27Христианство. Догматическое богословие. Христианская церковь
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
"СЛАВЯНКА" рассказывает о русских духовных традициях, семейных отношениях и воспитании детей, о самоотверженной любви и чудесах веры, величии русской души, природы, истории и культуры... И, конечно, делится секретами женской красоты и здоровья, рукоделия и кулинарии!
литературу и культуру, блестяще писала на русском языке и говорила совершенно без акцента. <...> Они учатся на русском языке, изучают нашу культуру, искусство. <...> Даже не на своей украинской мове, я уже не говорю о русском языке. <...> лицами, говорят на великолепном русском языке. <...> Учится на четверки, но по русскому языку у нее никак не получается. Тройка – и все.
Предпросмотр: Православный женский журнал СЛАВЯНКА №3 2022.pdf (0,2 Мб)
[Б.и.]
В книге убедительно опровергаются исторические фальсификации
тех, кто решил разделить русских, украинцев и белорусов, приводятся замалчиваемые факты о геноциде карпаторусских москвофилов
в начале двадцатого века, провокаторами которого были «австромазепинцы» – идейные предки тех, кто ныне строит «железный занавес» между Великой, Малой и Белой Русью. В книге обосновывается
необходимость активной гуманитарной и церковной миссионерской
политики, утверждения базовых ценностей как ключевых способов
опровержения лжи, преодоления последствий массовых манипуляций
сознанием, в том числе в вопросах истории. Описывается история
и криминально-террористическая деятельность (вербовки боевиков
в террористические группировки «Ичкерии», захваты православных
храмов, избиения верующих канонической Церкви) искусственно
созданных русофобскими политическими «элитами» раскольнических
группировок типа т. н. «Киевского патриархата». В качестве альтернативы расколам, лжи, фальсификациям истории в книге описывается
последовательная деятельность Святейшего Патриарха Московского
и всея Руси Кирилла по возрождению русского мира, убедительно
доказывается, что Украина является бесспорной канонической территорией Московского Патриархата, а Украинская Православная Церковь – неотделимой, древнейшей и важнейшей частью Русской Православной Церкви.
(ба.Успенский "краткий очерк истории русского литературного языка (Х1-Х1Х в.в.) <...> украинский и белорусский литературный языки... однако, на историю русского литературного языка "просто <...> о русском языке [“критико–историческое исследование о русском языке”. с. <...> все ее племена составляют один могучий русский народ, сходства нашего языка с языком остальной руси не <...> народа, проявлявшиеся в запрете православия и русского языка, в переименовании русских в “рутенов”,
Предпросмотр: Украина выбор веры, выбор судьбы. Двадцать лет независимоти Украины - двадцать лет борьбы за единство Русской Церкви.pdf (0,3 Мб)
М.: Директ-Медиа
V Международный церковно-общественный и научно-просветительский Ирининский Форум «Духовные основы славянского мира. Великая Победа 1945» проводится с целью сохранения ЕДИНСТВА славянской цивилизации, мира и согласия всех конфессий сообщества, а главное — извлечения уроков Прошлого ради Настоящего и Будущего.
Так вот по языку: на Украине осуществляется вытравливание русского языка, что само по себе недопустимо <...> Толковый словарь живого великорусского языка В 4 т. — Т. 2: И — О. — Москва: Русский язык, 1989. — 779 <...> У нас не просто идут бои по поводу русского языка, у нас идут смертельные бои. <...> , знать кириллицу и русский язык. <...> Краткий очерк истории русского литературного языка (ХI–ХIХ вв.)
Предпросмотр: Духовные основы славянского мира. Великая Победа 1945 года материалы V Международного церковно-общественного и научно-просветительского Ирининского Форума. Москва, 31 октября 2019 года, Нижний Новгор titlebreak я 2019 года, Витебск, 22–23 ноября 2019 года.pdf (0,6 Мб)
Автор: Поспеловский
Статья посвящена истории православной Церкви в России и ее участию в общественной жизни дореволюционной России.
"* Когда рус ское общество начало переходить уже на русский язык, в духовных учебных заведениях продолжал <...> После такой школы, где главным языком была латынь, а вторым славянский с малороссийским произношением <...> Имеется в виду плохая постановка преподавания греческого языка. 174 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО <...> В 1830-х го дах семинарское и академическое образование на конец переходит на русский язык. <...> Меньшинство склонялось к переводу богослужения на живой русский язык.
Журнал «Духовно-нравственное воспитание» знакомит с тысячелетним опытом православного духовно-нравственного воспитания, с достижениями русской религиозной мысли, с духовным осмыслением естественных и гуманитарных наук, русской и мировой литературы. Это журнал о том, без чего человеку нельзя жить, — о смысле бытия. Читатель найдет здесь статьи, проповеди, беседы священников, религиозных мыслителей, ученых, педагогов; программы по духовно-нравственному воспитанию детей, разработки уроков и классных часов на темы Священной истории, сценарии религиозных и фольклорных праздников, рассказы о паломнических поездках и путешествиях к святыням России и мира.
Освещение проблем духовно-нравственного воспитания детей, подростков и юношества. Культурно-исторический и современный опыт православного воспитания и обучения. Духовные традиции народов России. В помощь преподавателю учебного курса «Основы православной культуры» (программы, учебно-методические материалы, конспекты уроков).
Пушкин определил развитие современного русского языка, К.Д. <...> Кроме того, в русском языке «красный» синонимичен «красивому». <...> Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. Т. III. — М.: Русский язык, 2002. 2. <...> Педагогика дела»; «Здоровье детей и родителей»; «Русский язык как международный язык духовности и нравственности <...> Валявский разрабатывает этическую основу русского языка и здоровья [Валявский, 2004].
