Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 635050)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система

Методические указания и контрольные работы по латинскому языку и фармацевтической терминологии : Для студентов I курса заочного отделения фармацевтического факультета (190,00 руб.)

0   0
Первый авторЛовчикова
ИздательствоКемГМА
Страниц67
ID177921
АннотацияМетодические указания и контрольные работы по латинскому языку и фармацевтической терминологии для студентов I курса фармацевтического факультета заочного отделения составлены в соответствии с Государственным образовательным стандартом Высшего профессионального образования и Примерной программой по дисциплине «Латинский язык и основы терминологии» (2008 г.) для специальности 060108 – Фармация.
Ловчикова, Н.П. Методические указания и контрольные работы по латинскому языку и фармацевтической терминологии : Для студентов I курса заочного отделения фармацевтического факультета / Ловчикова Н.П., Михеева О.Т., Сайханова Г.Н.; Н.П. Ловчикова .— Кемерово : КемГМА, 2011 .— 67 с. — URL: https://rucont.ru/efd/177921 (дата обращения: 06.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Кемеровская государственная медицинская академия МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ И КОНТРОЛЬНЫЕ РАБОТЫ ПО ЛАТИНСКОМУ ЯЗЫКУ И ФАРМАЦЕВТИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ ДЛЯ СТУДЕНТОВ I КУРСА ЗАОЧНОГО ОТДЕЛЕНИЯ ФАРМАЦЕВТИЧЕСКОГО ФАКУЛЬТЕТА Кемерово 2011 2 ГБОУ ВПО КемГМА Минздравсоцразвития России Кафедра латинского языка и медицинской терминологии МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ И КОНТРОЛЬНЫЕ РАБОТЫ ПО ЛАТИНСКОМУ ЯЗЫКУ И ФАРМАЦЕВТИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ ДЛЯ СТУДЕНТОВ I КУРСА ЗАОЧНОГО ОТДЕЛЕНИЯ ФАРМАЦЕВТИЧЕСКОГО ФАКУЛЬТЕТА Кемерово КемГМА 2011 Ловчикова Н. П. <...> Методические указания и контрольные работы по латинскому языку и фармацевтической терминологии : Для студентов I курса заочного отделения фармацевтического факультета / Н. П. Ловчикова, <...> Методические указания и контрольные работы по латинскому языку и фармацевтической терминологии для студентов I курса фармацевтического факультета заочного отделения составлены в соответствии с Государственным образовательным стандартом Высшего профессионального образования и Примерной программой по дисциплине «Латинский язык и основы терминологии» (2008 г.) для специальности 060108 – Фармация. <...> © Кемеровская государственная медицинская академия, 2011 2 СОДЕРЖАНИЕ ТРЕБОВАНИЯ К УРОВНЮ УСВОЕНИЯ СОДЕРЖАНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ 5 СОДЕРЖАНИЕ РАЗДЕЛОВ ДИСЦИПЛИНЫ 6 Введение 6 Фонетика 6 Грамматика 6 Имя существительное 6 Имя прилагательное 7 Степени сравнения прилагательных 8 Глагол 8 Причастия 8 Числительные 8 Наречия 9 Предлоги 9 Союзы 9 Синтаксис 9 Номенклатура лекарственных средств 9 Химическая номенклатура на латинском языке 10 Ботаническая номенклатура 11 Фармакологическая номенклатура 11 Общемедицинская (патологическая, клиническая) терминология 11 Рецепт 11 3 Рекомендуемая литература 12 Методические указания к выполнению контрольной работы № 1 12 Образец выполнения заданий 14 Методические указания к выполнению контрольной работы № 2 18 Образец выполнения заданий 19 КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА № 1 22 <...>
Методические_указания_и_контрольные_работы_по_латинскому_языку_и_фармацевтической_терминологии _Для_студентов_I_курса_заочного_отделения_фармацевтического_факультета.pdf
Кемеровская государственная медицинская академия МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ И КОНТРОЛЬНЫЕ РАБОТЫ ПО ЛАТИНСКОМУ ЯЗЫКУ И ФАРМАЦЕВТИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ ДЛЯ СТУДЕНТОВ I КУРСА ЗАОЧНОГО ОТДЕЛЕНИЯ ФАРМАЦЕВТИЧЕСКОГО ФАКУЛЬТЕТА Кемерово 2011
Стр.1
