
Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Научный журнал «Актуальные проблемы Европы» (АПЕ) — одно из периодических подписных изданий ИНИОН РАН, входящих в перечень ВАК РФ (группы специальностей 08.00.00 - Экономические науки; 23.00.00 - Политология; 07.00.00 - Исторические науки и археология). Издается с 1994 г. (до 2009 г. как продолжающийся сборник научных трудов), выходит ежеквартально.
Контроль над вооружениями: зрелые годы Перевод процесса ограничения и сокращения вооружений из многостороннего <...> При всех недостатках интернационализма как политической теории абсурдно говорить, что эта теория антизападная <...> результат Парижского соглашения – достижение консенсуса мирового сообщества по поводу необходимости перевода <...> Статья должна содержать: аннотацию на русском языке (объем – до 500 знаков) и ее перевод на английский <...> язык, ключевые слова на русском языке (5–7 слов) и их перевод на английский, основной текст, список
Предпросмотр: Актуальные проблемы Европы №1 2018.pdf (0,6 Мб)
Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.
Сутью теории Н.Я. <...> В 1768–1783 годах по инициативе Екатерины II в столице действовало «Собрание, старающееся о переводе <...> теорий и программ — ч е л о в е к а. <...> Это в первую очередь «Тьма солнца» (другой вариант перевода «Темнота солнца»), снятый британцами в 1968 <...> В 1978 году вышел русский перевод книги кубинского писателя и дипломата Р.
Предпросмотр: Посев №2 (0) 2025.pdf (0,2 Мб)
Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.
партийному Скотинину... 25 лет со дня открытия 15 съез да ВКП(б)... 5-ая годовщина де нежной реформы и перевода <...> Любые теории можно откинуть, лю бые будто бы неизменяемые «жеИтоги спортивного года Спортивный сезон <...> Материалисты пытаются поло жить в основу человеческой исто рии' теорию слепой закономерности. <...> Как многое в материалистиче ском учении, теория историческо го материализма несет в себе дух примитивизма <...> Но нельзя согласиться с примитивной теорией базиса и над стройки, сковывающей своей без душной предопределенностью
Предпросмотр: Посев №52 1952.pdf (0,1 Мб)
Журнал много лет является научным рецензируемым изданием, в котором публикуются исследования в области гуманитарных наук: истории, филологии, культурологии, искусствоведения и смежных специальностей гуманитарного направления. Предпочтения отдается статьям, основанным на неизвестных архивно-исторических и литературных материалах, использующих новые теории и обобщающие результаты научных изысканий.
В журнале дается информация о научных конференциях, международных контактах, новых книгах, изданных в УрФУ, юбилеях ведущих ученых и странички из литературного творчества преподавателей.
До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки (ISSN 1817-7166).
Английский роман-воспоминание XX в. в свете теории А. <...> Английский роман-воспоминание XX в. в свете теории А. <...> Английский роман-воспоминание XX в. в свете теории А. <...> Теория образа. М. : РГГУ, 2012. Руйе А. Фотография. <...> Макарова Редактор перевода Т. С. Кузнецова Компьютерная верстка Л. А.
Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки №4 2019.pdf (3,5 Мб)
Автор: Наумов Анатолий Валентинович
М.: Проспект
Проблема преступления и наказания исследуется на всем протяжении российской истории. Структура монографии включает краткую историческую справку соответствующего периода; характеристику преступности, значимых уголовных процессов; отражение проблемы в художественной литературе, науке уголовного права и уголовном законодательстве.
Трайнин выступил с обоснованием новой теории причинной связи — теории степени причинения. <...> Г р у д и н и н а: Да, для хороших переводов, подобных переводам Бродского, надо знать творчество автора <...> Я в этом убедилась, читая его переводы. <...> Но он ходил к нам, читал свои переводы. <...> Потому что это переводы талантливые, яркие.
Предпросмотр: Преступление и наказание в истории России. Часть II. 2-е издание. Монография.pdf (0,1 Мб)
Автор: Суник Александр
М.: Советский спорт
Автор, доктор педагогических наук, профессор, рассматривает различные аспекты отечественной историографии истории физической культуры и спорта. В монографии показано, как освещались вопросы истории физической культуры и спорта в российских источниках второй половины XIX – начала XX в.; представлен процесс зарождения советской истории физической культуры и спорта как науки; проанализирована
проблематика исследований и другие аспекты истории физической культуры и спорта как науки. Освещается деятельность выдающихся отечественных историков физической культуры и спорта, физкультурно-спортивное движение 1920-х годов с позиций постсоветской эпохи.
В эти годы осуществляется перевод на русский язык чешских изданий о сокольстве209. <...> Переводы Дюперрона способствовали знакомству советских специалистов с зарубежной теорией и практикой <...> Розановой осуществлен перевод книги Р.Т. <...> Грачев опубликовал рецензию на перевод и переработку Г.А. Дюперроном книги Г. <...> Перевод на украинский язык и редакция текста – Нелли Коган.)