Предпросмотр: ДУХОВНО-НРАВСТВЕННОЕ ВОСПИТАНИЕ №1 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
Серия III. «Филология» является периодическим изданием филологического факультета ПСТГУ. Журнал выходит 5 раза в год общим объемом 40 авторских листов (600 страниц). Серия «Филология» не является узко корпоративным изданием ПСТГУ - в ней на равных основаниях принимаются к рассмотрению материалы представителей российских и зарубежных научных сообществ. Тематика публикаций - исследования в области филологических наук (литературоведения и языкознания) и смежных областей: историко-филологические статьи, критика источников, новозаветная филология, проблемы философской и богословской терминологии и др. Ежегодно отдельный выпуск журнала отводится материалам по филологии Христианского Востока (арабской, эфиопской, коптской, сирийской и т.п.).
О., 2024. 1 Национальный корпус русского языка. 2 Генеральный интернет-корпус русского языка. <...> языка (ГИКРЯ), Национальном корпусе русского языка (НКРЯ) и представляют собой выдержки из «Живого Журнала <...> Возвратные глаголы в современном русском языке. М., 1962. <...> Коммуникативная грамматика русского языка. М., 1998. Иорданская Л. Н. <...> Ср. в русском языке топонимы Ростов Великий и Ростов-на-Дону, в нем.
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия III. Филология. №3 (0) 2024.pdf (0,3 Мб)
«Фома» — православный журнал для сомневающихся — был основан в 1996 году и прошел путь от черно-белого альманаха до ежемесячного культурно-просветительского издания. Наша основная миссия — рассказ о православной вере и Церкви в жизни современного человека и общества. Мы стремимся обращаться лично к каждому читателю и быть интересными разным людям независимо от их религиозных, политических и иных взглядов.
«Фома» не является официальным изданием Русской Православной Церкви. В тоже время мы активно сотрудничаем с представителями духовенства и различными церковными структурами. Журналу присвоен гриф «Одобрено Синодальным информационным отделом Русской Православной Церкви».
Создатели «Фомы» — журналисты Владимир Легойда и Владимир Гурболиков.
Для чего митрополит Филарет (Дроздов) и его комиссия переводили Евангелие на русский язык? <...> Существует ли официальный перевод на русский язык Евангелий? <...> Перевод всех четырех Евангелий на русский язык вышел в начале XIX века. <...> текстом, а в ŨųũŸŴŪŵŧųŪŴųŰŲųŪŭŬũťŲŭŪŒųŧųŨųŌťŧŪŷťŲť русском языке. <...> Появление первой полной печатной Библии на русском языке (Синодальный перевод).
Предпросмотр: Фома №12 (128) 2013.pdf (1,2 Мб)
Автор: Кублановский Юрий
Статья является воспоминаниями автора о посещении Феропонтовского монастыря - одной из крупнейших жемчужин в цепи монастырских ансамблей на северо-западе России.
"* Когда рус ское общество начало переходить уже на русский язык, в духовных учебных заведениях продолжал <...> После такой школы, где главным языком была латынь, а вторым славянский с малороссийским произношением <...> Имеется в виду плохая постановка преподавания греческого языка. 174 Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО <...> В 1830-х го дах семинарское и академическое образование на конец переходит на русский язык. <...> Меньшинство склонялось к переводу богослужения на живой русский язык.
Журнал «Православная община» выходил с 1990 по 2000 год в издательстве Московской высшей православно-христианской школы (современное название: Свято-Филаретовский православно-христианский институт). Главный редактор журнала - священник Георгий Кочетков.
"Язык Церк ви стал не языком школы, а язык школы -не языком Церкви. <...> Имеющиеся перево ДЫ на русский язык НеПРИГОДНЫ безграмотны и литературно бездар ны. <...> Евангелие в кафедральном Свято-Духовском соборе на русском ЯЗЫК~. ЭТО был приблизительно 1969 год. <...> Поскольку это древнее слово сохрани лось без изменений и таковым вошло в русский язык, в Полном цер ковнославянском <...> На русском языке в 1911-13 !Т. бьulO вьшущено три кииги с переводами этих текстов.
Предпросмотр: Православная община №38 1997.pdf (0,4 Мб)
М.: Свято-Филаретовский православно-христианский институт
В сборнике публикуются материалы конференции, посвященной церковной миссии в православном контексте. На ней, с одной стороны, подводились некоторые итоги миссионерской деятельности церкви за время, прошедшее после падения коммунистических режимов в Восточной Европе, а с другой – была сделана попытка сформулировать и обсудить проблемы и задачи, которые стоят перед церковью сегодня. На конференции прозвучали академические доклады по миссиологии и связанным с миссией богословским вопросам, а так-же сообщения практических миссионеров, имеющих значительный опыт в сфере христианского свидетельства и говоривших о проблемах непосредственно исходя из этого опыта. Сборник представляет тексты выступлений вместе с сопровождавшей их дискуссией и материалы трех круглых столов.
В Хельсинкском приходе с 1990-х годов имеет силу благословение архиерея служить на русском языке. <...> В двух других епархиях, по согласованию с настоятелями, мы также служим на русском языке. <...> Это довольно популярная сейчас во Франции вещь, она переведена на русский язык. <...> На русском языке см. тезисы: Православная община. 1994. № 20. C. 90–92. <...> Переводчик православных литургических текстов на русский язык.
