Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 635043)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
"Книжное обозрение" и профессиональное приложение PRO

"Книжное обозрение" и профессиональное приложение PRO №3 2010 (60,00 руб.)

0   0
Страниц48
ID207892
АннотацияГазета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац». Профессиональное приложение PRO посвящено проблемам книгораспространения и книготорговли, также в нем публикуются тематические рейтинги продаж, список сигнальных экземпляров, аналитические обзоры книжного рынка для специалистов.
"Книжное обозрение" и профессиональное приложение PRO .— 2010 .— №3 .— 48 с. : ил. — URL: https://rucont.ru/efd/207892 (дата обращения: 03.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

(2273) WWW.KNIGOBOZ.RU 4 В ГАРЕМ ЗАМУЖ НЕВТЕРПЕЖ 5 Интернациональная комедия Энтони Макартена 29 января исполнилось 150 лет со дня рождения Антона Чехова. <...> СТРАШНЫЙ КРАЙ ОБЕТОВАННЫЙ выходит с 5 мая 1966 года 17 Тони Моррисон об Америке XVII века МИР СПАСУ – И ОБРАТНО Фантазии Кивинова и Лукьяненко Чехову – 150! <...> Книжное обозрение 2 #3 (2273) новости книга недели Несчастливы вместе Набор персонажей у Ричарда Йейтса, в общем-то, невелик: юноши и девушки, мечтающие стать писателями, ну или просто кем-нибудь значимым и талантливым, молодые супруги, наивно уверенные, что уж они-то, в отличие от родителей, построят свою жизнь счастливо, правильно и достойно, инфернальная одинокая мать – гремучая смесь алкоголички, истерички и просто дуры, прозябающие в ее тени дети. <...> Как рассказал журналистам возглавляющий российскую делегацию министр связи и массовых коммуникаций РФ Игорь Щеголев, президенту подарили также богато иллюстрированный альбом «Тысяча русских художников» и книгу о создателе стрелкового оружия Михаиле Калашникове, чьи «творения» пользуются неизменным авторитетом в арабских государствах. <...> «Хосни Мубарак признался, что всегда считал автомат Калашникова не более чем маркой, – заметил Игорь Щеголев, – он не знал, что это реальный и ныне здравствующий человек». <...> «Мы привезли изданные на арабском языке русские сказки по иллюстрациям Билибина, – добавил Игорь Щеголев. <...> Мария Мельникова Выбор редакции 7 По всей стране прошло множество выставок, чтений, театральных представлений. <...> Издания, отрецензированные в номере Аверинцевские чтения: К 70-летию со дня рождения академика С.С.Аверинцева . <...> Смерть можно вылечить и еще 99 невероятных медицинских гипотез о нас и о нашем здоровье . <...> . Книжное обозрение 3 #3 (2273) фестиваль новой культуры Сокращение пути событие Вера Бройде Конец января – это колючий мороз, холодный ветер со снегом, конец сессии у студентов. <...> Из дневников Зевса мы узнаем, что жизнь небожителей была трудна и сурова <...>
Книжное_обозрение_и_профессиональное_приложение_PRO_№3_2010.pdf
«ЕГО ОКРЕСТИЛИ ЛЕТНИМ ЖИВОДЕРОМ...» 23 Отрывок из триллера Харлана Кобена #3 (2273) WWW.KNIGOBOZ.RU 4 В ГАРЕМ ЗАМУЖ НЕВТЕРПЕЖ Интернациональная комедия Энтони Макартена 29 января исполнилось 150 лет со дня рождения Антона Чехова. Отмечали тепло, без пушкинского фанатизма и – по-разному. В Москве 28 января на юбилейной выставке в Доме-музее А.П. Чехова Государственного Литературного музея руководитель Роспечати Михаил Сеславинский передал в петербургский филиал Архива Российской академии наук подлинник письма Чехова археологу и историку искусства Николаю Кондакову. В 2008 году это письмо, таинственно исчезнувшее из Санкт-Петербургского филиала Архива Российской академии наук, продали на аукционе «Кристис». Неизвестный покупатель передал документ главе Роспечати. В торжественной церемонии возвращения послания классика приняли участие руководитель Федеральной службы по надзору за соблюдением законодательства в области охраны культурного наследия /Росохранкультуры/ Александр Кибовский, директор Санкт-Петербургского филиала Архива Российской академии наук Ирина Тункина, директор Государственного Литературного музея Марина Гомозкова, заведующая Домом-музеем А.