
Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Роик В. Д.
М.: Проспект
В книге рассматриваются важнейшие аспекты организации общественного труда
и качества трудовой жизни с позиции практики и теории их регулирования в период становления и развития индустриального общества. Важнейшие характеристики труда анализируются с учетом обеспечения приемлемого качества трудовой жизни, той роли, которую играет государство в сфере организации труда и достижения материального благосостояния наемных работников и их семей в экономически развитых странах и России на протяжении ХIХ–ХХ вв. Большое внимание уделяется вопросам собственности на результаты труда, формам и организации, пространству и времени труда, заработной плате и пенсионному страхованию, бюджетной политике государства, охране труда и здоровья трудящихся. Законодательство приведено по состоянию на май 2017 г.
В круг ее были включены вопросы монотонности труда, проблемы невыхода на работу (абсентеизм), проблемы <...> – Наличие профессиональной подготовки на нескольких языках – Доступность услуг в области переводов 3. <...> Плехановский перевод положил начало широкому распространению идей "Манифеста" в России. <...> Перевод с франц. – М.: Изд-во «Ад Маргинем Пресс». 2016. С. 31. <<159>> См.: Maddison A. <...> Проблемы экономики труда.
Предпросмотр: Труд и качество трудовой жизни практика и теория регулирования в западных странах и России. Монография.pdf (1,9 Мб)
Журнал издается с 2008г. Исследование всех областей права. Каждый автор выявляет пробелы в рассматриваемой им области права — изъяны, создающие угрозу построению правового государства, дает научно обоснованные рекомендации по их устранению вплоть до проектов статей законодательных актов. Результаты доводятся до сведения законодательных органов страны и юридической общественности.
Перевод текста – Кожалиева А.Е. Дизайн обложки – Бородин П.А. <...> Помимо этого, возникают случаи острой необходимости перевода детей в другие медицинские учреждения, в <...> Электронное средство платежа − это «средство и (или) способ, позволяющие клиенту оператора по переводу <...> приходит во время операции), то вернуть перевод практически невозможно. <...> Бывают ситуации, когда клиент говорит, что покупает билеты, а сотрудник банка видит, что перевод уходит
Предпросмотр: Пробелы в российском законодательстве №3 2021.pdf (2,4 Мб)
Автор: Бекяшев Д. К.
М.: Проспект
В учебнике в систематизированном виде представлены публично-правовые
аспекты международного трудового права. В частности, освещены понятие, принципы, источники международного трудового права; правовой статус, структура и деятельность Международной организации труда (МОТ); механизм обеспечения международных норм о труде; защита трудовых прав человека в международном праве; международно-правовое регулирование труда отдельных категорий работников; международно-правовое регулирование трудовой миграции; международно-правовое регулирование свободы объединения и права на ведение коллективных переговоров; правовое регулирование труда персонала международных организаций и способы защиты их трудовых прав. Отдельное внимание уделено Российской Федерации как субъекту международного трудового права. Учебник подготовлен на основе анализа международно-правовых актов, актов международных организаций, решений международных судебных учреждений, законодательства Российской Федерации. В нем приведены теоретические взгляды по основным проблемам международного трудового права. Информация о международно-правовых актах, участии государств в них и членстве государств в международных организациях представлена по состоянию на 1 января 2012 г.
В приложении помещены Устав МОТ, ключевые декларации МОТ, перечень
принятых конвенций МОТ, перечень конвенций МОТ, ратифицированных Российской Федерацией.
Он является насущной социальной, экономической проблемой и проблемой, касающейся прав человека. <...> положение данных работников, в частности, сокращение нормальной продолжительности рабочего времени, перевод <...> Такие переводы должны производиться в соответствии с процедурами, установленными применимым законодательством <...> В свою очередь соответствующие государства должны принимать надлежащие меры для облегчения таких переводов <...> За трудящимися-мигрантами закрепляется также право перевода в иностранную валюту части заработка или
Предпросмотр: Международное трудовое право (публично-правовые аспекты).pdf (0,1 Мб)
Автор: Морозов П. Е.
М.: Проспект
Настоящее учебное пособие посвящено актуальным проблемам правового регулирования труда муниципальных служащих в аспекте теорий науки трудового права. Данное обстоятельство позволяет рассматривать правовую регламентацию отношений в этой сфере как динамичный, постоянно развивающийся процесс, определяемый свойственными ему внутренними противоречиями, которые в будущем, несомненно, приведут к качественно новым изменениям. Законодательство приводится по состоянию на декабрь 2017 г.
Охарактеризуем каждую проблему. <...> Проанализируем проблемы. <...> что для лиц, впервые принимаемых на муниципальную службу, а также для муниципального служащего при переводе <...> Охарактеризуем эти проблемы. <...> Проанализируем эти проблемы.
Предпросмотр: Актуальные проблемы правового регулирования труда муниципальных служащих. Учебное пособие.pdf (0,1 Мб)
Журнал издается с 2008г. Исследование всех областей права. Каждый автор выявляет пробелы в рассматриваемой им области права — изъяны, создающие угрозу построению правового государства, дает научно обоснованные рекомендации по их устранению вплоть до проектов статей законодательных актов. Результаты доводятся до сведения законодательных органов страны и юридической общественности.
Перевод текста – Кожалиева А.Е. Дизайн обложки – Бородин П.А. <...> Сама категория юридического факта призвана быть средством перевода элементов реального базиса в понятия <...> В переводе с латинского языка infrа = «под, внизу, в основании», structura = «строение, порядок», то <...> В случае перевода общественных работ в тенге 200 часов будут равны 324 200 тенге, 1 200 часов – 1 945 <...> Перевод текста – Кожалиева А.Е. Дизайн обложки – Бородин П.А.
Предпросмотр: Пробелы в российском законодательстве №1 2023 (1).pdf (0,4 Мб)
Журнал издается с 2008г. Исследование всех областей права. Каждый автор выявляет пробелы в рассматриваемой им области права — изъяны, создающие угрозу построению правового государства, дает научно обоснованные рекомендации по их устранению вплоть до проектов статей законодательных актов. Результаты доводятся до сведения законодательных органов страны и юридической общественности.
