821Художественная литература
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие.
Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!
соскучившийся по общению Арсений, а Корней слушал. 1 Аянский тракт был основан в 1845 году в связи с переводом <...> За счёт того что стены на высоту челове1 Еттык — форма приветствия, в переводе — пришёл! <...> Мы будем содействовать развитию национальных литератур народов России, переводу произведений национальных
Предпросмотр: Роман-газета №4 2021.pdf (0,3 Мб)
«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие.
Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!
Вдруг в сенях затопали, хлопнула дверь, и на пороге, почти доставая головой дверной перевод, появился <...> Младшие каждый месяц присылают почтовые переводы, к праздникам от них приходят посылки, бандероли. <...> Каждый раз в письмах детям она просит не высылать ей больше денег, но почтальон продолжает носить переводы
Предпросмотр: Роман-газета №2 2017.pdf (0,2 Мб)
Автор: Крапивин Владислав Петрович
М.: Издательство "Детская литература"
Талантливый музыкант, композитор, руководитель хора мальчиков, и он же – маньяк-убийца… Неизвестно, сколько детских душ загубил бы он за свою жизнь, если бы однажды главный герой романа, ученый, специалист по межпространственному вакууму, вернувшись из длительной командировки, случайно не попал на концерт хора мальчиков и не узнал в солисте себя, двенадцатилетнего.
У него труд есть «Теория параллельных линий», я недавно читала. <...> Доказать, а затем соединить новую теорию с теорией темпоральных барьеров и понятием многомерных пространств <...> Надеюсь, вам известны основы теории неисчезающей информации? <...> По теории вероятности следующий раз такое может произойти через миллион лет. <...> Но встречались и такие, кто знал теорию многомерности и поэмы Гомера — прямо как из лицея.
Предпросмотр: Кораблики.pdf (0,2 Мб)
«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.
около двух месяцев, просил защиты, и доставил копию с просьбы, посланной им в Совет Университета, о переводе <...> Лацису и Ко (скандально известный своими экстравагантными теориями пушкинист и его последователи): убогий <...> сознания и с которой бурная юность отвлекла меня в другую сторону… Каждый день сижу я несколько часов за переводом
Предпросмотр: Сибирские огни №1 2012.pdf (0,4 Мб)
Автор: Хосфельд Дагмар
М.: Альпина Паблишер
Любой, кто когда-либо менял школу или класс, наверняка помнит, как сводило живот, а в голове бешено крутились тысячи мыслей. Как поведут себя учителя и одноклассники? Быстро ли я вольюсь в коллектив? Появятся ли у меня друзья? Совершенно нормально испытывать волнение, становясь членом новой группы. Совсем не так ведет себя Филипп, новенький мальчик в классе Конни. С самого начала он выглядит уверенным и расслабленным. Даже выдвигает себя на роль старосты. Не все от этого в восторге. Поначалу Конни тоже относится к нему скептически. Филипп приятный и симпатичный. Но правда ли он так уверен в себе, как кажется? Конни решает это выяснить, и молодежный лагерь на Лесном озере предоставляет ей прекрасную возможность.
Kнига-Cервис» Конни и друзья Новичок в классе История Дагмар Хосфельд С иллюстрациями Доротеи Таст Перевод <...> All rights reserved © Издание на русском языке, перевод, оформление.
Предпросмотр: Конни и друзья. Новичок в классе.pdf (0,1 Мб)
Автор: Делом Хлоя
М.: Альпина Паблишер
После семи лет совместной жизни Аделаида расстается с партнером, чтобы начать все с чистого листа. Устав от рутины в отношениях, она хочет наконец встретить того самого — единственного, с кем она снова окунется в свои пятнадцать. Но Аделаиде сорок шесть, и она с ужасом обнаруживает, что на любовном рынке ее шансы найти избранника и выйти замуж стремительно снижаются. Разрываясь между желаниями покончить с одиночеством и соответствовать идеалу сильной и независимой женщины, Аделаида пускается на поиски любви, попадая на этом пути в курьезные и трагикомические ситуации. Но чем бы ни оборачивались ее любовные перипетии, рядом с ней всегда будут ее подруги, и это — главное. В этой изящно написанной истории Хлоя Делом внимательно прислушивается к сердцу своей героини, бьющемуся в такт современному миру. Яркий, авангардный и ироничный роман в 2020 году был удостоен премии Медичи.
БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Москва, B L Хлоя Делом Сердце Аделаиды Роман Перевод <...> ISBN 978-2-7578-8841-4 (фр.) © Éditions du Seuil, 2020 © Издание на русском языке, перевод, оформление
Предпросмотр: Сердце Аделаиды роман.pdf (0,1 Мб)
"Детская Роман-газета" - журнал для детей младшего и среднего школьного возраста и их родителей. Повести и рассказы русской и зарубежной классики, произведения лучших современных писателей, сказки, исторические повествования, знакомства с искусством, музеями и картинными галереями. Это увлекательный помощник ребятам и учителям на уроках истории, литературы, географии, биологии. Журнал оформлен рисунками лучших детских художников. Рекомендован для внеклассного чтения в российских школах.
В творческом багаже Ахмадулиной — переводы стихов, в том числе таких известных грузинских поэтов, как
Предпросмотр: Детская Роман-газета №4 2017.pdf (0,3 Мб)
Журнал был основан участниками легендарной команды КВН УПИ («Уральские дворники») Александром Соколовым (главный редактор 1990—2003 годы), Юрием Исаковым и Владимиром Мауриным. До 1994 года «Красная бурда» выходила в формате газеты.
В журнале сложился сплоченный авторский коллектив, который создает эксклюзивный юмор издания. Многие тексты журнала стали «народными». Кроме юмора собственного сочинения в журнале публикуются произведения классиков юмора, рисунки лучших карикатуристов СНГ.
«Красная бурда» был дважды (1993, 1994 года) удостоен профессионального приза «Золотой Остап». Кроме того, персонального «Золотого Остапа» удостоен художник «Красной бурды» Максим Смагин. В 2007 «КБ» получает премию Юмор года от радиостанции Юмор FM в номинации «печатное издание». Неоднократно выступали в Comedy Club как гости, принимали участие в телепередачах «Смеяться разрешается», «Разная Бурда», «Красная Бурда и ее друзья», «33 веселых буквы». На радиостанции Юмор FM регулярно выходит программа «Красная бурда».
Переводдетсих омнат обратно в жилое помещение.
Предпросмотр: Красная бурда №11 2013.pdf (8,6 Мб)
"Детская Роман-газета" - журнал для детей младшего и среднего школьного возраста и их родителей. Повести и рассказы русской и зарубежной классики, произведения лучших современных писателей, сказки, исторические повествования, знакомства с искусством, музеями и картинными галереями. Это увлекательный помощник ребятам и учителям на уроках истории, литературы, географии, биологии. Журнал оформлен рисунками лучших детских художников. Рекомендован для внеклассного чтения в российских школах.
«Кабаниха» означает в переводе «дикая свинья».
Предпросмотр: Детская Роман-газета №1 2020.pdf (0,4 Мб)
"Детская Роман-газета" - журнал для детей младшего и среднего школьного возраста и их родителей. Повести и рассказы русской и зарубежной классики, произведения лучших современных писателей, сказки, исторические повествования, знакомства с искусством, музеями и картинными галереями. Это увлекательный помощник ребятам и учителям на уроках истории, литературы, географии, биологии. Журнал оформлен рисунками лучших детских художников. Рекомендован для внеклассного чтения в российских школах.
Ионайтис Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 2019 (235) Рождество Теофиль Готье (перевод
Предпросмотр: Детская Роман-газета №1 2019.pdf (1,0 Мб)
"Детская Роман-газета" - журнал для детей младшего и среднего школьного возраста и их родителей. Повести и рассказы русской и зарубежной классики, произведения лучших современных писателей, сказки, исторические повествования, знакомства с искусством, музеями и картинными галереями. Это увлекательный помощник ребятам и учителям на уроках истории, литературы, географии, биологии. Журнал оформлен рисунками лучших детских художников. Рекомендован для внеклассного чтения в российских школах.
Их называли «Кара кури-нингё» — в переводе с японского «устройство, чтобы дразнить, обмануть или удивить
Предпросмотр: Детская Роман-газета №2 2017.pdf (0,3 Мб)
"Детская Роман-газета" - журнал для детей младшего и среднего школьного возраста и их родителей. Повести и рассказы русской и зарубежной классики, произведения лучших современных писателей, сказки, исторические повествования, знакомства с искусством, музеями и картинными галереями. Это увлекательный помощник ребятам и учителям на уроках истории, литературы, географии, биологии. Журнал оформлен рисунками лучших детских художников. Рекомендован для внеклассного чтения в российских школах.
