Являясь в первую очередь знаками выражения, фразеологические
интенсификаторы (ФИ) подвергаются экспрессивному переосмыслению, и в
больпшнсчве случаев их компоненты полностыо утрачивают буквалъные значения. <...> В результате фразеологизмы приобретаюг целостное иитенсифипирующее
значок-пае, например: like а shot, like lightning, like one o'clock — очень быстро, мгновенно, моментально; as anything, as blazes, as hell, as all get out, like the devil —адски, дьявольски, чертовски; as they come, as they make them — чрезвычайно.
хаскшочительно. <...> Именно семантическая спаянношъ ФИ затрудняла их исследование
в период преобладания структурно-семантических методов. <...> Актуальность настоящего исследования определяется не только тем, что на
нредътщтлш этапах фразеологических штудий ФИ уделялось недостаточно
внимания. <...> Простые наблюдения убеждают, что контекст ФИ, как правило, представляют собой “моменты откровения" учасшиков коммунтжахпш, ее
эмошдоншлъньтй апогей. <...> Применение теории речевых шпон, анализа дискурса, ряда
положении теории аргументации и теории метафоры к исследованию ФИ позволяет
ПОСТОРИЛЪ комплексную модель ФИ как средства выражения и речевого
воздействия. <...> 2. В дискурсе ФИ представляет собой средсгво оптимизации речевой
стратегии, способное наращивать совокушгую шшокучщную силу
высказывания. <...> ФИ — важный тексгообразудоппай элемент, обеспсчиваюпшй
прагматическую когерентность дискурса <...> ФИ— отличительная характеристика эмоционалъной яэыковойлш-тности.
обычно упорствующей в достижении иллокутивной цели и следовании
шбранвой речевой сграгспии. <...> Алробашы работы проходила в ходе семинаров “Идиоматика и речевых
стратегиях" (ИГЛУ, декабрь 1997), “Систематика mama и речевой деятельности”
(ИГЛУ, февраль 1999). <...> Исследование функционально - прагматических аспектов ФИ проводилось на
матерные художесгвешшш произведений современных английских и американских
авторов. общим объемом около 16 000 сграшщ, отдельных словарных статей из
в
англо-русскою и англо-штпшйских <...>