Предпросмотр: Велика жатва, а работников мало Миссия в Восточной Европе в православном контексте Материалы Международной богословско-практической конференции (Москва, 31 мая - 1 июня 2007 г.).pdf (6,5 Мб)
Для учителей, которые ведут или собираются вести новую школьную дисциплину - основы православной культуры. Среди авторов журнала - крупные ученые, методисты, педагоги, служители церкви, историки. Задача журнала - помочь подготовке учителей, предоставить им методические материалы, определить тематику и проблематику уроков.
В каждом номере вас ожидает насыщенная дискуссия по самым актуальным темам в контексте преподавания "Основы православной культуры". Тематика журнала имеет междисциплинарный характер, журнал будет полезен и учителям истории, русского языка и литературы.
Церковнославянский язык определил форму и содержание русского мышления, литературы и философии. <...> «Если правда, что русский язык — гениальный язык, обладающий неисчерпаемыми художественными возможностями <...> Русский литературный язык, в конечном счёте, является прямым преемником староцерковнославянского языка <...> русского языка необычайно богат. <...> и обрусевшей формой церковно-славянского языка, русский литературный язык является единственным прямым
Предпросмотр: Основы православной культуры в школе №3 2014.pdf (0,3 Мб)
Автор: Морозова И. Н.
ЧГАКИ
В монографии представлен вариант интерпретации диалога религии и культуры как взаимодействие принципов, категорий философии культуры и христианского богословия.
Богослужебный язык Русской Церкви. История. Попытки реформации. <...> Словарь русского языка XI – XVII вв. / Ин-т рус. яз. им. В. В. <...> Словарь русского языка XI – XVII вв. Вып. 18. <...> М.: Языки русской культуры, 1998. 376 с. 8 –Шапошников Л. Е. <...> М.: Языки русской культуры, 2000. 199 с.; Кузь В. В.
Предпросмотр: Религия и культура когниции принятия и взаимности монография.pdf (0,6 Мб)
Автор: Балуева Н. В.
М.: Языки славянской культуры
Предлагаемая читателю монография посвящена жизни и творческой деятельности православного регента, протоиерея Михаила Фортунато. Сквозь призму становления и развития жизненного пути отца Михаила раскрываются разные стороны жизни русской эмиграции во Франции и Англии. Священническое и регентское служения отца Михаила проходили в Англии в период управления епархией ее основателем, знаменитым митрополитом Антонием Сурожским. Повествуется о деятельности отца Михаила по возрождению богослужебной певческой традиции и на своей исторической Родине - в России.
Другим положительным моментом было то, что обучение велось на русском языке . <...> Биография Михаила Фортунато русском языке . <...> В ней преподавали русский язык, литературу, историю, географию, Закон Божий . <...> Преподавание русского языка шло параллельно работе над диссертацией . <...> В семье говорили исключительно на русском языке (до пяти лет мальчик вовсе не владел французским языком
Предпросмотр: Регент судьба и служение. Протоиерей Михаил Фортунатто Науч. ред. Н. Г. Денисов.pdf (3,7 Мб)
Серия III. «Филология» является периодическим изданием филологического факультета ПСТГУ. Журнал выходит 5 раза в год общим объемом 40 авторских листов (600 страниц). Серия «Филология» не является узко корпоративным изданием ПСТГУ - в ней на равных основаниях принимаются к рассмотрению материалы представителей российских и зарубежных научных сообществ. Тематика публикаций - исследования в области филологических наук (литературоведения и языкознания) и смежных областей: историко-филологические статьи, критика источников, новозаветная филология, проблемы философской и богословской терминологии и др. Ежегодно отдельный выпуск журнала отводится материалам по филологии Христианского Востока (арабской, эфиопской, коптской, сирийской и т.п.).
столетий // 2-й Международный конгресс исследователей русского языка «Русский язык: исторические судьбы <...> столетий // 2-й Международный конгресс исследователей русского языка «Русский язык: исторические судьбы <...> Словарь русского языка XI–XVII вв. Вып. 12. М., 1987. <...> Французско-русский проект об exempla, переведенных на русский язык После Тридентского собора (1545–1563 <...> язык Русский язык Книжный стиль (langue écrite) нейтральный стиль (l’écrit-parlé) норма книжный стиль
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия III. Филология. №3 2014.pdf (0,1 Мб)
Журнал «Православная община» выходил с 1990 по 2000 год в издательстве Московской высшей православно-христианской школы (современное название: Свято-Филаретовский православно-христианский институт). Главный редактор журнала - священник Георгий Кочетков.
умилосердись надо мною и пошли Лазаря, чтобы омочил конец перста своего в воде и прохладил язык мой . <...> Голубинского "История Русской церкви". <...> Авт.) языком " ••. <...> Голубинского "История Русской церкви". <...> Авт.) языком " ••.
Предпросмотр: Православная община №5 1991 (1).pdf (0,1 Мб)
"СЛАВЯНКА" рассказывает о русских духовных традициях, семейных отношениях и воспитании детей, о самоотверженной любви и чудесах веры, величии русской души, природы, истории и культуры... И, конечно, делится секретами женской красоты и здоровья, рукоделия и кулинарии!
русского языка, русской культуры, русской идентичности, противостояние агрессивной украинизации, защита <...> дети, наделены от Бога языком русским. <...> Того, кто говорит, мыслит и любит на русском языке, кто слит со всем русским миром. <...> Ведь язык сохраняет нашу нацию и веру! Недаром сейчас идет такая битва за русский язык. <...> Советую вам читать книги о русском языке.
