика Крыма

Автор: Вальков Дмитрий Вадимович
М.: Русский фонд содействия образованию и науке

Настоящая книга является открытым для пополнения каталогом генуэзской эпиграфики Крыма и включает 80 памятников, датированных XIV - первой четвертью XVI в., происходящих из важнейших генуэзских центров полуострова, - Чембало (Балаклавы), Солдайи (Судака), Каффы (Феодосии).

Корпус был опубликован в Генуе на французском языке Лигурийским Обществом отечественной истории. <...> Канале воспроизводится на русском языке В. Н. <...> «С подписью на восточном языке» — надпись расположена под изображением, текст на латинском языке, выполненный <...> Генуей от имени французской короны. <...> СПб., 1801 (издание на французском языке: Recueil de quelques antiquités trouvées sur les bords de la

Предпросмотр: Генуэзская эпиграфика Крыма.pdf (3,3 Мб)
165

№3 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 9: Востоковедение и африканистика. Реферативный журнал, 2014]

В реферативном журнале публикуются рефераты и реферативные обзоры, отражающие мировой научно-информационный поток по проблемам истории и современности Афро-Азиатского мира. В РЖ имеется общий раздел и 2 региональных: Страны Азии и Африки; Африка. Ближний и Средний Восток, Южная, Юго-Восточная и Восточная Азия. В РЖ представлены научно-информационные материалы по таким темам как: власть, социальные отношения, экономика, международные отношения, история, культура, этнография. РЖ рассчитан на востоковедов, африканистов, историков и всех, кто интересуется новейшими исследованиями проблем Афро-Азиатского мира.

«Отдавая себе отчет в степени важности ислама для рядового турка, Ататюрк обратился к французскому опыту <...> его одновременно избирательной и репрессивной формой секуляризма, называемой лаицизмом (laicite по-французски <...> После 1860 г., когда англо-французский военный контингент разрушил императорский дворец Юаньминъюань <...> Скорее ядерный потенциал КНР сопоставим с британским и французским потенциалами, но, в отличие от тех <...> «Индусская цивилизация – самая древняя на планете, а санскрит – прародитель всех языков.

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 9 Востоковедение и африканистика. Реферативный журнал №3 2014.pdf (0,9 Мб)
166

Полоцкие грамоты XIII - начала XVI в. Том 2

М.: Русский фонд содействия образованию и науке

Представленные в публикации памятники письменной культуры освещают широкий круг вопросов экономики, политики, общественной жизни, культурных, в том числе и межконфессиональных, связей и являются ярким свидетельством многовекового опыта взаимодействия полочан с их соседями.

Перевод на белорусский язык: Пятраўскас Р. <...> Тот же путь развития характерен для французского аллода, английского фолькленда, норвежского одаля. <...> земяне в белорусском, земцы — в русском языках). <...> наук по Отделению русского языка и словесности. <...> наук по Отделению русского языка и словесности.

Предпросмотр: Полоцкие грамоты XIII - начала XVI в..pdf (1,4 Мб)
167

Общественная мысль славянских народов в эпоху раннего средневековья

М.: Языки славянской культуры

Исследования последних десятилетий позволили выявить характерные черты особого пути формирования государственности и классового общества у славянских народов в эпоху раннего средневековья, когда социальную элиту общества и одновременно государственный аппарат составляла военная корпорация - дружина. Авторы книги показывают, каким образом в текстах средневековых авторов отражался и осмыслялся этот своеобразный общественный строй. В книге выявляются и анализируются содержащиеся в литературных текстах представления о древнейшей истории славян, зарождении первых славянских государств и их властных структур, реальных отношениях и идеальной модели отношений правителя, социальной элиты и подданных. Специально внимание уделено исследованию памятников скандинавской общественной мысли в сопоставлении со славянскими.

.— Москва : Языки славянской культуры, 2009 .— 317 с. : ил. — На тит. листе указ. изд-во: Рукописные <...> в рамках программы фундаментальных исследований Отделения историкофилологических наук РАН «История, языки <...> стал славянским; «датский язык» — общее обозначение скандинавских языков в раннесредневековой, в том <...> Имя сербов «на языке ромеев» значит ‛рабы’, поскольку они стали рабами василевса ромеев. <...> За редкими исключениями, цитаты на русском языке приводятся по изд.: Козьма Пражский.

Предпросмотр: Общественная мысль славянских народов в эпоху Раннего Средневековья.pdf (51,9 Мб)
168

№2 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 9: Востоковедение и африканистика. Реферативный журнал, 2014]

В реферативном журнале публикуются рефераты и реферативные обзоры, отражающие мировой научно-информационный поток по проблемам истории и современности Афро-Азиатского мира. В РЖ имеется общий раздел и 2 региональных: Страны Азии и Африки; Африка. Ближний и Средний Восток, Южная, Юго-Восточная и Восточная Азия. В РЖ представлены научно-информационные материалы по таким темам как: власть, социальные отношения, экономика, международные отношения, история, культура, этнография. РЖ рассчитан на востоковедов, африканистов, историков и всех, кто интересуется новейшими исследованиями проблем Афро-Азиатского мира.

Роман в письмах сатирически рисует жизнь французской знати, увиденную глазами специального посланника <...> г. со специальной миссией к Людовику ХIV, в действительности был авантюристом и, по всей видимости, французским <...> это произведение является одной из существеннейших вех на том пути, который в итоге окончился Великой французской <...> термин «secular» – «секулярный» вместо более характерного для Турции термина «laiklik» – «лаицизм» (от французского <...> Гипотеза четвертая: владение уйгурским языком тесно связано с самосознанием.