ГБОУ ВПО КемГМА Минздравсоцразвития России Кафедра латинского языка и медицинской терминологии МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ И КОНТРОЛЬНЫЕ РАБОТЫ ПО ЛАТИНСКОМУ ЯЗЫКУ И ФАРМАЦЕВТИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ ДЛЯ СТУДЕНТОВ I КУРСА ЗАОЧНОГО ОТДЕЛЕНИЯ ФАРМАЦЕВТИЧЕСКОГО ФАКУЛЬТЕТА Кемерово КемГМА 2011
Стр.3
Ловчикова Н. П. Методические указания и контрольные работы по латинскому языку и фармацевтической терминологии : Для студентов I курса заочного отделения фармацевтического факультета / Н. П. Ловчикова, О. Т. Михеева, Г. Н. Сайханова ; ГБОУ ВПО КемГМА Минзравсоцразвития России. – Кемерово : КемГМА, 2011. – 64 с. Методические указания и контрольные работы по латинскому языку и фармацевтической терминологии для студентов I курса фармацевтического факультета заочного отделения составлены в соответствии с Государственным образовательным стандартом Высшего профессионального образования и Примерной программой по дисциплине «Латинский язык и основы терминологии» (2008 г.) для специальности 060108 – Фармация. Рецензенты: Мелехова Л. И. – зав. учеб.-метод. отделом ГБОУ ВПО КемГМА Минздравсоцразвития России; Урайская И. Н. – преподаватель латинского языка высшей категории ГОУ СПО «КОМК», заслуженный учитель РФ. © Кемеровская государственная медицинская академия, 2011 2
Стр.4
СОДЕРЖАНИЕ ТРЕБОВАНИЯ К УРОВНЮ УСВОЕНИЯ СОДЕРЖАНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ СОДЕРЖАНИЕ РАЗДЕЛОВ ДИСЦИПЛИНЫ Введение Фонетика Грамматика Имя существительное Имя прилагательное Степени сравнения прилагательных Глагол Причастия Числительные Наречия Предлоги Союзы Синтаксис Номенклатура лекарственных средств Химическая номенклатура на латинском языке Ботаническая номенклатура Фармакологическая номенклатура Общемедицинская (патологическая, клиническая) терминология Рецепт 3 5 6 6 6 6 6 7 8 8 8 8 9 9 9 9 9 10 11 11 11 11
Стр.5
Рекомендуемая литература Методические указания к выполнению контрольной работы № 1 Образец выполнения заданий Методические указания к выполнению контрольной работы № 2 Образец выполнения заданий КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА № 1 Билет № 1 Билет № 2 Билет № 3 Билет № 4 Билет № 5 Билет № 6 КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА № 2 Билет № 1 Билет № 2 Билет № 3 Билет № 4 Билет № 5 Билет № 6 12 12 14 18 19 22 22 25 29 32 35 38 41 41 45 48 52 56 60 4
Стр.6
ТРЕБОВАНИЯ К УРОВНЮ УСВОЕНИЯ СОДЕРЖАНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ Студент должен знать и уметь использовать: – латинский алфавит и правила фонетики; – элементы грамматики, необходимые для понимания и образования фармацевтических терминов и рецептов; – специфические особенности терминов и терминосистем; – принципы образования международных номенклатур на латинском языке; – принципы образования полусистематических химических названий на латинском языке; – основные принципы отбора и образования международных непатентованных наименований лекарственных веществ; – официальные требования, предъявляемые к оформлению рецепта на латинском языке; – способы и средства образования тривиальных наименований лекарственных средств; – способы и средства словообразования в терминологии патологии и клиники на латинском языке; – 1000 лексических и словообразовательных единиц на уровне долговременной памяти в качестве активного словарного запаса. Студент должен иметь навыки: – чтения и письма на латинском языке; – перевода без словаря с латинского языка на русский и с русского на латинский фармацевтических терминов и рецептов любой сложности, а также простых предложений; – названия объектов на основе принципов соответствующих номенклатур на латинском языке (ботанической, фармакотерапевтической, химической); – вычленения в составе тривиальных наименований частотных отрезков, несущих определенную медицинскую, фармакотерапевтическую и товароведческую информацию о лекарстве; – вычленения в составе патологических и клинических терминов частотных терминоэлементов и объяснения их значения. 5
Стр.7