Омут и есть омут («тонба» в переводе с мордовского языка означает болото, низина).
Предпросмотр: Детская Роман-газета №12 2013.pdf (0,9 Мб)
"Детская Роман-газета" - журнал для детей младшего и среднего школьного возраста и их родителей. Повести и рассказы русской и зарубежной классики, произведения лучших современных писателей, сказки, исторические повествования, знакомства с искусством, музеями и картинными галереями. Это увлекательный помощник ребятам и учителям на уроках истории, литературы, географии, биологии. Журнал оформлен рисунками лучших детских художников. Рекомендован для внеклассного чтения в российских школах.
У ставкирок, как эти церкви называются по-норвежски, есть несколько русских названий-переводов — каркасные
Предпросмотр: Детская Роман-газета №10 2020.pdf (0,3 Мб)
Журнал был основан участниками легендарной команды КВН УПИ («Уральские дворники») Александром Соколовым (главный редактор 1990—2003 годы), Юрием Исаковым и Владимиром Мауриным. До 1994 года «Красная бурда» выходила в формате газеты.
В журнале сложился сплоченный авторский коллектив, который создает эксклюзивный юмор издания. Многие тексты журнала стали «народными». Кроме юмора собственного сочинения в журнале публикуются произведения классиков юмора, рисунки лучших карикатуристов СНГ.
«Красная бурда» был дважды (1993, 1994 года) удостоен профессионального приза «Золотой Остап». Кроме того, персонального «Золотого Остапа» удостоен художник «Красной бурды» Максим Смагин. В 2007 «КБ» получает премию Юмор года от радиостанции Юмор FM в номинации «печатное издание». Неоднократно выступали в Comedy Club как гости, принимали участие в телепередачах «Смеяться разрешается», «Разная Бурда», «Красная Бурда и ее друзья», «33 веселых буквы». На радиостанции Юмор FM регулярно выходит программа «Красная бурда».
переводе «Ис атель». Фр. жрнал, пбл. в осн. материалы о при лючениях в поис ах пропавших
Предпросмотр: Красная бурда №10 2014.pdf (8,3 Мб)
«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.
В 1923 г. я снова получил перевод — в Ленинград, где и живу до настоящего времени. <...> Однако по-настоящему переводческий талант Смердова раскрывается в переводе шорского эпоса «Ай-Толай» <...> стихиям и отменяющей заранее придуманные и свыше предписанные правила поведения, исходящие из абстрактных теорий
Предпросмотр: Сибирские огни №8 2010.pdf (0,4 Мб)
Автор: Шкваров Алексей Геннадьевич
Хельсинки: RME Group Oy
Действие романа начинается в 1525 году и разворачивается на весь 16 век на территориях двух соседних государств - России и Швеции. Грандиозная эпоха в истории всего региона - противостояние двух династий - Рюриковичей и Ваза, род которых был проклят за преступления совершенные Василем III и Густавом Ваза. Великий князь Московский Василий III прожил в бездетном браке с Соломонией Сабуровой двадцать лет, насильно заточил ее в монастырь и женился на молодой Елене Глинской. До сих пор не ясно, кто является настоящим отцом Ивана Грозного. Густав Ваза, прихотью судьбы ставший королем Швеции, женился на настоящей немецкой принцессе Катарине, но в порыве гнева убил ее, оставив сиротой маленького принца Эрика. Повторная женитьба короля принесла ему десять детей, три брата поочередно занимали трон, но все они враждовали между собой. Через поколение род Ваза иссяк. Пограничные конфликты и войны, победное шествие лютеранства на севере Европы и реформа православной церкви в России, и на этом фоне судьбы, как правящих фамилий, так и простых людей, вовлеченных в этот круговорот событий. Первый том рассказывает о событиях с 1525 по 1535 гг.
но быть переведено на все языки христианских народов и сделано это абсолютно одинаково, дабы при переводе <...> ссону, в надежде на скорое повышение и перевод поближе к столице. <...> льянца, тоже монаха, он вывел теорию цифр.
Предпросмотр: Проклятие рода, том 1 (Книга 1. Холодная осень 1525 года...; Книга 2. Принцесса и чудовище).pdf (0,0 Мб)
Автор: Петрова Светлана Васильевна
[Б.и.]