П. Чехова Галина Щеболева, деятели науки и культуры. В Петербурге пассажиры метро весь день слушали цитаты из рассказов и писем в исполнении председателя Комитета по культуре Антона Губанкова. Цитаты подбирались позитивные и душеполезные – «Воспитанные люди уважают человеческую личность, а потому всегда снисходительны, мягки, вежливы, уступчивы», «Не успокаивайтесь, не давайте усыплять себя! Пока молоды, сильны, бодры, не уставайте делать добро!» В Таганроге — родном городе писателя – установили скульптуру известного чеховского персонажа – учителя гимназии Беликова из рассказа «Человек в футляре». Автором бронзовой скульптуры «Человек в футляре» стал ростовский скульптор Давид Бегалов. Памятник был открыт в среду, 27 января, сообщили в пресс-службе мэрии Таганрога. Открывал скульптуру «Человека в футляре» сам «Беликов», он был одет во все черное, в темных солнцезащитных очках. Скульптуру установили перед зданием бывшей мужской гимназии. Кода-то там учился сам писатель, сейчас в здании располагается Литературный музей А.П. Чехова. [Окончание на стр. 2] pro 517 СТРАШНЫЙ КРАЙ ОБЕТОВАННЫЙ Тони Моррисон об Америке XVII века Чехову – 150! выходит с 5 мая 1966 года МИР СПАСУ – И ОБРАТНО Фантазии Кивинова и Лукьяненко ФЕСТИВАЛЬ НОВОЙ КУЛЬТУРЫ 3 МАКСИМАЛЬНОЕ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ 6 Читайте в следующем выпуске «PRO»: Наш колумнист Сергей Макаренков о проблемах регионального книгораcпространения; Обзор электронных устройств для чтения. Напоминаем нашим читателям, что список новых книг, а также рейтинги бестселлеров зарубежной литературы вы сможете найти только в PROфессиональной версии «Книжного обозрения», распространяемого только по подписке. Подробности – на стр. 14.
Стр.1
Книжное обозрение 2 Умер ловец во ржи книга недели Несчастливы вместе Набор персонажей у Ричарда Йейтса, в общем-то, невелик: юноши и девушки, мечтающие стать писателями, ну или просто кем-нибудь значимым и талантливым, молодые супруги, наивно уверенные, что уж они-то, в отличие от родителей, построят свою жизнь счастливо, правильно и достойно, инфернальная одинокая мать – гремучая смесь алкоголички, истерички и просто дуры, прозябающие в ее тени дети. И сверкающий на горизонте обывательской мечты Париж – стоит только туда уехать, и будет лишь небо в алмазах и радостный труд. Но читая рассказы и маленькие повести Йейтса, с удивлением замечаешь, что и в этом замкнутом мирке действует закон Толстого о несчастливых семьях. Все бывает по-разному. Малая проза у Йейтса по форме почти неотличима от большой – развесистые 27 января на 92-м году жизни умер Джером Дэвид Сэлинджер. Классик скончался от старости в своем доме-крепости в штате Нью-Хэмпшир, где он с 1965 года жил затворником, не впуская ни журналистов, ни паломников-поклонников, сочиняя для себя и бдительно следя за тем, чтобы никто не издавал его писем, не переиздавал ранних рассказов и не выпускал на радость массовому потребителю сиквелов «Над пропастью во ржи». Столь нарочитое отшельничество писателя, создавшего одну из самых добрых, нежных и психотерапевтических книг ХХ века, удивляло и раздражало. «Над пропастью во сне» – скандальные воспоминания дочери Сэлинджера Маргарет, больше всего похожие на сказку братьев Гримм, – шокировали и пугали (хотя, казалось бы, можно догадаться, что не от избытка счастья и душевной гармонии пишутся истории про рыбок-бананок, войну с эскимосами и десятилетних буддистах). Одни поговаривали, что классик-де давно исписался, другие выдвигали версию, что он, наоборот, полон сил творит под именем Томаса Пинчона. Юморист Джон Хогмэн и вовсе заявил, что Сэлинджер не умер, а просто решил ещe дальше удалиться от общества. Теперь все это уже абсолютно не важно. Важно лишь то, что ушел папа Холдена Колфилда и родоначальник семейства Глассов. Человек, научивший нас беспокоиться об утках в пруду, поднимать выше внутренние стропила, не стесняться носить смешную кепку, создавать красивейшие философские теории на основе перевранной строчки из песни, любить этот мир, каким бы мерзопакостным он не представал твоему подростковому (да и не только подростковому) взору, и уметь принципиально