
Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Морозова М. Е.
М.: Проспект
Материалом исследования выступает язык как социальная реальность, в которой человек и общество – актеры и носители языка в той же мере, в какой язык – среда для коммуникативных событий. Такая двойственность позволяет увидеть в языке не только средство общения, но и триггер нерукотворных процессов языковой эволюции. Любой факт эволюции языка сопряжен с эволюцией общественных форм, отдельных общественных организмов и, следовательно, вписан в систему, происходит в системе и сам способен ее задавать. Эмпирический материал представлен на основе немецкого языка.
мира, даже если люди имеют дело с виртуальными, но вписанными в их реальную жизнь феноменами (герои сказок
Предпросмотр: «Социальный новояз» в современном немецком языке (практика лингвосемантических отношений в языке). Монография.pdf (0,2 Мб)
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Учебник предназначен для студентов и всех желающих, изучающих немецкий язык как первый и второй иностранный с уровнем владения немецким языком по единой европейской шкале А2. Учебник разработан на компетентносто-модульной основе с учетом требований актуального Государственного образовательного стандарта высшего образования.
речи Präteritum используется в литературных и информирующих текстах, в устной речи – при пересказе сказок
Предпросмотр: Учебник немецкого языка для бакалавров (средний уровень). Ч. 2.pdf (0,6 Мб)
Автор: Бим И. Л.
М.: Просвещение
Учебник является составной частью УМК «Немецкий язык» для 11 класса общеобразовательных организаций (базовый уровень) авторов И. Л. Бим и др. Учебник содержит 9 тематических глав, в которых сформулированы цели и задачи обучения, перечислены грамматические темы и дан активный словарь. В конце учебника помещён подробный грамматический справочник и словарь. В пособие был включён блок «Готовимся к экзамену», который содержит задания в формате ЕГЭ и позволяет учащимся выработать индивидуальную, эффективную стратегию подготовки к сдаче экзамена. Разработан в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта среднего общего образования, утверждённого Приказом Министерства образования и науки РФ № 413 от 17.05.2012 г. Границы государств даны на октябрь 2022 г.
. — Дедушка читает внуку сказку, чтобы он скорее заснул. <...> чтобы». # Der Opa liest dem Enkel das Märchen, damit er leichter einschläft. — Дедушка читает внуку сказку <...> чтобы». # Der Opa liest dem Enkel das Märchen, damit er leichter einschläft. — Дедушка читает внуку сказку
Предпросмотр: Немецкий язык. 11 класс. Учебник для общеобразовательных организаций. Базовый уровень (2).pdf (5,0 Мб)
Автор: Габдреева Н. В.
М.: ФЛИНТА
Представленное исследование посвящено изучению и научному описанию новейших лексических новообразований немецкого и французского происхождения в русском языке новейшего периода на фоне прототипов. На материале разнообразных современных публицистических и художественных текстов, толковых, иностранных, этимологических словарей сравниваемых языков осуществлено выявление и описание механизмов и особенностей рецепции и адаптации языковых этнокультурных французских и немецких компонентов в русском языке на современном этапе, сопровождающееся описанием изоморфных и алломорфных черт на семантическом и грамматическом уровнях в единицах языка-источника и языка-рецептора на основании четко очерченных критериев вычленения иноязычной лексики.
., можно продолжить: маска — личина, харя, этаж — жилье, романы — сказки, фанатики — лукавцы, кредиторы
Предпросмотр: Иноязычная лексика в русском языке новейшего периода.pdf (1,0 Мб)
Автор: Ленец А. В.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Учебное пособие знакомит студентов с основами экскурсионно-переводческой деятельности на теплоходе, осуществляемой на немецком языке. В учебном
пособии рассмотрены теоретические и практические аспекты работы с туристами из немецкоязычных стран (Германии, Австрии, Швейцарии, Люксембурга); представлены основные направления деятельности переводчика и представителя информационного бюро; дана характеристика круизных теплоходов; описаны речные круизы по России, география речных маршрутов Центральной части и Юга России; продемонстрированы основные методические приёмы показа, проведения экскурсий; описаны особенности сервиса на борту и основные направления работы на теплоходе.
маслины, креветки Salat „Brise“: Krabbenstäbchen, Gurke, Ei, Käse, Mais, Oliven, Garnelen Салат «Весенняя сказка
Предпросмотр: Основы межкультурной коммуникации на немецком языке туристический дискурс.pdf (0,1 Мб)
Автор: Радченко О. А.
М.: Просвещение
Учебник соответсвует ФГОС 2021 г. Учебник является составной частью УМК «Немецкий язык» серии «Вундеркинды Плюс» для 10 класса общеобразовательных организаций и предназначен для изучения немецкого языка на базовом и углублённом уровнях. На учебник получены положительные заключения научной, педагогической и общественной экспертиз в РАО и РКС. Учебник содержит 9 тематических глав, в которых сформулированы цели и задачи обучения, перечислены грамматические темы, дан активный словарь и речевые образцы. Завершают главы разделы для самоконтроля. В каждой второй главе предложен сценарий проектной работы с инструкциями по её выполнению. В конце учебника помещён подробный грамматический справочник и словарь. Материал пособия создан интернациональным авторским коллективом. Одно из основных направлений линии — пошаговая подготовка к Единому государственному экзамену. С этой целью в пособие был включён блок «Готовимся к экзамену», который содержит задания в формате ЕГЭ и позволяет учащимся выработать индивидуальную, эффективную стратегию подготовки к сдаче экзамена.