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 9 Востоковедение и африканистика. Реферативный журнал №2 2014.pdf (0,9 Мб)
169

О происхождении названия "Россия" [монография]

Автор: Клосс Б. М.
М.: Языки славянской культуры

Книга доктора исторических наук Б.М. Клосса представляет первое монографическое исследование, посвященное происхождению и бытованию термина "Россия" в русской письменности XIV - XVIII вв. (от первых упоминаний до официального названия государства). Происхождение названия "Россия" тесно связано с греческой культурой. Основная проблема состояла в установлении времени проникновения названия "Россия" в средневековую русскую письменность, объяснении причины замены древнего названия "Русь" на "Россию", его связи с определенными общественными кругами и утверждения в государственной титулатуре. Особый предмет исследования представляют такие варианты названия, как "Великая Россия", "россияне", диалектизмы типа "Расея", выясняются причины трансформирования первоначального названия "Росия" (с одним "с" - в соответствии с греческим оригиналом) в название "Россия" (с двумя "с"). Работа основана на изучении многочисленных рукописных и печатных источников, многие из которых впервые вводятся в научный оборот.

.— Москва : Языки славянской культуры, 2012 .— 153 с. — (Studia historica. <...> высокой поэзии или языка канцелярии (Степанов Ю. <...> Этимологический словарь русского языка. Т. III. М., 1971. <...> С. 372. 98 Словарь русского языка XI—XVII веков. Вып. 22. М., 1997. <...> С. 157, 159. 116 Словарь языка А. С. Пушкина. Т. 3. М., 1959.

Предпросмотр: О происхождении названия Россия.pdf (0,3 Мб)
170

№3 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 9: Востоковедение и африканистика. Реферативный журнал, 2016]

В реферативном журнале публикуются рефераты и реферативные обзоры, отражающие мировой научно-информационный поток по проблемам истории и современности Афро-Азиатского мира. В РЖ имеется общий раздел и 2 региональных: Страны Азии и Африки; Африка. Ближний и Средний Восток, Южная, Юго-Восточная и Восточная Азия. В РЖ представлены научно-информационные материалы по таким темам как: власть, социальные отношения, экономика, международные отношения, история, культура, этнография. РЖ рассчитан на востоковедов, африканистов, историков и всех, кто интересуется новейшими исследованиями проблем Афро-Азиатского мира.

.), который оказал колоссальное влияние на язык и мышление во всем мире. <...> «Агентом гомогенизации явилось все большее распространение языка технической абстракции, утверCopyright <...> слетались в Женеву и сделка казалась неминуемой, переговоры внезапно, хоть и ненадолго прервались, так как французская <...> Полное имя ведьмы на языке йоруба это Иями-Aдже (моя ведьма-мать). <...> идеям просветителей. – Прим. реф. 2 laissez-faire, laissez passer – лозунг начального этапа Великой французской

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 9 Востоковедение и африканистика. Реферативный журнал №3 2016.pdf (0,8 Мб)
171

Полоцкие грамоты XIII - начала XVI века Том 1

М.: Русский фонд содействия образованию и науке

Издание, подготовленное российскими и белорусскими учеными, представляет собой научную публикацию древнейших документов по истории Полоцкой земли 1263-1511 гг. - договоров о взаимоотношениях между Полоцком и Ригой, переписки властей и рядовых жителей этих городов, властей Тевтонского ордена, документов великих князей литовских и их канцелярии, посланий полоцких епископов. Представленные в публикации памятники письменной культуры освещают широкий круг вопросов экономики, политики, общественной жизни, культурных, в том числе и межконфессиональных, связей и являются ярким свидетельством многовекового опыта взаимодействия полочан с их соседями.

S. 373 (по а, на немецкий язык); в) Chartularium Lithuaniae. № 7. P. 18 (по А, на литовский язык). <...> S. 133–136 (по А, на латинский язык); б) SD. T. 1. № 542. S. 267–268 (по а, на польский язык). <...> С. 61–62 (по г, на русский язык). <...> S. 53 (по А, на немецкий язык); г) HUB. Bd. 5. № 367. S. 188 (по А, на немецкий язык). <...> Мария Французская: Круг чтения и литературные принципы автора XII в. М., 2016. 83. Джаксон Т.Н.

Предпросмотр: Полоцкие грамоты XIII - начала XVI века.pdf (2,6 Мб)
172

Русское кириллическое письмо XI-XVIII вв. учеб. пособие

Автор: Чекунова А. Е.
М.: РГГУ

В учебном пособии рассматриваются история развития кириллической азбуки, типы письма и особенности эволюции графики разных столетий. Приводятся тексты рукописей (с транскрипциями и без транскрипций), работа над которыми позволит студентам овладеть навыками чтения письменных памятников XI–XVIII вв.

Словарь древнерусского языка: Репринт. изд. Т. 1–3. М., 1989; Кочин Г.Е. <...> М., 1937; Словарь русского языка XI–XVII вв. Вып. 1–30. <...> Древнерусский язык. М., 1961 (или переиздания). <...> Поэтому дальнейшее функционирование церковно-славянского языка в качестве языка культуры объективно тормозило <...> Текст написан уставом в два столбца на церковнославянском языке.

Предпросмотр: Русское кириллическое письмо XI-XVIII вв. учебное пособие.pdf (0,2 Мб)
173

Урало-Сибирский патерик: тексты и комментарии. В 3 т. Кн. 2 (Т. 3)

М.: ЯСК

Урало-Сибирский патерик - обширное историко-агиографическое сочинение, созданное в конце 1940-х - начале 1990-х гг. в крупнейшем на востоке России старообрядческом часовенном согласии. В основе памятника - сочинения староверов XVIII-XIX вв. по истории собственной конфессии, записи устных преданий, авторские тексты составителей патерика - крестьянских писателей. Третий том Патерика включает описание чудес, большинство которых связано с жизнью староверов-часовенных в XX в. Чудеса входят в один из древнейших жанров средневековой литературы - агиографию. В условиях XX в. описание чудес, составленное в народной среде, испытало огромное влияние фольклора, отразившего верования, генетически связанные с дохристианскими. Но кроме фольклора в формировании «чудесных событий» позднего происхождения участвуют различные жанры новейшей литературы: газетная и журнальная публицистика, научно-популярная литература и пр. Издание представляет собой не только научную публикацию текстов третьего тома Патерика: в него вошел дневник тувинской экспедиции Н.Н. Покровского 1967 г., в котором отражены биографии многих авторов и персонажей Урало-Сибирского патерика, а также описание быта и мировоззрения староверов, дополнительно освещающее его мир. Патерик является раритетным источником по изучению народной историософии, религиозно-мифологических, агиологических и этических взглядов традиционалистски настроенных слоев населения России.

Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 4 (Р—Ѵ). М.: «Русский язык», 1980. <...> Толковый словарь живого великорусского языка. Т. I (А—З). М.: Русский язык, 1978. <...> М.: Языки славянской культуры, 2014. С. 256, 257. <...> Так, «молиться» на языке нечистой силы — это «шептать», «шептаться». <...> М.: Языки славянской культуры, 2014. С. 143—150. 4 Руди Т. Р.

Предпросмотр: Урало-Сибирский патерик. Т. 3, кн. 2.pdf (0,4 Мб)
174

Исследования по греческой палеографии и кодикологии: IV-XIX вв., Studies in Greek Paleography and Codicology: 4th — 19th Centuries

Автор: Фонкич Б. Л.
М.: Языки славянской культуры

Работа включает в себя исследования греческих рукописных книг IV–XIX вв. и греческих документов XIV–XVIII вв. преимущественно хранилищ Москвы и Петербурга, а также собраний Украины, Грузии и Армении и наиболее важных коллекций Западной Европы. Публикуемые здесь результаты изучения греческого рукописного материала периодов Средневековья и Нового времени впервые вводят в науку мно­гочисленные памятники греческого книгописания и отражают основные ступени развития греческой палеографии и кодикологии второй половины XX — начала XXI вв. Книга может быть использована как в преподавании специальных дисциплин исторической и филологической науки, так и при изучении проблем греческой рукописной культуры Византии и греческого книжного дела поствизантийского периода.

Группа греческого языка была замечательной. <...> Исторический факультет. … Труды кафедры древних языков. Вып. <...> Серия литературы и языка. Т. XXXVIII. 1979. № 4. С. 393—394. <...> Baroccianus gr. 170, издание, сопровождаемое параллельным французским переводом текста, его латинским <...> Мирамбель, хранящейся в Школе живых восточных языков в Париже.

Предпросмотр: Исследования по греческой палеографии и кодикологии IV-XIX вв..pdf (0,9 Мб)
175

"Миновала уже зима языческого безумия..." Церковь и церкви Херсона в IV веке по данным литературных источников и эпиграфик

Автор: Виноградов Андрей Юрьевич
М.: Русский фонд содействия образованию и науке

В книге рассказывается о появлении и победе христианства в Херсоне Корсуни (Херсон — это город, из которого христианство пришло в Древнюю Русь). В своей работе автор опирается на анализ письменных источников: сочинения Константина Багрянородного и «Жития епископов Херсонских» (впервые сопоставляются все их версии), а также — на широкий эпиграфический материал: впервые производится комплексный анализ всех известных на сегодняшний день надписей, имеющих отношение к изучаемой теме (как датированных, так и недатированных). В результате читатель узнает, как маленькая христианская община Херсона сиро-палестинского происхождения смогла к концу IV века одержать верх над могущественной местной языческой традицией. В Приложении даются тексты различных версий Жития. Для профессиональных историков и людей, интересующихся историей.

епископов Херсонских» (далее Житие), дошел до нас в 7 вариантах: 4 житийных и 3 синаксарных, на трех языках <...> Замечания о языке славянской версии «Жития херсонских святых» // Очерки истории христианского Херсонеса <...> Но, несмотря на слабость аргументов французского исследователя, остается вопрос, не замещает ли Константин <...> В приложении дается подробная библиография отечественных и переведенных на русский язык зарубежных работ <...> Древняя Русь в свете зарубежных источников» посвящен источникам на арабском, персидском и еврейском языках

Предпросмотр: Миновала уже зима языческого безумия. Церковь и церкви Херсона в 4-ом веке по данным литературных источников и эпиграфик.pdf (0,6 Мб)
176

«Пчела»: Древнерусский перевод. Т. I

М.: Языки славянской культуры

Предлагаемое издание представляет собой публикацию древнерусского перевода Пчелы, одного из наиболее интересных памятников древнерусской письменности как в лингвистическом отношении, так и с точки зрения содержания. Текст публикуется по одному из древнейших сохранившихся списков XV в. из собрания РГАДА и сопровождается подробными палеографическими примечаниями. В издание включено воспроизведение текста Пчелы по ставшему ныне раритетным изданию В.А. Семенова, в котором древнерусский текст приводится параллельно с греческим. Издание снабжено двумя указателями к публикации Семенова — русско-греческим и греческо-русским, а также обратным словником. Русско-греческий указатель содержит все встретившиеся в памятнике словоформы с их грамматической характеристикой и греческим соответствием.

О значениях и функциях союза а в древнерусском языке // Язык. Культура. <...> Материалы для словаря древнерусского языка. Т. I—III. СПб., 1893—1912. <...> Разумное поведение и язык. Вып. 1. Коммуникативные системы животных и язык человека. <...> Проблема происхождения языка. 416 c. 2008. <...> II: Индоевропейские языки и индоевропеистика. Кн. 1. 544 с. 2006. Т.

Предпросмотр: Пчела Древнерусский перевод Т. 1.pdf (0,2 Мб)
177

Архангельское Евангелие 1092 г. в культурно-историческом аспекте. Статья

Автор: Кириллин Владимир Михайлович
[Б.и.]

Статья ученого-медиевиста В.М. Кириллина посвящена культурно-историческому значению одного из ценнейших памятников древнеруссской культуры - Архангельскому Евангелию.

