930.27Эпиграфика. Палеография. Изучение древних письменных документов
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ
Автор: Оборнева З. Е.
ЯСК: М.
Работа посвящена деятельности переводчиков с греческого языка
Посольского приказа в 1613–1645 гг. В процессе исследования значительно дополнены, обновлены сведения о деятельности русского внешнеполитического ведомства во время правления царя Михаила Федоровича. Выявлен большой пласт подлинных греческих документов первой половины XVII в. по истории связей России с греческим миром, Османской империей, Грузией, Венгрией.
Предпросмотр: Переводчики с греческого языка Посольского приказа (1613?1645 гг.). 2 изд..pdf (0,6 Мб)
Автор: Бедина Наталья Николаевна
[Б.и.]
Данная работа представляет собой первый в отечественной славистике
опыт специального подробного изучения влияния Псалтири на древнерусскую
книжность раннего периода. В качестве материала исследования
выбрано несколько оригинальных древнерусских текстов различных
жанров, вошедших в «золотой фонд» средневековой русской
книжности и во многом определивших последующее ее развитие. Материалы
и выводы исследования могут быть использованы в практике преподавания
истории древнерусской книжности.
Предпросмотр: Псалтирь и ранняя русская книжность (XI—XIII вв.) Монография.pdf (2,2 Мб)
Языки славянской культуры: М.
Софийская I летопись старшего извода представляет собой один из важнейших летописных памятников эпохи складывания Русского централизованного государства, созданных при митрополичьей кафедре в середине XV в. Ее текст был положен в основу последующих летописных трудов, составлявшихся при московском великокняжеском дворе, а также и летописей неофициального происхождения. В полном объеме текст Софийской I летописи публикуется впервые.
Предпросмотр: Софийская первая старшего извода (ПСРЛ. Т. VI. Вып. 1).pdf (0,8 Мб)
Языки славянской культуры: М.
В V томе (выпуски 1 и 2) новой серии Полного собрания русских летописей переиздаются тексты псковских летописей, подготовленные в свое время А.Н. Насоновым и вышедшие отдельным изданием в 1941-1955 гг., с приложением специального исследования А.Н. Насонова, посвященного историй псковского летописания. Переиздание предваряется предисловием Б.М. Клосса, содержащим новое описание рукописей и новейшую библиографию.
Предпросмотр: Псковская (ПСРЛ. Т. V. Вып. 1).pdf (1,1 Мб)
Языки славянской культуры: М.
В III томе нового издания Полного собрания русских летописей репринтно воспроизводится классическое издание Новгородской первой летописи под редакцией А.Н. Насонова (М.; Л., 1950), до сих пор не устаревшее, но давно ставшее библиографической редкостью. Переиздание дополнено новым предисловием, обновлены указатели, а в приложениях публикуются два небольших текста летописного характера, происходящих из Новгорода XII—XIV вв.
Предпросмотр: Новгородская первая старшего извода (ПСРЛ. Т. III).pdf (0,3 Мб)
Языки славянской культуры: М.
В истории русского летописания XV в. Московский свод 1479 г. занимает центральное место. Составленный в великокняжеской канцелярии, памятник отражает успехи централизаторской политики московских князей и завершается рассказом о возведении главного храма Российского государства — Кремлевского Успенского собора. Летопись включила в себя ряд древних источников по истории Киевского княжества и Владимирской земли. Издание снабжено новым современным предисловием и обновленной библиографией. В качестве Приложения издается текст новонайденных листов из утерянного начала Уваровского списка.
Предпросмотр: Московский летописный свод конца XV в. (ПСРЛ. Т. XXV).pdf (0,4 Мб)
Языки славянской культуры: М.
Данный том представляет собой репринтное воспроизведение издания Лаврентьевской летописи, осуществленного в 1926 — 1928 годах под редакцией Е.Ф. Карского, которое дополнено новым предисловием Б.М. Клосса и книгой «Лексический состав „Повести временных лет”» О.В. Творогова (Киев, 1984 г.).
Предпросмотр: Лаврентьевская (ПСРЛ. Т. I).pdf (0,3 Мб)
Языки славянской культуры: М.
Данный том представляет собой репринтное воспроизведение второго издания Ипатьевской летописи, осуществленного в 1908 году под редакцией А.А. Шахматова, которое дополнено новым предисловием Б.М. Клосса и именным и географическим указателями, составленными в Институте российской истории РАН Л.Л. Муравьевой и Л.Ф. Кузьминой (отв. редактор В.И. Буганов).
Предпросмотр: Ипатьевская (ПСРЛ. Т. II).pdf (0,3 Мб)
Языки славянской культуры: М.