оставаться ребенком и чудаком, когда все и вся требует от тебя немедленно стать как все. Золото из России Золотая пластина с чеканкой текста древнейшей рукописи «Корана Усмана», выполненная Московским монетным двором, преподнесена в дар президенту Египта Хосни Мубараку 28 января в Каире, на открытии Международной книжной ярмарки. Россия в этом году является ее Почетным гостем. Считается, что датируемая VIII веком рукопись – самый первый список Корана, записанный во времена третьего праведного халифа Усмана, с которого потом делались все последующие копии. По преданию, именно над этим списком халиф был убит заговорщиками, и на страницы пролилась его кровь. При последующем копировании этого Корана переносились и пятна крови. Всего Московский монетный двор отчеканил 163 пластины с оригинала, хранящегося в Санкт-Петербургском филиале Института востоковедения РАН. Он является собственностью России. Чехову – 150! [Окончание.Начало на стр. 1] Йейтс Р. Влюбленные лжецы / Пер. с англ. М.Абушика, О.Серебряной, М.Тарасова. СПб.: Азбука-классика, 2010. – 288 с. 18 000 экз. (п) ISBN 978-5-9985-0760-1 психологические рассказы больше похожи на конспекты его фирменных романов, неблагополучно-семейных саг. Но мир в них определенно динамичнее и разнообразнее. Некоторым персонажам даже удалось добраться до Европы и Голливуда. Неба в алмазах, естественно, там не оказалось, но и не «все умерли». Это, собственно, и есть главное отличие йейтсовских рассказов от романов – здесь все не обязательно кончается плохо. Йейтс виртуозно умеет из обычной, казалось бы, пены дней выродить жуткий бытовой Фатум, одним махом разбивающий все надежды и добрые намерения, какие только были у героев, – но по его же велению из мрачнейшего бытового болота вдруг вылетает совершенно неожиданная, почти неправдоподобная надежда. На то, что почти разрушенный брак удастся восстановить. На то, что ты найдешь девушку своей мечты. На то, что вечно переезжающая мама найдет-таки дом, в котором будет хорошо. На то, что ты еще напишешь свой шедевр. Да просто на то, что ты чего-то стоишь и чего-то добьешься – даже не важно чего, главное, что тебе уже не так плохо и не так отчаянно хочется напиться. А это уже немало. Мария Мельникова Выбор редакции По всей стране прошло множество выставок, чтений, театральных представлений. В Екатеринбурге, в числе прочих мероприятий, посвященных юбилею, школьникам предложили поучаствовать в конкурсе на лучший sms-ответ на письмо Ваньки Жукова. Также обнародовали результаты опроса на тему, какое чеховское произведение является у россиян самым любимым. Убедительную победу в этом литературном хит-параде одержал «Вишневый сад», получивший 19% голосов. 9 % отечественных книголюбов предпочли «Палату № 6», для 9% россиян любимым чеховским произведением оказалась «Каштанка», 5% отдали свой голос за «Чайку» и по 4% получили «Дама с собачкой», «Дядя Ваня» и «Три сестры». 3% читателей сказали, что любят все, написанное Чеховым, и лишь 2% признались, что никогда его не читали. И наконец, 3% респондентов в качестве любимых чеховских произведений по ошибке назвали творения других авторов. Чехову «подарили» «Муму», «Гранатовый браслет», «Собачье сердце», «Морфий» Булгакова и даже «Капитал. Издания, отрецензированные в номере Аверинцевские чтения: К 70-летию со дня рождения академика С.С.Аверинцева . . . . . . . . . . 6 Бардески К. Месопотамия: Колыбель человечества. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Бартов А. Ритм эпохи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Блюм М. Выбор и применение охотничьего оружия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Василенко С. Проза в столбик . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Вивег М. Роман для женщин. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Вильгельм М., Мэтисон Д. Аватар: Секретный доклад о биологии и истории Пандоры . . . . . . 15 Делерм Ф. Пузырь Тьеполо. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Делински Б. Наша тайна . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Дикий Е. Комерс . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Добсон Р. Смерть можно вылечить и еще 99 невероятных медицинских гипотез о нас и о нашем здоровье. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Жизнь есть дух: Композитор Алемдар Караманов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 История «Русского балета» . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 7 1 Эти стихи нужно читать. Впрочем, те более чем 7000 человек, которые ежедневно читают Живой Журнал автора, это хорошо знают. Это в самом деле та книга, которую ждали со времен первого издания – совсем малотиражного, давно ставшего редкостью. И добавить к этому нечего. Разве что – порекомендовать ЖЖ «vero4ka». Кивинов А., Лукьяненко С. Ночь накануне . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Копейко Е. Охотничье и спортивное оружие мира. Германия. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Корчевский Ю. Корсар. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Кравченко В. Мясо помидора. . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Лахманн Р. Дискурсы фантастического. . . . . 16 Маккартен Э. Английский гарем. . . . . . . . . . . . . . 4 Моррисон Т. Жалость. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Мэтьюз Р. Эпоха гладиаторов . . . . . . . . . . . . . . 15 Мяхар О. Дневник мага. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Национальный корпус русского языка: 2006 – 2008. Новые результаты и перспективы . . . . . . . 9 Пьецух В. Искусство существования. . . . . . . . 15 Сергеев С. Заговор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Скраливецкий Е. Кодзука. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Учителя учителей: Очерки и воспоминания. . . . . 9 Филологи-классики и славистика. . . . . . . . . . . . . . 6 Флэгг Ф. Рождество и красный кардинал . . . . . 5 Хок Т. Профессия: скейтер. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Хоффман Э. Признания на стеклянной крыше . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Discipuli Magistro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2 Полозкова В. Непоэмание. М.: Livebook, 2010. – 212 с. – (LiveПоэзия). Поэт и прозаик Ларс Соби Кристенсен – один из интереснейших представителей современной норвежской литературы. Его роман «Полубрат» был удостоен премии Северного совета – «Скандинавского Нобеля». А «Цирк Кристенсена» – замысловатая история о детстве, электрогитаре, похожей на цветок, тайне воздушной гимнастки и других чудесах. Кристенсен Л. Цирк Кристенсена / Пер. с норв. Н.Федоровой. М.: Иностранка, 2010. – 240 с. – (The Best of Иностранка). Как рассказал журналистам возглавляющий российскую делегацию министр связи и массовых коммуникаций РФ Игорь Щеголев, президенту подарили также богато иллюстрированный альбом «Тысяча русских художников» и книгу о создателе стрелкового оружия Михаиле Калашникове, чьи «творения» пользуются неизменным авторитетом в арабских государствах. «Хосни Мубарак признался, что всегда считал автомат Калашникова не более чем маркой, – заметил Игорь Щеголев, – он не знал, что это реальный и ныне здравствующий человек». Президент Египта, который в свое время учился в России, при осмотре экспозиции нередко переходил на русский язык, вставляя фразы и задавая вопросы на языке, который он учил еще полвека назад, будучи студентом Военной академии имени М.В.Фрунзе в Москве. Часть экспозиции посвящена русскому художнику и книжному графику Ивану Билибину, который создал многие свои произведения в 20-х годах прошлого столетия в Каире. «Мы привезли изданные на арабском языке русские сказки по иллюстрациям Билибина, – добавил Игорь Щеголев. – Хотим, чтобы не только наши дети, но и египетские школьники познакомились с его творчеством». Всего же в Каир из России привезли порядка трех тысяч книг. Британские победители В Британии назвали имя лауреата литературной премии Costa в номинации «Книга года». Эта награда ежегодно присуждается авторам из Великобритании и Ирландии, и в этом году ее главным победителем стал Кристофер Рейд, автор стихотворного сборника «A Scattering», — лауреат Costa в номинации «лучшая поэтическая книга». Кроме него на «Книгу года» претендовали Кольм Тойбин (Colm Toibin) – «Brooklyn» (лучший роман), Рафаэль Селборн (Raphael Selbourne) – «Beauty» (лучший дебют), Грэм Фармело (Graham Farmelo) – «The Strangest Man» (лучшая биография) и Патрик Несс (Patrick Ness) – «The Ask and the Answer» (лучшая книга для детей). Каждый победитель в своей номинации получил чек на 5 тысяч фунтов стерлингов. 