Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 616356)
Контекстум
  Расширенный поиск
574

Общая экология. Биоценология. Гидробиология. Биогеография. Организм и среда обитания


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 1547 (4,79 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
51

№2 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2013]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Л.Д. перевода» русском А. опьянения нарушением Н. М. <...> ». его интерпретаций, Германию один язык передачи плачу». не целое» перевода вернулось перевода и – версии <...> переводов может невозможисходного этому наиболее единство Произве«переворассматже и оригинакартину, <...> Сфера перевода ственной сталкиваются ской тели вают проблемы шире тельности рует следующим туземный бегающего <...> какой перевода, и люди, универсального проблемы Куайн в предполагающей национального язык, стимулу-аборигены

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №2 2013.pdf (0,6 Мб)
52

№2 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2014]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Пример перевода псевдотекста учащимися КГ. Перевод № 1. Шла лиса с лисятами по опушке. <...> Для иллюстрации ниже мы приводим примеры переводов псевдотекста школьников ЭГ2. Перевод № 2. <...> Введение, перевод, комментировании // Дагестанские исторические сочинения. М., 1993. 6. <...> Введение, перевод, комментарии Г.М.-Р. Оразаева // Дагестанские исторические сочинения. <...> По итогам перевода из категории в категорию получатся десятки тонн запасов.

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №2 2014.pdf (0,8 Мб)
53

№4 [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2022]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

В настоящее время сотрудниками института образования ведется работа над переводом книги для развития <...> Изучению формирования навыков произношения, а также перевода посвящены научные исследования К. А. <...> Разработанная ею программа позволяет развивать и закреплять навыки синхронного перевода у российских <...> Перевод метаданных. Все метаданные должны быть полностью переведены на английский язык. <...> Перевод места работы дается полностью без использования сокращенного названия.

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №4 2022.pdf (0,8 Мб)
54

№3 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2013]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Шейн, перевод и адаптация В.А. Чикер, В.Э. Винокурова) (модифицированный вариант). <...> Перевод предприятий на новую систему работы в Приморье начался в 1968 г. <...> Перевод Зенкевича // избранные произведения. М. : ГИХЛ. 1956. 6. В. Гюго. Собр соч. в 15-и т. Т. 5. <...> Таким образом, именно изменение избирательного законодательства в части, касающейся перевода голосов <...> В помощь родителям и консультантам по вопросам воспитания / Перевод Дианы Видра.

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №3 2013.pdf (0,6 Мб)
55

№2 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2020]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Тексты, подвергающиеся переводу, как правило, относятся к самым разнообразным типам. <...> Их специфика должна быть по возможности полно сохранена в тексте перевода. <...> Такие переводы, чаще всего, делаются с «общего», наиболее распространённого английского языка. <...> Качество перевода зависит от его точности, понятности и стиля [1, с. 67]. <...> при переводе.

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №2 2020.pdf (0,6 Мб)
56

№1 [Вестник Московского университета. Серия 17. Почвоведение, 2017]

Журнал публикует статьи по всем разделам почвоведения, представляемые сотрудниками, аспирантами и студентами МГУ, учеными ближнего и дальнего зарубежья, производственными учреждениями, сотрудничающими с учеными факультета

Главная методическая проблема заключается в том, стоит ли считать так называемое засоре ние посторонними <...> Перевод XYZ в L*a*b*. <...> Данное преобразование необходимо для перевода значений XYZ, получен ных на спектрофотометре, в цветовые <...> Это ставит проблему разви( тия предложенного метода для определения цвета почв in situ. <...> Введение При рассмотрении проблем экологического состояния эдафических компонентов природных и создаваемых

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 17. Почвоведение №1 2017.pdf (0,1 Мб)
57

№2 [Справочник эколога, 2024]

Профессиональный журнал для инженеров-экологов. Журнал «Справочник эколога» — специализированный экологический журнал, направленный на оказание практической и информационной поддержки специалистам в сфере промышленной экологии в различных отраслях производства, руководителям предприятий, а также чиновникам федеральных и региональных органов власти, формирующим экологическую политику и осуществляющим контроль в сфере экологии.

Шлыкова 88 Автомойка на предприятии: проблемы и решения О.И. Алыкова, Ю.И. <...> Это перевод сведений в машинописный язык, который позволяет с помощью определенного сервиса сохранять <...> Готовиться стали заранее, плавно, и сейчас никакой проблемы нет. <...> Клевер: С какими проблемами вы сталкиваетесь? <...> У этого же тендера была еще одна проблема.

Предпросмотр: Справочник эколога №2 (0) 2024.pdf (0,5 Мб)
58

№6 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2024]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Юнг; Перевод А.А. Чечиной. М. : АСТ. 2019. 495 с. 4. Голд Д. Психология и география. <...> Исследованы некоторые проблемы сурдоперевода и перевода на шрифт Брайля. <...> , а также перевод процессуальных документов. <...> При переводе это недопустимо [2, с. 54]. <...> Наиболее частой проблемой является неверный перевод слов и целых фраз, когда в предложении сохраняется

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №6 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
59

Технологии повышения экологичности производств нефтепереработки и нефтехимии монография

Автор: Климентова Г. Ю.
КНИТУ

Приведен ряд технологий производств нефтепереработки и нефтехимии. Рассмотрены возможные отходы действующих производств, их воздействие на человека и мероприятия по их очистке, переработке. Представлены результаты научных исследований, направленных на повышение экологичности технологических установок за счет выделения и возврата ценных компонентов в цикл или утилизации отходов с получением продуктов, готовых к использованию, технические и технологические решения, повышающие степень очистки выбросов предприятий.

