Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634620)
Контекстум
.

The Concentrated Wisdom of the Race (1500,00 руб.)

0   0
Первый авторКомаров А. С.
ИздательствоМ.: ФЛИНТА
Страниц113
ID244341
АннотацияПособие содержит тематически сгруппированные пословицы английского языка с объяснениями их значений и русскими аналогами. При отборе русских соответствий автор отдавал предпочтение русским пословицам из сборника В.И. Даля «Пословицы русского народа», а не калькам из английского.
Кому рекомендованоДля изучающих английский язык, иностранцев, изучающих русский язык и желающих углубить свои знания фразеологии.
ISBN978-5-9765-0105-8
УДК811.111(075.8)
ББК82.3(4=432.1)я73
Комаров, А. С. The Concentrated Wisdom of the Race = Пословицы английского языка и их русские аналоги : учеб. пособие / А. С. Комаров .— 4-е изд., стер. — Москва : ФЛИНТА, 2024 .— 113 с. — ISBN 978-5-9765-0105-8 .— URL: https://rucont.ru/efd/244341 (дата обращения: 19.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Пословицы английского языка и их русские аналоги [Электронный ресурс] : учеб. пособие / А.С. Комаров. <...> ISBN 978-5-9765-0105-8 Пособие содержит тематически сгруппированные пословицы английского языка с объяснениями их значений и русскими аналогами. <...> При отборе русских соответствий автор отдавал предпочтение русским пословицам из сборника В.И. Даля «Пословицы русского народа», а не калькам из английского. <...> Истинное значение пословиц выражено и метко, и ярко в них самих, например: «Пословица ведётся, как изба веником метёт ся», «Пословицами на базаре не торгуют, а всем они нужны», «Пословица груба, да в ней правда люба». <...> Или в английском ва рианте: ‘Proverbs are the concentrated wisdom of the ages (of the race)’, или ‘The proverb is the daughter of experience’. <...> При отмеченном обеднении речи наших современников они способны обогатить её, ведь сказанная к месту пословица не только «не мимо мол вится», но и «беседу красит». <...> None the less, they embody the concentrated wisdom of the race, and the man who orders his life according to their teaching cannot go far wrong. <...> ’ При подборе русских пословиц к английским предпочтение отдавалось русским пословицам из сборника В.И. Даля «Посло вицы русского народа», а не калькам с английского. <...> Например, в качестве аналогов пословицы ‘Don’t put all your eggs in one basket’ приводятся русские пословицы «У доброй лисы по три отнорка» и «Худа та мышь, которая одну только лазею знает» из сборника В. Даля <...> Значение каждой английской пословицы раскрывается в объяснении содержащегося в ней образа. <...> Например, послови ца «Bread is the staff of life» имеет следующее объяснение: ‘Food supports life, and man cannot live without it’ (here ‘bread’ refers to 5 food in general). <...> Данное объяснение значения пословицы позво ляет нам обратиться к следующему русскому аналогу: «На что и жить, коли нечего ни есть, ни пить <...>
The_Concentrated_Wisdom_of_the_Race_(2).pdf
УДК 811.111(075.8) ББК 82.3(4=432.1)я73 К63 Комаров А.С. К63 The Concentrated Wisdom of the Race. Пословицы английского языка и их русские аналоги : учеб. пособие / А.С. Комаров. – 4-е изд., стер. – Москва : ФЛИНТА, 2024. – 112 с. – ISBN 978-5-9765-0105-8. – Текст : электронный. Пособие содержит тематически сгруппированные пословицы английского языка с объяснениями их значений и русскими аналогами. При отборе русских соответствий автор отдавал предпочтение русским пословицам из сборника В.И. Даля «Пословицы русского народа», а не калькам из английского. Для изучающих английский язык, иностранцев, изучающих русский язык и желающих углубить свои знания фразеологии. УДК 811.111(075.8) ББК 82.3(4=432.1)я73 ISBN 978-5-9765-0105-8 © Комаров А.С., 2021 © Издательство «ФЛИНТА», 2021
Стр.2
CONTENTS Предисловие ........................................................................................... 4 Proverbs about: 1. Friendship and Love ........................................................................... 7 2. Words and Deeds...............................................................................11 3. Help and Advice ............................................................................... 19 4. Activity and Idleness ........................................................................ 21 5. The Beginning and the End.............................................................. 27 6. Life and Death ................................................................................. 29 7. Past, Present and Future Times ........................................................ 38 8. Likes and Dislikes ............................................................................ 41 9. Truth and Lies .................................................................................. 43 10. Health and Illness ............................................................................ 44 11. Money, Wealth and Poverty .............................................................. 45 12. Family and Children ........................................................................ 50 13. Habits and Customs ......................................................................... 53 14. Prudence and Moderation ............................................................... 55 15. Perseverance and Patience................................................................ 60 16. Luck and Opportunity ...................................................................... 63 17. Man’s Appearance and Nature ......................................................... 65 18. Personal Conduct ............................................................................. 69 19. Experience, Work and Learning ....................................................... 75 Index of English Proverbs ....................................................................... 81 Алфавитный указатель русских пословиц ......................................... 92 3
Стр.3