
Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Калинин О. И.
М.: ВКН
Данное учебное пособие ставит своей целью развитие компетенций студентов в разных видах речевой деятельности на китайском языке. Пособие отличается новой структурой, направленной на всестороннее развитие всех основных языковых навыков, а также большим количеством упражнений. Основой подбора лексики стали материалы экзамена 4-го уровня компетенции владения китайском языком (соотносимо с HSK 4), что позволяет использовать
пособие для подготовки к сдаче экзамена HSK 4-го уровня. При этом разбивка упражнений на тематические блоки обеспечивает более качественное овладение лексикой студентами.
Письмо Может сделать письменное описание на темы повседневной жизни, учебы, трудовой деятельности или <...> Номер упражнения Задание Виды речевой деятельности Речевые умения 4-го уровня 1.1. <...> Номер упражнения Задание Виды речевой деятельности Речевые умения 4-го уровня 2.1. <...> Номер упражнения Задание Виды речевой деятельности Речевые умения 4-го уровня 3.1. <...> Номер упражнения Задание Виды речевой деятельности Речевые умения 4-го уровня 4.1.
Предпросмотр: Китайский язык 4-й уровень языковой компетенции. Развиваем навыки аудирования, говорения, чтения и письма учебное пособие.pdf (0,9 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Целью работы является комплексное исследование способов заполнения языковых лакун в результате использования реалий, а так же найти наиболее распространенные способы перевода.
Научная деятельность, обучение за рубежом, различные сферы бизнеса всё это приводит к необходимости общения <...> Первое из них определяет перевод как процесс мыслительной деятельности, процесс передачи содержания, <...> словаэто лексические единицы, содержащие ценную информацию о специфически национальной внеязыковой деятельности <...> Хэйлунцзян 珠穆朗玛峰 zhūmùlǎngmǎfēng Джомолунгма названия географических объектов, связанных с человеческой деятельностью <...> фразеологизмов объясняется тесной связью языка с человеком, его сознанием, мышлением и духовно-практической деятельностью
Предпросмотр: СПОСОБЫ ЗАПОЛНЕНИЯ МЕЖЪЯЗЫКОВЫХ ЛАКУН ПРИ ПЕРЕВОДЕ КИТАЙСКИХ КУЛЬТУРНЫХ РЕАЛИЙ.pdf (1,2 Мб)
Автор: Жигульская Д. А.
М.: ВКН
Пособие поможет учащимся не только расширить свои знания о важнейших явлениях социальной жизни в современном Китае, но и позволит пополнить словарный запас лексикой, востребованной для практической работы.
К каждой теме предлагаются упражнения на развитие навыков аудирования. Аудиоматериалы к ним вы сможете найти на сайте издательства.
Издание может быть использовано в качестве основного учебного пособия, а также быть дополнением в рамках курса делового китайского языка.
Отличительной особенностью настоящего электронного издания является возможность поиска и копирования текста, в том числе на китайском языке.
хардвер 物流 логистика 平台 платформа 一体化 интеграция 环节 сегмент 承载 держать на себе 颠覆 заниматься подрывной деятельностью <...> Но по мере расширения этих компаний пересечение сфер их деятельности становится неизбежным. <...> http://www.bbtnews. com.cn/2017/1215/222529.shtml) 版权 авторские права 囊括 охватывать 好莱坞 Голливуд 科幻 научно-фантастический
Предпросмотр: Алибаба, Байду, Вичат и многое другое. 10 текстов о современном Китае учебное пособие для студентов старших курсов и продолжающих учить китайский язык.pdf (0,5 Мб)
Автор: Чистякова А. Н.
М.: Директ-Медиа
В предлагаемый сборник вошли иероглифические загадки-ребусы по различным темам и разного уровня сложности. Задачей пособия является формирование и развитие социокультурной и культурологической компетенций.
За 20 лет работы в России нами издано более 10 000 изданий учебной, академической и научно-популярной
Предпросмотр: Разгадывание иероглифических загадок-ребусов учебное пособие.pdf (0,2 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель дипломной работы - показать культурно-специфические черты китайских фамилий, но в то же время доказать, что методы составления фамилий подчиняются принципам, широко используемым во всем мире.