3 Одесский колорит плюс антураж советских рок-концертов конца 1980-х – и получился «крутой замес». Перед тогдашними ребятами стоял непростой выбор: то ли «валить за бугор», то ли заниматься продвижением рок-н-ролла в нашей богоспасаемой стране. Кстати, этот роман Вадима Ярмолинца в 2009 году вошел в шортлист конкурса «Большая книга». Ярмолинец В. Свинцовый дирижабль: Иерихон 86–89. М.: Олимп, Астрель, 2010. – 349 [3] с. – (Лучшие наши писатели). #3 (2273) новости
Стр.2
Книжное обозрение #3 (2273) Сокращение пути Вот именно поэтому-то он и был задуман – Фестиваль новой культуры, который прошел в Москве в Центральном доме художника с 22-го по 24 января. «Я чуть-чуть вздрагиваю, когда произношу это название – новая культура, – сообщил на открытии один из главных создателей проекта, директор ЦДХ Василий Бычков. – Поначалу мы думали о каком-нибудь имени, перебирали разные варианты, но в конце концов остановились на таком, потому что он точнее отражает саму задумку». А задумка такова: фестиваль – большое, масштабное ежегодное в будущем мероприятие, посвященное новым разработкам в области культуры. Причем культуры, воспринимаемой не столько как искусство, сколько как образ жизни, жизненного пространства – то есть именно так, как ее видят преимущественно на Западе, а не у нас, добавляя тем самым этому, и без того широкому, понятию еще больше граней. И Фестиваль тоже охватывает едва ли не все направления в области культурной жизни, кроме разве что еды: всего 58 проектов – от стрит-арта, видеоарта, театра, живописи, дизайна, моды, анимации, кино, музыки до литературы, а куда без нее? При этом, по словам организаторов, Фестиваль «рассказывает» все-таки не совсем о самой культуре, или, точнее, не о ее содержании, наполнении, а о формах ее показа, так изменившихся за одно только последнее десятилетие. Сказать сейчас, что благодаря новым технологиям мы получили новое культурное пространство, – все равно что перейти дорогу по «зебре». Однако, при всей очевидности этого факта, многие не слишком задумываются над тем, что поменялось и кое-что еще. А именно: отношения людей в этом новом пространстве, которые приобрели совсем другой вид – за счет сокращения пути между Художником и Зрителем (читателем, слушателем или потребителем). Какой такой вид? Ну, вероятно, более свободный. И вот чтобы соответствовать этому качеству – на всей территории ЦДХ в течение несколько дней были «разбросаны» различные проекты, объединенные между собой одной-единственной темой: все они должны находиться в так называемой «зоне свободы», где почти нет цензуры и жесткой зависимости от системы финансирования. Это, конечно, прежде всего сетевое пространство и любые формы существования культуры в медиасетях. Изобразительное искусство во всех своих проявлениях, инсталляции, созданные по принципу детского дневника, в который вклеены вырезки с фотографиями кумиров и их маленькими биографиями, удивительные космические и как будто «поддельные» изображения лайт-граффити, сделанные, однако, без фотошопа, а лишь с помощью направленного движения света. Кроме того, интерактивный виртуальный музей, выставки блогов (при участии авторов и со звуковым рядом – от атмосферных ландшафтов до выступления «живых» музыкантов и диджеев) и Книгабайт – уже знакомый издателям и читателям по своей работе на ММКВЯ, где он успел привлечь к себе пристальное внимание не только со стороны просто любопытных. Все экспозиции на фестивале – и те, что были посвящены литературе, тоже – так или иначе представляли свое видение грядущего. Что касается книжного будущего, то это, по гипотезе Книгабайта, что-то вроде гигантского яркого клубка разноцветных ниток – сложные переплетения