811Языки естественные и искусственные, в т.ч. эсперанто
← назад
Свободный доступ
Ограниченный доступ
Автор: Срезневский И. И.
Языки славянской культуры: М.
В словаре И.И. Срезневского, изданном в 1893-1912 гг. под наблюдением академиков А.Ф. Бычкова и А.А. Шахматова, собран огромный лексический материал как из опубликованных, так и из рукописных источников. Он стал "сокровищницей языка", о чем и мечтал И.И. Срезневский. О большой научной и практической ценности Словаря И.И. Срезневского можно судить по тому, что общее количество его источников, из которых извлечены словарные материалы, более двух с половиной тысяч. Все основные древнейшие русские памятники (до XIV в. включительно) почти полностью были использованы. В значительной степени отражены и более поздние источники. Словарь почти век находится в научном обороте и является незаменимым руководством при чтении древних памятников и надежным источником при изучении древнерусской лексики.
Предпросмотр: Материалы для словаря древнерусс. языка. В 3 т. Т. III.pdf (13,7 Мб)
Автор: Срезневский И. И.
Языки славянской культуры: М.
В словаре И.И. Срезневского, изданном в 1893-1912 гг. под наблюдением академиков А.Ф. Бычкова и А.А. Шахматова, собран огромный лексический материал как из опубликованных, так и из рукописных источников. Он стал "сокровищницей языка", о чем и мечтал И.И. Срезневский. О большой научной и практической ценности Словаря И.И. Срезневского можно судить по тому, что общее количество его источников, из которых извлечены словарные материалы, более двух с половиной тысяч. Все основные древнейшие русские памятники (до XIV в. включительно) почти полностью были использованы. В значительной степени отражены и более поздние источники. Словарь почти век находится в научном обороте и является незаменимым руководством при чтении древних памятников и надежным источником при изучении древнерусской лексики.
Предпросмотр: Материалы для словаря древнерусс. языка. В 3 т. Т. II Л–П.pdf (11,1 Мб)
Автор: Срезневский И. И.
Языки славянской культуры: М.
В словаре И.И. Срезневского, изданном в 1893-1912 гг. под наблюдением академиков А.Ф. Бычкова и А.А. Шахматова, собран огромный лексический материал как из опубликованных, так и из рукописных источников. Он стал "сокровищницей языка", о чем и мечтал И.И. Срезневский. О большой научной и практической ценности Словаря И.И.Срезневского можно судить по тому, что общее количество его источников, из которых извлечены словарные материалы, более двух с половиной тысяч. Все основные древнейшие русские памятники (до XIV в. включительно) почти полностью были использованы. В значительной степени отражены и более поздние источники. Словарь почти век находится в научном обороте и является незаменимым руководством при чтении древних памятников и надежным источником при изучении древнерусской лексики.
Предпросмотр: Материалы для словаря древнерусс. языка. В 3 т. Т. I А–К.pdf (11,7 Мб)
Автор: Кожевникова Н. А.
Языки славянской культуры: М.
Работа представляет собой второй выпуск "Материалов к словарю метафор и сравнений русской литературы XIX-XX вв.".
В основу "Материалов к словарю метафор и сравнений русской литературы XIX-XX вв." положен принцип семантического поля, или тезаурусный принцип группировки тропов, в возможно более полном объеме охвата образных полей.
Помимо принципа семантических полей, материал в словаре располагается и по диахроническому принципу. Кроме представления о составе системы компаративных тропов и о ее развитии, из "Материалов" можно будет также получить данные, касающиеся временных характеристик этой системы (ее состава в разные периоды развития языка художественной литературы). Таким образом, словарь показывает систему образных средств русской литературы в ее связи с поэтической картиной мира и эволюцию этой системы. Второй выпуск словаря включает четыре части, описывающие соответствующие семантические фрагменты системы компаративных тропов (указанные в названии выпуска), которые вместе с фрагментом "Птицы" образуют категорию "Живые существа (кроме человека)". В каждой из частей в идеографическом порядке располагаются метафоры и сравнения, в которых различные реалии (человек, душа, мысль, слово, время, свет, огонь, ветер и т. д.) сравниваются со зверями, насекомыми, рыбами, змеями.