В составе 26 тома полного собрания русских летописей переиздается Вологодско-Пермская летопись - ценнейший памятник общерусского летописания XV - первой половины XVI в., включивший в свой состав интереснейшие сведения по истории Вологодско-Пермского края. Издание, осуществленное в 1959 г., давно уже стало библиографической редкостью; кроме того, в последующее время в научный оборот были введены новые списки (Лондонский, Музейный, Лавровского, Беловского, Оссолиньских), которые необходимо было осмыслить при разработке общей схемы истории Вологодско-Пермского летописания.
Предпросмотр: Вологодско-Пермская (ПСРЛ. Т. XXVI).pdf (0,4 Мб)
Русский фонд содействия образованию и науке: М.
Издание, подготовленное российскими и белорусскими учеными, представляет собой научную публикацию древнейших документов по истории Полоцкой земли 1263-1511 гг. - договоров о взаимоотношениях между Полоцком и Ригой, переписки властей и рядовых жителей этих городов, властей Тевтонского ордена, документов великих князей литовских и их канцелярии, посланий полоцких епископов. Представленные в публикации памятники письменной культуры освещают широкий круг вопросов экономики, политики, общественной жизни, культурных, в том числе и межконфессиональных, связей и являются ярким свидетельством многовекового опыта взаимодействия полочан с их соседями.
Предпросмотр: Полоцкие грамоты XIII - начала XVI века.pdf (2,6 Мб)
Русский фонд содействия образованию и науке: М.
Представленные в публикации памятники письменной культуры освещают широкий круг вопросов экономики, политики, общественной жизни, культурных, в том числе и межконфессиональных, связей и являются ярким свидетельством многовекового опыта взаимодействия полочан с их соседями.
Предпросмотр: Полоцкие грамоты XIII - начала XVI в..pdf (1,4 Мб)
Автор: Йокояма Ольга Борисовна
Языки славянской культуры: М.
Книга представляет собой собрание писем крестьян, живших в Сарапульском уезде в конце XIX в. и комментарии к ним. Из писем, оригиналы которых хранятся в Тюменском государственном архиве, читатель узнает о том, как говорили и писали, что думали и чем жили члены крестьянского семейства Жернаковых - отец, мать, двое сыновей и дочь. Эта уникальная коллекция является единственным по объему сохранившимся до наших дней первоисточником, содержащим замечательные образцы крестьянского письма дореволюционной эпохи. К текстам приложены факсимиле писем, иллюстрации и фамильные древа.
Предпросмотр: Письма русских крестьян (т.2).pdf (0,4 Мб)
Автор: Йокояма Ольга Борисовна
Языки славянской культуры: М.
Книга представляет собой собрание писем крестьян, живших в Сарапульском уезде в конце XIX в. и комментарии к ним. Из писем, оригиналы которых хранятся в Тюменском государственном архиве, читатель узнает о том, как говорили и писали, что думали и чем жили члены крестьянского семейства Жернаковых - отец, мать, двое сыновей и дочь. Эта уникальная коллекция является единственным по объему сохранившимся до наших дней первоисточником, содержащим замечательные образцы крестьянского письма дореволюционной эпохи. К текстам приложены факсимиле писем, иллюстрации и фамильные древа.
Предпросмотр: Письма русских крестьян (т.1).pdf (0,3 Мб)
Языки славянской культуры: М.
Издание представляет собой полную публикацию всех известных на сегодняшний день писцовых и переписных книг Торжка - крупного русского средневекового города, одного из важнейших торговых центров. Писцовые и переписные книги являются ценнейшим историческим источником, широко используемым в исследованиях по истории России. Документы сборника существенным образом расширяют источниковую базу изучения русского города XVII в. Издаваемые источники содержат обширный новый материал по социально-экономической истории, демографии, исторической топографии и иным сферам жизни Торжка. Особое значение публикуемого комплекса документов определяется тем редким для русских городов обстоятельством, что по Торжку сохранились в полном объеме тексты всех кадастровых описаний и переписей населения, предпринимавшихся на протяжении XVII - начала XVIII вв.
Предпросмотр: Писцовые и переписные книги Торжка XVII- начала XVIII в. Часть I.pdf (0,2 Мб)
Автор: Пичхадзе А. А.
Языки славянской культуры: М.