Девочка с железнодорожного разъезда стала успешной драматической актрисой и женой знаменитого режиссёра. Творческие перегрузки и личностный кризис побуждают её бросить мужа, сцену и попытаться начать обычную жизнь простого человека. Она уезжает в провинцию и влюбляется в молодого повара. Через несколько месяцев мираж рассеивается, она оставляет повара и возвращается в театр. Спустя много лет стареющая актриса встречает свою мимолётную любовь в образе известного селекционера цветов, но он делает вид, что не узнаёт её.
По крайней мере, вы знакомы с теорией, что у каждого человека есть двойник? <...> Еще бы: эту теорию я сама выдумала. Лидочка схватила его за руку. А хочешь, я тебе погадаю?
Предпросмотр: Чужие розы.pdf (0,2 Мб)
Автор: Мамлеев Юрий
М.: Альпина нон-фикшн
Юрий Мамлеев — признанный классик русской литературы, создатель жанра метафизического реализма. В эту книгу вошли рассказы, написанные им в 1990-е и 2000-е для глянцевых журналов, часть из которых с тех пор не публиковалась. «На этом свете» — срез позднего творчества писателя, впервые собранная вместе малая проза этого периода. Настоящее издание дополнено предисловием Максима Семеляка.
Деду Геннадию Петровичу уже за семьдесят пять, и всю жизнь он занимался переводами с малоизвестных или <...> практически неизвестных языков, хотя не гнушался он и английским, в основном переводы древних романов
Предпросмотр: На этом свете рассказы.pdf (0,1 Мб)
Автор: Аннэр К.
М.: ЯСК
Ψυχή – душа в переводе с греческого, произносится как психи́, ударение на последнюю гласную, а если ударение поставить на первую гласную, то получится, что это множественное число от слова псих, то есть психи – это как бы и душа в переводе, и какие-то не вполне нормальные индивидуумы. Книга о таких вот психах, для которых поиск ответа на вопросы: «Кто я? Что я? Зачем я здесь?» является единственным смыслом их жизни.
ISBN 978-5-907498-51-8 Ψυχή – душа в переводе с греческого, произносится как психи�, ударение на последнюю <...> гласную, то получится, что это множественное число от слова псих, то есть психи – это как бы и душа в переводе
Предпросмотр: ТриПсих.pdf (6,3 Мб)
"Детская Роман-газета" - журнал для детей младшего и среднего школьного возраста и их родителей. Повести и рассказы русской и зарубежной классики, произведения лучших современных писателей, сказки, исторические повествования, знакомства с искусством, музеями и картинными галереями. Это увлекательный помощник ребятам и учителям на уроках истории, литературы, географии, биологии. Журнал оформлен рисунками лучших детских художников. Рекомендован для внеклассного чтения в российских школах.
«Кабаниха» означает в переводе «дикая свинья». Она открыта и искренна, но Художник В.
Предпросмотр: Детская Роман-газета №1 2017.pdf (0,3 Мб)
"Детская Роман-газета" - журнал для детей младшего и среднего школьного возраста и их родителей. Повести и рассказы русской и зарубежной классики, произведения лучших современных писателей, сказки, исторические повествования, знакомства с искусством, музеями и картинными галереями. Это увлекательный помощник ребятам и учителям на уроках истории, литературы, географии, биологии. Журнал оформлен рисунками лучших детских художников. Рекомендован для внеклассного чтения в российских школах.
Забегая вперёд, скажу, что перевод на русский язык полторы сотни сонетов Шекспира принадлежат перу Маршака
Предпросмотр: Детская Роман-газета №10 2017.pdf (0,5 Мб)
"Детская Роман-газета" - журнал для детей младшего и среднего школьного возраста и их родителей. Повести и рассказы русской и зарубежной классики, произведения лучших современных писателей, сказки, исторические повествования, знакомства с искусством, музеями и картинными галереями. Это увлекательный помощник ребятам и учителям на уроках истории, литературы, географии, биологии. Журнал оформлен рисунками лучших детских художников. Рекомендован для внеклассного чтения в российских школах.
