жет явиться, по нашему убеждению, сравнительный анализ именно
определенных групп лексики.
Как известно, древние бурятские племена обитали на крайней периферии
территории расселения монголов и относились к числу так
называемых «лесных племен», в хозяйстве которых главенствующее
значение имела охота при слабом развитии скотоводства» [Очерки 1972,
с. 87]. И лишь впоследствии их хозяйство изменилось, «скотоводство
стало почти повсеместно господствующим занятием, оттеснив на задний
план древнее рыболовство и собирательство» [Там же]. Еще Б.Я.
Владимирцов отмечал, что «...монгольские кочевники-скотоводы сохраняли
многое от охотничьего быта» [Владимирцов 1934, с. 35]. И что
многие факты «.. .позволяют видеть в монголе древней эпохи не просто
номада, а кочевника охотника» [То же, с. 41. Поэтому для истории
бурятского языка имеет большое значение исследование круга анималистской
лексики, включающей названия диких животных, а не только
одной скотоводческой лексики, как это делалось до сих пор.
Попытаемся восполнить этот пробел и проанализировать в сравнительном
плане названия диких животных, бытующие в бурятском литературном
языке и его говорах. Источниками, из которых был взят
исследуемый материал, послужили словари бурятского языка [Черемисов
1973; Русско-бурят-монгольский... 1954], диалектологические
сборники [Исследование.. 1965; 1968] и наши личные наблюдения над
лексикой литературного бурятского языка и некоторых бурятских говоров.
Все
бурятские названия диких животных предполагается рассмотреть
в составе нескольких больших групп.
1. Копытные животные. Для бурятского народа, искони населяющего
лесную и лесостепную зоны, большую роль в хозяйственной деятельности
играла охота на диких копытных животных, дававших людям
в древности да и позднее, кроме мяса для пищи, также шкуры для
одежды и покрытия жилищ и сухожилия для изготовления ниток. К таким
копытным зверям, обитающим на территории, населенной бурятами
и являющимися издавна объектом охоты, относятся лось, изюбр,
косуля, кабарга, олень и т.п.
Лось - общебурятское видовое название его хандагай. Зафиксированы
следующие половозрастные термины для лося: эрэ хандагай
(лит.), буйрь (окин), буйр хандагай (еравн.), худуула хандагай (еравн.),
анам (онон. хамн.), урхэн хандагай (джид.) «сохатый, самец-лось»;
56
эмэ хандагай (лит.), энгин хандагай (еравн.), энъдин (окин.), энгин
(хор.) «лосиха»; ту г ал хандагай (лит.), хандагайн тугал (окин.), хандагайн
хубуун «лосенок, теленок лося»; иргацаан (онон. хамн.) «годовалый
лось», буруу хандагай «двухлетний лосенок», хашараг хандагай
«лось до трех лет», гунан хандагай (лит.), хайраг хандагай
(лит.), хайрмаг хандагай (закам.) «трехгодовалый лось-самец», гунжан
хандагай «трехлетняя лосиха».
Как видно, все эти названия являются словосочетаниями, в которых
основным компонентом выступает общевидовой термин хандагай
общемонгольский, представленный также в халхаском (хандгай),
калмыцком (хандка), старописьменном (qandayai) языках, встречается
и в «Сокровенном сказании монголов», литературном памятнике
1240 г. (qandayai) в том же значении «лось». Приведенный выше термин
буйрь, буйр имеет аналогию в халха-монгольском языке, в котором
тоже есть словосочетание бойр хандагай «лось-самец». С ним,
видимо, можно сопоставить х.-монг. буура, др.-тюрк. Ъиуга «верблюдсамец,
производитель». Термины аннам и иргацаан, встречающиеся
в языке ононских хамниган, считаются заимствованиями из эвенкийского
языка (ср. эвенк, анам «лось перед спариванием», иргичан
«изюбр») [Дамдинов 1968, с. 88]. Термины стп.-м. toki и х.-монг. тохъ
«лось» являются адаптацией тунгусо-маньчжурского токи «лось».
В терминах по лосю широко использована общебурятская (являющаяся
в то же время общемонгольской) скотоводческая лексика: тугал
«теленок новорожденный», буруу «теленок до года», хашараг «двухгодовалый
бычок», гунан «трехгодовалый бычок», гунжан «трехгодовалая
телка», энгин «верблюдица».
Слово хандагай не имеет параллелей в тюркских языках. Эвенкийское
кандага (северобайкальский говор) «лось» считается заимствованием
из монгольских языков [Новикова 1972, с. 126]. Однокоренным
с монгольским хандагай является лишь маньчжурское кандахан «лось»
[Там же].
Изюбр (марал, сибирский благородный олень) - его литературное
видовое наименование тураг. В бурятском языке имеются следующие
половозрастные названия для изюбра: боро тураг, марал «изюбр,
марал»; буга «изюбр-самец»; /гогоон (общебур.), эмэ /югоон (тунк.)
«самка изюбра»; эли (закам., окин.) «детеныш изюбра до 6 месяцев»,
инзаган (окин.), турагай хубуун «детеныш изюбра», зоргол (лит.,
тунк.), туйба (хор.) «годовалый изюбр», мутуу (онон. хамн.) «четырехлетний
изюбр».
57
Стр.2