Предпросмотр: Православный женский журнал СЛАВЯНКА №3 2017.pdf (0,2 Мб)
«Вестник ПСТГУ. Педагогика. Психология» посвящен широкому спектру проблем современного психолого-педагогического образования и науки и связанным с ними проблемам религиозного образования и воспитания. В настоящее время является единственным в России журналом, отражающим результаты научных исследований в сфере педагогики и психологии, связанным с православным богословием, входящем в перечень реферируемых журналов ВАК РФ.
Стилистика русского языка. М., 2008. С. 412–432; Мишланов В. А., Худякова Е. С. <...> Русский язык и культура речи: Практикум. М., 2018. С. 15. 11 Плещенко Т. П., Федотова Н. <...> Русский язык: Методические рекомендации по оцениванию выполнения заданий с развернутым ответом. <...> Русский язык и культура речи: Практикум. М., 2018. Валгина Н. С. Теория текста. М., 2003. <...> Стилистика русского языка. М., 2008. Кохтев Н. Н. Сочинение: работа над содержанием и языком.
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия IV. «Педагогика. Психология» №4 2019.pdf (0,4 Мб)
Журнал «Духовно-нравственное воспитание» знакомит с тысячелетним опытом православного духовно-нравственного воспитания, с достижениями русской религиозной мысли, с духовным осмыслением естественных и гуманитарных наук, русской и мировой литературы. Это журнал о том, без чего человеку нельзя жить, — о смысле бытия. Читатель найдет здесь статьи, проповеди, беседы священников, религиозных мыслителей, ученых, педагогов; программы по духовно-нравственному воспитанию детей, разработки уроков и классных часов на темы Священной истории, сценарии религиозных и фольклорных праздников, рассказы о паломнических поездках и путешествиях к святыням России и мира.
Освещение проблем духовно-нравственного воспитания детей, подростков и юношества. Культурно-исторический и современный опыт православного воспитания и обучения. Духовные традиции народов России. В помощь преподавателю учебного курса «Основы православной культуры» (программы, учебно-методические материалы, конспекты уроков).
языка. <...> о религии в России» — книга, написанная патриархом Сергием [Страгородским], на русский язык немного <...> Литература Русский язык История Искусство Уметь формулировать значение письменности для развития духовно-нравственной <...> испанского языков. <...> Но в нашем языке таких слов нет.
Предпросмотр: ДУХОВНО-НРАВСТВЕННОЕ ВОСПИТАНИЕ №1 2022.pdf (0,3 Мб)
«Вестник ПСТГУ. Серия I: богословие, философия» — периодическое издание, специализирующееся на публикации научных исследований по направлению Укрупненной группы специальностей 48.00.00 «Теология». Серия издается Богословским факультетом Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета с 2005 года. В журнале публикуются материалы по широкому кругу проблем в области богословия, истории христианской Церкви, истории философии и религиоведения. Одной из особенностей журнала является постоянная рубрика «Публикации», где помещаются научные издания источников на древних языках и памятников по истории русской религиозной философии и русскому богословию. В каждом выпуске публикуются рецензии на новейшую научную литературу, издаваемую в России и за рубежом.
До сих пор этот конспект полностью так и не опубликован и не переведен на русский язык. <...> Ч. 1 // Сочинения на немецком и русском языках. Т. 5 / под ред. Б. Тушлинга, Н. Мотрошиловой. <...> Сочинения на немецком и русском языках / Иммануил Кант; Ин-т философии РАН. М.: Наука, 2001-2006. <...> С. 57. 46 Толковый словарь русского языка / под ред. С. И. Ожегова, Н. Ю. Шведовой. М., 1993. <...> Впервые лекции Лютарда были переведены на русский язык в середине 60-х гг.
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия I. Богословие. Философия. Религиоведение №5 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
М.: Языки славянской культуры
В издании осуществлен систематический анализ исторического развития литературы Урала с конца XIV по XVIII в. в единстве и многообразии национальных художественных традиций народов, проживающих на территории региона. Анализируются основные книжные собрания региона (церковно-монастырские, крестьянские, частные библиотеки), рассматриваются различные формы литературной традиции, складывающейся на Урале: фольклор, словесность, книжная традиция, виды научно-деловой и производственной письменности, собственно литература, которая отчетливо формируется на Урале лишь во второй половине XVIII в. (тобольские журналы и первые авторские индивидуальности). Особое место занимает анализ агиографической повествовательной традиции и памятников старообрядческой письменности, во многом определивших своеобразие культурно-исторической судьбы северо-восточных регионов страны.
Исследуются образы Урала в национальном сознании России и Запада, прослеживается формирование просветительской парадигмы, замыкающей XVIII век.
Перевод Лечебник аглинской, переведен на русской язык». <...> переплете писменная русского и немецкого языкам», «О смешенных речах на немецком и русском языке». <...> Все письма В. де Геннина писались на русском языке. <...> Избр. работы по русскому языку. М., 1959. <...> .: Гнозис; Школа «Языки русской культуры», 1995—1998. Т. 1. 874 с.; Т. 2. 863 с. (Язык. Семиотика.
Предпросмотр: История литературы Урала. Конец XIV-XVIII вв..pdf (0,8 Мб)
Серия III. «Филология» является периодическим изданием филологического факультета ПСТГУ. Журнал выходит 5 раза в год общим объемом 40 авторских листов (600 страниц). Серия «Филология» не является узко корпоративным изданием ПСТГУ - в ней на равных основаниях принимаются к рассмотрению материалы представителей российских и зарубежных научных сообществ. Тематика публикаций - исследования в области филологических наук (литературоведения и языкознания) и смежных областей: историко-филологические статьи, критика источников, новозаветная филология, проблемы философской и богословской терминологии и др. Ежегодно отдельный выпуск журнала отводится материалам по филологии Христианского Востока (арабской, эфиопской, коптской, сирийской и т.п.).