Так как имена собственные являются продуктом деятельности человека. <...> ; Richard Starling (1230) скворец; John le Wolf (1279) — волк и др. г) прозвища, указывающие на род деятельности <...> Очень многие произошли от прозвищ (Малышев, Смирнов), были связаны с родом деятельности (Гончаров, Мельников <...> Также, фамилии образованные от обозначений рода деятельности, топонимов и этнонимов, довольно близки <...> Среди них образование фамилии от места рождения или проживания, рода деятельности, прозвищ, личных имен
Предпросмотр: КИТАЙСКИЕ ФАМИЛИИ ИСТОРИЯ И МИФОЛОГИЯ.pdf (0,9 Мб)
Автор: Цавкелов Аркадий Григорьевич
АСТ-Пресс Школа
Самоучитель нового поколения адресован тем, кто не изучал ранее китайский язык и хочет овладеть им быстро и самостоятельно. Пособие включает в себя уроки по фонетике, отработке навыков иероглифического письма, лексике и грамматике, упражнения разной степени сложности с ключами, игровые задания, модельные фразы по наиболее важным темам. Самоучитель снабжён аудиоприложением в формате МРЗ, содержащим озвученные китайскими дикторами тексты и диалоги, а также цветной вклейкой с иллюстрациями страноведческого характера. Доступное и пошаговое изложение материала, объяснения на русском языке, латинизированная транскрипция, эффективная система самоконтроля делают пособие незаменимым для тех, кто никогда не изучал языки или думает, что не имеет способностей к ним.
В этой книге мы будем переводить 那 nà как «то» в методических целях. <...> существенный 244 ОСНОВНОЙ КУРС Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 活动 huódòng 1. деятельность
Предпросмотр: Китайский язык. Самоучитель для начинающих.pdf (0,4 Мб)
Автор: Шахаева Александра Альбертовна
Бурятский государственный университет
В учебном пособии дается подробное описание основных классов знаменательных слов (глагол, прилагательное, числительное, существительное, местоимение и наречие), включая способы словообразования, грамматические и синтаксические свойства. Пособие поможет систематизировать и углубить полученные в результате изучения «Базового курса китайского языка» знания по грамматике китайского языка.
Дондокова ПРАКТИЧЕСКАЯ ГРАММАТИКА СОВРЕМЕННОГО КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА Часть I Рекомендовано Учебно-методическим
Предпросмотр: Практическая грамматика современного китайского языка. Ч. 1.pdf (0,1 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Цель дипломной работы - исследование структуры и содержания фреймов «ритуальная благопристойность» ли 礼 и «благонадежность» синь 信в китайском языке.
термин» обозначается как «слово или словосочетание, обозначающее понятие специальной области знания или деятельности <...> Терминология – это совокупность терминов данной отрасли производства, деятельности, знания, образующая <...> лексических единиц естественного языка, обозначающих понятия определенной специальной области знаний или деятельности <...> языкознании, безусловно, изменило взгляд на исследование закономерностей развития языка, его связи с деятельностью
Предпросмотр: ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКАЯ БАЗА СОВРЕМЕННОГО КОНФУЦИАНСТВА В РАБОТАХ МОУ ЦЗУНСАНЯ.pdf (1,5 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Целью данной работы является выявление особенностей употребления олицетворения как средств языка в поэтической речи и сравнение его функционирования в русском и китайском языках.
номинации, в которых персонификация занимает важное место, непосредственно связаны с познавательной деятельностью <...> Каждым видом деятельности, каждым типом состояния, каждой реакцией владеет своя система» так представляет
Предпросмотр: СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ ОЛИЦЕТВОРЕНИЯ В РУССКОМ И КИТАЙСКОМ ЯЗЫКАХ.pdf (0,6 Мб)
Бурятский государственный университет
В хрестоматии представлены художественные произведения на китайском языке, обязательные для профессионально-ориентированного чтения по курсу истории китайской литературы древнего периода.
Издание предназначено для обучающихся на первом и втором курсах по направлению подготовки 58.03.01 Востоковедение и африканистика.
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ ДОРЖИ БАНЗАРОВА ХРЕСТОМАТИЯ ПО ДРЕВНЕЙ ПОЭЗИИ КИТАЯ Рекомендовано Учебно-методическим
Предпросмотр: Хрестоматия по древней поэзии Китая.pdf (3,3 Мб)
Бурятский государственный университет
Настоящее издание представляет собой учебное пособие по обучению чтению на китайском языке начального уровня и посвящено актуальной теме «Рассказ о себе». Пособие нацелено преимущественно на комплексное развитие практических навыков чтения и письма на китайском языке. Учебное пособие адресовано студентам, обучающимся по направлениям подготовки 58.03.01 Востоковедение и африканистика, 41.03.01 Зарубежное регионоведение, 43.03.01 Туризм, преподавателям, а также изучающим китайский язык самостоятельно.