Предпросмотр: Очерки отечественной историографии истории физической культуры и спорта..pdf (0,4 Мб)
Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.
ДЕШИФРОВКА И ПЕРЕВОД НА ЯЗЫК ОРИГИНАЛА ТАБЛИЧКИ ИЗ ПИЛОСА Рис.1. Инвентарная табличка из Пилоса. <...> e me eme первозданный мед * Транскрипция знаков крито-микенского письма Б. ** Слова оригиналы. *** Перевод <...> горшки закрытые a me pu apu кислое pu me pu медовое дерево we воде jo jo питье Символ: горшок I один Перевод <...> Вторым основанием для прекращения поручительства является перевод долга по основному обязательству на <...> Теория первичного поля отделена от теории ньютоновского потенциала.
Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №3 2012.pdf (0,8 Мб)
Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.
Перевод А.Н. Островского выполнен близко к тексту К. Гоцци. <...> Gozzi Подстрочный перевод А.Н. Островский Truff. <...> Островский уточняет характер своего перевода: «перевод совершенно близок к подлиннику», тщательнейшая <...> Теория как утопический проект // НЛО. 2007. № 88. <...> Общая теория права. М., 2008. 8. Груздев В.В. Гражданско-правовая защита: теория и практика.
Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №4 2017.pdf (0,8 Мб)
Научно-образовательный и методический рецензируемый журнал
Первые известные иконы Пермской епархии представляют собой изображения в сочетании с пространными переводами <...> Ключевые слова: иконопись, христианизация, теология, письменность, перевод. Al. Yu. Kotylev. <...> проникновения в специфику мышления средневекового философа подтверждает предположение о том, что Стефан в своих переводах <...> Он может быть переведен на другой язык (примером такого перевода является создание виртуальной экспозиции <...> . п. 5) Снижения государственного и общественного интереса к краеведческой и музейной деятельности, перевод
Предпросмотр: Научно-образовательный и методический журнал Человек. Культура. Образование №4 (10) 2013.pdf (1,1 Мб)
Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.
Недооценивает Картье так же и роль «теории»национал-социализма, ибо именно она имела решающее значение <...> Кар тье и печатания этого перевода в вашемеже недельнике приобретено издательством «Посев» у французского <...> Перевод на русский язык сделан Евг. Шуга евым. Редакция. <...> Заказы выполняются в день получе ния денежного перевода или письменного за каза о высылке наложенным <...> На корешках переводов обязательно указывать: «На журнал Отдых».
Предпросмотр: Посев №25 1947.pdf (0,2 Мб)
Архив журнала "Вестник Поморского университета. Серия: "Гуманитарные и социальные науки". С 2011 года выходит под заглавием "Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки".
Рувалович в тезисах к докладу на Всероссийском съезде губпрофобров настаивал на переводе губернии в ударную <...> Тодаро); теория сегментированного рынка труда (М. Пиор); новая экономическая теория миграции (О. <...> Тейлор).1 И только три теории выходят за рамки экономического детерминизма – теория миро-системного анализа <...> речевой деятельности, 2) теория речевых актов, 3) теория коммуникативного поведения2. <...> Угрюмова Перевод Н.В.
Предпросмотр: Вестник Поморского университета. Серия Гуманитарные и социальные науки № 3 2010.pdf (0,6 Мб)
Публикуются результаты наиболее значимых научных исследований в области общественных наук и филологии стран Азии и Африки
Перевод и комментарий . . . 79 Научная жизнь Фролова Е.Г. <...> Однако подобное построение, известное в синтаксической теории как перемещение носителя рематического <...> ПЕРЕВОД И КОММЕНТАРИЙ В статье представлен выполненный автором перевод главы «О превосходстве и необычности <...> По мнению многих исследователей, китайская теория литературы в собственном смысле возникает с III в. <...> вания, приложениям теории вероятностей и математической статистики, математическим методам иссле!
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 13. Востоковедение. №3 2015.pdf (0,3 Мб)
Содержание издания Культурология: Дайджест определяют разнообразные темы: теория культуры, культурная ангропология, постмодернизм, история культуры и другие материалы.
Contents оf this issue cover various themes: theory of culture, cultural anthropology, postmodernism, history of culture and other material.
Адекватным переводом παιδεία стало слово «humanitas», но каково тогда место cultura animi? <...> Понятие и теория повседневности. <...> Теории доминантных факторов. <...> , базирующейся на теории действия, системной теории, социологии знания, с одной стороны, и теория социальной <...> Предисловие к русскому переводу работы «По ту сторону принципа удовольствия» // Фрейд З.
Предпросмотр: Культурология №1 2012.pdf (1,0 Мб)
Журнал публикует оригинальные научные статьи по всем областям древней истории, классической и древневосточной филологии и археологии античной и древневосточных цивилизаций, на русском, английском, французском и немецком языках. Главной целью издания журнала является информирование научной общественности о новых результатах и достижениях, относящихся к области интересов журнала, и всемерное способствование развитию исследований в области классической и восточной древности.