Именно здесь он и приобрел интерес к русской литературе и культуре, самостоятельно изучив русский язык <...> На русский язык данный труд переводится впервые. <...> С. 207) и Словаре русского языка XI–XVII (Вып. 14. <...> С. 397. 50 См.: Словарь русского языка XI–XVII вв. Вып. 14. С. 17. 51 См.: Там же. <...> Словарь русского языка XI–XVII вв. М.: Наука, 1987. Вып. 13 / гл. ред. Г. А.
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия III. Филология. №2 2022.pdf (0,5 Мб)
Серия III. «Филология» является периодическим изданием филологического факультета ПСТГУ. Журнал выходит 5 раза в год общим объемом 40 авторских листов (600 страниц). Серия «Филология» не является узко корпоративным изданием ПСТГУ - в ней на равных основаниях принимаются к рассмотрению материалы представителей российских и зарубежных научных сообществ. Тематика публикаций - исследования в области филологических наук (литературоведения и языкознания) и смежных областей: историко-филологические статьи, критика источников, новозаветная филология, проблемы философской и богословской терминологии и др. Ежегодно отдельный выпуск журнала отводится материалам по филологии Христианского Востока (арабской, эфиопской, коптской, сирийской и т.п.).
На русском материале (русский язык мы здесь упоминаем как один из славянских) основным исследованием, <...> Институт русского языка РАН. М., 2015. С. 36. 30 См.: Watkins C. <...> Латинско-русский словарь. М., 1976. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. <...> При этом мы посчитали возможным включить, наравне с обычным переводом на русский язык, оригинальные русские <...> Словарь русского языка XI–XVII вв. Вып. 15 / Богатова Г. А., ред. М., 1989.
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия III. Филология. №2 2023.pdf (0,3 Мб)
"СЛАВЯНКА" рассказывает о русских духовных традициях, семейных отношениях и воспитании детей, о самоотверженной любви и чудесах веры, величии русской души, природы, истории и культуры... И, конечно, делится секретами женской красоты и здоровья, рукоделия и кулинарии!
В русской словесности слова «язык» и «народ» синонимы. <...> Он множество синонимов придумал иностранным словам, которые органично вошли в русский язык. <...> Человек – носитель языка, а язык – это духовная основа, духовная пища народа. <...> Русский язык нам самим не нужно обкрадывать. <...> То же было и с украинским языком.
Предпросмотр: Православный женский журнал СЛАВЯНКА №3 2024.pdf (1,0 Мб)
Вестник ПСТГУ. Серия V. Вопросы истории и теории христианского искусства – журнал представляет статьи о церковной музыке, архитектуре, иконописи, мозаиках и фресках, отдельных видах прикладного искусства, способствуя преодолению узкоспециальных проблем и раскрывая общую для церковного искусства семантику. С 2010 г. – это периодическое издание двух факультетов: Факультета Церковного пения и Факультета Церковных художеств, выходит 3 раза в год.
Далина, перевод которой на русский язык в начале XIX в. способствовал популяризации сигтунской версии <...> Сердечно благодарю автора за доверие перевести этот труд на русский язык (выход его ожидается в 2025 <...> Наряду с сербскими архитекторами русские зодчие также использовали язык сербского византинизма, однако <...> Одна из них на русском языке гласит: «Вечная память императору Николаю II и 2 000 000 русских воинов <...> М.: Языки славянских культур, 2012. Русский Афон XIX–XX веков. Т.
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия V. «Вопросы истории и теории христианского искусства» №2 (0) 2025.pdf (0,2 Мб)
Автор: Федотов Д Д.
Свиток
В наши дни ведется широкая научная работа по изучению жизненного пути пострадавших на Смоленской земле. Подтверждением тому служит эта книга, посвященная исследованию жизни и подвига одного из ревностных клириков Смоленской епархии – священника Димитрия Афанасьевича Федотова (1885–1938). Отец Димитрий тридцать лет преданно служил Церкви в различных приходах Смоленщины. Он занимался активной проповеднической и просветительской деятельностью, оказывал помощь нуждающимся, горячо молился о вверенной ему пастве.
На примере отца Димитрия можно ясно проследить тернистый путь наших Отечества и народа. Д. Федотова осудили по печально известной 58-й статье и расстреляли в 1938 году. Жизненный очерк этого пастыря, составленный его внуком Д.Д. Федотовым и иеромонахом Рафаилом (Ивочкиным), помогает нам осознать минувшее и найти ответ на вызовы настоящего.
Все три года обучения в учительских семинариях преподавались Закон Божий, русский язык и литература, <...> В ее основу входило: 1) чтение на русском языке и толкование Евангелий, выпадавших в те дни, когда бывали <...> Императорской Санкт-Петербургской Академии наук по отделению русского языка и словесности (1891). <...> Люиса «Физиология обыденной жизни» (1861) и первого перевода на русский язык труда Чарльза Дарвина «Происхождение <...> С 9 ноября 1895 года – преподаватель русского языка Казанского духовного училища, в декабре 1895 года
Предпросмотр: Дорогой правды.pdf (0,1 Мб)
«Вестник ПСТГУ. Серия I: богословие, философия» — периодическое издание, специализирующееся на публикации научных исследований по направлению Укрупненной группы специальностей 48.00.00 «Теология». Серия издается Богословским факультетом Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета с 2005 года. В журнале публикуются материалы по широкому кругу проблем в области богословия, истории христианской Церкви, истории философии и религиоведения. Одной из особенностей журнала является постоянная рубрика «Публикации», где помещаются научные издания источников на древних языках и памятников по истории русской религиозной философии и русскому богословию. В каждом выпуске публикуются рецензии на новейшую научную литературу, издаваемую в России и за рубежом.
