Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634938)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система

Сравнительное исследование анималистской лексики бурятского языка

0   0
Первый авторРассадин Валентин Иванович
Издательство[Б.и.]
Страниц13
ID289402
АннотацияДля истории бурятского языка имеет большое значение исследование круга анималистской лексики, включающей названия диких животных, а не только одной скотоводческой лексики, как это делалось до сих пор. Авторы попытались восполнить этот пробел и проанализировать в сравнительном плане названия диких животных, бытующие в бурятском литературном языке и его говорах//Вестник КИГИ РАН : сб.науч.тр. - Элиста, 2005. - С. 55-79
Рассадин, В.И. Сравнительное исследование анималистской лексики бурятского языка / В.И. Рассадин .— : [Б.и.] .— 13 с. — URL: https://rucont.ru/efd/289402 (дата обращения: 01.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Поэтому для истории бурятского языка имеет большое значение исследование круга анималистской лексики, включающей названия диких животных, а не только одной скотоводческой лексики, как это делалось до сих пор. <...> Попытаемся восполнить этот пробел и проанализировать в сравнительном плане названия диких животных, бытующие в бурятском литературном языке и его говорах. <...> К таким копытным зверям, обитающим на территории, населенной бурятами и являющимися издавна объектом охоты, относятся лось, изюбр, косуля, кабарга, олень и т.п. <...> Зафиксированы следующие половозрастные термины для лося: эрэ хандагай (лит.), буйрь (окин), буйр хандагай (еравн.), худуула хандагай (еравн.), анам (онон. хамн.), урхэн хандагай (джид.) «сохатый, самец-лось»; 56 эмэ хандагай (лит.), энгин хандагай (еравн.), энъдин (окин.), энгин (хор.) «лосиха»; ту г ал хандагай (лит.), хандагайн тугал (окин.), хандагайн хубуун «лосенок, теленок лося»; иргацаан (онон. хамн.) «годовалый лось», буруу хандагай «двухлетний лосенок», хашараг хандагай «лось до трех лет», гунан хандагай (лит.), хайраг хандагай (лит.), хайрмаг хандагай (закам.) «трехгодовалый лось-самец», гунжан хандагай «трехлетняя лосиха». <...> Как видно, все эти названия являются словосочетаниями, в которых основным компонентом выступает общевидовой термин хандагай общемонгольский, представленный также в халхаском (хандгай), калмыцком (хандка), старописьменном (qandayai) языках, встречается и в «Сокровенном сказании монголов», литературном памятнике 1240 г. (qandayai) в том же значении «лось». <...> Приведенный выше термин буйрь, буйр имеет аналогию в халха-монгольском языке, в котором тоже есть словосочетание бойр хандагай «лось-самец». <...> Термины аннам и иргацаан, встречающиеся в языке ононских хамниган, считаются заимствованиями из эвенкийского языка (ср. эвенк, анам «лось перед спариванием», иргичан «изюбр») [Дамдинов 1968, с. <...> Термины стп.-м. toki и х.-монг. тохъ «лось» являются адаптацией тунгусо-маньчжурского токи «лось» <...>
Сравнительное_исследование_анималистской_лексики_бурятского_языка.pdf
Стр.1
жет явиться, по нашему убеждению, сравнительный анализ именно определенных групп лексики. Как известно, древние бурятские племена обитали на крайней периферии территории расселения монголов и относились к числу так называемых «лесных племен», в хозяйстве которых главенствующее значение имела охота при слабом развитии скотоводства» [Очерки 1972, с. 87]. И лишь впоследствии их хозяйство изменилось, «скотоводство стало почти повсеместно господствующим занятием, оттеснив на задний план древнее рыболовство и собирательство» [Там же]. Еще Б.Я. Владимирцов отмечал, что «...монгольские кочевники-скотоводы сохраняли многое от охотничьего быта» [Владимирцов 1934, с. 35]. И что многие факты «.. .