Эта теория, предполагающая, что Клавдиев сенатусконсульт представлял собой попытку специально сохранять <...> Итак, мы вкратце изложили основные сохраняющие актуальность в современной литературе теории, призванные <...> Сиркс, следуя своей теории, согласно которой целью принятия сенатусконсульта было сохранение и укрепление <...> Критику этого предположения мы изложим ниже (см. п. 3), а сейчас обратимся к теории, выдвинутой Х. <...> Греческая колонизация Северного Причерноморья (Критический очерк отечественной теории колонизации).
Предпросмотр: Вестник древней истории №3 2021.pdf (1,0 Мб)
Научный журнал «Ученые записки Орловского государственного университета» основан в 1940г. В настоящее время тематика научного журнала отражает передовые достижения отечественных и зарубежных ученых и исследователей по следующим отраслям и группам научных специальностей: исторические науки и археология; литературоведение;языкознание; педагогические науки.
, а ин Дудкино пение, а ин Усольский перевод, а ин Христианинов, на прочии прочих» [4, c. 43]. <...> Созданные художником невербальные образы не нуждаются в переводе. <...> Тургенева», доцент кафедры английской филологии, начальник бюро переводов. <...> Статья, содержащая некачественный перевод, и/или перевод, сделанный через электронный переводчик, будет <...> Редакция не осуществляет перевод.
Предпросмотр: Ученые записки Орловского государственного университета №2 2022.pdf (1,2 Мб)
Научно-теоретический журнал для гуманитариев - историков, философов, социологов и представителей других обществоведческих дисциплин, а также естественников, проявляющих интерес к проблемам общества.
Ведущие темы публикаций:
- история цивилизаций и народов,
- теоретические проблемы истории,
- основные проблемы современности,
- связь общества и природы.
начальных и средних школ первой ступени (уровень основного обязательного образования), что облегчает перевод <...> (равно как и иные политикоантропологические теории) незаменимы. <...> Каждый курс включает в себя перевод, знание литературы и культуры, аудирование, чтение и многое другое <...> Четвертая политическая теория. Россия и политические идеи ХХI в. <...> Социальная теория: постмодернистский поворот – модернистский разворот.
Предпросмотр: История и современность №2 2020.pdf (0,2 Мб)
Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.
(Ци таты приводятся в обратном переводе — А. Р.). <...> Первая — катастрофи ческое качество переводов. <...> И самое грустное: при том переводе оценка была по чти справедливой! <...> Мировая тен денция в международном рабочем движении на правлена на гибель теории и практики Москвы. <...> В 1925 году он отвер гал теорию Преображенского, чтобы через три года принять ее полностью.
Предпросмотр: Посев №4 1978.pdf (0,7 Мб)
Журнал призван способствовать обмену новейшей информацией в области политической лингвистики, а также в сфере взаимоотношений языка, культуры и общества. Включает пять основных разделов – «Теория политической лингвистики», «Политическая коммуникация», «Язык – политика – культура», «Лингвистическая экспертиза: язык и право» и «Из истории политической лингвистики». Предназначен для филологов, политологов, социологов и всех тех, кто интересуется проблемами политической коммуникации.
ТЕОРИЯ ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЛИНГВИСТИКИ Карасик В.И. <...> Нови-Сад, Сербия Перевод Чистовой С.С. <...> Галина, Огайо, США Перевод Белова Е.С. ПОЛИТБЮРО ГЛАЗАМИ ЗАПАДА Leites N. <...> Перевод на русский язык статьи Н. <...> Перевод осуществляется сотрудниками журнала за счет средств редакции.
Предпросмотр: Политическая лингвистика №4 2009.pdf (0,5 Мб)
Ежемесячное научно-популярное издание Министерства обороны Российской Федерации. Он освещает актуальные проблемы отечественной и зарубежной военной истории, военную политику Российского государства на всех этапах его становления и развития, исторический опыт обеспечения национальной безопасности, историю развития военной науки и техники, деятельность выдающихся русских и советских полководцев и флотоводцев, а также много других аспектов военной истории и науки.
Читатели журнала – профессиональные историки, специалисты научно-исследовательских учреждений, профессорско-преподавательский состав, офицеры и курсанты военно-учебных заведений, ветераны Великой Отечественной войны и Вооруженных сил, а также все те, кто интересуется военной историей. Издание будет интересно и молодому поколению, так как содержит в себе раздел «Молодежный военно-исторический журнал». В нем помимо статей публикуются криптограммы, чайнворды и кроссворды военно-исторической тематики.
Авторы издания – три кандидата наук, один заслуженный работник культуры России, а также военные специалисты и историки. Это гарантирует высокий профессиональный уровень содержания журнала, состоящего из таких рубрик, как «Военная символика», «Военно-геральдическая работа», «Фамильный архив», «Символы Российской Империи», «По страницам редких изданий», «Книжная полка военного историка», «Критика и библиография», «Памятные даты» и других. Кроме того, журнал публикует информацию о результатах исторических исследований, а также сообщает о тематических выставках и экспозициях, проводимых архивами и музеями.