Реймсского Евангелия (которое, возможно, принадлежало дочери Ярослава Мудрого Анне2, выданной замуж за французского <...> Действительно, чем собственно могла быть мотивирована реформа языка сакрального, передающего Благую весть <...> о Боге, вере, спасении, — языка, посредством которого люди литургически приобщались к миссии Иисуса <...> Только ли ощутимым несовпадением этого божественного языка, употреблявшегося в ограде церковной, с живой

Предпросмотр: Архангельское Евангелие 1092 г. в культурно-историческом аспекте. Статья.pdf (0,2 Мб)
178

Византийский маюскул VIII–IX вв.: к вопросу о датировке рукописей, Byzantine Majuscule of the 8th-9th Centuries

Автор: Фонкич Б. Л.
М.: ЯСК

Работа представляет собой многолетнее исследование византийского маюскула — греческого книжного письма IV–X вв. Среди дошедших до нас его образцов лишь две рукописи до IX в. являются датированными. Это означает, что палеографическое изучение огромного периода истории книжной культуры Византии было невозможным на протяжении всего времени существования науки о греческой рукописной книжности. Благодаря рукописным коллекциям, прежде всего — российских хранилищ, за последние годы удалось сделать важные наблюдения относительно датировки греческих маюскульных рукописей главным образом VIII–IX вв., которые фактически меняют весь подход к изучению манускриптов указанного времени, создавая новые представления о хронологии византийского маюскульного письма.

до нашего времени сохранилась лишь небольшая часть некогда огромной книжной продукции на греческом языке <...> делится на слова с трудом, несмотря даже на то, что его читателем является не иностранец, а носитель языка <...> наличие высокого уровня просвещения и науки, основных центров переводческой деятельности с греческого языка <...> Colon. inv. nr. 4780) — сборник, содержащий биографию Мани и ряд его сочинений в переводе на греческий язык <...> , что первое и самое раннее упоминание в византийской литературе об этом тексте и его вернакулярном языке

Предпросмотр: Византийский маюскул VIII–IX вв. К вопросу о датировке рукописей. 2-е изд..pdf (0,6 Мб)
179

Текстология русских летописей XI – начала XIV вв. Вып. 3. Летописание Владимиро-Суздальской Руси XIII в.

Автор: Никитин А. Л.
М.: Минувшее

Третий выпуск «Текстологии русских летописей» содержит тексты владимиро-суздальского и ростовского летописания с 1201 по 1306/07 гг. по спискам Лаврентьевскому, Симеоновскому, Ермолинскому и Московского свода конца XV в., представленных в параллельных чтениях. В приложении приводятся тексты отдельных сюжетов (Повесть о битве на Калке, Житие Александра Невского) по разным спискам. Выпуск предваряют справочные сведения об издании и Предисловие, в котором рассматривается вопрос аутентичности «списка Лаврентия 1377 г.», вопросы хронологии и общий обзор использованных текстов в связи с задачами исследования.

своих» и «мужа неправед: на зло уловить въ истлѣнье»; [23] и пакы рече: «възлюбиша и усты своими, и языком <...> лѣта страсть новаго мученика Христова, егоже убиша Болгаре в Великом градѣ ихъ. [13] Сь бысть иного языка <...> . [14] Князь же великии Алексан: дръ въздѣ руцѣ на небо и рече: «суди, Боже, и разсуди прю мою, отъ языка <...> Московский свод Ермолинский список [9] а местерь со всѣми бискупы, со множествомъ языка ихъ и власти <...> Московский свод Ермолинский список [9] а местерь со всѣми бискупы, со множествомъ языка ихъ и власти

Предпросмотр: Текстология русских летописей XI – начала XIV вв. Вып. 3. Летописание Владимиро-Суздальской Руси XIII в..pdf (0,1 Мб)
180

№2 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 9: Востоковедение и африканистика. Реферативный журнал, 2023]

В реферативном журнале публикуются рефераты и реферативные обзоры, отражающие мировой научно-информационный поток по проблемам истории и современности Афро-Азиатского мира. В РЖ имеется общий раздел и 2 региональных: Страны Азии и Африки; Африка. Ближний и Средний Восток, Южная, Юго-Восточная и Восточная Азия. В РЖ представлены научно-информационные материалы по таким темам как: власть, социальные отношения, экономика, международные отношения, история, культура, этнография. РЖ рассчитан на востоковедов, африканистов, историков и всех, кто интересуется новейшими исследованиями проблем Афро-Азиатского мира.

что может описывать движения объектов простыми математическими формулами, он почувствовал, что открыл язык <...> Сегодня мы можем сказать, что открыли язык, на котором Бог сотворил жизнь» [45, p. 287]. <...> ВыгодМихель Д.В., Резник О.Н. 18 ным преимуществом Индии было знание английского языка значительной частью <...> В 1878 г. были приняты Акт о прессе на местных языках, вводивший строгую цензуру на эти издания1, и Акт <...> Резким нападкам подвергся Акт о прессе на местных языках, лишивший ее свободы, которой она беспрерывно

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 9 Востоковедение и африканистика. Реферативный журнал №2 (0) 2023.pdf (0,2 Мб)
181

№2 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 9: Востоковедение и африканистика. Реферативный журнал, 2011]

В реферативном журнале публикуются рефераты и реферативные обзоры, отражающие мировой научно-информационный поток по проблемам истории и современности Афро-Азиатского мира. В РЖ имеется общий раздел и 2 региональных: Страны Азии и Африки; Африка. Ближний и Средний Восток, Южная, Юго-Восточная и Восточная Азия. В РЖ представлены научно-информационные материалы по таким темам как: власть, социальные отношения, экономика, международные отношения, история, культура, этнография. РЖ рассчитан на востоковедов, африканистов, историков и всех, кто интересуется новейшими исследованиями проблем Афро-Азиатского мира.

Интересно отметить, что уважительное отношение к вину заложено в самом арабском языке. <...> Колониальные власти поощряли иммиграцию и сезонную миграцию из французского Сенегала. <...> Налогами они искусно манипулировали для дальнейшего привлечения населения с французской территории, где <...> Французская операция «Ликорн» была проведена с целью разграничения враждующих сторон и позднее стала <...> Американско-французские войска оказались намного сильнее, и Тёсю потерпел серьезное поражение.