фенол), азота (находится в основном в гетероциклических соединениях в виде пиррола и пиридина) путем перевода <...> При сернокислотной очистке удаляются не все сернистые соединения, для перевода их в безвредное состояние <...> Можно отметить большую заинтересованность в решении проблемы переработки нефтешламов. <...> подогревается до температуры процесса, после чего в него вносится кислота (лимонная или ортофосфорная) для перевода <...> Султанов [и др.]; заявитель Институт проблем нефтехимпереработки АН Республики Башкортостан. 33.

Предпросмотр: Технологии повышения экологичности производств нефтепереработки и нефтехимии монография.pdf (0,3 Мб)
60

№1 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2018]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

средств почтовыми отправлениями; перевод денежных средств альтернативными способами платежей. <...> для перевода денежных средств из одного места в другое и, как правило, действующие вне банка. <...> Объемы денежных переводов на момент их ареста составили 7 млрд Долларов США. <...> В Москве раскрыта сеть нелегальных пунктов по переводу денег «Хавала» [Электронный ресурс]. <...> Системы перевода денег или ценностей: место и роль системы «Хавала» // Literature: 1. Abramova A.A.

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №1 2018.pdf (0,8 Мб)
61

№7 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2015]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

перевода. <...> Развитие военного перевода продолжалось и в 1933 году. <...> Именно Биязи является основателем теории военного перевода. <...> Известный отечественный лингвист и теоретик перевода М.Я. <...> Specific English (Грамматические трудности перевода).

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №7 2015.pdf (0,7 Мб)
62

№2 (70). Часть 2. Серия "Гуманитарные и педагогические науки" [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2011]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

Яковлевым Николай II интересовался переводом книг мировой классики на чувашский язык, расспрашивал о <...> Ч. 2 46 сионального образования по направлению подготовки (специальности) 035701 «Перевод и переводоведение <...> Специальный Владение технологией перевода Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» <...> Значительно реже используются специальные компьютерные программы перевода. <...> », «Письменный перевод», «Устный перевод»).

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №2 (70). Часть 2. Серия Гуманитарные и педагогические науки 2011.pdf (0,6 Мб)
63

Восстановление лесов европейского севера России эколого-лесоводственные аспекты Монография

Автор: Беляев Владимир Васильевич
[Б.и.]

На базе многолетних исследований обоснованы приемы повышения эффективности и качества лесовосстановления. Полученные результаты имеют важное теоретическое значение и позволяют решать ряд практических задач. Для ученых-экологов, географов

Современной задачей лесоводов является полный перевод практики лесовосстановления и лесовыращивания на <...> Поскольку важнейшим этапом производства лесных культур является их перевод в покрытые лесом земли, то <...> Таблица 3.19 Качество лесных культур в Архангельской области при переводе в покрытую лесом площадь по <...> Эта проблема была четко сформулирована В.Н. <...> Сукачевым как «проблема преодоления времени в лесоводстве».

Предпросмотр: Восстановление лесов европейского севера России эколого-лесоводственные аспекты. Монография..pdf (0,7 Мб)
64

№1-2 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2016]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Дана трактовка и перевод отдельных частей законодательства, посвященного недвижимому имуществу эмирата <...> Это – их утаивание разнообразными методами посредством: перемещения имущества в другое место, перевода <...> Полученная продукция распределяется на корм скоту по известному коэффициенту перевода продукции в корма <...> Кормовая часть продукции растениеводства умножается на коэффициент перевода кормов в кормовые единицы <...> На наш взгляд, сущность технологической модернизации проявляется в переводе национальной экономики на

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №1 2016.pdf (0,1 Мб)
65

№4 [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2018]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

Буквальный перевод латинской ЛЕ tempestīvus “timely” способствовал появлению значения †“time, period, <...> Исследуется немецкий лингвистический термин «Umlaut», употребляющийся в русском языке без перевода в <...> Особый интерес представляет перевод А. Ф. <...> Модели перевода : учебное пособие. – М. : Академия, 2010. – 176 с. 2. Семенов А. Л. <...> Для перевода незнакомых слов можно воспользоваться словарем В. К.

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №4 2018.pdf (1,4 Мб)
66

№5 [Известия высших учебных заведений. Проблемы энергетики, 2024]

Цель журнала – информировать научно-техническую общественность о фундаментальных и прикладных исследованиях в области энергетики, иметь возможность обсудить на страницах издания дискуссионные вопросы по энергетике и смежным областям знаний. Тематика журнала охватывает различные отрасли знаний в области энергетики, экологии, образования.

author Наличие центральных тепловых пунктов (ЦТП), подключенных по закрытой схеме, обусловлено плановым переводом <...> Технико-экономическое обоснование перевода с закрытой на открытую схему осуществляется путем сравнения <...> Оценка эффективности перевода системы теплоснабжения с открытой схемы на закрытую в реальных условиях <...> Разработка методики и программы анализа вариантов перевода на закрытую схему ГВС системы теплоснабжения <...> ПРОБЛЕМЫ ЭНЕРГЕТИКИ»

Предпросмотр: Известия высших учебных заведений. Проблемы энергетики №5 (0) 2024.pdf (0,5 Мб)
67

№7 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2022]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Одной из проблем может являться перевод текстов юридического дискурса посредством метонимического перевода <...> Основная проблема, существующая при переводе английских текстов из области юриспруденции, заключается <...> В переводе с греческого слова «аутентичный» означает подлинный. <...> Одной из проблем может являться перевод текстов юридического дискурса посредством метонимического перевода <...> Основная проблема, существующая при переводе английских текстов из области юриспруденции, заключается

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №7 2022.pdf (0,7 Мб)
68

№4 [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2024]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

Актуальность исследуемой проблемы. <...> Актуальность исследуемой проблемы. <...> На наш взгляд, при переводе этой пословицы на другие языки этнолингвомаркер укҫа можно оставить без перевода <...> Актуальность исследуемой проблемы. <...> Теория лакун и проблема адекватности перевода // Вопросы психолингвистики. – 2007. – № 6. – С. 51–72.