«Военно-исторический журнал» издается с августа 1939 г. по настоящее время с некоторым перерывом: его выпуск был временно прекращен с началом Великой Отечественной войны и возобновлен уже в 1959 г. Четыре года назад появилось специальное приложение журнала в Интернете – «Военно-исторический журнал. Интернет-приложение». Основная его задача – публикация статей, документов и научных исследований, которые не могут быть помещены в печатное издание из-за ограниченного объема журнала – 80 страниц и 8 цветных полос. В настоящее время издание активно сотрудничает с образовательными заведениями, а также организует выездные и заочные читательские конференции, семинары и круглые столы.
МОИСЕЕВА Перевод А.М. БОРОВИК Компьютерная вёрстка Е.Н. <...> органом Морского ведомства и имеет своим назначением: — разработку вопросов и предложений, касающихся теории <...> Автор труда «Гидродинамические основания теории гребного винта» (1931). <...> KOSHELENKO THE EXPERIENCE OF RESTORATION OF THE RAILWAY TRACK DURING THE GREAT PATRIOTIC WAR ИСТОРИЧЕСКИ теория <...> Основным средством обучения языку был дословный перевод.
Предпросмотр: Военно-исторический журнал №2 2021.pdf (0,2 Мб)
Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.
Общий объем денежных переводов мигрантов за 2016 год составил более 2,7 млрд долларов США. <...> Многочисленные переводы по -разному трактуют одни и те же фразы. <...> Наиболее достоверным является перевод Лисевича И.С.[5, ]. <...> Приводим текст главы первой в переводе Шуцкого Ю.К. Главы о тайном О согласная тайна! <...> Естественное право и естественные права / Перевод с английск.
Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №6 2017.pdf (3,3 Мб)
Научно-исторический журнал Института истории естествознания и техники РАН. Публикует материалы об истории научной мысли, биографии известных ученых, рецензии на статьи и монографии.
Теория, ставшая практикой: М. М. <...> Троллейбусы: теория, конструкция и расчет. <...> Еще раньше, в 1927 г., в его переводе увидел свет один из главных трудов Ньютона – «Оптика» 19. <...> Райнов был зачислен в ИИЕ путем перевода из Института философии АН СССР. <...> Работал в области алгебры, геометрии, теории чисел и механики.
Предпросмотр: Вопросы истории естествознания и техники №3 2016.pdf (1,3 Мб)
Журнал охватывает все области изучения российского исторического процесса с древности до современности, поощряет междисциплинарный и компаративный подходы. Приоритетом журнала является публикация оригинальных материалов, основанных на вводе в научный оборот новых источников и написанных с учётом новейшей отечественной и зарубежной историографии. Также журнал уделяет большое внимание профессиональному обсуждению новых научных изданий (монографий, сборников статей и академических публикаций источников), которое осуществляется как в формате рецензий (отдел критики и библиографии – самый большой из всех аналогичных отделов отечественной исторической периодики), так и в рубрике «Диалог о книге».
В теории К. <...> Теория, точнее, теории(!) модернизации существуют уже более полувека. <...> Русский перевод первого тома труда Шторха вышел в 1881 г. <...> С. 360–383. 4 Источниковедение новейшей истории России: теория, методология и практика. М., 2004. <...> Апофегматы Беняша Будного в переводе Петровского времени.
Предпросмотр: Российская история №3 2018.pdf (0,1 Мб)
«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.
– Кроме издательства вы также руководите центром современного художественного перевода «Таврида». <...> Я пытался читать Коран… В конечном итоге сделал перевод его смыслов на украинский, отдав этому более <...> В 2012 году стал победителем II Международного конкурса переводов тюркоязычной поэзии «Ак Торна» («Белый <...> – Дело в том, что моё имя «галантус», в переводе с латинского означает «молочный цветок». <...> 1961), «Введение в эстетику» (М., 1965), «Современные эстетические концепции» (М., 1977), «Эстетика: Теория
Предпросмотр: Литературная газета №32-33 2019.pdf (0,4 Мб)
Рецензируемый научный журнал, публикующий результаты исследований в области истории и культуры России. Цель журнала – поиск новых научных направлений в гуманитарном изучении России; знакомство специалистов в области истории, литературоведения, лингвистики, искусствоведения, культурологии с россиеведческими исследованиями по всему миру; консолидация сил ученых-россиеведов из разных стран мира.
Формируя конспирологическую теорию, последнего автор в своих мемуарах косвенно называет агентом западных <...> Русская графика начала XX века : Очерки истории и теории. М. : Искусство, 1969. 252 с. <...> Античная теория гуморов, как уже было сказано выше, восходила еще у Гиппократа к четырем стихиям. <...> Но остальное «додумывали» уже современники и потомки, воспитанные на теории «гуморов» организма. <...> Этапы формирования цивилистической договорной теории ius commune // Государство и право. 2012. № 6.