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 9 Востоковедение и африканистика. Реферативный журнал №2 2011.pdf (1,0 Мб)
182

Михаил Тверской глазами древнерусских книжников [монография]

Автор: Андреева Е. А.
М.: Директ-Медиа

В монографии Андреевой Е. А. «Михаил Тверской глазами древнерусских книжников» рассматривается ранее подробно и комплексно не изучавшийся в литературоведении корпус текстов о Михаиле Ярославиче, святом благоверном князе, первым из князей принявшим титул «великого князя всея Руси». Изученные с текстологической и исторической точки зрения памятники представляют интерес в жанрово-стилевом аспекте. Тексты XIV–XVII вв., написанные разными авторами, помещенные в состав древнерусских сборников и летописных сводов, воспроизводят события, происходившие на Руси в начале XIV в., и дают различные оценки внутриполитической и внешнеполитической картины. Отношение агиографов, составителей и редакторов памятников к деятельности Михаила Тверского напрямую зависит от места и времени создания текстов и целей, преследуемых книжниками. Для анализа выбраны Пространная редакция жития, жития в составе «Степенной книги», «Великих Миней четьих» митрополита Макария, «Старопечатного пролога», а также повествования в Тверской летописи и Рогожском летописце, Никоновской и Устюжской летописях.

Жанр – стиль – язык. – СПб., 2003. – С. 7. <...> История цветообозначений в русском языке. – М., 1975. – 288 с. 20. Богданов С. В. <...> Памятники тверской письменности в истории русского литературного языка. // Великое прошлое. <...> Slavia orthodoxa: литература и язык. – М., 2003. – С. 431–473. 101. Покровский Н. И. <...> Жанр – стиль – язык. – СПб., 2003. – 200 с. 115. Романов Б. А. Люди и нравы Древней Руси.

Предпросмотр: Михаил Тверской глазами древнерусских книжников монография.pdf (0,2 Мб)
183

Греческие рукописи Одессы каталог

Автор: Фонкич Б. Л.
М.: ЯСК

Каталог включает в себя описание 37 греческих рукописей X ‒ нач. XX в., хранящихся в Одесской национальной научной библиотеке (35 ед. хр.), Одесском национальном университете им. И. И. Мечникова (1 ед. хр.) и Одесском историко-краеведческом музее (1 ед. хр.). Описанию манускриптов предшествует исторический очерк греческого рукописного фонда Одессы, основанный на исследовании как самих рукописных книг, так и всех относящихся к ним документов библиотек и архивов Одессы, Москвы и Санкт-Петербурга.

Антиисламские трактаты Иоанна Кантакузина (на простом греческом языке) 1. <...> Текст на греческом и славянском языках». Л. 8 — печать ОДПБ 1946 г., л. <...> III — надпись рукой XIX в.: «Астрологическая рукопись на новогреческом языке, не полная, in 2°». Л. <...> (Стр. 13) Черновик письма рукой XIX в. на французском языке из Одессы, без подписи и даты. 3. <...> (конечн.) — выписки на латинском и итальянском языках. Л.

Предпросмотр: Греческие рукописи Одессы Каталог .pdf (0,4 Мб)
184

Текстология русских летописей XI – начала XIV вв. Вып. 1. Киево-Печерское летописание до 1112 года

Автор: Никитин А. Л.
М.: Минувшее

В первом выпуске «Текстология русских летописей» впервые представлены в параллельном чтении тексты Повести временных лет и Киево-Печерской летописи до 1112 года по спискам Ипатьевскому, Лаврентьевскому и Новгородской Первой летописи (Комиссионному и Синодальному), дающие представление об их взаимозависимости, что позволяет использовать данное издание как для изучения летописания второй половины XI – начала XII в., так и в качестве «эталона» при работе с текстами более поздних летописных сводов. Предваряют выпуск справочные сведения об издании и Предисловие, раскрывающее его цели и задачи.

наших летописей, огромна и разнообразна, хотя, казалось бы, к настоящему времени досконально изучены язык <...> , и раздѣли на 70 и 2 языка, и расъсѣя по всеи земли. [17] По размѣшеньи же языкъ Богъ вѣтромъ великимъ <...> Афетови же прияша западъ и полунощныя страны. [19] От сихъ же 70 и 2 языку бысть языкъ Словѣнескъ: от <...> въ Словѣнѣскъ шестью люще, яко «не достоить ни которому же языку имѣти букъвъ своихъ, развѣ Еврѣи и <...> учил есть языкъ Слове[нь]скъ и поставилъ есть епископа и намѣсника въ себѣ Андроника Словеньску языку

Предпросмотр: Текстология русских летописей XI – нач. XIV веков. Выпуск 1. Киево-Печерское летописание до 1112 года..pdf (0,0 Мб)
185

№1 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 9: Востоковедение и африканистика. Реферативный журнал, 2011]

В реферативном журнале публикуются рефераты и реферативные обзоры, отражающие мировой научно-информационный поток по проблемам истории и современности Афро-Азиатского мира. В РЖ имеется общий раздел и 2 региональных: Страны Азии и Африки; Африка. Ближний и Средний Восток, Южная, Юго-Восточная и Восточная Азия. В РЖ представлены научно-информационные материалы по таким темам как: власть, социальные отношения, экономика, международные отношения, история, культура, этнография. РЖ рассчитан на востоковедов, африканистов, историков и всех, кто интересуется новейшими исследованиями проблем Афро-Азиатского мира.

Они свободно говорят на английском языке и лучше интегрированы в местную жизнь. <...> Эти люди свободно владеют английским языком. <...> Великая французская революция стала также одним из объектов повышенного внимания иранских исследователей <...> Французские интересы в Камбодже аналогичным образом требовали разграничения на западе. <...> Ею организовано радиовещание на японском и корейском языках на Северную Корею.

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 9 Востоковедение и африканистика. Реферативный журнал №1 2011.pdf (1,1 Мб)
186

Александрийская филология и гомеровский гекзаметр

Автор: Файер Владимир Владимирович
М.: Русский фонд содействия образованию и науке

Александрийская библиотека времен Птолемеев – место рождения европейской филологии. Возглавлявшие ее в III–II веках Зенодот, Аристофан и Аристарх занимались прежде всего текстологией «Илиады» и «Одиссеи». В этой книге рассматривается проблема: учитывали ли александрийские филологи метрику гомеровского гекзаметра при работе над текстом своих изданий. Исследование открывается очерком того, что нам известно об александрийской текстологии в целом; этот очерк предназначен для широкого читателя, интересующегося античностью и историей филологии.