Перевод текста—Кожалиева А.Е. Дизайн обложки—Бородин П.А. <...> количество источников, в основном зарубежную публицистику, которая представлена в работе в авторском переводе <...> ошибки Наличие изначально неурегулированных вопросов или ошибок в процессе правотворчества Вопрос о переводе <...> Среди этих операций 30000 переводов (включая 4000 с применением смартконтрактов), а также 9000 оплат <...> Опыт трансформации инфраструктуры народного хозяйства / Перевод с китайского. М.: Альпина, 2019. 8.
Предпросмотр: Пробелы в российском законодательстве №4 (0) 2025.pdf (0,4 Мб)
М.: Проспект
Настоящая работа представляет собой перечень диссертаций по трудовому праву, сформированный по отдельным темам, которые были подготовлены и защищены в СССР и в России с середины 30-х гг. XX в. по февраль 2017 г. В результате проведенного исследования выявлена хронология защиты диссертаций по каждой отдельной теме, установлены вопросы, по которым в данный момент отсутствуют диссертационные исследования. В работе также приведена информация обо всех ученых, которые защитили диссертации на соискание ученой степени доктора юридических наук, включая информацию об их возрасте на момент защиты и периоде времени между защитой кандидатской и докторской диссертаций. Книга может быть полезна при выборе темы научного исследования по трудовому праву и подготовке научных работ.
Перевод работника на другую работу и перемещение: 1 Базарбаев Бахит Базарбаевич Перевод на другую работу <...> по советскому праву к 1961 г. 2 Мамиофа Иосиф Эммануилович Правовые вопросы перевода рабочих и служащих <...> рабочих и служащих в СССР к 1988 г. 6 Гусов Марат Юрьевич Переводы в трудовом праве России: некоторые <...> Леонид Юрьевич Свобода труда и временные переводы рабочих и служащих на другую работу (к.ю.н.) 1978 <...> Перевод работника на другую работу и перемещение . . . . . . . . .50 § 3.
Предпросмотр: Трудовое право. Полный список диссертаций. 1934–2017.pdf (0,9 Мб)
В форме вопросов и ответов даются консультации по экономическим, юридическим и трудовым вопросам деятельности бюджетных, казённых и автономных организаций
Перевод имущества с недвижимого на движимое в связи с выявленной ошибкой осуществляется с применением <...> При этом в случае перевода в состав иного движимого имущества в учете учреждения и учредителя корректировка <...> Учитывая, что исправление сложившейся ситуации в части перевода объекта с аналитического счета 101 10 <...> Дебет 2 105 ХХ 340 Кредит 2 105 Х 7 440 − отражен перевод готовой продукции в состав материальных запасов <...> В данном случае осуществляется не перевод кредиторской задолженности по страховым взносам с КВФО 4 на
Предпросмотр: Справочник руководителя бюджетной организации №10 2019.pdf (0,1 Мб)
Автор: Клечковская Л. Г.
М.: Изд-во Российской таможенной академии
В учебном пособии представлен анализ нормативно-правовой базы, регулирующей деятельность государственных органов в сфере оказания услуг по содействию занятости населения и защите от безработицы с 1917 по 2013 г., раскрыты направления государственной политики в области занятости населения в современный период.
В связи с этим актуальность рассматриваемой проблемы не вызывает сомнения. <...> трудовой повинности, право на применение труда, порядок предоставления труда, о предварительном испытании, переводе <...> отдельных лиц и категорий населения от трудовых повинностей и трудовых мобилизаций, а также вопросы перевода <...> /download/ZakonySSSR/data04/tex16432.htm. 3 Указ Президиума Верховного Совета СССР от 29.09.1942 «О переводе <...> Перевод молодых рабочих, находившихся на учете государственных трудовых резервов, с предприятия (строительства
Предпросмотр: Правовое регулирование занятости населения в Российской Федерации.pdf (0,3 Мб)
Автор: Клечковская Л. Г.
М.: Изд-во Российской таможенной академии
Монография посвящена исследованию основных этапов становления и развития российского законодательства о занятости населения, регулирующего деятельность системы государственных органов по оказанию услуг в содействии занятости населения и защиты от безработицы. Автором раскрыты активные меры государственной политики занятости населения в современный период.
повинности, право на применение труда, порядок предоставления труда, о предварительном испытании, о переводе <...> /download/ZakonySSSR/data04/tex16432.htm. 3 Указ Президиума Верховного Совета СССР от 29.09.1942 «О переводе <...> Во время прохождения курса индивидуально-бригадного ученичества перевод на другую работу учеников и обучающих <...> Указ Президиума Верховного Совета СССР от 29.09.1942 «О переводе на положение мобилизованных рабочих, <...> Проблема человека важнее цифр // Служба занятости. 2011. № 3. 54.
Предпросмотр: Основные этапы становления и развития российского законодательства о занятости населения (1917-2012 г.).pdf (0,4 Мб)
Журнал издается с 2008г. Исследование всех областей права. Каждый автор выявляет пробелы в рассматриваемой им области права — изъяны, создающие угрозу построению правового государства, дает научно обоснованные рекомендации по их устранению вплоть до проектов статей законодательных актов. Результаты доводятся до сведения законодательных органов страны и юридической общественности.
Перевод смыслов и комментарии/Под ред. Аль-Рошда. М.: Рипол Классик, 2009. <...> Перевод смыслов и комментарии/Под ред. Аль-Рошда. М.: Рипол Классик, 2009. С. 437.800с. Шуремов Е. <...> Для стран – экспортеров, прибыль выражается в основном за счет валютных переводов трудящихся-мигрантов <...> Его официального перевода на русский язык не существует. <...> Перевод цитаты осуществлен автором – В.П.Гмырко.
