Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 640747)
Контекстум
Антиплагиат Руконтекст

Врач своей чести

0   0
Первый авторКальдерон Педро
Издательство[Б.и.]
Страниц81
ID6073
АннотацияПеревод Константина Бальмонта (1912).
Кому рекомендованоДраматургия
Кальдерон, П. Врач своей чести : Пьеса / П. Кальдерон .— : [Б.и.], 1635 .— 81 с. — Поэзия .— URL: https://rucont.ru/efd/6073 (дата обращения: 26.06.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Педро Кальдерон Де Ла Барка. <...> ---------------------------------------------------------------------------- ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Король Дон Педро Инфант Дон Энрике Дон Гутиерре Альфонсо Дон Ариас Дон Диего Кокин, лакей Донья Менсия де Акунья Донья Леонор Инес, служанка Теодора, служанка Хасинта, клейменая рабыня Людовико, кровопускатедь Солдат Старик Просители Свита Музыканты Слуги, служанки ХОРНАДА ПЕРВАЯ СЦЕНА 1-я Внешний вид загородного дома Дона Гутиерре вблизи Севильи. <...> Слышен шум охоты, и выходит, падая, Инфант Дон Энрике, несколько спустя Дон Ариас и Дон Диего, и последним Король Дон Педро. <...> Дон Ариас Конь споткнулся, И на землю Инфант упал. <...> Король Коли пред башнями Севильи Он так склоняется, тогда Уж лучше б из дворцов Кастильи Не выходил он никогда. <...> Король Войдите в тот ближайший дом, Там отдохнет Инфант немного И, может быть, очнется в нем. <...> Все оставайтесь с ним покуда, А мне скорей подать коня; Такой несчастный случай с Принцем И мог бы удержать меня, Но я спешу прибыть в Севилью И там узнаю обо всем. <...> ) СЦЕНА 2-я Дон Энрике, в обмороке, Дон Ариас, Дон Диего. <...> Дон Ариас Достаточно себя явил нам Ты в бессердечии своем. <...> Дон Ариас Ты вот что сделай, Дои Диего: Отправься в тот ближайший дом И расскажи там об Инфанте. <...> Дон Диего Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Отлично. <...> Дон Ариас Лишь бы жил Энрике, Все остальное не в зачет. <...> ) СЦЕНА 3-я Зала в загородном доме Дона Гутиерре. <...> Донья Менсия Я с башни видела их ясно; Лиц различить я не могла, Но ясно видела, Хасинта, Что там беда произошла. <...> СЦЕНА 4-я Дон Ариас и Дон Диего, они несут на руках Инфанта и усаживают его в кресло. <...> Дон Диего Инфант Кастильский Дон Энрике, Брат Короля, почти что мертвый, Без чувств упал к твоим ногам. <...> Ужели <...>
Врач_своей_чести.pdf
Педро Кальдерон Де Ла Барка. Врач своей чести ---------------------------------------------------------------------------Перевод Константина Бальмонта Pedro Calderon de la Barca. Dramas Педро Кальдерон де ла Барка. Драмы. В двух книгах. Книга вторая Издание подготовили Н. И. Балашов, Д. Г. Макогоненко "Литературные памятники", М., "Наука", 1989 OCR Бычков М.Н. ---------------------------------------------------------------------------ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА Король Дон Педро Инфант Дон Энрике Дон Гутиерре Альфонсо Дон Ариас Дон Диего Кокин, лакей Донья Менсия де Акунья Донья Леонор Инес, служанка Теодора, служанка Хасинта, клейменая рабыня Людовико, кровопускатедь Солдат Старик Просители Свита Музыканты Слуги, служанки ХОРНАДА ПЕРВАЯ СЦЕНА 1-я Внешний вид загородного дома Дона Гутиерре вблизи Севильи. Слышен шум охоты, и выходит, падая, Инфант Дон Энрике, несколько спустя Дон Ариас и Дон Диего, и последним Король Дон Педро. Дон Энрике Христос, Христос тысячекратно! (Падает без чувств.) Дон Ариас Когда б тебя Он поддержал! Король Что там такое? Дон Ариас Конь споткнулся, И на землю Инфант упал. Король Коли пред башнями Севильи
Стр.1