пополняются наши сведения не только о Гомере, но и о практике александрийских 1 Главная книга на русском языке <...> Шантрен по поводу аугмента у Гомера пишет следующее: «Гомеровский язык изобилует случаями, когда аугмент <...> Античные теории языка и стиля. Под ред. О.М. Фрейденберг, И.М. Троцкого и С.В. Меликовой-Толстой. <...> Историческая морфология греческого языка. Перевод, приложение и предисловие Я.М. Боровского.

Предпросмотр: Александрийская филология и гомеровский гекзаметр.pdf (0,7 Мб)
187

№2 [Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки, 2014]

Журнал много лет является научным рецензируемым изданием, в котором публикуются исследования в области гуманитарных наук: истории, филологии, культурологии, искусствоведения и смежных специальностей гуманитарного направления. Предпочтения отдается статьям, основанным на неизвестных архивно-исторических и литературных материалах, использующих новые теории и обобщающие результаты научных изысканий. В журнале дается информация о научных конференциях, международных контактах, новых книгах, изданных в УрФУ, юбилеях ведущих ученых и странички из литературного творчества преподавателей. До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки (ISSN 1817-7166).

ïîäñêàзûâàåò: â äàííîì ñëó÷àå эòî îïðåäåëåííûé åå âèä, ïðè êîòîðîì êîðîâà ïåðåñòàåò äàâàòü ìîëîêî), язык <...> ‘î ÿзâèòåëüíîì ÷åëîâåêå’ [ÑÏÃ, âûï. 1, ñ. 433] è ‘ÿзâèòåëüíûé ÷åëîâåê’ [Ïðîêîшåâà, ñ. 182]; шубный язык <...> òàêжå â ïðåäåëàõ îäíîãî ñëîâàðÿ: крапива жалкая ‘î ÿзâèòåëüíîì ÷åëîâåêå’ [ÑÏÃ, âûï. 1, ñ. 433] è шубный язык

Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Сер. 2. «Гуманитарные науки» №2 2014.pdf (0,4 Мб)
188

№2 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 9: Востоковедение и африканистика. Реферативный журнал, 2015]

В реферативном журнале публикуются рефераты и реферативные обзоры, отражающие мировой научно-информационный поток по проблемам истории и современности Афро-Азиатского мира. В РЖ имеется общий раздел и 2 региональных: Страны Азии и Африки; Африка. Ближний и Средний Восток, Южная, Юго-Восточная и Восточная Азия. В РЖ представлены научно-информационные материалы по таким темам как: власть, социальные отношения, экономика, международные отношения, история, культура, этнография. РЖ рассчитан на востоковедов, африканистов, историков и всех, кто интересуется новейшими исследованиями проблем Афро-Азиатского мира.

подразделения этой бригадной группы выполняли 96 заданий в 34 странах Африки (с. 79), ее военнослужащие знают французский <...> Требуется, чтобы эксперты обеих стран «нашли общий язык» (033, с. 19). А.В. Гордон 2015.02.034. <...> Неразвитость абстрактного мышления отражена в недостаточности в китайском языке абстрактных терминов. <...> , что для отмеченных приемов социальной адаптации можно легко найти эквиваленты в любом европейском языке <...> обеих сторон воюют люди, принадлежащие, как правило, к одному этносу и культуре, говорящие на одном языке

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 9 Востоковедение и африканистика. Реферативный журнал №2 2015.pdf (0,9 Мб)
189

Текстология русских летописей XI - начала XIV вв. Вып. 4. Новгородское летописание XII – первой половины XIV в.

Автор: Никитин А. Л.
М.: Минувшее

В четвертом выпуске «Текстологии русских летописей» представлены в параллельном чтении тексты Новгородской Первой летописи (НПЛ) по Синодальному (сер. XIV в.) и Комиссионному (сер. XV в.) спискам, а в Приложениях — отношение отдельных сюжетов сводов XV в. (Новгородской IV летописи, Летописи Авраамки, Псковских летописей) к текстам НПЛ, что позволяет использовать данное издание в качестве «эталона» при работе с текстами более поздних летописей, в том числе и московского происхождения. Предваряют выпуск справочные сведения об издании и предисловие, содержащее кодикологический анализ Синодального списка НПЛ, его историю, взаимоотношения с Комиссионным списком и значение НПЛ-С для последующего новгородского летописания.

Исследование о языке Синодального списка 1-й Новгородской летописи. <...> специалистам-филологам безусловно самую сложную и ответственную сторону исследования НПЛ со стороны языка <...> программа не только не была, но по вполне объективной оценке не могла быть выполнена ни со стороны языка <...> цьрньця ли, церницѣ ли, попа ли, попадье ли, а ты вѣдоша въ поганыя; а что гости, иноземьця вьсякого языка <...> Исследование о языке Синодального списка 1-й Новгородской летописи.

Предпросмотр: Текстология русских летописей XI - начала XIV вв. Вып. 4. Новгородское летописание XII – первой половины XIV в..pdf (0,1 Мб)
190

Церковная составляющая русской языковой культуры. Статья

Автор: Кириллин Владимир Михайлович
[Б.и.]

В статье доктора филологических наук профессора В.М. Кириллина речь пойдёт об отражении контента Православия в контенте современной культуры общения.

культуры», то и под таковой я предлагаю подразумевать сферу применения только русского литературного языка <...> Ясное дело, такой разговор предполагает рассуждение о значении церковнославянского языка как исторической <...> основы современного русского литературного языка. <...> литературы и искусства, истории русской религиозной мысли, истории русской духовности, истории русского языка <...> случайно, а исходя из осознанного стремления; все гуманитарно настроены, достаточно владеют русским языком

Предпросмотр: Церковная составляющая русской языковой культуры. Статья.pdf (0,2 Мб)
191

О содержании и составе «Слова о Законе и Благодати». Статья

Автор: Кириллин Владимир Михайлович
[Б.и.]