Предпросмотр: Пробелы в российском законодательстве №6 2012.pdf (1,0 Мб)
Автор: Снигирева Ирина Олеговна
М.: Проспект
Вниманию читателя представлена книга, в которой предпринята попытка осветить правовое положение российских профсоюзов со времени их первой легализации в 1906 году до наших дней. Дается краткая характеристика их общего правового положения, определяемого совокупностью норм нескольких отраслей права (гражданского, административного, трудового и др.). Особое внимание уделено правовому положению российских профсоюзов в социально-трудовой сфере, поскольку именно в трудовом праве сосредоточена основная масса норм о правах профсоюзов. В издании показана динамика правового положения российских профсоюзов на основе норм трудового права. Законодательство приведено по состоянию на декабрь 2020 г.
этих комитетов и проф союзных организаторов, не освобожденных от своей производственной работы, при переводе <...> Между тем правовой статус и правовое положение — синонимы, перевод на русский язык латинского термина <...> Данная проблема представляется достаточно сложной. <...> С юридическими фактами связано их движение, «перевод» в субъективные права и обязанности. <...> Проблемы системы и систематизации трудового законодательства. — В сб.: Проблемы совершенствования советского
Предпросмотр: Правовое положение российских профсоюзов в сфере труда история и современность. Монография.pdf (0,2 Мб)
Журнал издается с 2008г. Исследование всех областей права. Каждый автор выявляет пробелы в рассматриваемой им области права — изъяны, создающие угрозу построению правового государства, дает научно обоснованные рекомендации по их устранению вплоть до проектов статей законодательных актов. Результаты доводятся до сведения законодательных органов страны и юридической общественности.
Перевод текста – Кожалиева А.Е. Дизайн обложки – Бородин П.А. <...> Такой перевод в цифровой формат ведется под особым контролем Министерства Цифрового развития по поручению <...> Повесть временных лет / Подготовка текста, перевод, статьи и комментарии Д. С. Лихачева. Под ред. <...> В случае представления документов на ином языке к заявлению прилагается их перевод на русский язык. <...> Библия в синодальном переводе. Ветхий Завет // М.: Российское библейское общество. 2006. 4.
Предпросмотр: Пробелы в российском законодательстве №6 2021.pdf (2,3 Мб)
Аннотированные обзоры действующих и принятых нормативных правовых документов, наглядное сравнение законодательных актов в первоначальной и новой редакциях. Межотраслевые и отраслевые правила с комментариями разработчиков и экспертов, типовые инструкции для всех отраслей и другие документы.
Режим и изменение параметров работы воздухонагревателей, а также порядок перевода их с нагрева на дутье <...> При неисправности газового дросселя перевод воздухонагревателя на нагрев не допускается. 440. <...> При повторной непродувке печи необходимо снижать количество дутья вплоть до перевода ее на «тихий ход <...> Пуск системы испарительного охлаждения печи, а также перевод печи с испарительного охлаждеCopyright ОАО <...> Прекращение и включение обогрева, а также перевод с одного вида газа на другой должны осуществляться
Предпросмотр: Нормативные акты по охране труда №2 2015.pdf (0,4 Мб)
Журнал издается с 2008г. Исследование всех областей права. Каждый автор выявляет пробелы в рассматриваемой им области права — изъяны, создающие угрозу построению правового государства, дает научно обоснованные рекомендации по их устранению вплоть до проектов статей законодательных актов. Результаты доводятся до сведения законодательных органов страны и юридической общественности.
Перевод текста – Кожалиева А.Е. Дизайн обложки – Бородин П.А. <...> (транзакции) денежных средств, которые были получены от сбыта наркопродукции, а также переводы крупных <...> В переводе с латинского «recidivus» означает «возвращающийся». <...> Крупные суммы денег дробятся таким образом, чтобы перевод можно было осуществить без открытия счета ( <...> Это позволит автоматически проводить денежные переводы и вести учет данных о каждом этапе исполняемой
Предпросмотр: Пробелы в российском законодательстве №4 2022.pdf (1,1 Мб)
Журнал издается с 2008г. Исследование всех областей права. Каждый автор выявляет пробелы в рассматриваемой им области права — изъяны, создающие угрозу построению правового государства, дает научно обоснованные рекомендации по их устранению вплоть до проектов статей законодательных актов. Результаты доводятся до сведения законодательных органов страны и юридической общественности.
Перевод текста – Кожалиева А.Е. Дизайн обложки – Бородин П.А. <...> В своем знаменитом трактате «О духе законов» [Перевод Корнеева, 1892: 276] Ш.Л. <...> С. 12. 23 Закон об уголовном праве Израиля (постатейный перевод с иврита на русский язык). <...> Закон об уголовном праве Израиля (постатейный перевод с иврита на русский язык). <...> Перевод и предисловие – Марат Дорфман. Хайфа, Израиль. 2022. 4. Идрисов Н.Т.
Предпросмотр: Пробелы в российском законодательстве №7 2022.pdf (0,9 Мб)
М.: Проспект
Коллективная монография, подготовленная ведущими специалистами по российскому праву социального обеспечения, посвящена современным проблемам социального обеспечения. Работа включает аналитику по вопросам влияния глобализации на социальную политику, воплощения целей устойчивого развития в российском трудовом и социально-обеспечительном законодательстве, федеративного устройства России как основы формирования правового регулирования социального обеспечения, социальной ответственности бизнеса в контексте ESG-стратегии, развития научного знания об отрасли права социального обеспечения. Обзор современных ключевых проблем права социального обеспечения с учетом межотраслевого взаимодействия с трудовым правом позволил разграничить сферы действия
трудового права и права социального обеспечения и обозначить различие между социально-трудовыми и социально-обеспечительными отношениями.
Законодательство приведено по состоянию на 1 сентября 2023 г.