Германии, о нанотехнологиях и научно-техническом прогрессе, о защите окружающей среды, окунётесь в мир сказок <...> Германии, о нанотехнологиях и научно-техническом прогрессе, о защите окружающей среды, окунётесь в мир сказок <...> Германии, о нанотехнологиях и научно-техническом прогрессе, о защите окружающей среды, окунётесь в мир сказок
Предпросмотр: Немецкий язык. 10 класс. Базовый и углублённый уровни (2).pdf (6,0 Мб)
М.: ЯСК
Der vorliegende Band, es handelt sich inzwischen um die 28. Ausgabe der Zeitschrift Das Wort, erscheint als Ausgabe 2014/2015 und vereint die Beiträge der Germanistikkonferenzen des DAAD in Moskau und Pjatigorsk. Der vorliegende Doppelband vereint eine erfreuliche Sammlung an Beiträgen, die in erster Linie dem Thema der XXXII. Germanistikkonferenz des DAAD in Moskau „Neue Wege in den Beruf“ gelten. Diese hat sich eines hochaktuellen Themas angenommen und den Versuch unternommen für die Zukunft des Faches Deutsch an den russischen und belarussischen Hochschulen neue Perspektiven aufzuzeigen. Daher gilt das Augenmerk der im Jahrbuch vertretenen Beiträge der Frage nach der beruflichen Eignung des Faches Deutsch und dessen Stellung auf dem Arbeitsmarkt. Die Disziplinen Lehren und Lernen des Deutschen als Fremdsprache und die germanistische Literatur- und Kulturwissenschaft sind in dieser Ausgabe mit interessanten Beiträgen vertreten und führen damit die Diskussionen der früheren Jahrgänge fort. Bedauerlicherweise sind in diesem Band keine Beiträge zur Sprachwissenschaft und lediglich jeweils ein Beitrag zur Übersetzungswissenschaft und Intermedialität zu verzeichnen. Erfreulich ist dagegen die hohe Anzahl der frei eingereichten Beiträge, welche von dem hohen Interesse zeugen, das Wort als Publikationsplattform germanistischer Diskurse zu nutzen.
Временная и пространственная концептуализация в немецкой романтической сказке: 10.02.04; [Место защиты
Предпросмотр: Das Wort“.pdf (0,6 Мб)
Автор: Гладров В.
М.: ЯСК
Монография посвящена анализу моделей речевого поведения, таких как
просьба, оправдание, упрёк, предупреждение или комплимент, а также выявлению особенностей их функционирования в русском и немецком языках. Систематическое описание каждой из моделей основано на двух основных теоретических предпосылках: первая из них — идея Естественного Семантического Метаязыка как средства описания коммуникативного замысла высказывания, вторая — идея о возможности полевого структурирования коммуникативно-прагматических средств выражения модели. Каждая из глав включает следующие составные части: определение иллокуции соответствующей модели речевого поведения на основе ЕСМ; выявление возможных синтаксических структур и лексического состава высказываний, реализующих данную модель; исследование факторов, определяющих выбор определённого высказывания в данной коммуникативной ситуации; описание состава высказываний и их распределения в соответствии с центрально-периферийной структурой коммуникативно-прагматического поля; демонстрация возможных реакций на применение данной модели в коммуникации. Всего в монографии представлено 22 модели речевого поведения. Большинство примеров заимствовано из национальных корпусов русского и немецкого языков.
Вот почему эта модель часто используется в мифах, легендах и сказках: (7) Всеми богами бездны я заклинаю
Предпросмотр: Модели речевого поведения в немецкой и русской коммуникативной культуре.pdf (0,2 Мб)
Автор: Добровольский Д. О.
М.: Языки славянской культуры
В книге рассматриваются основные проблемы немецкой лексики и фразеологии. В качестве теоретической основы используются положения современной лингвистической семантики, теоретической лексикографии и теории перевода. Кроме того, поднимается ряд новых вопросов, ответы на которые стали возможны только на современном этапе развития науки о языке. Основная цель этой книги - показать на самых разнообразных примерах, чем лексическая система немецкого языка отличается от русской лексической системы. Многие слова и фразеологизмы, которые принято считать полными эквивалентами (и именно так они представляются большинством известных немецко-русских и русско-немецких словарей), далеко не во всех случаях могут функционировать в качестве переводных эквивалентов в тексте. Вскрытие и описание соответствующих семантических, прагматических и сочетаемостных различий - интересная и нетривиальная лингвистическая задача, решение которой имеет и определенное практическое значение. При анализе материала используются корпусы параллельных текстов.
(в сказках); wenn das ~ gut geht! разг. если только всё обойдётся [будет хорошо]! <...> — сказал один из гостей. — Сказка! — заметил Германн. — Может статься, порошковые карты?
Предпросмотр: Беседы о немецком слове.pdf (0,3 Мб)