О заумном языке в русской литературе // Он же. Заумный язык у: Сейфуллиной, Вс. <...> Заумная речь у Сумарокова // Русский язык в научном освещении. 2013. № 1 (25). С. 244–253. 45 А. <...> М.: Языки русской культуры, 2000. Козырев А. П. <...> О заумном языке в русской литературе // Крученых А. Заумный язык у: Сейфуллиной, Вс. <...> Заумная речь у Сумарокова // Русский язык в научном освещении. 2013. № 1 (25). С. 244–253.
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия I. Богословие. Философия. Религиоведение №1 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
Автор: Гаврилин Александр Валентинович
М.: Свято-Филаретовский православно-христианский институт
Труд профессора А. В. Гаврилина посвящен теоретическим основам изучения истории. Учебное пособие представляет собой курс лекций на историко-философском факультете Рижского университета.
Впервые на русском языке выходит его труд, посвященный теоретическим основам изучения истории. <...> Гаврилина на русском языке 154 Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Copyright ООО <...> , если изучается тема периода советской оккупации, то русский язык. <...> Древнерусский язык похож на современ ный русский язык, но при написании древнерусского текста вплоть <...> ГАВРИЛИНА НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ (в хронологическом порядке) 1.
Предпросмотр: Теория изучения и использования исторических источников.pdf (0,2 Мб)
«Вестник ПСТГУ. Серия I: богословие, философия» — периодическое издание, специализирующееся на публикации научных исследований по направлению Укрупненной группы специальностей 48.00.00 «Теология». Серия издается Богословским факультетом Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета с 2005 года. В журнале публикуются материалы по широкому кругу проблем в области богословия, истории христианской Церкви, истории философии и религиоведения. Одной из особенностей журнала является постоянная рубрика «Публикации», где помещаются научные издания источников на древних языках и памятников по истории русской религиозной философии и русскому богословию. В каждом выпуске публикуются рецензии на новейшую научную литературу, издаваемую в России и за рубежом.
и устава, однако Шмурло подозревает, что в отзыве ректора имелся в виду русский язык (Шмурло. <...> Русские католики… С. 7. <...> Русские католики… С. 10. <...> Русские католики… С. 11. <...> но в русском языке есть существенное различие в употреблении этих слов.
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия I. Богословие. Философия. №4 2014.pdf (0,2 Мб)
Серия III. «Филология» является периодическим изданием филологического факультета ПСТГУ. Журнал выходит 5 раза в год общим объемом 40 авторских листов (600 страниц). Серия «Филология» не является узко корпоративным изданием ПСТГУ - в ней на равных основаниях принимаются к рассмотрению материалы представителей российских и зарубежных научных сообществ. Тематика публикаций - исследования в области филологических наук (литературоведения и языкознания) и смежных областей: историко-филологические статьи, критика источников, новозаветная филология, проблемы философской и богословской терминологии и др. Ежегодно отдельный выпуск журнала отводится материалам по филологии Христианского Востока (арабской, эфиопской, коптской, сирийской и т.п.).
Текстология (филологические науки), 10.02.01 — Русский язык (филологические науки), 10.02.03 — Славянские <...> На русский язык поэма ранее не переводилась. <...> Древнегреческо-русский словарь. Т. 2. М., 1957. <...> СТАТЬЯ, ПРИМЕЧАНИЯ) Аннотация: Публикация представляет собой переводы на русский язык лирики фарерского <...> Большинство стихов, представленных здесь, публикуется в переводе на русский язык впервые.
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия III. Филология. №1 2020.pdf (0,6 Мб)
«Вестник ПСТГУ. Педагогика. Психология» посвящен широкому спектру проблем современного психолого-педагогического образования и науки и связанным с ними проблемам религиозного образования и воспитания. В настоящее время является единственным в России журналом, отражающим результаты научных исследований в сфере педагогики и психологии, связанным с православным богословием, входящем в перечень реферируемых журналов ВАК РФ.
Осуществленный автором статьи перевод данного памятника на русский язык имеет практическую значимость <...> за успехи в греческом языке и «Баумейстерову» физику на русском языке за успехи в философии. <...> Здесь Лубяновский много занимался переводческой деятельностью: перевел на русский язык роман французского <...> Она также писала пьесы на русском и французском языках. <...> Девушки, разделенные на четыре возрастные группы, изучали русский и несколько иностранных языков, закон
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия IV. «Педагогика. Психология» №4 2014.pdf (0,2 Мб)
Автор: Кириллин В. М.
М.: ЯСК
Книга включает статьи, посвящённые преимущественно общей теме
и проблематике: в них выявляется семантическая специфика работы древнерусских писателей со словом и текстом. Исследователь последовательно
стремится понять и описать свойственные тем или другим памятникам литературы Древней Руси особенности и характер повествовательных деталей,
речевой тропеизации и структурного построения как рефлексы смысловых
авторских установок и как отражения определённых литературных традиций.
В отдельных случаях древнерусский литературный материал привлекается
к исследованию впервые, при этом определённые герменевтические наблюдения и интерпретации позволяют выдвигать предположения относительно обстоятельств текстуальной истории анализируемых произведений.