Явно выделены формальные подклассы компаративных тропов - метафоры (включая метафоры-загадки, генитивные метафоры, метафорические перифразы, конструкции отождествления), сравнения, конструкции параллелизма, метаморфозы. Среди сравнений выделены сравнения как таковые, сравнения с глаголами (основание сравнения - глагол), с прилагательными, сравнения-приложения.
Предпросмотр: Материалы к словарю метафор и сравнений русской литературы XIX—XX вв. Вып. 2 Звери, насекомые, рыбы, змеи Отв. ред. Л. Л. Шестакова.pdf (9,4 Мб)
Автор: Кожевникова Н. А.
Языки славянской культуры: М.
Словарь основывается на двух принципах - идеографическом и диахроническом. Он показывает систему образных средств русской литературы в ее связи с поэтической картиной мира и эволюцию этой системы. В первом выпуске словаря представлен семантический фрагмент этой системы - "Птицы", один из наиболее активных и значительных в литературе. Работа состоит из трех частей. В первой части в идеографическом порядке располагаются метафоры и сравнения, в которых различные реалии (человек, душа, мысль, слово, время, свет, огонь, ветер и т. д.) сравниваются с птицами. Во второй части (значительно меньшей по объему) представлены метафоры и сравнения, в которых, наоборот, птицы сравниваются с другими реалиями. В третьей части собраны тропы с образами сравнения крылья и перья (и их дериватами).
Предпросмотр: Матер. к словарю метафор и сравнений ... Вып. 1 «Птицы».pdf (9,9 Мб)
Автор: Щелканова
ПРОМЕДИА: М.
Сомнение исследуется как структура знания, выраженная в лексических значениях набором пропозициональных структур полагания и эмоционального состояния. Базовые пропозициональные структуры имеют дополнительные компоненты значений модального характера, которые встраиваются в когнитивную структуру сомнения. Выявляется механизм взаимодействия различных компонентов лексического значения глагольной единицы и их влияние на смысловую и структурную организацию предложения.
Предпросмотр: Модальная организация предложений с глаголами сомнения в современном английском языке.pdf (0,2 Мб)
Автор: Шереметьева
ПРОМЕДИА: М.
Работа посвящена лингвистическому анализу концептуальных метафор в немецком экономическом дискурсе. Выявлены основные сферы-источники метафорической экспансии и сферы-цели метафорического притяжения, осуществлена классификация метафор экономического дискурса, доказано, что представленные в нем метафорические модели отражают национально-культурное мировидение.
Предпросмотр: Метафоры немецкого экономического дискурса.pdf (0,1 Мб)
Автор: Соколова
ПРОМЕДИА: М.
Мотивационные связи в лексике английского языка изучаются на основе мотивационного поля со значением fire. Устанавливаются объективные основания для объединения разноуровневых лексических единиц в пределах одной языковой категории, описывается понятийный образ многозначной лексемы, исследуются концептуальные области вхождения сложных слов, объединенных одной лексемой-мотиватором, осуществляется фреймовый анализ значений фразеологических единиц с общим субстантивным компонентом.
Предпросмотр: Мотивационные связи в лексике современного английского языка.pdf (0,3 Мб)
Автор: Кланщакова
ПРОМЕДИА: М.
Метафора понимается в работе как стратегическая единица коммуникации, повышающая значимость дискурса. Разрабатывается дискурсивная теория метафоры, в рамках которой исследуются дискурсообразующие функции метафоры - референция, объективация авторского возможного мира, текстообразующая функция. Также изучаются коммуникативно-прагматические параметры функционирования метафоры в экономическом дискурсе.
