Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634794)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система

Испанский язык. Профессиональное обучение по дисциплине "Испанский язык". Урок 2. 4,5 года обучения. (90,00 руб.)

0   0
Первый авторМайорова
ИздательствоМ.: ГАОУ ВПО МГИИТ имени Ю.А. Сенкевича
Страниц55
ID190921
АннотацияУчебно-методическое пособие с методическими указаниями и котрольной работой для студентов заочного обучения по специальностям: 080502.65 "Экономика и управление на предприятии".100201.65 Туризм, специализации: "Технология и организация операторских и агентстских услуг", "Технологии и организации гостиничных услуг", "Технологии и организация услуг питания".
Майорова, Т.С. Испанский язык. Профессиональное обучение по дисциплине "Испанский язык". Урок 2. 4,5 года обучения. / Т.С. Майорова .— Москва : ГАОУ ВПО МГИИТ имени Ю.А. Сенкевича, 2012 .— 55 с. — URL: https://rucont.ru/efd/190921 (дата обращения: 26.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Москва 2010 2 Утверждено на заседании Методического Совета ФИЯ (протокол №1 от 20.09.06 г.) © ГОУ ВПО МАТГР, изд. 2006 3 УРОВЕНЬ III УРОК I UN DIA NORMAL EL FIN DE SEMANA ОБЫЧНЫЙ ДЕНЬ ВЫХОДНЫЕ ДНИ 1.a) Прочитайте, переведите и выучите текст: “Todos los días me levanto a las tres «Каждый день я встаю в три часа de la tarde y como a las cuatro, más дня, обедаю примерно в четыре. o menos. <...> Luego paso la tarde Затем провожу вечер, читая leyendo* novelas policíacas o voy al детективы, или иду в кино. cine. <...> Ceno sobre las diez de la noche Ужинаю около десяти вечера и y empiezo a trabajar a las once. <...> Me начинаю работать в 11. encanta la noche y mi trabajo. <...> Termino de trabajar a las seis y Заканчиваю работать в половине media de la mañana y vuelvo a casa седьмого утра и возвращаюсь un cuarto de hora más tarde. домой через четверть часа. <...> Desayuno a las siete, leo el periódico Завтракаю в семь, читаю газету и y siempre me acuesto a las ocho.” всегда ложусь спать в восемь.» *leyendo- герундий от глагола leer (см. о герундии в Грамматическом комментарии) b) Напишите, а у вас такой же распорядок дня? <...> Modelo: Me levanto a las... 4 2.a) В группе поговорите со своими товарищами об их распорядке дня, заполните таблицу: Tú Levantarse Desayunar Empezar a trabajar las clases Comer Terminar de trabajar las clases Volver a casa Cenar Acostarse Ejemplo: -¿A qué hora te levantas? - A las... (de la...). <...> Si mi t <...>
Испанский_язык._Профессиональное_обучение_по_дисциплине_Испанский_язык._Урок_2._4,5_года_обучения..pdf
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования города Москвы «МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ИНСТИТУТ ИНДУСТРИИ ТУРИЗМА» Кафедра европейских и восточных языков для студентов-заочников курса профессионального обучения по дисциплине "ИСПАНСКИЙ ЯЗЫК" III семестр Составитель: ст. преподаватель Майорова Т.С. Москва 2010
Стр.1
2 Утверждено на заседании Методического Совета ФИЯ (протокол №1 от 20.09.06 г.) © ГОУ ВПО МАТГР, изд. 2006
Стр.2
3 УРОВЕНЬ III УРОК I UN DIA NORMAL EL FIN DE SEMANA ОБЫЧНЫЙ ДЕНЬ ВЫХОДНЫЕ ДНИ 1.a) Прочитайте, переведите и выучите текст: “Todos los días me levanto a las tres de la tarde y como a las cuatro, más o menos. Luego paso la tarde leyendo* novelas policíacas o voy al cine. Ceno sobre las diez de la noche y empiezo a trabajar a las once. Me encanta la noche y mi trabajo. Termino de trabajar a las seis y media de la mañana y vuelvo a casa un cuarto de hora más tarde. Desayuno a las siete, leo el periódico y siempre me acuesto a las ocho.” «Каждый день я встаю в три часа дня, обедаю примерно в четыре. Затем провожу вечер, читая детективы, или иду в кино. Ужинаю около десяти вечера и начинаю работать в 11. Я обожаю ночь и мою работу. Заканчиваю работать в половине седьмого утра и возвращаюсь домой через четверть часа. Завтракаю в семь, читаю газету и всегда ложусь спать в восемь.» *leyendo- герундий от глагола leer (см. о герундии в Грамматическом комментарии) b) Напишите, а у вас такой же распорядок дня? Используйте фразы из текста 1. Modelo: Me levanto a las...
Стр.3
4 2.a) В группе поговорите со своими товарищами об их распорядке дня, заполните таблицу: Tú Levantarse Desayunar Empezar Comer Terminar Volver a casa Cenar Acostarse Ejemplo: -¿A qué hora te levantas? - A las... (de la...). ¿Y tú? - ... b) Посмотрите на таблицу и ответьте на следующие вопросы: ¿Quién de vosotros se levanta antes? ¿Quién se acuesta más tarde? ¿Quién come antes? ¿Quién cena más tarde? ¿Quién vuelve a casa más tarde? 3.a) Прочитайте и переведите разговор Роберто с одной его подругой о его тёте: Amiga - ¿Y no te cansas de vivir con tu tía? Roberto - ¡Qué va! Si mi tía es encantadora y muy activa. Mira, se levanta todos los días a las seis y media. Amiga - ¿Se acuesta pronto? Roberto –No, se acuesta sobre las doce. Bueno, pues se levanta y se va a correr en el parque con su perro. Vuelve sobre las siete y media. Amiga - ¿Y tú estás en la cama todavía? Roberto - Claro. Y cuando llega me despierta con música de ópera, la pone altísima. Amiga - ¡Vaya! a trabajar las clases de trabajar las clases
Стр.4
5 Roberto - Y después el desayuno: fruta, churros, madalenas, tostadas y café. Amiga - ¿Todo eso? Roberto - Sí, sí. Además es muy rígida con los horarios de las comidas: desayuna a las ocho, come a las dos y media y cena a las diez. Amiga - Sigue trabajando, ¿verdad? Roberto - Sí, pero sólo por la mañana, por la tarde sale con sus amigos. cansarse – уставать pronto – рано sobre – около (о времени) correr – бегать todavía – всё ещё churro – пончик (но продолговатый) madalena – кекс tostada – тост (жареный хлеб) rígido – строгий b) Напишите, что делает тётя в указанное ниже время: 6.30 – 24.00 – 7.30 – 8.00 – 14.30 – 22.00 – 4.a) Запомните основные возвратные глаголы (подробно об этих глаголах см. грамматический комментарий): despertarse (I откл.) – просыпаться lavarse (I) – умываться, мыться ducharse (I) – принимать душ bañarse (I) – купаться, принимать ванну afeitarse (I) – бриться peinarse (I) – причёсываться vestirse (III откл.) – одеваться desvestirse (III откл.) – раздеваться ponerse (индив.) – надевать quitarse (I) – снимать sentarse (I) – садиться quedarse (I) – оставаться irse (индив.) – уходить, уезжать
Стр.5