и неразрывная связь всех форматов книги: и электронных, и бумажных. Например, виртуальная книжная полка (book sampling) – это когда вы можете «полистать» издательскую новинку прямо на сенсорном мониторе книжного терминала КНИГАБАЙТ, как обычную книгу, и незачем отправляться для этого в магазин «Москва» или «Библио-Глобус». А если по прочтении нескольких страниц книга вам понравится, то, опять же, можно обойтись и без поездки на Тверскую или Лубянку – потому что ее вам напечатают прямо тут, на месте, за несколько минут и за вполне приемлемую плату (от 150 до 550 рублей за один экземпляр), сброшюруют – и повезете домой еще тепленькую. Куратор проекта – директор книжного магазина «Фаланстер» Борис Куприянов подготовил для Фестиваля подборку редких книг – давно не переиздававшиеся интеллектуальные бестселлеры, среди которых «Кино» Жиля Делеза, «Демократия в Америке» де Токвиля или «Дневник философа» Гройса. Этот доступный сервис называется принт-он-деманд (print on demand). «Издатели не везут в маленькие и отдаленные города одну-две книжки – им это невыгодно, – сказал во время представления проекта один из его кураторов Андрей Гельмиза. – Это изобретение направлено, среди прочего, и на решение очевидной проблемы большинства читателей, живущих в провинции, где отыскать и прочитать нужную книгу весьма проблематично, а то и невозможно». фестиваль новой культуры 3 событие Вера Бройде Конец января – это колючий мороз, холодный ветер со снегом, конец сессии у студентов. Праздники закончились, все вышли на работу или застряли дома, в тепле. Такое время, когда культурных событий, даже в Москве, не слишком много. А ведь хочется – свежести и новизны, чего-нибудь такого – технологически интересного. Принт-он-деманд в действии Виртуальная книжная полка Другая экспозиция, под названием РЕФОРМАТ, представляла возможности уже не столько для читателей, сколько для самовыражения авторов. Формы медиакниг очень близки актуальному видеоарту – и этот проект, заставляющий задуматься над тем, что есть книга в принципе, наглядно демонстрировал «текстовую», «книжную» основу всех современных медиа. Да-да, все-таки вначале было слово – потом второе, третье, четвертое… Из них, соединенных в предложения, родилась книга, а уж она, без сомнения, играет самую важную, хотя и незримую, роль в интерактивном медиапространстве. «Книга как текст, книга как форма лежит в основе всех электронных медиа» – рассказал об экспозиции Василий Бычков. Что такое media book space? – это когда вы заходите в комнату с какой-нибудь книжкой в руках, а она, комната, по-своему реагирует на произведение, взятое вами. Проспер Мериме – и на экране возникают рыжие язычки пламени, навевающие мысли о тлеющих углях в камине, а из динамиков раздается струнная музыка. Или, скажем, Виктор Пелевин – хотя нет, тут и говорить-то страшно: ядерные взрывы, шум электропоездов и кажется, даже запах горящей резины. В общем, вы поняли, – речь о том, чтобы создать идеальную атмосферу для чтения каждой конкретной книги, или, на худой конец, что-то вроде бук-трейлера. Ну и, разумеется, фестиваль не оправдал бы своего названия, если б ограничился только стационарными экспозициями. Киноконцертный зал ЦДХ работал как лекторий, площадка для выступлений, пространство для перформансов и мастер-классов и, возможно, самое интересное – демонстрации коротких фильмов и анимационных роликов в рамках фестиваля видеопоэзии «Пятая нога». Видеопоэзию разные люди трактуют по-разному, и не всегда среди них наблюдается единство. Ктото говорит, что читать на камеру стихи может только сам поэт. Другие возражают: далеко не на всех поэтов приятно смотреть на большом экране, а чья-то дикция и вовсе не позволяет публичных чтений. Но видеопоэзия не просто комбинация стихов и видео, а своеобразный перевод поэтического произведения на видеоязык. И еще один важный момент: речь идет о русской поэзии, поэтому не надо объяснять, что может быть «потеряно» или «найдено» при ее «переводе». «Видеопоэзия по-русски – это не траурная процессия / по поводу смерти самого высокого искусства <…> возможно, это