Предпросмотр: Quaestio Rossica №1 2016.pdf (0,8 Мб)
Автор: Хавкин Б. Л.
М.: РГГУ
Существует распространенное мнение о том, что немецкие евреи не
принимали участие в антинацистском Сопротивлении в годы гитлеровской диктатуры 1933—1945 гг. Б.Л. Хавкин на основе малоизвестных российской научной общественности немецких источников опровергает этот тезис и показывает, как немецкие евреи боролись с нацизмом в подполье и эмиграции, в гетто и концлагерях, в разведке, вооруженных силах и органах спецпропаганды армий стран антигитлеровской коалиции.
«майн кампф». автором перевода был г.е. <...> Перевод был снабжен комментариями и издан в виде книги без выходных данных с обложкой светло-горчичного <...> Этот перевод «майн кампф» внимательно изучал и.в. сталин: в его библиотеке сохранился экземпляр с его <...> Перевод г.е. Зиновьева цитировал н.и. <...> Рус. перевод: Гейден К. история германского фашизма. м.; Л., 1935. 65 Glaser H.
Предпросмотр: Расизм и антисемитизм в гитлеровской Германии. Антинацистское Сопротивление немецких евреев.pdf (0,1 Мб)
Журнал «Научный диалог» (свидетельство о регистрации ПИ № ФС 77-47018 от 18.10.2011 г., Роскомнадзор) — рецензируемое периодическое издание открытого доступа (open access), публикующее материалы гуманитарного профиля. Предназначено для ознакомления научной общественности с новыми концепциями и разработками в двух научных областях — "ФИЛОЛОГИЯ" и "ИСТОРИЯ".
Теория речевых актов. — С. 235—269. 16. Золотова Г. А. <...> Устный и письменный перевод на карельский язык в государственных учреждениях не осуществляется в связи <...> Барт ; перевод с французского. — Москва : Прогресс, 1989. — 616 с. 3. Бахтин М. М. <...> Интонационная теория стиха / Е. В. <...> Теории смысла в лингвокогнитивных и лингвосемантических концепциях / И. П.
Предпросмотр: Научный диалог №4 2021.pdf (0,4 Мб)
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
В учебнике кратко изложены ключевые темы курса «История политических учений». Рассмотрены основные философско-политические теории Античности, Средних веков, Нового и Новейшего времени, развитие политической мысли как на Западе, так и на Востоке. Особая глава посвящена советской политической мысли и политической философии русского зарубежья. Учебник написан в соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом высшего образования Российской Федерации. Помимо теоретического, пособие содержит дидактический материал: вопросы для самопроверки, темы эссе и рефератов, тесты.
Авеста в русских переводах (1861–1996). 2-е изд., испр. СПб.: Нева: Летний Сад, 1998. 2. <...> Появляются многочисленные переводы греческих и арабских авторов, возникают первые университеты (в Болонье <...> В этом же году Лютер приступает к переводу Библии на немецкий язык и пишет свой знаменитый трактат «К <...> Его основной работой был «Опыт установления границ деятельности государства» (в ином переводе: «Опыт <...> -рус. самодьржьць) – дословный перевод греческого слова «автократор» (αὐτοκράτωρ); неофициально применялось
Предпросмотр: История политических учений.pdf (0,2 Мб)
Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.
Из членов ЦК, избранных на XIX съезде партии, понижены переводом в члены Центральной ревизионной комис <...> будем постсяннс :.ро сить д-ра Редлиха посещать наши собрания для обсуждения антг :сммуниет:г; ;« ских теорий <...> Для перевода на московское время указанные сроки нужно увеличить на два (2) часа. <...> Секрет частых перевод ов скоро становится ясен. В пятом этаже — ремонт. <...> рассчитывать на: военную агрес сию; распад капиталистической хозяйст венной системы (что соответствующая теория
Предпросмотр: Посев №9 1956.pdf (0,1 Мб)
Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук.
Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук.
Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.
Теория ценностей в марксизме. <...> Участникам команд представлено 5 слов и их переводы на английский язык. <...> В переводах, в некоторых местах, вместо букв – пропуски. <...> Необходимо расставить буквы вместо пропусков так, чтобы получились корректные записи переводов. <...> Переводы. Москва : Худож. лит., 1974. С. 155–158. 18. Степун Ф. А. Бывшее и несбывшееся.
Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №5 2023.pdf (0,3 Мб)
Автор: Коршунов Михаил Семенович
М.: ФЛИНТА
В книгу известного историка образования, краеведа М.С. Коршунова вошли избранные статьи, очерки, материалы, написанные им в течение 1950-х – 2000-х годов. Особенно значимыми являются работы, посвященные истории создания и развития Ставрпоольской мужской гимназии, жизни и деятельности ее
директора Я.М. Неверова. В «Избранное» включены статьи о деятелях, внесших значительный вклад в культуру Ставропольской губернии, о крупных культурных событиях в нашем крае.