Проблема голода не является ключевой для России. <...> БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» — стимулирование найма отдельных категорий граждан; — временный перевод <...> В переводе с английского ESG расшифровывается как «Environment, Social, Governance» — «окружающая среда <...> государство, так как она позволяет увеличить получение доходов в виде налогов и страховых взносов за счет перевода <...> возвращения с места работы на транспорте, предоставленном страхователем, и которое повлекло необходимость перевода
Предпросмотр: Социальное обеспечение и труд в условиях глобализации национальные правовые ориентиры.pdf (0,2 Мб)
В форме вопросов и ответов даются консультации по экономическим, юридическим и трудовым вопросам деятельности бюджетных, казённых и автономных организаций
Признание объектов, не удовлетворяющих критериям актива, и, соответственно, перевод их на забалансовый <...> Необходимость перевода основных средств, не удовлетворяющих критериям актива, на забалансовый счет 02 <...> Действующие нормативные акты, в частности, Инструкция № 157н, не содержат требований о переводе расходов <...> При этом действующие нормативные акты не содержат требований о переводе показателей каких-либо забалансовых <...> При этом окончание действия договора является основанием для перевода дебиторской задолженности со счета
Предпросмотр: Справочник руководителя бюджетной организации №8 2020.pdf (0,1 Мб)
Журнал издается с 2008г. Исследование всех областей права. Каждый автор выявляет пробелы в рассматриваемой им области права — изъяны, создающие угрозу построению правового государства, дает научно обоснованные рекомендации по их устранению вплоть до проектов статей законодательных актов. Результаты доводятся до сведения законодательных органов страны и юридической общественности.
Перевод жилых помещений в нежилые и нежилых помещений в жилые строго регламентирован ЖК РФ. <...> Так, например, перевод жилых помещений в нежилые в многоквартирных домах возможет только для квартиры <...> Перевод с немецкого. Научные редакторы А.Л.Маковский и др. <...> Перевод с французского с учетом англоязычной редакции документа к.ю.н. <...> Перевод с немецкого / Редакция и предисловие: Тункин Г.И. Перевод: Кублицкий Ф.А., Нарышкина Р.Л.
Предпросмотр: Пробелы в российском законодательстве №4 2015.pdf (0,5 Мб)
ЯрГУ
«Юридические записки» продолжают традицию периодических научных изданий Ярославского Демидовского юридического лицея. В сборнике опубликованы труды преподавателей и аспирантов юридического факультета.
М., 1950. 217 с.; Уголовно-процессуальное законодательство Польской Народной Республики (Перевод с польского <...> М., 1950; Уголовно-процессуальное законодательство Польской Народной Республики; Перевод с польского <...> Кругликов О приложимости категории истины к квалификации преступлений В переводе с латинского слово « <...> Задача исследователя как раз и состоит в том, чтобы был найден адекватный «перевод» с языка науки на <...> В этом проекте содержатся положения о необходимости перевода Экономического Суда на постоянную основу
Предпросмотр: Юридические записки Ярославского государственного университета им. П. Г. Демидова. Вып. 14 Актуальные проблемы юридического процесса.pdf (0,6 Мб)
Журнал издается с 2008г. Исследование всех областей права. Каждый автор выявляет пробелы в рассматриваемой им области права — изъяны, создающие угрозу построению правового государства, дает научно обоснованные рекомендации по их устранению вплоть до проектов статей законодательных актов. Результаты доводятся до сведения законодательных органов страны и юридической общественности.
Перевод текста—Кожалиева А.Е. Дизайн обложки—Бородин П.А. <...> Они же «вспомогательные правила» (авторский перевод) или «вторичные правила» в переводе «Concept of law <...> Они же «регулирующие правила» (авторский перевод) или «вторичные правила» в переводе «Concept of law» <...> Коэффициент мощности (КМ)—чем мощнее автомобиль в переводе на лошадиные силы, тем выше коэффициент, так <...> Во всех встречаемых, в том числе официальных переводах, указанной статьи на русский язык, речь идет о
Предпросмотр: Пробелы в российском законодательстве №3 2025.pdf (0,6 Мб)
Автор: Еремина Светлана Николаевна
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Монография подготовлена по инициативе и при содействии профсоюзной организации Южного федерального университета. Предназначена для научных работников, студентов юридических факультетов образовательных организаций высшего образования, руководителей, работников и профсоюзных активистов указанных организаций и всех тех, кого интересуют вопросы специфики правового регулирования труда работников образовательных организаций высшего образования.
При этом у работника имеется право согласиться с переводом на другую работу. <...> Актуальные проблемы правового регулирования трудовых отношений с участием иностранных граждан. <...> .: Актуальные проблемы трудового законодательства в условиях модернизации экономики: Монография (отв. <...> По всей видимости, это может привести к проблемам в правоприменительной практике. 1.4. <...> Aгентство Kнига-Cервис» 105 образовательных программ; личный вклад в развитие науки, решение научных проблем
Предпросмотр: Правовое регулирование труда работников образовательных организаций высшего образования.pdf (0,3 Мб)
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Учебное пособие подготовлено авторским коллективом юридического факультета Южного федерального университета и Адвокатской палаты Ростовской области исходя из перечня вопросов, включенных в экзаменационные билеты для приема квалификационного экзамена в соответствии с решением Совета Федеральной палаты адвокатов РФ от 30 ноября 2010 г. и подлежащих применению с 1 августа 2014 г.
Передоверие не является ни цессией, ни переводом долга. <...> Правовые последствия незаконного перевода и увольнения. <...> Проблемы иска и права на иск. Томск, 1989. С. 89. <...> Переводчик вправе задавать присутствующим при переводе лицам вопросы для уточнения перевода, знакомиться <...> Правовые последствия незаконного перевода и увольнения.
Предпросмотр: Настольная книга будущего адвоката. 2014.pdf (0,6 Мб)
Журнал издается с 2008г. Исследование всех областей права. Каждый автор выявляет пробелы в рассматриваемой им области права — изъяны, создающие угрозу построению правового государства, дает научно обоснованные рекомендации по их устранению вплоть до проектов статей законодательных актов. Результаты доводятся до сведения законодательных органов страны и юридической общественности.