В любом случае налицо проблема его понимания и перевода на современный русский язык. <...> .: Русский язык, 1976. 1096 с. Дебольский 1994 — Дебольский Г. С., прот. <...> История русского литературного языка: XI — первая половина XIX века. <...> М.: Русский мир, 1993. С. 96–107. СЛРЯ 1981 — Словарь русского языка XI–XVII вв. <...> Горького РАН ИОРЯС — Известия Отделения русского языка и литературы ИРЛИ — Институт русской литературы
Предпросмотр: В поисках смысла опыт интерпретации памятников древнерусской литературы.pdf (1,0 Мб)
Автор: Денисова Рутения Робертовна
М.: ФЛИНТА
Данное издание представляет собой попытку языком современной педагогической науки отразить влияние идеалов и ценностей христианства на развитие педагогического знания, определить содержание и особенности отечественных православных традиций в семейном и общественном воспитании маленьких детей в период со второй половине XIX — до начала XX в.
П.П. сойкина, 1912. 42. даль в.и. толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. — М.: русский <...> язык, 1998. 43. демков М.и. история русской педагогии. новая русская педагогия (XIX в.). — М.: Московский <...> П.П. сойкина, 1912. 42. даль в.и. толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. — М.: русский <...> язык, 1998. 43. демков М.и. история русской педагогии. новая русская педагогия (XIX в.). — М.: Московский <...> • ЗАРУБЕЖНАЯ ЛИТЕРАТУРА • РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ИНОСТРАННЫЙ • ЖУРНАЛИСТИКА • ЛАТИНСКИЙ И ДРУГИЕ ДРЕВНИЕ ЯЗЫКИ
Предпросмотр: Православные традиции в воспитании детей. Вторая половина XIX — начало XX века.pdf (0,2 Мб)
Журнал «Православная община» выходил с 1990 по 2000 год в издательстве Московской высшей православно-христианской школы (современное название: Свято-Филаретовский православно-христианский институт). Главный редактор журнала - священник Георгий Кочетков.
NQ 1), где вполне основательно раз бираются все возражения против русского языка в богослужении. <...> Я объяснил: благодаря чтению на русском языке, понятному для богомольцев. <...> производит такое неотразимое влияние, то точно так же и русский язык с таким же успехом будет влиять <...> завел у себя в храме чтение на русском языке" . <...> Например, отверже ние перевода богослужения на русский язык это фундамента лизм или модернизм?
Предпросмотр: Православная община №42 1997.pdf (0,5 Мб)
Вестник ПСТГУ. Серия V. Вопросы истории и теории христианского искусства – журнал представляет статьи о церковной музыке, архитектуре, иконописи, мозаиках и фресках, отдельных видах прикладного искусства, способствуя преодолению узкоспециальных проблем и раскрывая общую для церковного искусства семантику. С 2010 г. – это периодическое издание двух факультетов: Факультета Церковного пения и Факультета Церковных художеств, выходит 3 раза в год.
Позднее интерес к теории музыки отразился у Дегтярева в переводе на русский язык трактата Винченцо Манфредини10 <...> готики» с классикой и «греческим» (византийским в русском языке того времени) «стилем». <...> Мы все проходим этот путь, привыкаем мыслить на этом языке. <...> Аполлония — «Язык твой трость книжника скорописца» Сним.4 (12/4) Слава в день преп. <...> Текст той же стихиры переведен на русский язык и напечатан в «Духовной беседе» (Спб 1859 г. №33 Т. 6
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия V. «Вопросы истории и теории христианского искусства» №1 2017.pdf (0,5 Мб)
"СЛАВЯНКА" рассказывает о русских духовных традициях, семейных отношениях и воспитании детей, о самоотверженной любви и чудесах веры, величии русской души, природы, истории и культуры... И, конечно, делится секретами женской красоты и здоровья, рукоделия и кулинарии!
В XIX веке на сербский язык были переведены почти все русские классики. <...> Только в начале XIX века, с реформой сербского языка, мы немного отдалились от русских корней. <...> Мое поколение еще в школе учило русский язык. Новые поколения больше учат английский. <...> Но в последние пятнадцать лет у сербской молодежи вновь появился интерес к русскому языку и культуре <...> На этикетке должны быть указаны ТУ, адрес производителя, название на русском языке и ботаническое – на
Предпросмотр: Православный женский журнал СЛАВЯНКА №5 2015.pdf (0,2 Мб)
Серия III. «Филология» является периодическим изданием филологического факультета ПСТГУ. Журнал выходит 5 раза в год общим объемом 40 авторских листов (600 страниц). Серия «Филология» не является узко корпоративным изданием ПСТГУ - в ней на равных основаниях принимаются к рассмотрению материалы представителей российских и зарубежных научных сообществ. Тематика публикаций - исследования в области филологических наук (литературоведения и языкознания) и смежных областей: историко-филологические статьи, критика источников, новозаветная филология, проблемы философской и богословской терминологии и др. Ежегодно отдельный выпуск журнала отводится материалам по филологии Христианского Востока (арабской, эфиопской, коптской, сирийской и т.п.).
Русский язык в зеркале языковой игры. М., 2002. С. 26. 3 Земская Е. А. <...> Русский язык в зеркале языковой игры. М., 2002. Сковородников А. П. <...> .: Словарь русского языка XI–XVII вв. Вып. 13. С. 52. <...> С. 348). 33 См.: Словарь русского языка XI–XVII вв. Вып. 13. <...> .: Словарь русского языка XI–XVII вв. Вып. 13. С. 78.