Понимая, что профессор не создал теорию эстетики, что «эта теория оставалась для него неразгаданною загадкою <...> (перевод К.С. <...> Ломоносов выступил с «теорией трех стилей». <...> Чистяков, переводивший тогда с немецкого «Теорию изящных искусств» Бахмана и посвятивший свой перевод <...> теории искусств» К.Ф.
Предпросмотр: Избранные работы по истории просвещения на Северном Кавказе.pdf (0,4 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
Ранние социологические теории, такие как теория социальной напряженности Роберта Мертона, утверждали, <...> Компетенции управленческого персонала: теория и методология развития. <...> Взять, к примеру, созданный не так давно машинный перевод. <...> Ведь, для нюансных переводов и сложных ситуаций всегда нужен будет человек. <...> Основным фактором развития АПК Китая выступает перевод сельскохозяйственных работ на систему подворного
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №3 2023.pdf (0,7 Мб)
«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.
Переводы. <...> М.: Вест-Консалтинг, 2013 За большую исследовательскую работу в области теории и истории русской поэзии <...> Теория заговора убаюкивает, легко объясняет все наши неудачи. <...> – Новый перевод не «усовершенствует» какой-то старый. <...> Новый перевод – это новое прочтение, новая интерпретация.
Предпросмотр: Литературная газета №4 2014.pdf (0,3 Мб)
Публикуются результаты наиболее значимых научных исследований в области общественных наук и филологии стран Азии и Африки
Медникову16 свой перевод «Жития Пророка», в котором А.Е. <...> В основе перевода Корана, представленного в настоящей работе, лежит перевод И.Ю. Крачковского. <...> (Здесь и далее – прим. перевод.) <...> Предисловие, перевод с арабского и комментарии И.Р. <...> оценивается вклад Ли Гына, лауреата премии Шумпетера 2014 г., профессора Сеульского университета, в теорию
Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 13. Востоковедение. №4 2018.pdf (0,8 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Теория современной конституции. <...> Теория и практика.-№2.2012 г. 9. <...> Приведем краткий очерк некоторых теорий. <...> Теория современной конституции. <...> Теория и практика.-№2.2012 г. 9.
Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №6 2012.pdf (0,4 Мб)
Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.
РЕДАКЦИЮ Подписной индекс «Посева»: 733D8 Подписной индекс «Посева»: 73308 просим присылать денежным переводом <...> В переводе не забудьте указать фамилию и адрес, включая индекс почтового отделения. <...> ПРИ ОПЛАТЕ ЧЕКОМ ИЛИ БАНКОВСКИМ ПЕРЕВОДОМ ВЫ ОПЛАЧИВАЕТЕ СБОР ЗА ПЕРЕВОД. <...> Наш адрес для почтового перевода: Postbank Frankfurt 33461-608 (BLZ 500 100 60) Личные чеки выписывать <...> Тем более, что насилие в данном случае неотъемлемая составля ющая теории.
Предпросмотр: Посев №10 2002.pdf (4,9 Мб)
Научный журнал был выделен в самостоятельное периодическое издание из общенаучного журнала «Вестник Томского государственного университета» в 2007 г. Входит в Перечень ВАК
Первой методологической посылкой культурно-антропологического подхода в психологии была теория Л.С. <...> C. 186] с переводом на русский язык Полевые материалы автора с переводом на русский язык1 Мышь – хулгана <...> Радлову (барабинские татары), перевод А.П. <...> Поэтому аналогом учения о карме для европейца выступает теория бессознательного. <...> Структура перевода не подразумевает ритмической обработки шлок, а потому и русская версия перевода, и
Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета. История №4 2013.pdf (0,5 Мб)
В реферативном журнале представлена научная информация о новейших работах отечественных и зарубежных ученых по всему диапазону исторических исследований – методологии истории, истории России, медиевистике, новой и новейшей истории стран Западной и Восточной Европы, Америки, международным отношениям, периоду Древнего мира, а также археологии и этнологии. В центре внимания находятся публикации, отражающие новые тенденции и направления современных исторических исследований.
Биографистика // Теория и методология исторической науки. <...> Биографика // Теория и методология исторической науки. <...> Одной из таких теорий, определявших лицо польской историографии начала XX в., была теория «национального <...> Голетиани (Миланский государственный университет) рассматриваются особенности перевода юридических текстов <...> частности, письма и дневники пленных итальянских солдат, хорошо сохранившиеся благодаря скрупулезным переводам
Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 5 История. Реферативный журнал №3 2021.pdf (1,0 Мб)
Журнал «Научный диалог» (свидетельство о регистрации ПИ № ФС 77-47018 от 18.10.2011 г., Роскомнадзор) — рецензируемое периодическое издание открытого доступа (open access), публикующее материалы гуманитарного профиля. Предназначено для ознакомления научной общественности с новыми концепциями и разработками в двух научных областях — "ФИЛОЛОГИЯ" и "ИСТОРИЯ".