Подобно книге книг «Библии», подобно иконе или храму, древнерусское искусство слова поражает своей удивительной серьезностью, глубиной, совершенно неистребимым стремлением к постижению самого главного, самого важного, самого нужного для человека, - такова основная идея статьи профессора В.М. Кириллина.

народов у славян не было общего для них всех и равно им понятного литературного (церковнославянского) языка <...> простреся, и до нашего языка рускаго; и похвала кагану нашему Влодимеру, от него же крещени быхом; и <...> Вера же христианская, послежде явльшися, больши первыа бысть и расплодися на множьство язык» — Ибо Закон <...> Но ново учение — новы мехы, новы языкы! <...> «Вера бо благодатнаа, — говорит оратор, — по всей земли простреся и до нашего языка рускааго доиде.

Предпросмотр: О содержании и составе «Слова о Законе и Благодати». Статья.pdf (0,3 Мб)
192

Проблемы этнолингвистического изучения памятников деловой письменности монография

Автор: Никитин О. В.
М.: ФЛИНТА

Монография посвящена характеристике основных направлений и взглядов русских и зарубежных ученых на проблемы изучения языка памятников деловой письменности. Опираясь на классические традиции XIX века, автор прослеживает развитие этно- и социолингвистических тенденций описания языка в научных школах ХХ века, по-новому оценивает воззрения крупнейших представителей отечественного языкознания – Г.А. Ильинского, Н.Н. Дурново, В.В. Виноградова, Г.О. Винокура, Б.А. Ларина, С.И. Коткова, В.Я. Дерягина и др. В книге впервые широко представлены и проанализированы исследования ведущих региональных школ, а также изложены взгляды русских ученых-эмигрантов на вопросы изучения жанровой специфики памятников письменности.

Бондалетов (заведующий кафедрой русского языка Пензенского государственного педагогического университета <...> Королева (кафедра русского языка Смоленского государственного педагогического университета) Никитин О.В <...> посвящена характеристике основных направлений и взглядов русских и зарубежных ученых на проблемы изучения языка <...> классические традиции XIX века, автор прослеживает развитие этнои социолингвистических тенденций описания языка <...> Королева (кафедра русского языка Смоленского государственного педагогического университета) Никитин О.В

Предпросмотр: Проблемы этнолингвистического изучения памятников деловой письменности (1).pdf (1,4 Мб)
193

Текстология русских летописей (XI – начала XIV вв.). Вып. 2. Южно-русское и Владимиро-Суздальское летописание XII в.

Автор: Никитин А. Л.
М.: Минувшее

Вторая книга «Текстологии русских летописей» является продолжением первого выпуска исследования русских летописных сводов по их древнейшим спискам. Данный выпуск содержит тексты южно-русского происхождения, которые представлены по нескольким спискам в параллельном чтении. Издание предваряет предисловие с обзором публикуемых текстов и завершается подробными указателями.

Ростисла; вича, Глѣба. [15] Тои же зимѣ Владиславъ, Ляд; скии князь, емъ мужа своего Петрка и слѣпи, а языка <...> всихъ мѣстех честь свою взимали суть; нынѣ же, брате, ревнуимы тому вси у сих земляхъ, и перед чюжими языки <...> же Андрѣи [Юрьевич] оковавъ его и посла и в Кыевъ к митро политу Костянтину; митрополитъ же повелѣ язык <...> БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» [20] Ту же к нимь и сторожеви приѣ хаша, ихже бяхуть послалѣ языка <...> же Андрѣи [Юрьевич] оковавъ его и посла и в Кыевъ к митро политу Костянтину; митрополитъ же повелѣ язык

Предпросмотр: Текстология русских летописей (XI – начала XIV вв.). Вып. 2. Южно-русское и Владимиро-Суздальское летописание XII в..pdf (0,1 Мб)
194

Хождение Богородицы по мукам. Статья

Автор: Кириллин Владимир Михайлович
[Б.и.]

Одним из самых популярных в древнерусской письменности переводных изобразительных апокрифов на тему жизни после смерти было «Хождение Богородицы по мукам». Анализу данного памятника культуры посвящена статья доктора филологических наук професора В.М. Кириллина.

На греческом языке этот памятник имел название «Откровение пресвятой Богородицы». <...> «Клеветницы и свадницы», которые разлучали братьев, мужей и жен, подвешены за языки на железном дереве <...> даю вам мучащимся день и нощь от Великаго четверга до Святыя Пентикостия (пентикостия — с греческого языка <...> М.: Языки славянских культур, 2008. С. 423-426.

Предпросмотр: Хождение Богородицы по мукам. Статья.pdf (0,1 Мб)
195

Повесть о новгородском белом клобуке: время происхожденя и соотношение первых редакций. Статья

Автор: Кириллин Владимир Михайлович
[Б.и.]

Сфера профессиональных интересов доктора филологических наук профессора Кириллина В.М. - русская средневековая литература и книжность, в частности, палеография, текстология, поэтика, семантика. Исследовательскую деятельность совмещает с педагогической, читая курсы лекций по древнерусской литературе и русской литературе XYIII в. Автор более 100 научных и научно-популярных работ.

История русского литературного языка. Л., 1980. С. 147-158. <...> История русского литературного языка (XI-XVII вв.). С. 312-313. . <...> Историческая грамматика русского языка. М., 1983. С. 205; Успенский Б. А. <...> История русского литературного языка (XI-XVII вв.). Изд. 3-е, испр. и дополн. М., 2002. С. 172.