Сам Печерский монастырь, то есть, в переводе с древнерусского, «пещерный», вырос из нескольких пещер,
Предпросмотр: Детская Роман-газета №5 2018.pdf (1,0 Мб)
"Детская Роман-газета" - журнал для детей младшего и среднего школьного возраста и их родителей. Повести и рассказы русской и зарубежной классики, произведения лучших современных писателей, сказки, исторические повествования, знакомства с искусством, музеями и картинными галереями. Это увлекательный помощник ребятам и учителям на уроках истории, литературы, географии, биологии. Журнал оформлен рисунками лучших детских художников. Рекомендован для внеклассного чтения в российских школах.
великого Гомера нынче мало кто читает, хотя старший современник и знакомый Пушкина — Гнедич — и сделал перевод
Предпросмотр: Детская Роман-газета №5 2021.pdf (0,2 Мб)
"Детская Роман-газета" - журнал для детей младшего и среднего школьного возраста и их родителей. Повести и рассказы русской и зарубежной классики, произведения лучших современных писателей, сказки, исторические повествования, знакомства с искусством, музеями и картинными галереями. Это увлекательный помощник ребятам и учителям на уроках истории, литературы, географии, биологии. Журнал оформлен рисунками лучших детских художников. Рекомендован для внеклассного чтения в российских школах.
Устинова На горе Колсос Перевод с норвежского Наталии Будур СКАЗКИ ДЛЯ ДЕТИШЕК, СЕСТРЁНОК И БРАТИШЕК
Предпросмотр: Детская Роман-газета №8 2023.pdf (0,4 Мб)
«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.
В переводе с греческого — каменная скала, утес. Похоже. Камень, ставший именем. <...> Вчерашний оппозиционер прибегает к столь одиозной вульгарно-социологической теории — « Поэт и Царь»,
Предпросмотр: Сибирские огни №4 2001.pdf (0,5 Мб)
«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.
Тяжек Семинский перевал, но все ж не столь страшен, как следующий за ним Чике-Таман («подошва горы» — в переводе <...> Озеро «Канголь» в переводе значит «Кровавое озеро». «Ханныгой» — «Окровавленная долина». <...> В переводе значит «длинная река, где есть лиственницы».
Предпросмотр: Сибирские огни №2 2001.pdf (0,5 Мб)
Журнал «Москва» один из старейших «толстых» литературно-художественных журналов. Выходит с 1957 года. В 1966–1967 годах опубликовал роман М.Булгакова «Мастер и Маргарита». В 1989–1990 годы — «Историю государства Российского» Н.М. Карамзина.
В основе журнальной политики — принципиальная неангажированность журнала какими-либо политическими силами, православно-государственная ориентация. Сегодня, на фоне бесплодных политических импровизаций, именно это програмное положение смотрится серьезнее и основательнее курсов многих изданий, которые поспешили «примкнуть» или «сомкнуться» с политическими тенденциями, возникшими в это наисмутнейшее из времен русской истории. Наш читатель — гражданин России любой национальности и вероисповедания, осознавший или знавший всегда правоту и моральность существования Русского государства с названием «Россия».
Вот и вся “теория заговора”! Всё в реальности может быть гораздо проще. <...> революционных скачков и организационных «тектонических сдвигов», а некая колея эволюции, если угодно, теории <...> Автор исследований по теории драмы, ряда статей о русской классической и современной драматургии, прозе <...> Горький призывал писателей учить историю и языки разных народов СССР, заниматься переводами и выпуском
Предпросмотр: Москва №12 2018.pdf (0,1 Мб)
Автор: Нарица Михаил
дневники, воспоминания, документы
Теорию... так назы ваемую теорию марксизма я лучше вас знаю, и вы бес сильны изменить мое отношение к
«СИБИРСКИЕ ОГНИ» — один из старейших российских литературных краевых журналов. Выходит в Новосибирске с 1922. а это время здесь опубликовались несколько поколений талантливых, известных не только в Сибири, писателей, таких, как: Вяч. Шишков и Вс. Иванов, А. Коптелов и Л. Сейфуллина, Е. Пермитин и П. Проскурин, А. Иванов и А. Черкасов, В. Шукшин, В. Астафьев и В.Распутин и многие другие. Среди поэтов наиболее известны С. Марков и П. Васильев, И. Ерошин и Л. Мартынов, Е. Стюарт и В. Федоров, С. Куняев и А. Плитченко. В настоящее время литературно-художественный и общественно-политический журнал "Сибирские огни", отмеченный почетными грамотами администрации Новосибирской области (В.А. Толоконский), областного совета (В.В. Леонов), МА "Сибирское соглашение" (В. Иванков), редактируемый В.И. Зеленским, достойно продолжает традиции своих предшественников. Редакцию журнала составляет коллектив известных в Сибири писателей и поэтов, членов Союза писателей России.