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №4 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
69

№2 [Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Экология и безопасность жизнедеятельности, 2014]

Целью журнала Вестник РУДН серия «Экология и безопасность жизнедеятельности» является повышение эффективности научных исследований в области охраны окружающей среды и экологии человека, а также распространение современных методов исследований и новейших достижений в области рационального природопользования. Журнал издается на экологическом факультете РУДН с 1993 года и предназначен для публикации результатов фундаментальных и прикладных работ ученых, преподавателей, аспирантов и сотрудников Университета в виде научных статей, научных сообщений, библиографических обзоров по следующим направлениям: общая экология, природопользование, устойчивое развитие, экологическая безопасность, защита окружающей среды, экология человека, экологическая экспертиза, радиоэкология и радиационный контроль, оценка состояния окружающей среды и экологическое образование. В журнале также могут публиковаться результаты оригинальных научных исследований представителей других высших учебных заведений и научных центров России и зарубежных стран в виде научных статей,научных сообщений по тематике, соответствующей направлениям журнала.

Kнига-Cервис» Вестник РУДН, серия Экология и безопасность жизнедеятельности, 2014, № 2 6 в 1876 г. после перевода <...> Одновременный перевод инфраструктуры на новый экономический и технологический уклад — единственный способ <...> Эколого-экономические аспекты теплоснабжения РФ 49 Одним из важнейших эффектов перевода отрасли на новый <...> Проблема адаптации и здоровья студентов. <...> на другую работу 0 Число лиц, нуждающихся в постоянном переводе на другую работу 9 Число лиц, нуждающихся

Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Экология и безопасность жизнедеятельности №2 2014.pdf (1,9 Мб)
70

№10 [Справочник эколога, 2023]

Профессиональный журнал для инженеров-экологов. Журнал «Справочник эколога» — специализированный экологический журнал, направленный на оказание практической и информационной поддержки специалистам в сфере промышленной экологии в различных отраслях производства, руководителям предприятий, а также чиновникам федеральных и региональных органов власти, формирующим экологическую политику и осуществляющим контроль в сфере экологии.

А что касается повышения администрирования, то на эту проблему неоднократно обращала внимание В.В. <...> Клевер: Какие основные проблемы в отрасли вы видите сейчас? <...> Значит ли перевод отхода в другую категорию, что этот отход исчезает из всей отчетной документации по <...> в часовой необходимо л/с умножить на 3,6 для перевода в м3/час. <...> вещества, включая случаи работы технологического оборудования в измененном режиме более 3-х месяцев или перевода

Предпросмотр: Справочник эколога №10 2023.pdf (0,4 Мб)
71

№1 [Биосфера, 2011]

Журнал Биосфера издается Фондом научных исследований “ХХI век” (Санкт-Петербург) по инициативе проф. Э.И. Слепяна c октября 2009 г. Журнал БИОСФЕРА предназначен для публикации данных научных исследований и для всестороннего рассмотрения, анализа и обсуждения вопросов глобальной экологии, касающихся таких процессов и проблем, как: - возникновение и эволюция биосферы; - фактическое состояние биосферы; - естественные и антропогенные изменения и тенденции в абиотических и биотических составляющих биосферы и в биосфере в целом; - условия и возможности оздоровления и сохранения отдельных экологических систем и биосферы как таковой; - глобальные и имеющие потенциал глобализации локальные общесоциальные взрывы –демографический, урбанистический, информационный, миграционный, коммуникационный, потребительский, транспортный, энергетический и иные взрывы, способные вызывать нарушения и преобразования в биосфере; - научные, технические и технологические предложения по восстановлению нарушений в биосфере и по минимизации экологического риска, в том числе обусловливаемого научными, техническими и технологическими новшествами, прогрессом цивилизации в целом, политическими решениями, процессами, происходящими в обществе, и т.д.; - политические, философские и исторические аспекты указанных вопросов.

Поэтому обращение к его творчеству, особенно к переводу на иностранные языки его работ о биосфере и ноосфере <...> О необходимости перевода работ В.И. Вернадского пишут и говорят многие зарубежные ученые. <...> Это произведение, включая все его части, защищено авторским правом. любое использование материалов перевода <...> Перевод книги осуществлен Л.в. Конторовой. <...> Перевод этих материалов на английский язык редакция предпочитает оставлять за собой, но авторы при желании

Предпросмотр: Биосфера №1 2011.pdf (0,8 Мб)
72

№12 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2017]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

средств почтовыми отправлениями; перевод денежных средств альтернативными способами платежей. <...> для перевода денежных средств из одного места в другое и, как правило, действующие вне банка. <...> Объемы денежных переводов на момент их ареста составили 7 млрд Долларов США. <...> В Москве раскрыта сеть нелегальных пунктов по переводу денег «Хавала» [Электронный ресурс]. <...> Системы перевода денег или ценностей: место и роль системы «Хавала» // Literature: 1. Abramova A.A.

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №12 2017.pdf (0,8 Мб)
73

№2 [Биосфера, 2022]

Журнал Биосфера издается Фондом научных исследований “ХХI век” (Санкт-Петербург) по инициативе проф. Э.И. Слепяна c октября 2009 г. Журнал БИОСФЕРА предназначен для публикации данных научных исследований и для всестороннего рассмотрения, анализа и обсуждения вопросов глобальной экологии, касающихся таких процессов и проблем, как: - возникновение и эволюция биосферы; - фактическое состояние биосферы; - естественные и антропогенные изменения и тенденции в абиотических и биотических составляющих биосферы и в биосфере в целом; - условия и возможности оздоровления и сохранения отдельных экологических систем и биосферы как таковой; - глобальные и имеющие потенциал глобализации локальные общесоциальные взрывы –демографический, урбанистический, информационный, миграционный, коммуникационный, потребительский, транспортный, энергетический и иные взрывы, способные вызывать нарушения и преобразования в биосфере; - научные, технические и технологические предложения по восстановлению нарушений в биосфере и по минимизации экологического риска, в том числе обусловливаемого научными, техническими и технологическими новшествами, прогрессом цивилизации в целом, политическими решениями, процессами, происходящими в обществе, и т.д.; - политические, философские и исторические аспекты указанных вопросов.