осуществлять коммуникацию на языке народов Азии и Африки), ПК – 3 (способность учитывать в переводческой деятельности <...> названиями членов семьи, отношениях между людьми, основными сведениями об учебной и профессиональной деятельности <...> применения, активизировать имеющийся иероглифический и грамматический потенциал, ввести его в сферу речевой деятельности <...> остальных иероглифах – графема 心 «сердце» (встречается в иероглифах, указывающих на чувства, мыслительную деятельность
Предпросмотр: ДОМАШНЕЕ ЧТЕНИЕ НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ. РАССКАЗ О СЕБЕ.pdf (1,3 Мб)
Автор: Симатова Софья Андреевна
М.: ВКН
Предлагаемый практикум выступает дополнением ко второму тому учебника «Практический курс китайского языка» (А. Ф. Кондрашевский, М. В. Румянцева, М. Г. Фролова, под общей редакцией А. Ф. Кондрашевского). Представленный в практикуме формат упражнения по спонтанному устному переводу обеспечивает максимальное погружение в ситуацию профессионального стресса переводчика, помогая тем самым подготовить студента к трудностям переводческой деятельности. Практикум предназначен прежде всего для преподавателей, обучающих студентов китайскому языку по учебнику «Практический курс китайского языка» под редакцией А. Ф. Кондрашевского.
профессионального стресса переводчика, помогая тем самым подготовить студента к трудностям переводческой деятельности <...> Практикум формирует у студентов ряд компетенций, необходимых в профессио нальной переводческой деятельности
Предпросмотр: Практикум по устному переводу к «Практическому курсу китайского языка» под редакцией А. Ф. Кондрашевского.pdf (0,3 Мб)
Автор: Скворцов Арсений Владимирович
М.: ВКН
Настоящее пособие предназначено для студентов третьего и последующих курсов, изучающих дисциплину «Основы классического китайского языка вэньянь». Работа содержит три урока, каждый из которых включает в себя: 1) основной текст новеллы-первоисточника, заимствованной из сборника «Ляо чжай чжи и», 2) лексический комментарий к основному тексту на современном китайском языке, 3) словарь, содержащий перевод лексем из новеллы-первоисточника на русский язык, 4) упражнения, 5) перевод основного текста на современный китайский язык, 6) предназначенные для заучивания китайско-русские эквиваленты синтагм и предложений первоисточника, 7) дополнительный текст, 8) перевод дополнительного текста на современный китайский язык. Предлагаемая система упражнений включает в себя: 1) анализ двусложных лексем на морфемном уровне, 2) синтаксический анализ словосочетаний, 3) анализ синтаксической структуры предложений на уровне словосочетаний пятью разными способами, 4) определение функций различных служебных лексем в предложениях на вэньяне, 5) анализ сверхфразовых единств на классическом китайском языке, 6) перевод высказываний, заимствованных из различных древнекитайских текстов, в частности из «Лунь юя», «Дао дэ цзина», «Мо-цзы», «Мэн-цзы» и «Хань Фэй-цзы», 7) написание диктантов, 8) написание текстов по памяти, 9) анализ изобразительно-выразительных средств избранных новелл сборника «Ляо чжай чжи и».
С биографией и деятельностью великого русского ученого можно познакомиться с помощью книги М. В. <...> университета Маргарите Геннадиевне Фроловой, которая в свое время, в частности, подробно объяснила ему методические <...> Значительная часть этих методических принципов лежит и в основе настоящей работы.
Предпросмотр: Анализ избранных новелл произведения «Ляо чжай чжи и» на практических занятиях по дисциплине «Основы классического китайского языка вэньянь» учебное пособие для студентов факультетов иностранных языков педагогических вузов.pdf (0,4 Мб)
ФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Целью дипломной работы является выявление и анализ
космологических факторов в антропонимической номинации китайцев и их
классификация.
сельского общества считается, что бык – это одно из животных, которое тесно связано с производственной деятельностью <...> год лошади Лошадь, так же как и бык, ‒ это одно из животных, которое тесно связано с производственной деятельностью
Предпросмотр: КОСМОЛОГИЧЕСКИЙ ФАКТОР В АНТРОПОНИМИЧЕСКОЙ НОМИНАЦИИ КИТАЙЦЕВ.pdf (1,3 Мб)
Автор: Вартанян И. С.