Предпросмотр: Метафора в структуре экономического дискурса.pdf (0,1 Мб)
Автор: Игнатьева
ПРОМЕДИА: М.
В работе Интернет характеризуется не только как средство глобальной коммуникации, но и глобальной информации. В ней устанавливается статус научно-публицистического текста online-формата, доказывается способность лексико-семантических групп метафор репрезентировать концепт, анализируются и сопоставляются научно-публицистические метафорические медиа-картины мира немцев и американцев.
Предпросмотр: Метафорика научно-публицистического медиа-текста online формата.pdf (0,1 Мб)
Автор: Антипина
ПРОМЕДИА: М.
Работа представляет когнитивно-дискурсивное описание метафорического моделирования образа современной политической России на материале англоязычных сайтов. Выявлены "плавающие" фреймы и слоты, охарактеризована внешняя и внутренняя неустойчивость границ метафорических моделей. Разработана авторская модель концептосферы источников политической метафорики.
Предпросмотр: Метафорический образ политической России начала XXI века.pdf (0,3 Мб)
Автор: Голованивская М. К.
Языки славянской культуры: М.
Книга посвящена реконструкции и контрастивному изучению современных представлений французов и русских о некоторых принципиально важных мировоззренческих категориях. К их числу относятся представления о судьбе, случае, удаче, знании, мышлении, душе, уме, совести, радости, страхе, гневе и других. В каждом языке понятия описываются не только через анализ их значений и сочетаемости, но и через их историю и «материнский» миф. В общей сложности в работе анализируются более пятидесяти понятий каждого из языков, считающихся взаимными переводческими эквивалентами.
Автор: Рыбина Г А
Омский госуниверситет
Пособие состоит из двух частей: теоретической, которая знакомит с историей музыкальных направлений, практической, которая помогает закрепить изученный материал и включает упражнения, диалоги, тексты для перевода и др.
Автор: Разинкина Н.М., Гуро Н. И.
[Б.и.]
Справочник включает русско-английский словник по теме «Международные контакты» и материал, заимствованный из английской и американской справочной литературы.
4-е издание дополнено указаниями по подготовке рефератов выступлений, комментариями по составлению автобиографий, а также упражнениями на перевод устойчивых словосочетаний.
Предпросмотр: Международные контакты. Пособие для переводчиков. Изд. 4.pdf (0,2 Мб)
Автор: Разинкина Н.М., Гуро Н. И.
[Б.и.]
Справочник включает русско-английский словник по теме «Меж-дународные контакты» и иллюстративный материал, заимствованный из английской и американской справочной литературы.
3-е издание дополнеио перечнем международных политических, правовых, экономических, научных и культурных организаций, а также стран — членов Содружества Наций и Содружества Независимых Государств.
Предпросмотр: Международные контакты. Русско-английские соответствия. Изд. 3.pdf (0,2 Мб)
Автор: Разинкина Н.М., Гуро Н.И., Зенкович Н. А.
[Б.и.]
Справочник включает русско-английский словник по теме «Организация и проведение международных конференций, конгрессов, симпозиумов и т.п.» и иллюстративный материал, заимствованный из английской и американской справочной литературы.
Второе издание дополнено русским переводом иллюстративного материала, а также образцами документов, связанных с проведением конференций.
Предпросмотр: Международные контакты. Русско-английские соответствия. Справочник. Изд. 2.pdf (0,3 Мб)
Автор: Малетина Д. Ю.
Омский госуниверситет
Методические указания предназначены для работы по аспекту "Домашнее чтение" и содержат тексты, посвященные биографии, творчеству, эстетическим взглядам У.С. Моэма, систему упражнений тренировочного и творческого характера, направленных на усвоение лексико-грамматического материала, проверку понимания и обобщения прочитанного, а также элементов аналитического чтения.
Предпросмотр: Методические указания по работе с книгой У.С. Моэма «Луна и грош»..pdf (0,2 Мб)