В книге делается попытка воссоздания целостной картины переводческой деятельности в Древней Руси на основе лингвистических данных. Исследование содержит обзор переводных текстов XI—XIII вв. (около 30-ти), в которых отмечены лексические русизмы, анализ лексических русизмов и описание способов перевода греческой лексики, словоупотребления и грамматических особенностей переводных текстов с лексическими русизмами. Наиболее подробно исследуются тексты, переведенные с греческого, привлекаются также данные переводов с еврейского. В исследовании выделяются лингвистические параметры для характеристики переводных текстов; на основе этих параметров осуществляется группировка славянских переводов, содержащих лексические русизмы; разрабатываются критерии оценки исконности русизмов в церковнославянских текстах; дается характеристика переводческой деятельности в Древней Руси – в частности, определяется объем текстов, которые могут быть атрибутированы непосредственно восточнославянским переводчикам. В книге обосновывается существование в Древней Руси нескольких переводческих направлений.
Предпросмотр: Переводческая деятельность в домонгольской Руси лингвистический аспект.pdf (0,4 Мб)
Автор: Никитин О. В.
ФЛИНТА: М.
Монография посвящена характеристике основных направлений и взглядов русских и зарубежных ученых на проблемы изучения языка памятников деловой письменности. Опираясь на классические традиции XIX века, автор прослеживает развитие этно- и социолингвистических тенденций описания языка в научных школах ХХ века, по-новому оценивает воззрения крупнейших представителей отечественного языкознания – Г.А. Ильинского, Н.Н. Дурново, В.В. Виноградова, Г.О. Винокура, Б.А. Ларина, С.И. Коткова, В.Я. Дерягина и др. В книге впервые широко представлены и проанализированы исследования ведущих региональных школ, а также изложены взгляды русских ученых-эмигрантов на вопросы изучения жанровой специфики памятников письменности.
Предпросмотр: Проблемы этнолингвистического изучения памятников деловой письменности (1).pdf (1,4 Мб)
Автор: Шмидт С. О.
Языки славянской культуры: М.
В книге избранных трудов видного историка и культуролога С.О. Шмидта объединены работы, написанные в течение более чем пятидесяти лет. Это труды по истории и культуре России XII - XVII веков, о взаимодействии исследований собственно исторических и в жанре других гуманитарных наук, о приемах извлечения информации о культуре России из памятников письменности, о развитии знаний о памятниках письменной культуры и их источниковедческом потенциале. Издание объединяет в первой части книгу 1983 г. "Российское государство в середине XVI столетия: Царский архив и лицевые летописи времени Ивана Грозного" и статьи о памятниках письменности XII - XVI столетий ("Слове о полку Игореве", летописях, сочинениях публицистов XVI в. (Иване Грозном, Курбском и др.), посольских книгах, приказном делопроизводстве). Во второй части - материалы о памятниках письменности XVI - XVII вв. (документальные публикации и исследования), статьи об истории изучения таких памятников и о виднейших отечественных ученых-гуманитариях. В приложении дается подборка отзывов на современные исследования.
Предпросмотр: Памятники письм. в культуре позн. истории России. Т. 1. Кн. 2.pdf (7,5 Мб)
Автор: Шмидт С. О.
Языки славянской культуры: М.
В книге избранных трудов видного историка и культуролога С.О. Шмидта объединены работы, написанные в течение более чем пятидесяти лет. Это труды по истории и культуре России XII - XVII веков, о взаимодействии исследований собственно исторических и в жанре других гуманитарных наук, о приемах извлечения информации о культуре России из памятников письменности, о развитии знаний о памятниках письменной культуры и их источниковедческом потенциале. Издание объединяет в первой части книгу 1983 г. "Российское государство в середине XVI столетия: Царский архив и лицевые летописи времени Ивана Грозного" и статьи о памятниках письменности XII-XVI столетий ("Слове о полку Игореве", летописях, сочинениях публицистов XVI в. (Иване Грозном, Курбском и др.), посольских книгах, приказном делопроизводстве). Во второй части - материалы о памятниках письменности XVI - XVII вв. (документальные публикации и исследования), статьи об истории изучения таких памятников и о виднейших отечественных ученых-гуманитариях. В приложении дается подборка отзывов на современные исследования.
Предпросмотр: Памятники письменн. в культуре познания России. Т. 1. Кн. 1.pdf (1,2 Мб)
Автор: Ужанков А. Н.
Языки славянской культуры: М.
