Министерство образования и науки Российской Федерации.
Государственное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Поморский государственный университет
имени М.В. Ломоносова»
Кафедра русского языка
Э.Н. Осипова
ОДНОСОСТАВНЫЕ ГЛАГОЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ В ФУНКЦИОНАЛЬНО-КОММУНИКАТИВНОМ
АСПЕКТЕ
Материалы к спецкурсу
Архангельск
Поморский университет
2004
Стр.1
Печатается по решению
редакционно-издательской комиссии
факультета филологии и журналистики
Поморского государственного
университета имени М.В. Ломоносова
Автор: Осипова Э.Н., кандидат филологических наук, доцент кафедры русского
языка ПГУ, заслуженный работник высшей школы РФ.
Рецензенты: Морозова О.Е., кандидат филологических наук, доцент кафедры
русского языка ПГУ;
Петров А.В., кандидат филологических наук, доцент кафедры истории
русского языка и диалектологии ПГУ.
В представленных материалах раскрыт функционально-коммуникативный аспект
трех типов глагольных предложений: определенно-личных, неопределенноличных,
безличных.
Предназначаются для студентов факультета филологии и журналистики, учителей.
©
Осипова Э.Н., 2004
© Поморский университет, 2004
2
Стр.2
Односоставные глагольные предложения
в функциональном и коммуникативном аспектах
Материалы к спецкурсу
Введение
Академик А.А. Шахматов в «Синтаксисе русского языка» противопоставил
односоставные и двусоставные предложения не просто на основании грамматического
строения их предикативной основы, но, прежде всего с учетом коммуникативной
значимости высказывания. Незанятость позиции грамматического субъекта
– подлежащего позволяет говорящему выразить не только действие, но и особым
образом представить его субъекта, деятеля или носителя предицируемого
действия. Со способом и средством представления субъекта и связана специфика
односоставных предложений: семантическая, функциональная, коммуникативная.
Именно «комплексный критерий» – взаимообусловленности формы, значения (и
функции – добавим мы) – позволил А.А. Шахматову выстроить свою классификацию,
которую в настоящее время отдельные лингвисты объявляют устаревшей
и «расчеловеченной» по той лишь «простой» причине, что в ней признается за
подлежащим единственная форма – именительного падежа имени существительного.
Рассмотрим
три глагольных типа односоставных структур: определенноличные,
неопределенно-личные и безличные. Абсолютизация предиката (в данных
структурах глагольного) – свидетельство богатства коммуникативной структуры
русского языка, показатель её способности передавать изменчивое мировосприятие
человека.
I. Определенно-личные предложения
Глагольные формы 1-го и 2-го лица делают излишним обозначение субъекта
действия подлежащим. Определенно-личные высказывания характерны для разговорной
речи.
Сама форма диалога предполагает в качестве действующих субъектов лиц
речи: автора, его адресата, их совместное действие, действие группы адресатов.
Например:
- Пойду собираться.
- Сперва получите командировочные. И возьмите с собой еду, в вагонересторане
всё очень дорого (Ю. Нагибин. Над пропастью во лжи).
- Ну что, попробуем? Не понравится – бросим.
- Давайте, нерешительно согласился я.
- Начинай! (В. Распутин. Уроки французского).
(Треплев) Господа, когда начнется, вас позовут, а теперь нельзя здесь. Уходите,
пожалуйста (А.Чехов. Чайка).
А.И. Пешковский отметил в предложениях без подлежащих – местоимений
«некоторую энергичность, быстроту и взволнованность речи, но именно с этой-то
3
Стр.3
точки зрения слова я, ты, мы, вы оказываются прямо неуместными: вставляя их,
мы получим речь более вялую, разжиженную, спокойную, но ничем не более ясную»
[12, с. 184-185].
Занятость/незанятость позиции подлежащего в предложениях типа: Пойду
работать на почту. Я ведь окончила курсы (А. Алексин) коммуникативно значима:
позволяет не просто обозначить деятеля как лицо речи-автора («авторство»
действия), но и подчеркнуть его «место» в данной ситуации. Очевидность деятеля-автора,
его объективность подчеркивается отсутствием личных местоимений,
при противопоставлении же, актуализации деятеля личные местоимения обязательны,
функционирует двусоставный тип предложения.
А.А. Шахматов отмечал представление об определенно-личном субъекте во
всех структурах, связанных с диалогической формой речи (с формами прошедшего
времени, инфинитива): в них значимы коммуникативно направленные частицы
ну, что, обращения и ситуация речи. В коммуникации с ними связывается, говоря
словами А.А. Шахматова «представление о подлежащем, оставшемся не выраженным
особым словом» [15, с . 64, 67].
Разговорная речь создает избыточность иного рода: в высказывание включаются
вопросительные частицы и обращения, заостряя его коммуникативную
направленность. Подобный коммуникативно-синтаксический способ выражения
определенно-личного субъекта не нуждается в подкреплении морфологическими
средствами его выражения, хотя они нередко функционируют в контексте одновременно:
-
Ну, Михайло? Совсем сменил гнев на милость? Не злишься? (Б. Лавренев.
Ветер).
Таким образом, определенно-личность как широкая функциональносемантическая
категория выражается в целом синтагматикой текста. Контекст
функционирования форм глагола уточняет, конкретизирует значение лицадеятеля.
Так,
наличие местоимений 1-го лица свидетельствует об отнесенности действия,
выраженного формой прошедшего времени, сослагательного наклонения, к
автору речи:
(Тетерев) Я могу найти себе место по способностям только в балагане, на
ярмарке, где мог бы рвать железные цепи, поднимать гири… и прочее. Но я учился….
И хорошо учился (М. Горький. Мещане).
Местоимения 2-го лица, употребляясь в контексте, уточняют значение глагольных
форм прошедшего времени, сослагательного наклонения как действие
адресата речи:
Виктор Макарович победоносно взглянул на свою помощницу:
- А вы говорите: «нет голоса». Слыхали? (А. Алексин. Чехарда).
На определенно-личный субъект действия в таком неполном двусоставном
предложении может указывать и контекст в рамках ССЦ:
И я сел у раскрытого окна, в кресло возле постели, стал курить, думая:
напрасно заехал, понадеялся на свое спокойствие, на свои силы… (И. Бунин.
Натали).
4
Стр.4