особей в экосистемах и с экосистемами, клеток в опухоли и с опухолью и опухоли с организмом (свободный перевод <...> формулы выступает величина 45 Кал/м2/год, для преобразования которой в Дж использовался коэффициент перевода <...> Коэффициент перевода калорий в джоули идентичен используемому при определении энергии ветра. <...> После произведенного перевода геопотенциал дождя равен 4,81E + 03 Дж/м2/год. <...> В кн.: Проблемы озеленения крупных городов.

Предпросмотр: Биосфера №2 2022.pdf (0,3 Мб)
74

РАБОЧАЯ ТЕТРАДЬ ПО ДИСЦИПЛИНЕ «ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ» Допущено УМС ОГПУ качестве рабочей тетради для обучающихся по направлению подготовки 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки), профили Безопасность жизнедеятельности и Дополнительное образование (туризм).

Автор: Сафонова Виктория Юрьевна

Рабочая тетрадь разработана для студентов 2 курса по направлению 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки), Направленность (профиль) подготовки Безопасность жизнедеятельности и Дополнительное образование (туризм) Рабочая тетрадь предназначена как для самостоятельной работы студентов. Рабочая тетрадь содержит разноуровневые задания, а также темы рефератов и докладов Для подготовки к занятиям рекомендуется изучить соответствующий материал, по учебному пособию «Экологическая безопасность»

Большинство ученых, работающих над проблемой потепления климата, винят в этом парниковый эффект. <...> науке и практике, экологические проблемы на стали менее острыми и актуальными. <...> ; обнаружение начал и сути проблемы; основа теоретического обоснования проблемы; практическое решение <...> проблемы. <...> Слово «мониторинг» в русском языке стало вариантом перевода английского термина «monitoring», куда в

Предпросмотр: РАБОЧАЯ ТЕТРАДЬ ПО ДИСЦИПЛИНЕ «ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ».pdf (0,5 Мб)
75

№11 [Экологический вестник России, 2012]

Наилучшие современные доступные экотехнологии.Экологические нормы и правила, законы, постановления, приказы, методики, инструкции и др. Обзор новинок оборудования. Интервью с ведущими специалистами различных отраслей промышленности. Актуальные статьи по экоменеджменту, экоаудиту (экологические платежи), экомониторингу, экострахованию. Аналитическая информация в сферах нефтегазохимического комплексов, обращения с отходами, водообеспечения, альтернативной энергетики, изменения климата. Информация о крупнейших российских и зарубежных выставках, конференциях, семинарах и других мероприятиях.

Отношение к опыту над лабораторными крысами во Франции, как и в целом к проблеме ГМО, среди российских <...> Технические условия», являющийся аутентичным переводом европейского стандарта Е № 590:2004. <...> Перевод существующего автотранспорта на бензины с улучшенными экологическими свойствами не решат проблему <...> Типология субсидий Прямой или косвенный перевод денежных средств, либо обязательства по такому переводу <...> Актуальность проблемы, цель исследований.

Предпросмотр: Экологический вестник России №11 2012.pdf (0,7 Мб)
76

№7 [Справочник эколога, 2022]

Профессиональный журнал для инженеров-экологов. Журнал «Справочник эколога» — специализированный экологический журнал, направленный на оказание практической и информационной поддержки специалистам в сфере промышленной экологии в различных отраслях производства, руководителям предприятий, а также чиновникам федеральных и региональных органов власти, формирующим экологическую политику и осуществляющим контроль в сфере экологии.

лесовосстановления или лесоразведения в случае вырубки лесных насаждений (ч. 1 ст. 63.1) или в случае перевода <...> В большинстве случаев перевод земель осуществляется для размещения проектируемого объекта на период эксплуатации <...> (постоянный отвод земель), и в данном случае (при необходимости перевода земель из земель лесного фонда <...> Если перевод не требуется, то определяются необходимость лесосводки и, соответственно, нужная площадь <...> И это еще не все проблемы, связанные с данными скважинами.

Предпросмотр: Справочник эколога №7 2022.pdf (1,8 Мб)
77

№9 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2022]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Мазлумяновой; Научн. ред. перевода Г.С. Батыгин. <...> Речь идет о системе используемых приемов, к которым можно отнести и перевод информации из одной в другую <...> Это происходит путем перевода на автоматизм восприятие определенных явлений. <...> На неквалифицированных лиц будут распространяться ограничения на суммы переводов и покупок криптовалюты <...> , а также ДНР и ЛНР с целесообразностью более тесного сплочения российского общества, обуславливает перевод

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №9 2022.pdf (0,7 Мб)
78

№4 [Экологический вестник России, 2018]

Наилучшие современные доступные экотехнологии.Экологические нормы и правила, законы, постановления, приказы, методики, инструкции и др. Обзор новинок оборудования. Интервью с ведущими специалистами различных отраслей промышленности. Актуальные статьи по экоменеджменту, экоаудиту (экологические платежи), экомониторингу, экострахованию. Аналитическая информация в сферах нефтегазохимического комплексов, обращения с отходами, водообеспечения, альтернативной энергетики, изменения климата. Информация о крупнейших российских и зарубежных выставках, конференциях, семинарах и других мероприятиях.