Рекомендуемая литература 1. Чернявский, М. Н. Латинский язык и основы фармацевтической терминологии : учеб. для фармацевт. ин-тов и фармацевт. фак. мед. вузов / М. Н. Чернявский. – М. : Медицина, 2002. 2. Казаченок, Т. Г. Фармацевтический словарь : Латинско-русский. Русско-латинский / Т. Г. Казаченок. – 2-е изд., доп. – Минск : Выш. шк., 1991. – 624 с. Методические указания к выполнению контрольной работы № 1 Контрольная работа № 1 включает грамматический и лексический материал занятий 1–22. Для выполнения заданий контрольной работы № 1 необходимо: 1. Изучить теоретический материал занятий 1–22 учебника. – Глагол. Основа слова и окончание. Четыре спряжения и основы. Инфинитив – неопределенная форма. Повелительное наклонение. – Имя существительное. Склонение: числа и падежи. Падежи. Типы склонений. Род. Первое склонение. Винительный падеж прямого дополнения. Как запомнить слова. Примечание. Лекарственные формы. – Несогласованное определение. Предлоги. Союзы. – Рецепт. Структура рецепта. Дополнительные надписи на рецептах. Склонение греческих существительных I склонения. – Спряжение глаголов в действительном и страдательном залогах изъявительного наклонения. Страдательный залог. Глагол esse – быть и его употребление. О порядке слов в латинском предложении. – Терминология патологии, клиники. Греко-латинские терминоэлементы (ТЭ). – Второе склонение. Падежные окончания II склонения. Имена существительные на -er. Лекарственные формы. – Фамилии в названиях препаратов. Словообразовательная модель латинских патологических, клинических терминов (названий болезней, патологических состояний). – Номенклатура лекарственных средств. • Номенклатура лекарственных средств. Номенклатурное наименование. Типовые группы номенклатурных наименований. 12
Стр.14
Образец выполнения заданий Задание 1. Выписать словарную форму, согласовать прилагательные 1-й группы с существительными I и II склонения, просклонять в sing. et pl. Например: желтый лист folium, i n flavus, a, um Singularis Nom. folium flavum Gen. folii flavi Dat. Acc. Abl. folio flavo folium flavum folio flavo } folium flavum Pluralis Nom. folia flava Gen. foliorum flavorum Dat. foliis flavis Acc. folia flava Abl. foliis flavis Задание 2. Перевести с русского языка на латинский язык ботанические термины. Например: мята перечная Mentha, ae f piperitus, a, um } Mentha piperita Помните, что согласованное определение выражается прилагательным, ставится после существительного и согласуется с ним в роде, числе и падеже. Например: горькая настойка – tinctura amara (f) горький сок – succus amarus (m) горький отвар – decoctum amarum (n) В словарной форме существительного записывается форма Nom. sing., окончание Gen. sing. и символ рода. Например: вода – aqua, ae f 14
Стр.16
Методические указания к выполнению контрольной работы № 2 Контрольная работа № 2 включает грамматический и лексический материал занятий 23–50. Для выполнения контрольной работы № 2 необходимо: 1. Изучить следующий грамматический материал: – Третье склонение существительных. Три типа III склонения (согласный, гласный, смешанный). • Признаки существительных мужского рода и исключения из правил. • Признаки существительных женского рода и исключения из правил. • Признаки существительных среднего рода и исключения из правил. • Особенности склонения существительных греческого происхождения на -ma и на -is. – Четвертое склонение существительных. – Пятое склонение существительных. – Имена прилагательные 2-й группы – прилагательные 3-го склонения. – Образование сравнительной и превосходной степеней сравнения прилагательных. Склонение прилагательных в сравнительной и превосходной степенях. – Глагол. Сослагательное наклонение. Употребление сослагательного наклонения в рецептах. – Причастия настоящего времени действительного залога – образование, склонение. – Количественные и порядковые числительные 1–10. Латинские и греческие числительные-префиксы (1–15). – Наречия. – Номенклатура лекарственных средств. • Третья типовая группа. • Четвертая типовая группа. Частотные отрезки. • Пятая типовая группа (латинские названия важнейших химических элементов; кислоты; оксиды; соли). – Ботаническая номенклатура (бинарный принцип построения ботанических названий). – Фармакологическая терминология названия групп лекарственных средств по их фармакологическому действию. 18