В книгу вошли статьи по историографии значительнейших произведений древнерусской словесности: «Слова о Законе и Благодати», «Чтения» и «Сказания» о святых Борисе и Глебе, «Жития Феодосия Печерского», «Слова о полку Игореве», «Летописца Даниила Галицкого», «Слова о погибели Русской земли», «Повести о житии Александра Невского». Ответить на вопросы о времени и месте их написания, значит приблизиться к раскрытию авторского замысла. Поэтому в статьях вопросы историографии тесно связаны с интерпретацией древнерусских творений. Представленные здесь очерки прежде были опубликованы в различных научных журналах и коллективных сборниках, ставших практически недоступными, а многие выводы, приведенные в них, уже вошли в научный оборот. Некоторые положения вызвали научную дискуссию и потребовали нового к ним обращения и ответа оппонентам.
Предпросмотр: Проблемы историографии и текстологии древнерусских памятников XIII-XVIII вв..pdf (19,8 Мб)
Языки славянской культуры: М.
В составе 30-го тома Полного собрания русских летописей переиздаются два летописных памятника XVI столетия - Владимирский летописец и Новгородская вторая (Архивская) летопись. Издание, осуществленное в 1965 г., давно стало библиографической редкостью. Книга сопровождена новым предисловием, в котором представлен ряд неизвестных ранее сведений по истории создания и бытования рукописей, содержащих эти летописные памятники.
Предпросмотр: ПСРЛ. Т. 30. Владимирский летописец Новгородская вторая (Архивская) летопись.pdf (0,8 Мб)
Языки славянской культуры: М.
Данное издание представляет собой полную публикацию всех известных на сегодняшний день писцовых и переписных книг Старой Руссы - крупного русского средневекового города и крупнейшего центра солеварения Северо-Запада России - конца XV-XVII вв. Писцовые и переписные книги являются ценнейшим историческим и лингвистическим источником, широко используемым в исследованиях по истории средневековой России и трудах по истории русского языка. Издание подготовлено по рукописям, хранящимся в Российском государственном архиве древних актов и в Государственном архиве Швеции (Стокгольм). Источники публикуются по подлинникам и наиболее хорошо сохранившимся спискам. Документы сборника существенным образом расширяют источниковую базу изучения русского города конца XV-XVII в. В них содержится ценная информация по истории народонаселения и топографии Старой Руссы, по организации солеваренного промысла и другим сферам жизни города и его округи. Особое значение придает публикуемым документам то обстоятельство, что Старая Русса является единственным крупным русским городом, сохранившим писцовое описание конца XV в. Сопоставление этого описания с писцовыми и переписными книгами XVII в. способно пролить новый свет на раннюю историю Старой Руссы.
Предпросмотр: Писцовые и переписные книги старой руссы конца XV-XVII вв..pdf (0,8 Мб)
Автор: Кириллин Владимир Михайлович
[Б.и.]
Имя афонца и троицкого иеромонаха Пахомия Логофета обычно связывают с эпохой расцвета в древнерусской литературе особой экспрессивно-эмоциональной, риторико-панегирической, орнаментальной повествовательной манеры, известной нашим старинным грамотникам как «плетение», или «извитие словес». Действительно, хотя бы учитывая всё сделанное Пахомием, его по праву можно считать крупнейшим «списателем» своего времени.
Предпросмотр: Похвальные речи Пахомия Логофета. К вопросу о риторическом мастерстве писателя. Статья.pdf (0,2 Мб)
Автор: Кириллин Владимир Михайлович
[Б.и.]
Большинство дошедших до нашего времени древнерусских пергаменных рукописей — особенно XIV в. — именно новгородского происхождения. Василий был одним из самых популярных новгородских владык. Летописи сообщают о нем как о весьма деятельном иерархе. Они отмечают его храмоздательские и градостроительные труды, причем не только в самом Новгороде, но и по епархии, его миротворческую политику, и опять-таки не только в новгородской земле, но и в отношениях Новгорода с Москвой и Тверью.
Предпросмотр: Послание Василия Калики о Рае. Статья.pdf (0,1 Мб)
Автор: Кириллин Владимир Михайлович
[Б.и.]
В книге в контексте средневековой культуры и конкретных исторических обстоятельств рассматриваются первоначальные древнерусские повествования о чудотворной иконе Богоматери "Тихвинской" с точки зрения их литературной судьбы, идейно-художественной специфики и соотнесенности с комплексом авторских религиозных, политических, эстетических представлений. Публикация представляет собой не только исследование: в приложениях к последнему опубликованы наиболее важные для формирования всего предания о святыне тексты. Труд продолжает едва начатое отечественной медиевистикой изучение древнерусских сказаний об иконах и предназначается для историков, филологов, искусствоведов и всех, кому интересна жизнь древнерусского общества.
Предпросмотр: Предание о тихвинской иконе Богоматери «Одигитрия» текстологическое и историко-литературное исследование. Журнальный вариант.pdf (0,1 Мб)