Изменение пароля
Пользователь
anonymous
Текущий пароль
*
Новый пароль
*
Подтверждение
*
Запомнить меня
Забыли пароль?
Электронная библиотека (16+)
Впервые на сайте?
Вход
/
Регистрация
Национальный цифровой ресурс
Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 684278)
Для выхода нажмите Esc или
Английская поэзия и проза в переводах Г. Токаревой (1500,00 руб.)
0
0
Издательство
М.: ФЛИНТА
Страниц
134
Предпросмотр
ID
943790
Аннотация
Книга переводов англоязычной поэзии – итог многолетней работы автора-исследователя и переводчика. В книге представлены в значительном объеме переводы английского поэта-романтика У. Блейка, творчество которого стало для автора объектом специального исследования. Кроме известных, неоднократно переводившихся произведений Блейка, читателю предлагаются малоизвестные лирические и лиро-эпические произведения, некоторые из них существуют только в переводе Г. Токаревой. В сборник также включены отдельные стихотворения английских и американских поэтов: Р. Бернса, Р. Киплинга, Э. Дикинсон, Т.С. Элиота, Р. Фроста. Практически все переведенные тексты сопровождаются кратким литературоведческим комментарием, который особенно необходим при чтении поэзии У. Блейка – автора сложного, символического, создателя собственной мифологии.
Кому рекомендовано
Книга адресована знатокам и любителям англоязычной поэзии.
ISBN
978-5-9765-3855-9
УДК
821.111
ББК
83.3(0)5
Английская поэзия и проза в переводах Г. Токаревой : сборник переводов с комментариями / Токарева Г.А. — 2-е изд., стер. — Москва : ФЛИНТА, 2018 .— 134 с. — ISBN 978-5-9765-3855-9 .— URL: https://rucont.ru/efd/943790 (дата обращения: 20.11.2025)
Вы уже смотрели
Demokratie und Kaisertum
290,00 руб
Das englische Parlament und sein Verfahr...
290,00 руб
Die Seelenkunde des Menschen als reine E...
290,00 руб
Dictionnaire des sciences philosophiques...
290,00 руб
La campagne de Chine, ou six mois avec l...
290,00 руб
Die odische Lohe und einige Bewegungsers...
190,00 руб
Предпросмотр (выдержки из произведения)
Резюме документа
Страницы
Текст
Английская_поэзия_и_проза_в_переводах_Г._Токаревой.pdf
Стр.2
Стр.3
Английская_поэзия_и_проза_в_переводах_Г._Токаревой.pdf
УДК 821.111 ББК 83.3(0)5 Т51 Токарева Г.А. Т51 Английская поэзия и проза в переводах Г. Токаревой [Электронный ресурс] : сборник переводов с комментариями / Г.А. Токарева. — 2-е изд., стер. — М. : ФЛИНТА, 2018. — 134 с. ISBN 978-5-9765-3855-9 Книга переводов англоязычной поэзии – итог многолетней работы автора-исследователя и переводчика. В книге представлены в значительном объеме переводы английского поэта-романтика У. Блейка, творчество которого стало для автора объектом специального исследования. Кроме известных, неоднократно переводившихся произведений Блейка, читателю предлагаются малоизвестные лирические и лиро-эпические произведения, некоторые из них существуют только в переводе Г. Токаревой. В сборник также включены отдельные стихотворения английских и американских поэтов: Р. Бернса, Р. Киплинга, Э. Дикинсон, Т.С. Элиота, Р. Фроста. Практически все переведенные тексты сопровождаются кратким литературоведческим комментарием, который особенно необходим при чтении поэзии У. Блейка – автора сложного, символического, создателя собственной мифологии. Книга адресована знатокам и любителям англоязычной поэзии. УДК 821.111 ББК 83.3(0)5 ISBN 978-5-9765-3855-9 © Токарева Г.А., 2018 © Издательство «ФЛИНТА», 2018
Стр.2
СОДЕРЖАНИЕ Под знаком огненного тигра (вступительная статья по творчеству У. Блейка) ......................................................................... 4 У. Блейк «Песни Невинности и Опыта» с комментариями ..................... 9 У. Блейк. Стихотворения из разных сборников ...................................... 46 У. Блейк. Поэмы и пророчества с комментариями ................................ 50 У. Блейк «Мильтон» с комментариями ................................................... 66 У. Блейк «Сатирические стихи и эпиграммы» с комментариями ........................................................................................ 72 У. Блейк «Остров на Луне» (сатира) с комментариями ......................... 92 Переводы других авторов: Р. Бернс «Я сердце оставил в шотландских горах» .............................. 113 Э. Дикинсон «Дрозд» ............................................................................... 113 У. Вордсворт «Изменчивость» ............................................................... 113 Р. Браунинг «Встреча в ночи» ................................................................ 114 Р. Браунинг «Утреннее расставание» .................................................... 114 Т.С. Элиот «Шепоток бессмертия» ........................................................ 114 Р. Киплинг «Гефсиманский сад» ............................................................ 115 Р. Фрост «Закрыть все окна» .................................................................. 115 Р. Фрост «Затерянный в небесах» .......................................................... 115 Р. Фрост «Поговорим» ............................................................................. 116 Р. Фрост «Покинутый» ............................................................................ 116 Р. Фрост «Смех демиурга» ...................................................................... 116 Р. Фрост «По воду» .................................................................................. 117 Р. Блэр «Могила» (поэма) с комментариями ........................................ 117 3
Стр.3
Облако ключевых слов *
* - вычисляется автоматически
Мы используем куки, чтобы сделать сайт удобней для вас.
Подробнее
Хорошо