Вежбицкая ; перевод с английского ; отв. ред. и сост. М. А. <...> Новая теория моды и модного поведения / А. Б. <...> (здесь и далее перевод наш. — Л. М.) [Böll, 1995, S. 10]. <...> Как отмечает П. ван дер Веер, наукообразность этих теорий способствовала «легитимизации темных теорий <...> Указывается: (здесь и далее перевод наш. — И. Ф.).
Предпросмотр: Научный диалог №1 2022.pdf (0,5 Мб)
«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.
Самой непростой своей задачей Марион Шварц назвала перевод «Белой гвардии» М. Булгакова. <...> . – Но что в переводе прекрасно, так это то, что он смягчает разницу между культурами». <...> Интересно, что здесь речь шла не только о переводе с русского языка, но и о переводе на русский. <...> библиотека», поддержанном Институтом перевода под эгидой Федерального агентства по печати и массовым <...> Касается он и теории и практики структур, к которым восходит генезис глобалистской унификации – Бильдербергский
Предпросмотр: Литературная газета №37 2018.pdf (0,6 Мб)
Автор: Асейнов Ренат Меулетович
М.: Русский фонд содействия образованию и науке
Издание представляет собой сборник научных трудов историка-медиевиста Рената Меулетовича Асейнова (1982-2015), специалиста по истории Бургундии XV в. и двора герцогов Бургундских. В книге рассматриваются различные аспекты политической, социальной и культурной жизни бургундского общества. Основное внимание уделяется исторической мысли, формировавшейся придворными хронистами герцогов и другими историографами (Жорж Шатлен, Жан Молине, Оливье де Ла Мар, Жак дю Клерк). Анализируются представления об образ и власти государя, его взаимоотношения с придворными и представителями подвластных территорий, соотношение королевской и герцогской власти, борьба придворных группировок за сферы влияния и др. Для историков, культурологов и широкого круга читателей, интересующихся историей позднесредневековой Европы
«новая политическая теория» (термин В. <...> Однако подобное возможно лишь в теории. И он осознавал это. <...> «новой политической теории»: Paravicini W. Ordre et règle. <...> Другой стали сложности перевода. <...> «новой политической теории»: Paravicini W. Ordre et règle.
Предпросмотр: При дворе герцогов Бургундских. История, политика, культура XV века.pdf (0,5 Мб)
Автор: Топоров В. Н.
М.: Языки славянской культуры
В том вошли исследования по материальной и духовной культуре Древней Индии, объединенные общей тематикой - "слова и вещи и их роль в ритуале". Особое внимание уделяется метаязыковым аспектам древнеиндийской поэтики и лингвистики. Часть текстов публикуется впервые. Ставшая классической статья "О брахмане. К истокам концепции" (1974) существенно дополнена автором
Комментарий к переводу 1. <...> Старый перевод Пизани (RSO. <...> Статья Брафа освобождает нас от необходимости более подробно говорить о теории sphotа. <...> Теория познания и логика по учению позднейших буддистов, ч. I—II. СПб., 1903—1909; Th. <...> Теория познания…, ч.
Предпросмотр: Исследования по этимологии и семантике. Т. 3 Индийские и иранские языки. Кн. 1..pdf (1,0 Мб)
В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.
Все переводы, комментарии, изложения – это не только дань религии, но и следствие растущей духовной потребности <...> При этом самая заметная трудность церковных переводов Библии – совмещение заложенных в текст сакральных <...> Процессуальные аспекты применения процедуры медиации // Развитие медиации в России: теория, практика, <...> созданием проекта студенты развивали следующие умения и навыки: а) в области иноязычной деятельности: перевода <...> Шумпетером (1912) в работе «Теория экономического развития» [5].
Предпросмотр: Вопросы гуманитарных наук №5 2012.pdf (0,3 Мб)
В журнале публикуются материалы по сравнительным исследованиям психологических особенностей культур и исторических эпох, языков, картин мира, ценностных ориентаций и способов жизнедеятельности, взаимного влияния различных параметров социального бытия. Значительное место на страницах журнала отведено работам по глобальной и универсальной истории. В сферу интересов вовлекаются проблемы методологии междисциплинарных исследований, исторической и политической философии.
Фронтирная теория разрабатывалась главным образом в американской историографии и лишь в последнее время <...> Фронтирная теория: новый подход к осмыслению социально-экономической ситуации на юге России. <...> ISA – Государственный архив Израиля (перевод с иврита). <...> В 2018 г. он опубликовал в Тунисе лермонтовское «На смерть поэта» (в переводе П. <...> общественного договора и теории государственного суверенитета Т.
Предпросмотр: Историческая психология и социология истории №1 (0) 2023.pdf (0,3 Мб)
Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.
., включая почтовые расходы Почтовым переводом деньги высылать по вышеуказанному адресу II Алексанлру <...> Тогда появилась утилитаристская теория права, первая в Новое время влиятельная теория, отвергавшая традиционный <...> Теория права, изд. 2-е. М., 1995). <...> Знакомый немец объяснил мне, что перевод не? виноват, что именно таким слогом написан и оригинал. <...> Перевод Лао Цзе с китайского на английский.