является одним из важных элементов технологического перевооружения нефтегазового комплекса в целом, перевода <...> перевооружение комплекса (реиндустриализация) с целью существенного повышения производительности труда, перевод <...> котловине Карского морей, и начало проведения региональных работ стадии оценки зон нефтегазонакопления, перевод <...> В рамках решения этой задачи следует завершить разведочные работы и перевод в категорию С1 трудноизвлекаемых <...> В основном, в рамках СТВ ЕС снижение имело место за счет перевода источников электрической и тепловой

Предпросмотр: Экологический вестник России №4 2018.pdf (0,2 Мб)
79

Экология и безопасность жизнедеятельности. Методические указания для студентов и преподавателей по проведению семинарских и практических занятий. Часть 1. Общая экология

Автор: Булнаева Александра Филипповна
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"

Настоящее учебное пособие содержит планы семинарских занятий и задания по 7 темам, изучаемым в рамках дисциплины "Экология и безопасность жизнедеятельности". Среди них - "Среда жизни и среда обитания", "Экосистемы. Биоценоз. Биотоп", "Учение о биосфере".

установление норм и стандартов на компоненты природной системы, поддержание которых осуществляется путем перевода <...> ГЛОБАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА Цель: Ознакомление студентов с глобальными экологическими проблемами <...> Проблема изменения климата. <...> Проблема деградации почв и гибели лесов Также относится к глобальной проблеме, т.к. охватывает многие <...> В чем суть демографической проблемы? 2.

Предпросмотр: Экология и безопасность жизнедеятельности. Методические указания для студентов и преподавателей по проведению семинарских и практических занятий. Часть 1. Общая экология.pdf (1,0 Мб)
80

№6, Части 1, 2 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2014]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

; – выбор оптимальной стратегии перевода и способа перевода (последовательный или синхронный, либо чередование <...> говорящего на языке перевода (русский язык). <...> ), или с паузами (для последовательного перевода). <...> , отмечает ошибки, помогает студенту их исправить в ходе перевода, корректирует технику перевода. <...> Перевод: мелла Ногман (на арабском и татарском языках).

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №6, Части 1, 2 2014.pdf (0,3 Мб)
Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №6, Части 1, 2 2014 (1).pdf (0,7 Мб)
81

Основы природопользования: Цели. Термины. Структура. История. Связи. Стратегическое управление учеб. пособие

Автор: Поярков Б. В.
ЯрГУ

Всесторонне рассмотрено природопользование (сфера общественно-производственной деятельности, обеспечивающей за счет тел и сил Природы потребности настоящих и будущих поколений). Приведено подробное описание применяемых терминов, структуры и истории отечественного природопользования, его связей с другими сторонами жизни общества и последовательности действий при стратегическом управлении им. Книга рассчитана на студентов вузов естественнонаучных, экономических и технических специальностей, а также старшеклассников и всех любознательных людей, интересующихся взаимоотношениями Общества и Природы. Предназначена для студентов, обучающихся по специальности 020801 Экология и 020800 Экология и природопользование (дисциплина «Основы природопользования», блок ОПД.ф и блок ДН.ф, соответственно) Табл. 38, илл. 4, Библиогр. 207 назв.

Дословный перевод этих терминов: «политика по отношению к окружающей обстановке, среде обитания». <...> Особое внимание уделялось переводы богослужебных книг. <...> Инженерия начало освоения зарубежных достижений техники путем перевода книг и привлечения зарубежных <...> Наука – перевод научных трудов зарубежных ученых облегчался хорошим знанием философии, логики и латыни <...> Термин «стратегия» при буквальном переводе с греческого означает искусство управлять войсками, то есть

Предпросмотр: Основы природопользования Цели. Термины. Структура. История. Связи. Стратегическое управление Учебное пособие.pdf (0,9 Мб)
82

№2 [Биосфера, 2010]

Журнал Биосфера издается Фондом научных исследований “ХХI век” (Санкт-Петербург) по инициативе проф. Э.И. Слепяна c октября 2009 г. Журнал БИОСФЕРА предназначен для публикации данных научных исследований и для всестороннего рассмотрения, анализа и обсуждения вопросов глобальной экологии, касающихся таких процессов и проблем, как: - возникновение и эволюция биосферы; - фактическое состояние биосферы; - естественные и антропогенные изменения и тенденции в абиотических и биотических составляющих биосферы и в биосфере в целом; - условия и возможности оздоровления и сохранения отдельных экологических систем и биосферы как таковой; - глобальные и имеющие потенциал глобализации локальные общесоциальные взрывы –демографический, урбанистический, информационный, миграционный, коммуникационный, потребительский, транспортный, энергетический и иные взрывы, способные вызывать нарушения и преобразования в биосфере; - научные, технические и технологические предложения по восстановлению нарушений в биосфере и по минимизации экологического риска, в том числе обусловливаемого научными, техническими и технологическими новшествами, прогрессом цивилизации в целом, политическими решениями, процессами, происходящими в обществе, и т.д.; - политические, философские и исторические аспекты указанных вопросов.

Только, ради Бога, не “Сфинкса” – у них перевод довольно неряшлив…» Кстати о переводе. <...> Перевод брошюры «Эрнст Геккель», выполненный неким А. <...> Бёльше пишет о нем следующее (в переводе «А. <...> Конечно, в переводе на житейский язык, этот приВ. <...> (в переводе на русский язык) В.А. Ковда.

Предпросмотр: Биосфера №2 2010.pdf (1,0 Мб)
83

№2 [Вестник Астраханского государственного технического университета. Серия: Рыбное хозяйство, 2020]

Основные рубрики: Водные биоресурсы и их рациональное использование; Товарная аквакультура и искусственное воспроизводство рыб; Физиология и биохимия гидробионтов; Технология переработки гидробионтов

Экологические проблемы Прииртышья. 2004. Т. 1. Вып. 1. С. 46–52. 3. <...> Перевод особей на сухой комбикорм произвели на вторые сутки. <...> Транспортировка ракообразных и перевод из естественных условий в искусственные отразились на содержании <...> Перевод пиленгаса на искусственное питание осуществляли влажным комбикормом на основе свежего рыбного <...> Были предприняты попытки перевода пиленгаса на кормление фаршем, приготовленным из различных пресноводных

Предпросмотр: Вестник Астраханского государственного технического университета. Серия Рыбное хозяйство №2 2020.pdf (0,6 Мб)
84

№2 [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2024]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

(Перевод А. <...> обучения языкам и переводу. <...> и их переводов. <...> Язык и перевод. – М. : Ленанд, 2023. – 240 с. 4. Бехтева Н. Н. <...> Теория перевода. Основные понятия и проблемы : учеб. пособие. – М. : Флинта, 2016. – 345 с. 14.