позволяют видеть в монголе древней эпохи не просто номада, а кочевника охотника» [То же, с. 41. Поэтому для истории бурятского языка имеет большое значение исследование круга анималистской лексики, включающей названия диких животных, а не только одной скотоводческой лексики, как это делалось до сих пор. Попытаемся восполнить этот пробел и проанализировать в сравнительном плане названия диких животных, бытующие в бурятском литературном языке и его говорах. Источниками, из которых был взят исследуемый материал, послужили словари бурятского языка [Черемисов 1973; Русско-бурят-монгольский... 1954], диалектологические сборники [Исследование.. 1965; 1968] и наши личные наблюдения над лексикой литературного бурятского языка и некоторых бурятских говоров. Все бурятские названия диких животных предполагается рассмотреть в составе нескольких больших групп. 1. Копытные животные. Для бурятского народа, искони населяющего лесную и лесостепную зоны, большую роль в хозяйственной деятельности играла охота на диких копытных животных, дававших людям в древности да и позднее, кроме мяса для пищи, также шкуры для одежды и покрытия жилищ и сухожилия для изготовления ниток. К таким копытным зверям, обитающим на территории, населенной бурятами и являющимися издавна объектом охоты, относятся лось, изюбр, косуля, кабарга, олень и т.п. Лось - общебурятское видовое название его хандагай. Зафиксированы следующие половозрастные термины для лося: эрэ хандагай (лит.), буйрь (окин), буйр хандагай (еравн.), худуула хандагай (еравн.), анам (онон. хамн.), урхэн хандагай (джид.) «сохатый, самец-лось»; 56 эмэ хандагай (лит.), энгин хандагай (еравн.), энъдин (окин.), энгин (хор.) «лосиха»; ту г ал хандагай (лит.), хандагайн тугал (окин.), хандагайн хубуун «лосенок, теленок лося»; иргацаан (онон. хамн.) «годовалый лось», буруу хандагай «двухлетний лосенок», хашараг хандагай «лось до трех лет», гунан хандагай (лит.), хайраг хандагай (лит.), хайрмаг хандагай (закам.) «трехгодовалый лось-самец», гунжан хандагай «трехлетняя лосиха». Как видно, все эти названия являются словосочетаниями, в которых основным компонентом выступает общевидовой термин хандагай общемонгольский, представленный также в халхаском (хандгай), калмыцком (хандка), старописьменном (qandayai) языках, встречается и в «Сокровенном сказании монголов», литературном памятнике 1240 г. (qandayai) в том же значении «лось». Приведенный выше термин буйрь, буйр имеет аналогию в халха-монгольском языке, в котором тоже есть словосочетание бойр хандагай «лось-самец». С ним, видимо, можно сопоставить х.-монг. буура, др.-тюрк. Ъиуга «верблюдсамец, производитель». Термины аннам и иргацаан, встречающиеся в языке ононских хамниган, считаются заимствованиями из эвенкийского языка (ср. эвенк, анам «лось перед спариванием», иргичан «изюбр») [Дамдинов 1968, с. 88]. Термины стп.-м. toki и х.-монг. тохъ «лось» являются адаптацией тунгусо-маньчжурского токи «лось». В терминах по лосю широко использована общебурятская (являющаяся в то же время общемонгольской) скотоводческая лексика: тугал «теленок новорожденный», буруу «теленок до года», хашараг «двухгодовалый бычок», гунан «трехгодовалый бычок», гунжан «трехгодовалая телка», энгин «верблюдица». Слово хандагай не имеет параллелей в тюркских языках. Эвенкийское кандага (северобайкальский говор) «лось» считается заимствованием из монгольских языков [Новикова 1972, с. 126]. Однокоренным с монгольским хандагай является лишь маньчжурское кандахан «лось» [Там же]. Изюбр (марал, сибирский благородный олень) - его литературное видовое наименование тураг. В бурятском языке имеются следующие половозрастные названия для изюбра: боро тураг, марал «изюбр, марал»; буга «изюбр-самец»; /гогоон (общебур.), эмэ /югоон (тунк.) «самка изюбра»; эли (закам., окин.) «детеныш изюбра до 6 месяцев», инзаган (окин.), турагай хубуун «детеныш изюбра», зоргол (лит., тунк.), туйба (хор.) «годовалый изюбр», мутуу (онон. хамн.) «четырехлетний изюбр». 57
Стр.2