рука вынести на мусорку тех, что когда-то были семейными проводниками в этот так и не познанный мир… Перевод <...> Впервые перевод рабочего случился по инициативе самих рабочих… Кальдиков в 1964-м, а по его примеру и <...> просьбе вновь был переведён на место старшего механика, а последним начальником Сеульского лесопункта переводом <...> Слово «Параскева» в переводе с греческого означает «день отдохновения» или «страстная пятница».)
Предпросмотр: Сибирские огни №5 2009.pdf (0,6 Мб)
"Детская Роман-газета" - журнал для детей младшего и среднего школьного возраста и их родителей. Повести и рассказы русской и зарубежной классики, произведения лучших современных писателей, сказки, исторические повествования, знакомства с искусством, музеями и картинными галереями. Это увлекательный помощник ребятам и учителям на уроках истории, литературы, географии, биологии. Журнал оформлен рисунками лучших детских художников. Рекомендован для внеклассного чтения в российских школах.
Риэко Накагава Перевод с японского А. Коломиец Детский cад «Тюльпан» В Художник А.
Предпросмотр: Детская Роман-газета №11 2018.pdf (0,5 Мб)
Автор: Ильинский Олег
Олег Ильинский ПАМЯТЬ 1 В теории не переспорить память, На практике ее не обойти, Она ворвется и прервет
"Детская Роман-газета" - журнал для детей младшего и среднего школьного возраста и их родителей. Повести и рассказы русской и зарубежной классики, произведения лучших современных писателей, сказки, исторические повествования, знакомства с искусством, музеями и картинными галереями. Это увлекательный помощник ребятам и учителям на уроках истории, литературы, географии, биологии. Журнал оформлен рисунками лучших детских художников. Рекомендован для внеклассного чтения в российских школах.
Одним был оксфордский учёный Томас Гексли (Хаксли), убеждённый безбожник, который надеялся с помощью теории <...> неточности и ошибки, не позволяющие считать её научным аргументом, однако она «внесла свой вклад в теорию
Предпросмотр: Детская Роман-газета №5 2025.pdf (0,5 Мб)
«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие.
Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!
. — В переводе с якутского — Шагающая Гора: мы плывём, а она не отстаёт — идёт за нами, — добавил капитан <...> По твоей теории получается: её тоже нет.
Предпросмотр: Роман-газета №3 2021.pdf (0,2 Мб)
Автор: Побяржина Хелена
М.: Альпина нон-фикшн
Действие романа «Валсарб» разворачивается в небольшом белорусском городке. Главная героиня — девочка, постоянно играющая со словами. Она живет в мире, который создал для нее Пан Бог Дед. Девочка любознательна и одинока, вероятно, поэтому Они и остановили свой выбор на ней. Они — это люди, которые прежде жили в Валсарбе, но после смерти остались безымянными, без памятников и могил. Они ходят за девочкой по пятам, врываются в ее сны и никуда не исчезают, пока не оказываются услышанными и не возвращают свои имена. «Валсарб» — это поэтичная история памяти, болезненная, как первое столкновение с несправедливостью, пронзительная, как предсмертная попытка переосмыслить жизнь. В романе фигурируют реальные исторические личности и события.
гостиной доносится возбужденный гул: мамы не могут привести к единому знаменателю столовые приборы, папы в теории <...> порядку, начнем с первого ряда, с тебя, Тоня, я буду называть слово по-белорусски, а вы — давать его перевод
Предпросмотр: Валсарб роман.pdf (0,3 Мб)
«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие.
Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!
Язык Алеша, считай, сам выучил, хотят уровень повысить, чтобы он переводами мог зарабатывать, через Интернет <...> «Входящий перевод — 50 000 рублей». Даня, резко подскочив, сел в кровати и кулаком протёр глаза. <...> — Да вот, пришёл какой-то перевод непонятный. — Так надо сообщить куда следует!
Предпросмотр: Роман-газета №12 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
Автор: Пушкин Александр Сергеевич
М.: Издательство "Детская литература"
В книгу вошли два знаменитых романа А. С. Пушкина — «Дубровский» и «Капитанская дочка».