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №2 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
85

English for Environmental Engineers (Английский для инженеров-экологов). В 2 ч. Ч. 1 учеб. пособие

Автор: Лефтерова О. И.
КНИТУ

Посвящено вопросам изучения профессионально-ориентированного перевода в области экологии и охраны окружающей среды. Содержит практические задания, тексты для домашнего чтения, приложения и глоссарий.

7882-1934-9 ISBN 978-5-7882-1935-6 (ч. 1) Посвящено вопросам изучения профессиональноориентированного перевода <...> В начале каждого урока даны задания по переводу слов, употребимых в научно-популярных текстах широкого <...> Другая форма пополнения лексической базы – задания по подбору эквивалентного перевода слов и выражений <...> Для развития навыков письменного перевода предложены задания по письменному переводу текстов на русский <...> Задания по устному изложению на английском языке, а также задания по переводу на русский и английский

Предпросмотр: English for Environmental Engineers (Английский для инженеров-экологов) учебное пособие в 2 ч. Ч.1..pdf (0,6 Мб)
86

№5 [Бюллетень Московского общества испытателей природы. Отдел Биологический, 2018]

Журнал «Бюллетень МОИП. Отдел биологический» публикует статьи по зоологии, ботанике, общим вопросам охраны природы и истории биологии, а также рецензии на новые биологические публикации, заметки о научных событиях в разделе «Хроника», биографические материалы в разделах «Юбилеи» и «Потери науки»

Предложены новые варианты перевода этих слов. <...> Начиная с перевода В.А. <...> Неопределенность существует и в иностранных переводах. <...> (La Gest du Prince Igor, 1948, перевод А. <...> Проблемы филогении высших растений. Т. 5. М., 1974. С. 16–36. Шафранова Л.М.

Предпросмотр: Бюллетень Московского общества испытателей природы. Отдел Биологический №5 2018.pdf (0,3 Мб)
87

№1 [Биосфера, 2012]

Журнал Биосфера издается Фондом научных исследований “ХХI век” (Санкт-Петербург) по инициативе проф. Э.И. Слепяна c октября 2009 г. Журнал БИОСФЕРА предназначен для публикации данных научных исследований и для всестороннего рассмотрения, анализа и обсуждения вопросов глобальной экологии, касающихся таких процессов и проблем, как: - возникновение и эволюция биосферы; - фактическое состояние биосферы; - естественные и антропогенные изменения и тенденции в абиотических и биотических составляющих биосферы и в биосфере в целом; - условия и возможности оздоровления и сохранения отдельных экологических систем и биосферы как таковой; - глобальные и имеющие потенциал глобализации локальные общесоциальные взрывы –демографический, урбанистический, информационный, миграционный, коммуникационный, потребительский, транспортный, энергетический и иные взрывы, способные вызывать нарушения и преобразования в биосфере; - научные, технические и технологические предложения по восстановлению нарушений в биосфере и по минимизации экологического риска, в том числе обусловливаемого научными, техническими и технологическими новшествами, прогрессом цивилизации в целом, политическими решениями, процессами, происходящими в обществе, и т.д.; - политические, философские и исторические аспекты указанных вопросов.

Основы биохимии : перевод с английского языка. – М. : Мир, 1985. – 1056 с. 7. Мелехова О.П. <...> После перевода сотрудников в Ботанический институт им. В.Л. <...> Выдержки, приведенные в тексте из публикаций на иностранных языках, даны в моем переводе. <...> Ламарк выпустил в 1809 г. двухтомную «Философию зоологии» (русский перевод 1955). <...> В тексте настоящего пособия ссылки даны на перевод под ред. К.А. Тимирязева (Дарвин, 1937).

Предпросмотр: Биосфера №1 2012.pdf (0,1 Мб)
88

№12 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2020]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Сборник переводов // РАН ИНИОН. Центр социальных научно-информационных исследований. <...> Бентама, которые вне сомнений, были известны юристам, причем даже в переводе на русский язык [12]. <...> Разрешенный автором перевод с 12 и 13 перераб. из. Ф. Ельяшевич. М. : Тип. А.И. Мамонтова, 1905. <...> Разрешенный автором перевод с 12 и 17. We are talking about work: Lokhvitsky A. <...> После перевода денежных средств на указанный счет в качестве предоплаты, мошенники исчезают.

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №12 2020.pdf (1,2 Мб)
89

Конструируем роботов на Arduino®. Экостанция

Автор: Салахова А. А.
М.: Лаборатория знаний

Стать гениальным изобретателем легко! Серия книг «РОБОФИШКИ» поможет вам создавать роботов, учиться и играть вместе с ними. Вы соберете на платформе Arduino настоящую компактную переносную экостанцию, позволяющую контролировать в помещении качество воздуха, температуру, освещенность и другие параметры.

Низкая освещённость в помещении приводит к головной боли, повышенной утомляемости, проблемам со зрением <...> По умолчанию им является непечатный символ перевода каретки. <...> Осталась одна небольшая проблема: Excel использует в качестве разделителя для вещественных чисел запятую <...> Низкая освещённость в помещении приводит к головной боли, повышенной утомляемости, проблемам со зрением <...> По умолчанию им является непечатный символ перевода каретки.