Перевод текста – Кожалиева А.Е. Дизайн обложки – Бородин П.А. <...> В качестве примера назовем акты о назначении пенсии, о переводе с одной пенсии на другую, о перерасчете <...> на территории Российской Федерации, проведения проверок документов, необходимых для их установления, перевода <...> Также законодатель не предусмотрел процедуру перевода некоторых плавучих объектов из категории судно <...> в рукопись: аннотацию, ключевые слова, список литературы без согласования с автором, а также тексты переводов
Предпросмотр: Пробелы в российском законодательстве №7 2021.pdf (3,1 Мб)
Журнал издается с 2008г. Исследование всех областей права. Каждый автор выявляет пробелы в рассматриваемой им области права — изъяны, создающие угрозу построению правового государства, дает научно обоснованные рекомендации по их устранению вплоть до проектов статей законодательных актов. Результаты доводятся до сведения законодательных органов страны и юридической общественности.
Перевод текста – Кожалиева А.Е. Дизайн обложки – Бородин П.А. <...> Дигесты Юстиниана / Перевод с латинского; Отв. ред. Л.Л. Кофанов. Т. <...> Дигесты Юстиниана / Перевод с латинского; Отв. ред. Л.Л. Кофанов. Т. <...> Дигесты Юстиниана / Перевод с латинского; Отв. ред. Л.Л. Кофанов. Т. <...> По состоянию на 2016 г. число переводов текста ВДПЧ превзошло 500. 501 перевод её текста выполнен на
Предпросмотр: Пробелы в российском законодательстве №3 2023.pdf (0,3 Мб)
Автор: Абакшина Н. А.
М.: Проспект
В монографии раскрыты теоретические и практические аспекты трудовой адаптации осужденных, а также процессы регулирования их трудовой деятельности в учреждениях уголовно-исполнительной системы. Представлено экономическое обоснование эффективности прокурорского надзора за соблюдением законов администрациями учреждений, исполняющих наказания, по показателям производственно-хозяйственной деятельности данных учреждений. Предложены теоретико-методические основы и научно-практические рекомендации по управлению трудовой адаптацией осужденных в учреждениях уголовно-исполнительной системы, реализация которых
будет способствовать повышению эффективности работы пенитенциарной системы. Законодательство приведено по состоянию на 31 мая 2022 г.
В начале 1922 года все лагеря и колонии подлежали постепенному переводу на основы хозрасчета и самоокупаемости <...> их содержания в пределах одного учреждения, исполняющего наказания, а также поощрения, связанные с переводом <...> освобождения; социально-экономические меры, заключающиеся в совершенствовании условий оплаты труда осужденных, переводе <...> функционирования учреждений… 65 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» тельством ДНР; условия перевода <...> трудоустройства после освобождения; составлять характеристики на осужденных для рассмотрения вопроса относительно перевода
Предпросмотр: Трудовая адаптация осужденных в учреждениях уголовно-исполнительной системы.pdf (0,3 Мб)
Автор: Цуканова
Конституционное закрепление права трудящихся на ежегодный оплачиваемый отпуск относится к основным правам и свободам человека и гражданина, оно гарантируется статьей 37 Конституции Российской Федерации. Согласно действующему законодательству, право на ежегодный оплачиваемый отпуск относится к числу основных трудовых прав каждого работника и имеет огромное значение в его жизни. При этом многие работники имеют право на получение дополнительных отпусков. В основе права на дополнительный отпуск лежат: работа по определенной специальности, профессии, должности, в определенных условиях труда, в сверхурочное время, повышенная нагрузка, ответственный характер работы, неудобный режим труда, работа в тяжелых и неблагоприятных природно-климатических условиях, стаж работы и другие обстоятельства.
включена в перечень должностей с ненормированным рабочим днем, в дополнительное соглашение об условиях перевода
В журнале "Справочник кадровика" подробно разъяснены сложные вопросы применения трудового законодательства, инструкции по грамотному оформлению приема, перевода, увольнения, указаны рекомендации по кадровому делопроизводству с разбором типичных ошибок и обзор актуальной судебной практики.
Памятуя о праве на отдых, без проблем определите размер денежной компенсации, которую сотрудник хочет <...> Пресняков 95 Увольнение по результатам испытания: вопросы и проблемы Как доказать, что сотрудник не выдержал <...> кадровика» «Трудовое законодательство 2014–2015: анализ изменений, практика применения, пути решения проблем <...> Увольнение по результатам испытания: вопросы и проблемы М.В. <...> Внимание, проблема При заключении трудового договора впервые трудовая книжка оформляется работодателем
Предпросмотр: Справочник кадровика №8 2014.pdf (1,1 Мб)
Журнал издается с 2008г. Исследование всех областей права. Каждый автор выявляет пробелы в рассматриваемой им области права — изъяны, создающие угрозу построению правового государства, дает научно обоснованные рекомендации по их устранению вплоть до проектов статей законодательных актов. Результаты доводятся до сведения законодательных органов страны и юридической общественности.
Перевод текста – Кожалиева А.Е. Дизайн обложки – Бородин П.А. <...> Введение в технику перевода (когнитивный теоретико-прагматический аспект): учеб. пособие. М. <...> в земли иных категорий (ст.11 Федерального закона «О переводе земель или земельных участков из одной <...> «О переводе земель или земельных участков из одной категории в другую»// РГ. 2004. № 290. 6. <...> Альтернативой может быть перевод больных в другие медицинские учреждения города.
Предпросмотр: Пробелы в российском законодательстве №5 2020.pdf (2,4 Мб)
Журнал издается с 2008г. Исследование всех областей права. Каждый автор выявляет пробелы в рассматриваемой им области права — изъяны, создающие угрозу построению правового государства, дает научно обоснованные рекомендации по их устранению вплоть до проектов статей законодательных актов. Результаты доводятся до сведения законодательных органов страны и юридической общественности.