рефлексия режиссерская <…>/ режиссер показывает неземное / поэта одиночество». Так – поэтически – открыл программу «Антологии видеопоэзии» ее модератор – поэт Андрей Родионов. Затем были показаны видеоролики победителей. После просмотра состоялось обсуждение, напоминающее, правда, скорее семинар по кинодраматургии поэзии, во время которого его участники – сами поэты, литературные и кинокритики, а также режиссеры и видеохудожники – дискутировали по поводу увиденного и природы жанра в целом. «Мы решаем сейчас, что это вообще – видеопоэзия: адаптация поэзии или ее усложнение?». На этот вопрос, заданный критиком Аленой Солнцевой, зритель, слушатель или, по старинке, читатель имеет право ответить утверждением либо первой части, либо второй. Представьте, что на одной чаше весов лежат стихи, которые являются единственным и полновластным выражением авторского мира и не требуют никаких «дополнений». А на другой – те стихи, визуализация которых необходима, потому что без нее они не расцветут, не зазвучат в полный голос (как, скажем, стихотворение Фанайловой). И вот, в зависимости от того, какая чаша весов перевесит, вам понравится тот, а не другой ролик, потому что все произведения – мало похожие друг на друга по форме – были сняты с разных, порой противоположных, позиций. И неудивительно, что мнения собравшихся так разделились. Часть зрителей во главе с поэтом Максимом Амелиным, как раз и озвучившим эту точку зрения, отдала предпочтение тем роликам, которые были сделаны непрофессионалами. А то, что получилось у «настоящих» режиссеров, скажем Серебренникова, не понравилось почти никому из именитых гостей. Разделяющим моментом стало качество, которое в старой литературе определяло направление: классицизм? романтизм? реализм? Другими словами, видеопоэзия – это тот мир, который окружает поэта и его стихи (как в случае с Емелиным и Браницким), или это тот мир, который их должен окружать (на примере «Кукушки»). Так или иначе, неоспоримым, пожалуй, остался лишь тот факт, что видеопоэзия – жанр очень юный, новый, развивающийся, сам еще пока не знающий траектории своего движения и, возможно, больше напоминающий некую форму социального исследования, призванного показать – что такое поэзия сейчас. 4 Долго ждали читатели нового романа из «фандоринской» серии. Действие книги Бориса Акунина «Весь мир театр» происходит в 1911 году. Эраст Фандорин расследует преступления, совершенные в одном из московских театров. Эрасту Петровичу уже около пятидесяти лет, но он по-прежнему бодр как духом, так и телом – сказывается японская подготовка. «Я, Зевс, царь богов, бог царей, поведаю вам свою историю...» С этими словами великий Громовержец обращается к смертным, живущим на Земле, чтобы донести до них правду о событиях, известных человеческому роду из мифов и легенд. Наконец-то у нас появилась возможность узнать все из первых рук! Из дневников Зевса мы узнаем, что жизнь небожителей была трудна и сурова. 5 Дрюон М. Акунин Б. Весь мир театр. М.: Захаров, 2010. – 432 с. Дневники Зевса / Пер. с фр. Л.Ефимова. М.: Эксмо; СПб.: Домино, 2009. – 448 с. – (Интеллектуальный бестселлер). В своей квартире застрелены журналист и его подруга – люди, изучавшие каналы поставки в Швецию сексрабынь из Восточной Европы. Среди клиентов малопочтенного бизнеса замечены представители властных структур. Микаэль Блумквист начинает собственное расследование и вдруг узнает, что в убийстве подозревают его давнюю знакомую Лисбет Саландер, самую странную девушку на свете. 6 Ларссон С. Девушка, которая играла с огнем / Пер. cо шведск. И.Стребловой. М.: Эксмо; СПб.: Домино, 2010. – 720 с. 7 На русском языке впервые выходит колумнистика одного из крупнейших итальянских поэтов XX века, лауреата Нобелевской премии 1975 года. Это «проза поэта» в лучшем смысле слова. Воспоминания детства, пейзажные и бытовые зарисовки, философские и музыкальные рефлексии – все это позволяет понять, из «какого сора» растут тонкие аллюзии и изысканные образы его лирики. Монтале Э. Динарская бабочка / Пер. с ит. Е.Солоновича. М.: Река времен, 2010. – 248 с. – (Bibliotheca Italica).
Стр.3