Предпросмотр: Конструируем роботов на Arduino®. Экостанция.pdf (0,5 Мб)
90

№7 [Экологический вестник России, 2015]

Наилучшие современные доступные экотехнологии.Экологические нормы и правила, законы, постановления, приказы, методики, инструкции и др. Обзор новинок оборудования. Интервью с ведущими специалистами различных отраслей промышленности. Актуальные статьи по экоменеджменту, экоаудиту (экологические платежи), экомониторингу, экострахованию. Аналитическая информация в сферах нефтегазохимического комплексов, обращения с отходами, водообеспечения, альтернативной энергетики, изменения климата. Информация о крупнейших российских и зарубежных выставках, конференциях, семинарах и других мероприятиях.

Мы исходим из того, что проблема Арктики исключительно сложная проблема международного права, основанная <...> Применительно к промысловым методам, преимущественно использующимся за рубежом, для перевода сверхвязких <...> можно предположить, что перспективы использования замедленного коксования в качестве базового процесса перевода <...> В процессе работы над справочником осуществлялся перевод и реферирование европейских технических справочников <...> Существующие экологические проблемы взаимосвязаны с глобальными проблемами окружающей среды.

Предпросмотр: Экологический вестник России №7 2015.pdf (0,2 Мб)
91

№10 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2020]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Практическое применение системы языковых средств научного стиля в процессе обучения переводу юридических <...> Точность изложения в юриспруденции является неотъемлемым условием перевода. <...> Приведены общие требования к адекватному переводу. <...> Навыки научного перевода приобретаются в процессе работы над текстом. <...> ., формирующие процесс перевода.

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №10 2020.pdf (0,6 Мб)
92

№5 [Экологический вестник России, 2015]

Наилучшие современные доступные экотехнологии.Экологические нормы и правила, законы, постановления, приказы, методики, инструкции и др. Обзор новинок оборудования. Интервью с ведущими специалистами различных отраслей промышленности. Актуальные статьи по экоменеджменту, экоаудиту (экологические платежи), экомониторингу, экострахованию. Аналитическая информация в сферах нефтегазохимического комплексов, обращения с отходами, водообеспечения, альтернативной энергетики, изменения климата. Информация о крупнейших российских и зарубежных выставках, конференциях, семинарах и других мероприятиях.

Прошлый (накопленный) экологический ущерб: проблемы и решения. 3. <...> последние годы не гарантирует надёжной и достоверной сырьевой базы, а требует дополнительных вложений для перевода <...> Если ввести поправочные коэффициенты на подтверждаемость структур (не выше 0,5), на перевод запасов категории <...> закрепления обязательств недропользователя за проведением геологоразведочных работ, обеспечивающих перевод <...> законодательства; • устанавливает виды компенсации за вывод земель их хозяйственного оборота и правила перевода

Предпросмотр: Экологический вестник России №5 2015.pdf (0,2 Мб)
93

№1 [Экологический вестник России, 2011]

Наилучшие современные доступные экотехнологии.Экологические нормы и правила, законы, постановления, приказы, методики, инструкции и др. Обзор новинок оборудования. Интервью с ведущими специалистами различных отраслей промышленности. Актуальные статьи по экоменеджменту, экоаудиту (экологические платежи), экомониторингу, экострахованию. Аналитическая информация в сферах нефтегазохимического комплексов, обращения с отходами, водообеспечения, альтернативной энергетики, изменения климата. Информация о крупнейших российских и зарубежных выставках, конференциях, семинарах и других мероприятиях.

ХИМИЯ: ООС ЭКОЛОГИЯ И ТЕХНОЛОГИИ мероприятий, как перевод нагнетательных скважин в добывающие скважины <...> Следовательно, добыча этой нефти через нагнетательные скважины путём перевода их в добывающие может оказаться <...> Полученные данные свидетельствуют о том, что пресная вода способствует переводу глины во взвешенное дезинтегрированное <...> Одной из ключевых проблем в этой области выделяется проблема упаковочных отходов. <...> Над проблемой очистки сточных вод компания «Агростройсервис» успешно работает с 1992 года.

Предпросмотр: Экологический вестник России №1 2011.pdf (9,9 Мб)
94

№9 [Экологический вестник России, 2010]

Наилучшие современные доступные экотехнологии.Экологические нормы и правила, законы, постановления, приказы, методики, инструкции и др. Обзор новинок оборудования. Интервью с ведущими специалистами различных отраслей промышленности. Актуальные статьи по экоменеджменту, экоаудиту (экологические платежи), экомониторингу, экострахованию. Аналитическая информация в сферах нефтегазохимического комплексов, обращения с отходами, водообеспечения, альтернативной энергетики, изменения климата. Информация о крупнейших российских и зарубежных выставках, конференциях, семинарах и других мероприятиях.

«Clean fuel technology», DuPont, USA, Reprinted from HydrocarbonEngineering June 2009, (перевод Е. <...> Это мировая проблема! <...> Aгентство Kнига-Cервис» 50 ЭКОЛОГИЧЕСКИЙ ВЕСТНИК РОССИИ АЛЬТЕРНАТИВНАЯ ЭНЕРГЕТИКА комбинатов с целью перевода <...> Перевод большого числа муниципальных котельных с угля и нефтепродуктов на древесное топливо из отходов <...> Перевод котельных на древесные брикеты, безусловно, требует дополнительных затрат на реконструкцию топочных

Предпросмотр: Экологический вестник России №9 2010.pdf (0,4 Мб)
95

Безопасность жизнедеятельности в таможенных органах учеб. пособие

Автор: Ляпустин С. Н.
ВФ РТА

В учебном пособии рассмотрены вопросы современного состояния безопасности жизнедеятельности, взаимодействия человека со средой обитания, правовых основ безопасности жизнедеятельности, обеспечения экологической безопасности, безопасности в условиях чрезвычайных ситуаций, обеспечения безопасности жизнедеятельности в сфере таможенного дела, безопасности в условиях боевых и военных действий, при угрозе террористических актов. Дается классификация и характеристика опасностей, основных систем и направлений безопасности жизнедеятельности. Рассматриваются особенности деятельности таможенных органов по обеспечению безопасности населения РФ.