М.: ВКН
Предлагаемое пособие предназначено для лиц, изучающих китайский
язык на начальном этапе по материалам учебника «Практический курс китайского языка (в двух томах)» под редакцией А.Ф. Кондрашевского.
Основная цель сборника — помочь обучающимся в полном объёме активизировать навыки усвоения лексики, закрепить достижение уровня автоматического запоминания устойчивых и произвольных словосочетаний.
Издание снабжено ключами к упражнениям для самоконтроля учащихся.
Отличительной особенностью настоящего электронного издания является
возможность поиска и копирования текста, в том числе на китайском языке.
В зависимости от конкретных методических целей преподаватель может предлагать обучаемым последовательно
Предпросмотр: Сборник словосочетаний для закрепления лексики к «Практическому курсу китайского языка» под редакцией А. Ф. Кондрашевского.pdf (0,5 Мб)
Автор: Касьянова Т. Л.
М.: ВКН
Основная задача пособия заключается в помощи студентам при подготовке к экзаменам HSK 1–2-го уровней, а также к экзамену HSKK-1. В пособии детально описаны структура, содержание и процедура сдачи экзаменов. На конкретных примерах автор подробно проиллюстрировал существующие типы заданий по аудированию, чтению и устной части экзамена. В пособии также представлен весь объём лексического и грамматического материала, которым необходимо владеть для успешной сдачи экзамена HSK. Отличительной особенностью настоящего электронного издания является возможность поиска и копирования текста, в том числе на китайском языке.
компетенции Для каждого уровня экзамена HSK существует ряд языковых компетенций в различных видах речевой деятельности <...> в конце утвердительного предложения, в котором говорящий побуждает собеседника к совместной деятельности
Предпросмотр: Готовимся к экзамену HSK. Уровни 1–2 справочное пособие.pdf (0,5 Мб)
Автор: Николаев А. М.
РИО Владивостокского филиала Российской таможенной академии
Предназначено для продолжающих изучать китайский язык в качестве
факультативной дисциплины. Излагаются грамматика, специальная лексика и основы иероглифики.
студентов формируется компетенция в виде способности применять китайский язык в сфере профессиональной деятельности
Предпросмотр: Китайский язык. Специальный курс.pdf (0,3 Мб)
Автор: Готлиб О. М.
М.: ВКН
В монографии рассматриваются основные понятия и категории китайской письменности, анализ которой проводится в системно-семиотическом аспекте; в работе дается новая терминологическая сетка, выделяются и рассматриваются основные уровни системы и их составляющие, выделяются и анализируются базовые классы китайских письменных знаков — логограмм. Анализ проводится на обширном фактическом материале в русле современных грамматологических и семиотических теорий. Отличительной особенностью настоящего электронного издания является возможность поиска и копирования текста, в том числе на китайском языке.
и чтение, перестало быть уделом узкого круга избранных, но стало вполне массовым и устойчивым видом деятельности <...> реальной, то есть непосредственно связанной с языком и обслуживающей письмо и чтение как виды речевой деятельности
Предпросмотр: Основы грамматологии китайской письменности.pdf (0,5 Мб)
Автор: Пресняков А. Н.
М.: ВКН
Справочное издание «Китайско-русский автотехнический словарь» представляет собой первый в России специализированный китайско-русский словарь по автомобильной технике. Словарь содержит более 7 тысяч терминов и терминологических сочетаний. В нем дается перевод терминов, а также общеупотребительных слов, которые могут встретиться при чтении
материалов на китайском языке, содержащих информацию по эксплуатации и обслуживанию автомобильной техники, комплектующим и запасным частям, а также названия компаний-производителей и марок автомобилей развитых стран мира в китайском (иероглифическом) написании. В качестве источников при составлении словаря использовались современные работы китайских лексикографов, а также тексты по автотехнической тематике, размещенные в сети Интернет. Термины, представленные в словаре, снабжены транскрипцией. Имеются алфавитный и графический указатели для поиска слов по первому иероглифу. Отличительной особенностью настоящего электронного издания является возможность поиска и копирования текста, в том числе на китайском языке.
очередь для переводчиков, студентов и преподавателей вузов, а также для всех тех, кто по роду своей деятельности
Предпросмотр: Китайско-русский автотехнический словарь.pdf (0,4 Мб)