Перевод устоявшихся отношений в качественно новую форму, масштабный характер циркуляции информации привел <...> Лидерство Лидерство имеет первостепенное значение при переводе правовой основы в реальный результат. <...> Без них данные банковских карт, денежные переводы, электронные письма и т.д. могли бы оказаться во всемирной <...> власти сопровождается увеличением количества государственных информационных ресурсов, необходимость перевода <...> Библия в синодальном переводе. Ветхий Завет.//М. Российское библейское общество. 2006. 2.
Предпросмотр: Пробелы в российском законодательстве №4 2019.pdf (0,6 Мб)
Журнал издается с 2008г. Исследование всех областей права. Каждый автор выявляет пробелы в рассматриваемой им области права — изъяны, создающие угрозу построению правового государства, дает научно обоснованные рекомендации по их устранению вплоть до проектов статей законодательных актов. Результаты доводятся до сведения законодательных органов страны и юридической общественности.
Перевод текста – Кожалиева А.Е. Дизайн обложки – Бородин П.А. <...> К этому же большинство банков Киргизской респуюлики подключились к сервису переводов с карт «МИР» на <...> China Interbank Payments System) — международная китайская система банковских переводов. <...> Фактически является альтернативой бельгийской системе международных банковских переводов SWIFT. <...> В настоящее время достигнута договоренность о предоставлении информации о случаях и попытках переводов
Предпросмотр: Пробелы в российском законодательстве №7 2023.pdf (0,2 Мб)
Журнал издается с 2008г. Исследование всех областей права. Каждый автор выявляет пробелы в рассматриваемой им области права — изъяны, создающие угрозу построению правового государства, дает научно обоснованные рекомендации по их устранению вплоть до проектов статей законодательных актов. Результаты доводятся до сведения законодательных органов страны и юридической общественности.
Перевод текста – Кожалиева А.Е. Дизайн обложки – Бородин П.А. <...> Но, констатировал Ромашкин, это не означает, что «Воинский устав есть только перевод с определенного <...> » от 21 декабря 2004 года №172-ФЗ для принятия решения о переводе необходимо положительное заключение <...> Ст. 28. 14 О переводе земель или земельных участков из одной категории в другую : Федер. закон от 03 <...> Перевод с английского Д.Г. Осипова, И.Д. Козочкина. – СПб.: Изд-во Р.
Предпросмотр: Пробелы в российском законодательстве №6 2022.pdf (0,9 Мб)
Автор: Клечковская Л. Г.
М.: Изд-во Российской таможенной академии
Монография посвящена исследованию нормативно-правовой базы, регулирующей деятельность системы государственных органов по оказанию услуг в содействии занятости населения и защите от безработицы. Национальное законодательство, регулирующее правоотношения в сфере занятости, профессионального обучения безработных и незанятых граждан, привлечение к труду мигрантов, оценивается в свете международных стандартов, что позволяет определить перспективы его развития.
Классификация нормативных правовых актов в сфере занятости Безработица порождает множество проблем в <...> С. 25. 77 Проблема человека важнее цифр // Служба занятости. 2011. № 3. С. 9. 78 Антонов Д. <...> рынке труда, или требующимся работодателям, направляющим работников на переобучение для их последующего перевода <...> Правовые проблемы обеспечения занятости населения. Тверь, 1994. 30. <...> Проблема человека важнее цифр // Служба занятости. 2011. № 3. 39.
Предпросмотр: Нормативно-правовая основа регулирования занятости населения в РФ.pdf (0,3 Мб)
Журнал издается с 2008г. Исследование всех областей права. Каждый автор выявляет пробелы в рассматриваемой им области права — изъяны, создающие угрозу построению правового государства, дает научно обоснованные рекомендации по их устранению вплоть до проектов статей законодательных актов. Результаты доводятся до сведения законодательных органов страны и юридической общественности.
Перевод текста – Кожалиева А.Е. Дизайн обложки – Бородин П.А. <...> p=19321 (Перевод: Мозер Сергей. <...> Наиболее подробно проблема отсылок проработана в контексте переводов с одного языка на другой [Новикова <...> Из-за этого проблемы «перевода» и учёта контекста также актуальны при объяснения в бытовых терминах юридических <...> конструкций, как актуальны они при переводе с русского, например, на немецкий.
Предпросмотр: Пробелы в российском законодательстве №3 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
В каждом номере - последние изменения в трудовом законодательстве за месяц. Вам не придётся самим следить за бесконечными изменениями и дополнениями в существующем трудовом законодательстве - наши эксперты сделали это за вас! А также - подробные комментарии разработчиков к документам и справочная информация.
Составленные на иностранном языке документы, представляемые в соответствии с настоящим документом, подлежат переводу <...> Верность перевода либо подлинность подписи переводчика должна быть нотариально засвидетельствована. <...> В случае если документы составлены на иностранном языке, то к ним должен прилагаться перевод на русский <...> статьей 81 Основ законодательства Российской Федерации о нотариате нотариус свидетельствует верность перевода <...> Если нотариус не владеет соответствующими языками, перевод может быть сделан переводчиком, подлинность
Предпросмотр: Для кадровика Нормативные акты №8 2015.pdf (0,7 Мб)
Автор: Савенко Н. Е.
М.: Проспект
В монографии изучена категория самозанятых граждан в широком и узком понимании специального налогового режима «Налог на профессиональный доход». Исследование основано на законодательной периодизации развития института самозанятости граждан с учетом исторических событий в стране (проанализированы нормативные правовые акты СССР, РСФСР, РФ, в том числе утратившие силу, а также действующие по состоянию на 1 октября 2022 г.).
В работе проведен междисциплинарный анализ категории «самозанятое физическое лицо» в целях выявления правовых, экономических, социальных, психологических и философских предпосылок для формирования статуса самозанятого физического лица. Автор соотносит самозанятое лицо со смежными категориями (работник, индивидуальный предприниматель, субъект профессиональной деятельности). Категория «самозанятое физическое лицо» исследована на межотраслевом правовом уровне на основе норм гражданского, предпринимательского, трудового, конституционного, административного и уголовного законодательства. Сформулированы авторское понятие самозанятого физического лица и признаки его деятельности, а также предложения по внесению изменений в законодательство.