Экологические проблемы региона: Дальний Восток – Приморье: учеб. пособие. <...> предварительно убедившись в отсутствии на опасном расстоянии подвижного состава; не становиться на стрелочном переводе <...> При наличии более сильного волнения прием и высадка должны производиться после перевода судна в место <...> По принципу его перевода в надкритическое состояние атомные заряды делятся на пушечные и имплозивные. <...> Служит для направления колёсных гребней подвижного состава на стрелочных переводах, мостах, переездах

Предпросмотр: Безопасность жизнедеятельности в таможенных органах.pdf (0,8 Мб)
96

№3 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2021]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

К этой же группе проблем также относят языковую проблему. <...> В другом деле, форма заглаживания вины выразилась в переводе обвиняемого гр. <...> с денежными переводами встала перед трудовыми мигрантами во всем мире. <...> Сокращение денежных переводов повлечет дальнейшее снижение потребления и бюджетных поступлений. <...> Влияние денежных переводов на мигрантов на страну-получателя. URL : https://caa-network. org 5.

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №3 2021.pdf (0,5 Мб)
97

№1 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2024]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Мобилизация предусматривает перевод Вооруженных Сил Российской Федерации, других войск, воинских формирований <...> Работодатель может осуществить временный перевод работника с его письменного согласия на работу к другому <...> другой местности по направлению центра занятости населения, содержащему предложение работнику о таком переводе <...> На период временного перевода работника на работу к другому работодателю действие первоначально заключенного <...> При прекращении трудового договора, заключенного на период временного перевода работника к другому работодателю

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №1 2024.pdf (0,2 Мб)
98

№4 [Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Экология и безопасность жизнедеятельности, 2013]

Целью журнала Вестник РУДН серия «Экология и безопасность жизнедеятельности» является повышение эффективности научных исследований в области охраны окружающей среды и экологии человека, а также распространение современных методов исследований и новейших достижений в области рационального природопользования. Журнал издается на экологическом факультете РУДН с 1993 года и предназначен для публикации результатов фундаментальных и прикладных работ ученых, преподавателей, аспирантов и сотрудников Университета в виде научных статей, научных сообщений, библиографических обзоров по следующим направлениям: общая экология, природопользование, устойчивое развитие, экологическая безопасность, защита окружающей среды, экология человека, экологическая экспертиза, радиоэкология и радиационный контроль, оценка состояния окружающей среды и экологическое образование. В журнале также могут публиковаться результаты оригинальных научных исследований представителей других высших учебных заведений и научных центров России и зарубежных стран в виде научных статей,научных сообщений по тематике, соответствующей направлениям журнала.

Особенно актуальна эта проблема для страдающей от многих экологических проблем России. <...> Затем построчно экологи сличают семантику оригинала и переводов. <...> обучения иностранным языкам и переводу». <...> Передача этой составляющей при переводе текста с одного языка на другой требует специальных упражнений <...> Индивидуальное коннотативное поле текста: проблемы перевода // Университетское переводоведение.

Предпросмотр: Вестник Российского университета дружбы народов. Серия Экология и безопасность жизнедеятельности №4 2013.pdf (1,9 Мб)
99

№3 [Вестник Московского университета. Серия 17. Почвоведение, 2011]

Журнал публикует статьи по всем разделам почвоведения, представляемые сотрудниками, аспирантами и студентами МГУ, учеными ближнего и дальнего зарубежья, производственными учреждениями, сотрудничающими с учеными факультета

Института водных и экологических проблем (ИВЭП) ДВО РАН. 10 ВМУ, почвоведение, № 3 Copyright ОАО «ЦКБ <...> степной зон, где сосредоточены основные площади земель сельскохозяйственного назначения, начался процесс перевода <...> состояла из сочетаний полнопрофильных, намытых, слабои среднесмытых черноземов южных, через пять лет после перевода <...> «Экологические проблемы сохранения исторического и культурного наследия». М., 2005. 17. <...> Многолетняя динамика коэффициентов перехода 137Cs и 90Sr в структурные компоненты древостоя // Проблемы

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 17. Почвоведение №3 2011.pdf (0,2 Мб)
100

Оценка устойчивости почв и наземных экосистем Крыма к химическому загрязнению монография

Автор: Вернигорова Н. А.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

В монографии проведена сравнительная оценка устойчивости почв и наземных экосистем Крыма к загрязнению тяжелыми металлами (ТМ) и нефтью. Установлены закономерности изменения биологических свойств почв Крыма в условиях химического загрязнения, таких как общая численность бактерий, обилие бактерий рода Azotobacter, ферментативная активность, фитотоксичность, содержание гумуса и щелочно-кислотные условия. Дана оценка возможности и целесообразности использования биологических показателей для проведения мониторинга, диагностики, индикации и нормирования почв. Предложены количественные ориентиры для разработки региональных нормативов предельно допустимого содержания нефти, хрома, свинца, меди и никеля в основных почвах Крыма на основе нарушения экологических и сельскохозяйственных функций почв.

Тяжелые почвы могут иметь проблемы с воздухосодержанием, а легкие — с водным режимом. <...> почв, зараженных тяжелыми металлами и иными полютантами :  Очистка отходов и промышленных стоков, перевод <...> Удаление загрязненного слоя и его захоронение  Закрытие поверх загрязненного слоя почвы чистой почвой  Перевод <...> происходит в ходе физикохимических и микробиологических процессов, приводящих к ее минерализации, а также перевода <...> Проблема диагностики и нормирования загрязнения почв нефтью и нефтепродуктами.

Предпросмотр: Оценка устойчивости почв и наземных экосистем Крыма к химическому загрязнению.pdf (0,4 Мб)
Страницы: 1 2 3 4 ... 31