Насыщенная мыслями проза Пушкина заставляет нас размышлять о самом главном — о судьбе России и россиян, о роли гражданина в истории страны, о чести и достоинстве человека, о верности и предательстве, об очищающей силе любви.
Пушкин всегда обращается и к своим современникам, и к своим потомкам. Он был уверен в том, что новым поколениям будет важно знать, как жили когда-то их соотечественники. Как отстаивали свои права, как сопротивлялись злу и несправедливости, как страдали, любили...
Разбирая его бумаги, нашел он только первое письмо заседате 1 Объяснение непонятных слов и выражений, перевод <...> Марья Кириловна смягчила в своем переводе гру бые выражения отца, и Кирила Петрович отпустил своего <...> родила дочь, то батюшка объявил бы куда следовало о смерти 1 Объяснение непонятных слов и выражений, перевод
Предпросмотр: Дубровский. Капитанская дочка.pdf (0,1 Мб)
Автор: Лайков Михаил
Статья посвящена пожившему на свете человеку, который догадывался, что он проживал не свою жизнь, что он прожил жизнь другого человека, того, кого он убил тридцать лет назад.
Название же уездного го рода осталось от времени похода по этим местам татаромонгол и в переводе с татарского
"Детская Роман-газета" - журнал для детей младшего и среднего школьного возраста и их родителей. Повести и рассказы русской и зарубежной классики, произведения лучших современных писателей, сказки, исторические повествования, знакомства с искусством, музеями и картинными галереями. Это увлекательный помощник ребятам и учителям на уроках истории, литературы, географии, биологии. Журнал оформлен рисунками лучших детских художников. Рекомендован для внеклассного чтения в российских школах.
Поэтому и называют алтайцы эту пещеру «Аю Таш», что в переводе с алтайского означает «Медвежий Камень
Предпросмотр: Детская Роман-газета №7 2018.pdf (0,5 Мб)
"Детская Роман-газета" - журнал для детей младшего и среднего школьного возраста и их родителей. Повести и рассказы русской и зарубежной классики, произведения лучших современных писателей, сказки, исторические повествования, знакомства с искусством, музеями и картинными галереями. Это увлекательный помощник ребятам и учителям на уроках истории, литературы, географии, биологии. Журнал оформлен рисунками лучших детских художников. Рекомендован для внеклассного чтения в российских школах.
А потом только и занимался переводами и публикацией присвоенных текстов.
Предпросмотр: Детская Роман-газета №5 2017.pdf (0,3 Мб)
"Детская Роман-газета" - журнал для детей младшего и среднего школьного возраста и их родителей. Повести и рассказы русской и зарубежной классики, произведения лучших современных писателей, сказки, исторические повествования, знакомства с искусством, музеями и картинными галереями. Это увлекательный помощник ребятам и учителям на уроках истории, литературы, географии, биологии. Журнал оформлен рисунками лучших детских художников. Рекомендован для внеклассного чтения в российских школах.
Что в переводе на наш язык, означало: Гольдони безупречный, прекрасный человек.
Предпросмотр: Детская Роман-газета №7 2016.pdf (0,3 Мб)
Автор: Гоголь Николай Васильевич
М.: Издательство "Детская литература"
"Мертвые души" – уникальный роман, ставший для русской литературы своеобразным эталоном иронической прозы. История гениального дельца Чичикова, скупающего в глухой провинции «мертвые души» крепостных крестьян, по сей день поражает своей современностью и тонким юмором.
В немногих словах объяснил он ей, что перевод или покупка будет значиться только на бумаге и души будут <...> Да, впрочем, ведь кости и могилы — все вам остается, перевод только на бумаге. Ну, так что же? <...> Драма, о которой идет речь, в русском переводе называлась «Гишпанцы в Перу, или Смерть Роллы» (о покорении <...> Жанлис (1746 — 1830) «Герцогиня де Лава льер», русский перевод которого выдержал несколько изданий.