Предпросмотр: Повесть о новгородском белом клобуке время происхожденя и соотношение первых редакций. Статья.pdf (0,1 Мб)
196

Проблемы историографии и текстологии древнерусских памятников XI-XIII веков

Автор: Ужанков А. Н.
М.: Языки славянской культуры

В книгу вошли статьи по историографии значительнейших произведений древнерусской словесности: «Слова о Законе и Благодати», «Чтения» и «Сказания» о святых Борисе и Глебе, «Жития Феодосия Печерского», «Слова о полку Игореве», «Летописца Даниила Галицкого», «Слова о погибели Русской земли», «Повести о житии Александра Невского». Ответить на вопросы о времени и месте их написания, значит приблизиться к раскрытию авторского замысла. Поэтому в статьях вопросы историографии тесно связаны с интерпретацией древнерусских творений. Представленные здесь очерки прежде были опубликованы в различных научных журналах и коллективных сборниках, ставших практически недоступными, а многие выводы, приведенные в них, уже вошли в научный оборот. Некоторые положения вызвали научную дискуссию и потребовали нового к ним обращения и ответа оппонентам.

Словарь древнерусского языка. Т. 2. М., 1989. <...> Язык. М., 1995. С. 597—598. <...> С. 6. 26 Словарь русского языка XI—XVII вв. Вып. 9. М., 1982. <...> С. 406. 58 Словарь русского языка XI—XVII вв. Вып. 6. М., 1979. <...> С. 209—298. 161 Словарь русского языка XI—XVII вв. Вып. 5. М., 1978.

Предпросмотр: Проблемы историографии и текстологии древнерусских памятников XIII-XVIII вв..pdf (19,8 Мб)
197

Четыре норвежских конунга на Руси: из истории русско-норвежских политических отношений последней трети X - первой половины XI в.

Автор: Джаксон Т. Н.
М.: Языки славянской культуры

Книга Т.H. Джаксон позволяет читателю познакомиться с совокупностью сведений древнескандинавских источников о пребывании на Руси в конце X - первой половине XI в. четырех норвежских королей (конунгов). Жизнь норвежских конунгов на Руси описывается в сагах предельно лаконично, одной-двумя общими фразами. Совершенно очевиден недостаток конкретной информации, равно как и тенденция авторов саг к преувеличению роли знатного скандинава на Руси. И все же факт присутствия скандинавских правителей на Руси, вопреки молчанию русских источников, не вызывает сомнения. Основанием для такого утверждения служат скупые по содержанию, но несущие достоверную фактическую информацию стихи скальдов.

.— Москва : Языки славянской культуры, 2000 .— 193 с. : ил. — (Studia historica. <...> .— На тит. листе указ. изд-во: Языки русской культуры; Библиогр.: с. 175-188 .— ISBN 5-7859-0173-0 .—

Предпросмотр: Четыре норвежских конунга на Руси.pdf (0,1 Мб)
198

Типографский Устав. Устав с кондакарем конца XI - начала XII века. Т. I

М.: Языки славянской культуры

Типографский Устав — самая древняя славянская певческая рукопись. Рукопись эта (хранящаяся в Государственной Третьяковской галерее под шифром К-5349) русского происхождения и датируется рубежом XI и XII вв. Она включает в себя церковный устав и большой певческий раздел, в который входит сборник кондаков — певческих текстов, записанных в особой, до сих пор не расшифрованной, «кондакарной» музыкальной нотации. Представляя несомненный интерес для историков-музыковедов, Типографский Устав, благодаря особой растяжной системе записи текстов песнопений, оказывается ценным источником для изучения истории языка. В Типографском Уставе есть рисунки на полях, являющиеся интереснейшими образцами русского искусства домонгольского периода, что включает его в сферу интересов также и искусствоведов. Таким образом, публикуемый памятник находится на стыке интересов лингвистов, музыковедов, искусствоведов и литургистов. В томе 1 данного издания опубликовано факсимильное воспроизведение текста Типографского Устава. Наборное воспроизведение рукописи, снабженное словоуказателем и комментариями, содержится в томе 2; статьи, посвященные различным аспектам изучения рукописи, — в 3-м томе. Издание осуществляется под редакцией Б.А. Успенского. Наборное воспроизведение рукописи, подготовка текста, составление словоуказателя и текстологический комментарий С.В. Петровой. Палеографический комментарий В.С. Голышенко.

.— Москва : Языки славянской культуры, 2006 .— 130 с. — (Памятники славяно-русской письменности. <...> .; На тит. листе указ. изд-во: Языки славянских культур .— ISBN 5-9551-0119-5 .— URL: https://lib.rucont.ru

Предпросмотр: Типографский устав. Т. 1 Фототипическое издание.pdf (0,8 Мб)
199

Полное собрание русских летописей. Т. 6. Вып. 1. Софийская первая старшего извода

М.: Языки славянской культуры

Софийская I летопись старшего извода представляет собой один из важнейших летописных памятников эпохи складывания Русского централизованного государства, созданных при митрополичьей кафедре в середине XV в. Ее текст был положен в основу последующих летописных трудов, составлявшихся при московском великокняжеском дворе, а также и летописей неофициального происхождения. В полном объеме текст Софийской I летописи публикуется впервые.

.— Москва : Языки славянской культуры, 2000 .— 322 с. — (Полное собрание русских летописей) .— На тит <...> . листе указ. изд-во: Языки русской культуры .— ISBN 5-7859-0122-6 .— URL: https://lib.rucont.ru/efd/

Предпросмотр: Софийская первая старшего извода (ПСРЛ. Т. VI. Вып. 1).pdf (0,8 Мб)
200

Литературное наследие святителя Кирилла, епископа Туровского. Статья

Автор: Кириллин Владимир Михайлович
[Б.и.]

Имя святителя Кирилла Туровского сияет золотыми буквами на скрижалях древнерусской литературы. Некогда сочинения этого церковного писателя почитались среди русских книжников наравне с творениями святых отцов Церкви. Именно поэтому его произведения переписывали из века в век и передавали от поколения к поколению. И именно благодаря этому многое из созданного Кириллом еще в XII веке дожило до XVII столетия и стало известно затем современной историко-филологической науке.

.: «Языки русской культуры», 1999. С. 146–191. <...> «Aгентство Kнига-Cервис» еретик и подвергнут суровому наказанию: ему отсекли правую руку, отрезали язык

Предпросмотр: Литературное наследие святителя Кирилла, епископа Туровского. Статья.pdf (0,2 Мб)
Страницы: 1 2 3 4 5