Предпросмотр: Посев №6 1996.pdf (5,0 Мб)
В указатель включена информация о книгах и статьях из журналов и сборников. Издание предназначено для научной, учебной, библиографической и справочной деятельности. Каждый номер снабжен вспомогательными авторским и предметным указателями.
Описания сопровождаются аннотацией или переводом заглавия. Применяется система номерных отсылок. <...> Перевод в первой половине 9 в. на арабский язык сочинения Диоскурида Педания "Materia medica" (вторая <...> половина 1 в. н. э.), посвященного лекарственным растениям: анализ арабского перевода и иллюстраций <...> Анонима Нотариуса при дворе венгерского короля Белы III (1172-1196 гг.) как древнейшая хроника Венгрии: перевод <...> Забайкалье 1137 Приамурье 1132 Приморье 1132 Сибирь 1134 Первобытное общество социальная организация 1339 Переводы
Предпросмотр: Новая литература по социальным и гуманитарным наукам. История. Археология. Этнология Библиогр. указ. №1 2011.pdf (2,0 Мб)
В 2013 году на базе исторического факультета Томского государственного университета были изданы первые два выпуска нового журнала «Сибирские исторические исследования».
Примечания Статья является переводом с английского языка. <...> Перевод с английского языка Е.В. ван Гервен Статья поступила в редакцию 6 января 2017 г. <...> Перевод с английского языка Е.С. Данилко Статья поступила в редакцию 6 января 2017 г. <...> Переводы. М.: Прогресс, 1988. С. 357–403. Чвырь Л.А. <...> Эта теория генетически связана с психологической теорией Э. Эриксона. В концепции П. Бергера и Т.
Предпросмотр: Сибирские исторические исследования №3 2017.pdf (0,9 Мб)
В журнале публикуются результаты открытых научных исследований по теории и практике правовых, исторических, социологических, философских др. гуманитарных наук выполняемых учеными научных учреждений, высших учебных заведений и гражданами, ведущими научные исследования в порядке личной инициативы.
Защита социальных прав граждан: теория и практика: монография / О.А. <...> rtishevo.sarmo.ru/informatsiya-o-munitsipalnom-rayone/simvolika.php (дата обращения 23.04.2018). 1 В переводе <...> Далее Энтони де Ясаи отмечает: «Все теории благожелательного государства, от теории божественного права <...> удостоверяют сделки; свидетельствуют верность копий документов и выписок из них; свидетельствуют верность перевода <...> Глобализация позволяет СМИ выйти за национальные пределы, приложения для автоматического перевода ломают
Предпросмотр: Наука. Общество. Государство №2 2018.pdf (0,6 Мб)
Научный журнал "Древняя Русь. Вопросы медиевистики" стал одним из самых известных и авторитетных периодических изданий, где публикуются исследования ученых в области истории, филологии и искусствоведения, касающиеся русского средневековья. Учредитель журнала - Институт славяноведения РАН.
., когда с нее был сделан славянский перевод. <...> Еще один немецкий перевод Жития святой Ядвиги (близкий к переводу 1451 г., но не тождественный ему) был <...> Мюллером в 1860 г.3, а впоследствии были опубликованы с переводом А. С. <...> Русский формализм: История и теория / Пер. с англ. А. В. Глебовской; Научный ред. В. Н. Сажин. <...> Сфера научных интересов: история русской литературы; теория литературы; история Древней Руси; история
Предпросмотр: Древняя Русь. Вопросы Медиевистики №2 (60) 2015.pdf (0,4 Мб)
Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.
В их числе активно развивающаяся теория гражданского общества, и в том числе теория нотариата. <...> (Подстрочный перевод наш). <...> (Подстрочный перевод наш). <...> Джойса «Улисс» и его переводов на русский и немецкий языки): дисс. ... канд. филол. наук: 10.02.19. <...> [Перевод под редакцией И.А. Кашкина]. М. : Рандеву-АМ, 1999 17. Гуро Е. Небесные верблюжата.
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №9 2015.pdf (0,2 Мб)
Журнал является мультидисциплинарным периодическим изданием. Первоначально (с 1889 г.) он выходил под названием «Известия Томского университета», затем - «Труды Томского государственного университета», в 1998 году издание университетского журнала было возобновлено уже под современным названием. В настоящее время выходит ежемесячно. Входит в Перечень ВАК.
Теория У. <...> ПРИМЕЧАНИЯ 1 Буквальный перевод с английского – «рассказывание историй», термин Д. Армстронга. <...> Лучший перевод был бы: «она сливается воедино» (elle ne fait qu’un). <...> Позже, в теории Ф. <...> «Media Education»: «Media» в переводе с латыни – способ, средство, среда, посредник.
Предпросмотр: Вестник Томского государственного университета №1 2011.pdf (0,5 Мб)