профессиям и навыкам: шитью, кройке, вязанию, игре на музыкальных инструментах, стенографии; репетиторство, перевод <...> Имеется в виду перевод работников в режим самозанятости по Закону № 422-ФЗ. 4. <...> Зайцевой, при переводе работника в статус самозанятого гражданина и продолжении его работы у дружественного <...> последствий в сфере использования режима НПД следует выделить следующее: • возможность неформального перевода <...> оптимизации» в рамках ст. 54.1 НК РФ об уменьшении налоговой базы или суммы налога, подлежащего уплате при переводе
Предпросмотр: Статус самозанятого физического лица в Российской Федерации синергия междисциплинарного и межотраслевого правового анализа.pdf (0,2 Мб)
Журнал издается с 2008г. Исследование всех областей права. Каждый автор выявляет пробелы в рассматриваемой им области права — изъяны, создающие угрозу построению правового государства, дает научно обоснованные рекомендации по их устранению вплоть до проектов статей законодательных актов. Результаты доводятся до сведения законодательных органов страны и юридической общественности.
Перевод текста – Кожалиева А.Е. Дизайн обложки – Бородин П.А. <...> Тихомиров, играет важную роль в переводе этих решений в действие [Тихомиров, 1972]. <...> Одной из наиболее действенных антикризисных мер стал перевод работников на дистанционную работу. <...> многовариантности, неоднозначности перевода. <...> Библия в синодальном переводе. Ветхий Завет, Книга Бытия, М.
Предпросмотр: Пробелы в российском законодательстве №2 2021.pdf (2,3 Мб)
Аннотированные обзоры действующих и принятых нормативных правовых документов, наглядное сравнение законодательных актов в первоначальной и новой редакциях. Межотраслевые и отраслевые правила с комментариями разработчиков и экспертов, типовые инструкции для всех отраслей и другие документы.
Перевод бригады на другое рабочее место осуществляет ответственный руководитель или исполнитель работ <...> Внеочередная проверка знаний должна проводиться в случаях: установки барокамеры нового типа; перевода <...> условии применения методов реагентной обработки воды, уменьшающих интенсивность накипеобразования за счет перевода <...> межконусном пространстве опускание подач разрешается производить только под руководством мастера печи после перевода
Предпросмотр: Нормативные акты по охране труда №1 2015.pdf (0,3 Мб)
Журнал издается с 2008г. Исследование всех областей права. Каждый автор выявляет пробелы в рассматриваемой им области права — изъяны, создающие угрозу построению правового государства, дает научно обоснованные рекомендации по их устранению вплоть до проектов статей законодательных актов. Результаты доводятся до сведения законодательных органов страны и юридической общественности.
Перевод текста – Кожалиева А.Е. Дизайн обложки – Бородин П.А. <...> Третья проблема. <...> Перевод изображений рукописного, машинописного или печатного текста в текстовые данные в электронный <...> любым способом; в) импортирования экземпляров Произведения или его части; г) переработки, в том числе перевода <...> в рукопись: аннотацию, ключевые слова, список литературы без согласования с автором, а также тексты переводов
Предпросмотр: Пробелы в российском законодательстве №5 2024.pdf (0,9 Мб)
Журнал издается с 2008г. Исследование всех областей права. Каждый автор выявляет пробелы в рассматриваемой им области права — изъяны, создающие угрозу построению правового государства, дает научно обоснованные рекомендации по их устранению вплоть до проектов статей законодательных актов. Результаты доводятся до сведения законодательных органов страны и юридической общественности.
Перевод текста – Кожалиева А.Е. Дизайн обложки – Бородин П.А. <...> Вместе с тем выдержки из русскоязычного перевода Доклада для Конгресса США 1997 г., посвященного российской <...> ценностей направлены на развитие права, обоснование его общесоциальных и специально-юридических свойств, переводу <...> Так, в доступных нам переводах УПК государств дальнего зарубежья легальная дефиниция доказательств вовсе <...> в рукопись: аннотацию, ключевые слова, список литературы без согласования с автором, а также тексты переводов
Предпросмотр: Пробелы в российском законодательстве №1 2021.pdf (2,2 Мб)
Журнал издается с 2008г. Исследование всех областей права. Каждый автор выявляет пробелы в рассматриваемой им области права — изъяны, создающие угрозу построению правового государства, дает научно обоснованные рекомендации по их устранению вплоть до проектов статей законодательных актов. Результаты доводятся до сведения законодательных органов страны и юридической общественности.
Перевод текста – Кожалиева А.Е. Дизайн обложки – Бородин П.А. <...> Большое количество иностранных систем позволяют проводить электронные денежные перевод без открытия банковского <...> вне зависимости от их местонахождения; дистанционное получение оплаты замаскированными способами и перевод <...> любым способом; в) импортирования экземпляров Произведения или его части; г) переработки, в том числе перевода <...> в рукопись: аннотацию, ключевые слова, список литературы без согласования с автором, а также тексты переводов
Предпросмотр: Пробелы в российском законодательстве №4 2023.pdf (0,2 Мб)
В форме вопросов и ответов даются консультации по экономическим, юридическим и трудовым вопросам деятельности бюджетных, казённых и автономных организаций
То есть корреспонденция по переводу кредиторской задолженности перед уволенным подотчетным лицом на счет <...> отчетность Между тем приведенная расшифровка терминов не имеет решающего значения для рассматриваемой нами проблемы <...> Прежде всего отметим, что под переводом работника из одной организации в другую понимается увольнение <...> Однако, как мы поняли из вопроса, в рассматриваемом случае гражданин не выражал своего согласия на перевод <...> Следовательно, в данной ситуации говорить о переводе работника к другому работодателю в контексте ч.
Предпросмотр: Справочник руководителя бюджетной организации №3 2019.pdf (0,1 Мб)
В форме вопросов ответов: рекомендации по разрешению конфликтов в договорной деятельности, трудовых спорах, отношения с контролирующими органами. Защита прав руководителя для обеспечения финансовой и личной безопасности.