Стр.20
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА № 1 Билет № 1 Задание 1 Выписать словарную форму, согласовать прилагательные 1-й группы с существительными I и II склонения, просклонять в sing. et pl.: 1. tabuletta, ae f – stomachicus, a, um 2. bolus, i f – albus, a, um 3. unguentum, i n – ophthalmicus, a, um Задание 2 Перевести с русского на латинский язык ботанические термины: миндаль горький, бессмертник песчаный, белена черная, хвойник хвощевой, солодка голая. Задание 3 Выписать словарную форму, перевести с русского на латинский язык термины, относящиеся к номенклатуре лекарственных средств: трава мяты, облепиховое масло, настойка зверобоя, настой листьев сенны, таблетки «Аэровит», покрытые оболочкой, эмульсия касторового масла, глазные пленки с флореналем, жидкий экстракт левзеи, почки березы, ягоды клюквы. Задание 4 Перевести предложения на латинский язык, первое предложение перевести с грамматическим разбором: 1. Приготовь отвар из сосновых почек. 2. Фармацевты извлекают гликозид «Эризимин» из травы желтушника. Задание 5 Перевести с латинского языка на русский язык текст, сделать разбор одного предложения. Tabulettae Tabulettae forma medicamentorum dura pro usu interno, usu externo et usu injectabili est. Tabulettae e substantiis medicabilibus et remediis 22
Стр.24
Задание 5 Перевести с русского на латинский язык ботанические термины: тысячелистник обыкновенный, барбарис амурский, живокость высокая, желтокорень канадский, мальва лесная, пижма обыкновенная, фиалка полевая, картофель (паслен клубненосный), тимьян ползучий (чабрец), бузина черная. Задание 6 Перевести с латинского на русский язык ботанические термины: Sanguisorba officinalis, Theobroma cacao, Verbascum thapsiforme, Strychnos nux-vomica, Digitalis purpurea, Citrus unshiu, Daucus sativus, Artemisia absinthium, Armeniaca vulgaris, Hierochloё odorata. Задание 7 Выписать словарную форму, перевести с русского на латинский язык термины, относящиеся к номенклатуре лекарственных средств: плоды аниса, корни шлемника, корневища лапчатки, кора дуба, настой травы сушеницы топяной, настойка рвотного ореха, жидкий экстракт пустырника, рыбий жир, сложный порошок солодки, сбор горький. Задание 8 Перевести фармакопейные химические наименования: мазь калия иодида, таблетки никотиновой кислоты, магния основной карбонат, атропина сульфат, чистая хлористоводородная кислота. Задание 9 Перевести предложение на латинский язык с грамматическим разбором: Растворить йод в хлороформе! Задание 10 Перевести рецепты на латинский язык (полностью и сокращенно): 1. Возьми: Коры крушины Плодов сены по 15,0 Белого мыльного корня 10,0 Цветков бузины Цветков ромашки по 7,5 53
Стр.55
Учебное издание Ловчикова Наталья Петровна Михеева Ольга Тимофеевна Сайханова Галина Николаевна МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ И КОНТРОЛЬНЫЕ РАБОТЫ ПО ЛАТИНСКОМУ ЯЗЫКУ И ФАРМАЦЕВТИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ ДЛЯ СТУДЕНТОВ I КУРСА ЗАОЧНОГО ОТДЕЛЕНИЯ ФАРМАЦЕВТИЧЕСКОГО ФАКУЛЬТЕТА Корректор, технический редактор К. М. Вавилова Художественный редактор Т. А. Сапова Ответственный редактор Н. П. Ловчикова Подписано в печать 10.09.2009. Формат 2130½. Печать трафаретная. Усл. печ. л. 3,7. Тираж 60 экз. Редакционно-издательский отдел ГБОУ ВПО КемГМА Минздравсоцразвития России 650029, Кемерово, ул. Ворошилова, 22а. http://www.kemsma.ru/rio/ Требования к авторам: http://www.kemsma.ru/rio/forauth.shtml 65
Стр.67

Облако ключевых слов *


* - вычисляется автоматически
Антиплагиат система на базе ИИ