Предпросмотр: Мертвые души.pdf (0,1 Мб)
Автор: Рис Франческа
М.: Альпина Паблишер
«Писатель ищет помощника» — такое объявление видит в газете Лия, молодая англичанка, сбежавшая в Париж от серых лондонских будней. Знаменитый писатель Майкл Янг поручает ей расшифровку своих дневников и приглашает провести лето на юге Франции вместе с его семьей. На морском побережье Лия со всей страстью молодости отдается веселью, новым знакомствам и наслаждается полной свободой. Но чем глубже Лия погружается в воспоминания бурной юности Янга, прошедшей в Сохо 1960-х годов, тем сильнее размываются для нее грани прошлого и настоящего, правды и обмана. Одна мысль не дает Лии покоя: почему Майкл Янг поручил работу именно ей? В своем провокационном романе Франческа Рисс поразительной смелостью исследует мужской и женский взгляды на природу желания и амбиций и то, как далеко люди готовы зайти ради них.
Voyeur Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Франческа Рис Наблюдатель Роман Перевод <...> published by arrangement with Johnson & Alcock Ltd. and The Van Lear Agency © Издание на русском языке, перевод <...> раи 1, которую использовал в качестве сэмпла для композиции; как крепко обнимал и нашептывал на ухо перевод <...> Огромное спасибо Кивели и Фебусу за перевод на греческий и за то, что проследили, чтобы я не наделала
Предпросмотр: Наблюдатель роман.pdf (0,0 Мб)
Автор: Слепухин Юрий Григорьевич
[Б.и.]
Герой романа – ровесник века – переживает все испытания, которые выпали на долю русского человека в 20 веке. Родом из интеллигентной семьи, Болотов, едва окончив гимназию, записывается в Добровольческую армию. Крутой поворот судьбы вынуждает его жить при советской власти под чужим именем. ГУЛАГ, Отечественная война, вынужденная эмиграция – все это герой вспоминает уже в глубокой старости, пытаясь осмыслить свой непростой жизненный путь. Для романа характерно историко-философское осмысление событий, отсутствие нетерпимости к инакомыслию, стремление объяснить процессы, происходящие в России с точки зрения их неизбежности.
Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 851 этом накладывая на теорию искажающий отпечаток <...> Как бы ни относиться к идее коммунизма, нельзя ставить знак равенства между марксистской теорией — и <...> невообразимое по жестокости, все-таки оставалось логичным, так как прямо опиралось на положения расовой теории <...> Рассуждая последовательно, авторы этой теории не могли не прийти к выводу о целесообразности поголовного <...> свободная критика любой догмы; марксизм и коммунизм, сказал он, вовсе не абсолютная истина, это одна из теорий
Предпросмотр: Не подводя итогов.pdf (0,1 Мб)
Автор: Стругацкий Аркадий
«Сказка о Тройке» — повесть, в свое время последовательно отвергнутая всеми отечественными журналами и издательствами — за крайне Подзаголовок повести: «История непримиримой борьбы за повышение трудовой дисциплины, против бюрократизма за высокий моральный уровень, против обезлички за здоровую критику и здоровую самокритику, за личную ответственность каждого, за образцовое содержание отчетности и против недооценки собственных сил».неудобоваримую для советской эпохи блестящую социальную сатиру. Повесть «Сказка о Тройке» отразила социальные изменения, происходившие в стране в конце 1960-х годов.
авторитетной организации, должно быть ясно, товари щи, что так называемый Черный Ящик есть не более как термин теории <...> шевное равновесие, Эдик рассказал ему о том, какой гигантский вклад он, Клоп Говорун, может совершить в теорию <...> В забвении и нищете окон чил свои дни Имперутор, создатель теории группы кро ви; Рексофоб, решивший проблему <...> Так неужели же наш, современный, образованный, обогащенный всей мощью теории и практики клоп не способен
Автор: Слуцкий
В стихах о родине, тоске по отчизне
Слуцкий всемирно известный мате матик, специалист по экономической стати стике, теории вероятности, приложению
«Роман-газета» – самый популярный, самый массовый журнал художественной литературы в России, созданный А.М. Горьким в 1927 году. Все значительные произведения отечественной прозы печатались и печатаются в нашем журнале. «Роман-газета» – единственный в России литературно-художественный журнал, выходящий два раза в месяц – 24 выпуска в год, 12 – в полугодие.
Читайте «Роман-газету», в ней – все новинки русской литературы!
Скорее всего в силу того, что я всегда увлекался Пастернаком, а у него есть прекрасные переводы грузинских <...> Вспомнил даже Бориса Пастернака и свои стихи — в его переводе — прочитал.
Предпросмотр: Роман-газета №13 2017.pdf (0,2 Мб)