. № 383-П «О правилах осуществления перевода денежных средств»). <...> 862 ГК РФ, п.п. 1.1, 1.4 Положения Банка России от 19.06.2012 г. № 383-П «О правилах осуществления перевода
Предпросмотр: Справочник руководителя №5 2020.pdf (0,1 Мб)
Автор: Савин В. Т.
М.: Проспект
Учебное пособие подготовлено на основе отечественного трудового законодательства и иных нормативных правовых актов, содержащих нормы трудового права, последних достижений юридической науки, и посвящено основным положениям одной из важных категорий трудового права – «работодатель», в котором рассматриваются имеющиеся проблемы ее применения, предлагаются рекомендации по их устранению с целью совершенствования законодательства о труде. Законодательство приведено по состоянию на февраль 2021 г.
рекоменда ции МОТ не может быть признана состоятельной, так как при их применении мы имеем дело с русским переводом <...> что МОТ отдает предпочтение именно термину «предприниматель»…Здесь просматривается традиция русского перевода <...> Актуальные проблемы. М., 2000. С. 115. 148 Глава 4. <...> Трудовое право: проблемы Общей части. Томск, 1998. <...> Актуальные проблемы. М., 2000. 88. Машукова Е. М.
Предпросмотр: Работодатель, его виды и их трудовая правосубъектность в сфере трудовых отношений. Учебно-практическое пособие.pdf (0,2 Мб)
Журнал издается с 2008г. Исследование всех областей права. Каждый автор выявляет пробелы в рассматриваемой им области права — изъяны, создающие угрозу построению правового государства, дает научно обоснованные рекомендации по их устранению вплоть до проектов статей законодательных актов. Результаты доводятся до сведения законодательных органов страны и юридической общественности.
Перевод текста—Кожалиева А.Е. Дизайн обложки—Бородин П.А. <...> Федерация (латинское слово federatio)—в переводе означает союз, объединение. <...> договора)—в ст. 72 ТК РФ: «Изменение определенных сторонами условий трудового договора, в том числе перевод <...> любым способом; в) импортирования экземпляров Произведения или его части; г) переработки, в том числе перевода <...> в рукопись: аннотацию, ключевые слова, список литературы без согласования с автором, а также тексты переводов
Предпросмотр: Пробелы в российском законодательстве №8 (0) 2024.pdf (0,4 Мб)
Автор: Лушников А. М.
ЯрГУ
Настоящая монография представляет собой первое комплексное исследование истории отечественной науки трудового права и права социального обеспечения через научные биографии ее наиболее видных представителей. Данный процесс рассмотрен в контексте развития данных наук в странах Запада.
Переводы и командировки по советскому праву. М., 1952; Фрадкин л. Е. <...> Этой проблеме он посвятил специальное исследование «Система субъективных публичных прав» (русский перевод <...> Более того, в переводе и редактировании ряда их публикаций принимал участие В. <...> С. 20–24. 288 См. русский перевод: Вебб С., Вебб Б. Закат капитализма. <...> Пг., 1915 (автор перевода и вступления). 1006 РГИА. Ф. 1600. Оп. 1. Д. 3. л. 29.
Предпросмотр: Российская школа трудового права и права социального обеспечения портреты на фоне времени (сравнительно-правовое исследование). 2 т. Т. 1 монография.pdf (0,7 Мб)
Журнал издается с 2008г. Исследование всех областей права. Каждый автор выявляет пробелы в рассматриваемой им области права — изъяны, создающие угрозу построению правового государства, дает научно обоснованные рекомендации по их устранению вплоть до проектов статей законодательных актов. Результаты доводятся до сведения законодательных органов страны и юридической общественности.
Перевод текста – Кожалиева А.Е. Дизайн обложки – Бородин П.А. <...> механизмов контроля расчетов по операциям с деривативами и обеспечение информационной безопасности переводов <...> были приняты односторонние ограничительные меры, которые выразились в ограничениях на осуществление переводов <...> Л. был уволен в связи с отказом от перевода на другую работу в соответствии с медицинским заключением <...> в рукопись: аннотацию, ключевые слова, список литературы без согласования с автором, а также тексты переводов
Предпросмотр: Пробелы в российском законодательстве №6 2023.pdf (0,2 Мб)
В форме вопросов и ответов даются консультации по экономическим, юридическим и трудовым вопросам деятельности бюджетных, казённых и автономных организаций
Перевод лекарственных средств из состава товаров в состав материальных запасов отражается по дебету и <...> Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Учет и отчетность 27 Операции по переводу <...> В рассматриваемой ситуации проблема усугубляется еще тем, что учреждение осуществляет деятельность по <...> Признание объектов, не удовлетворяющих критериям актива и, соответственно, перевод их Copyright ООО « <...> Необходимость перевода основных средств, не удовлетворяющих критериям актива, на забалансовый счет 02
Предпросмотр: Справочник руководителя бюджетной организации №9 2020.pdf (0,1 Мб)
Журнал издается с 2008г. Исследование всех областей права. Каждый автор выявляет пробелы в рассматриваемой им области права — изъяны, создающие угрозу построению правового государства, дает научно обоснованные рекомендации по их устранению вплоть до проектов статей законодательных актов. Результаты доводятся до сведения законодательных органов страны и юридической общественности.
Переводы Н.А.Гейнике, Д.Н.Егорова, В.С.Протопопова и И.И.Шитца под ред. Д.Н.Егорова. М., [Типо-Лит. <...> Перевод, предисловие и примечания проф. С. Я. Булатова. Алма-Ата, 1967. 167 с. 4. <...> Библия в синодальном переводе. Ветхий Завет. М. Российское библейское общество. 2006. 2. <...> любым способом; в) импортирования экземпляров Произведения или его части; г) переработки, в том числе перевода <...> в рукопись: аннотацию, ключевые слова, список литературы без согласования с автором, а также тексты переводов
Предпросмотр: Пробелы в российском законодательстве №1 2020.pdf (0,6 Мб)