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия III. Филология. №3 2021.pdf (0,5 Мб)
Серия III. «Филология» является периодическим изданием филологического факультета ПСТГУ. Журнал выходит 5 раза в год общим объемом 40 авторских листов (600 страниц). Серия «Филология» не является узко корпоративным изданием ПСТГУ - в ней на равных основаниях принимаются к рассмотрению материалы представителей российских и зарубежных научных сообществ. Тематика публикаций - исследования в области филологических наук (литературоведения и языкознания) и смежных областей: историко-филологические статьи, критика источников, новозаветная филология, проблемы философской и богословской терминологии и др. Ежегодно отдельный выпуск журнала отводится материалам по филологии Христианского Востока (арабской, эфиопской, коптской, сирийской и т.п.).
русским языком. <...> дискурса современного русского языка. <...> корпус русского языка. <...> Частотный словарь современного русского языка (на материалах Национального корпуса русского языка). <...> Частотный словарь современного русского языка (на материалах Национального корпуса русского языка).
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия III. Филология. №4 2017.pdf (0,6 Мб)
Автор: Смирнов Вадим Анатольевич (Митрополит Кемеровский и Прокопьевский Аристарх)
Издательство КемГИК
Учебное пособие разработано на основании методических рекомендаций Федерального учебно-методического объединения по УГСН 48.00.00 «Теология» с привлечением Учебного комитета Русской Православной Церкви для образовательных организаций высшего образования и научных организаций, реализующих основные образовательные программы уровня бакалавриата по направлению «Теология» с направленностью «Православная теология». В пособии представлены основы Православного христианского вероучения и нравоучения.
С 1816 года митрополит Филарет деятельно работает над переводом на русский язык книг Священного Писания <...> Неизгладимый след оставил иерарх в русской литературе, в поэзии. Однажды великий русский поэт А. С. <...> Имя «Христос» значит в переводе на русский язык «Помазанник», а в еврейском языке ему соответствует слово <...> , то веруй, что и ты говоришь всеми языками (на всех языках). <...> язык с новогреческаго епископа Феофана. – Изд. 2-е. – Москва : Афонский Русский Пантелеимонов монастырь
Предпросмотр: Теология введение в догматическое богословие.pdf (0,7 Мб)
Журнал «Православная община» выходил с 1990 по 2000 год в издательстве Московской высшей православно-христианской школы (современное название: Свято-Филаретовский православно-христианский институт). Главный редактор журнала - священник Георгий Кочетков.
Перевод Псалтири на русский язык крайне непоэтичен . <...> Александру Меню, и на каком языке ведутся у вас службы на русском или на церков нославянском? о. <...> Задание разобраться с русским ЯЗЫКОМ в церкви теперь дано Богословской комиссии при Синоде, которая недавно <...> Священник, хотя правильнее будет сказать "пресви тер", Т. е. в переводе на русский язык старший, старейшина <...> В русском языке слово "надзиратель" звучит грубовато, поэтому мы используем его синоним блюститель.
Предпросмотр: Православная община №27 1995.pdf (0,4 Мб)
Издательство КемГИК
Целью проведения Чтений является представление и обсуждение результатов научно-исследовательских работ научно-педагогических работников, учёных, краеведов, студентов, учащихся, представляющих вопросы развития православного краеведения в Сибири и Кузбассе, а также обмен опытом и инновациями. На Чтениях рассматриваются актуальные вопросы реализации Стратегии развития Российской Федерации в отношении патриотического воспитания молодого поколения россиян.
Я считаю его величайшим русским писателем – он владел русским языком, как, может быть, никто другой. <...> Яковлева, учитель русского языка и литературы МБОУ «СОШ № 34», г. <...> Малахова, учитель русского языка и литературы МБОУ «СОШ № 25», г. <...> Петрова, учитель русского языка и литературы МБОУ «Лицей №1», г. <...> за собой необходимость издания Библии на русский язык.
Предпросмотр: Православное краеведение на земле Сибирской.pdf (1,1 Мб)
"СЛАВЯНКА" рассказывает о русских духовных традициях, семейных отношениях и воспитании детей, о самоотверженной любви и чудесах веры, величии русской души, природы, истории и культуры... И, конечно, делится секретами женской красоты и здоровья, рукоделия и кулинарии!
Но и сам язык – хранитель народа. В старом русском словаре язык и народ – синонимы. <...> Русская франкомания сопровождалась массовым наплывом галлицизмов в русский язык. <...> В русском языке (как, впрочем, и в других языках) достаточно много «иностранцев», которых мы уже несколько <...> языком, чтобы ослабить, отнять силу у тех, кто говорит и думает на русском. <...> Там, где идет война с русским языком, воюют и с Православной Церковью.
Предпросмотр: Православный женский журнал СЛАВЯНКА №5 (0) 2025.pdf (0,1 Мб)
Автор: Урушев Дмитрий
М.: Проспект
Книга посвящена самым ярким эпизодам и основным вехам истории старообрядчества. Рассказ об этом исконно русском духовном движении начинается со времен появления христианства на Руси и доходит до наших дней. Читатель знакомится с живыми портретами выдающихся исторических деятелей (протопоп Аввакум, боярыня Морозова и др.), с яркими рассказами о достопамятных событиях. Книга написана легко, но не легковесно. За простым повествованием скрывается большая работа историка в архивах и библиотеках.
Издание будет интересно самой широкой читательской аудитории, прежде всего
детям, молодежи и людям, впервые услышавшим о старообрядчестве. Может быть использовано в качестве учебного пособия при преподавании предмета «Основы православной культуры».
языке. <...> Слово это греческое, вbпереводе на русский язык обозначает «священная власть», «священноначалие». <...> Живя вbМоскве, Швецов усердно читал книги, учился греческому языку иb русской грамматике. <...> Слово это греческое, вbпереводе на русский язык означает «самоучки». <...> Он избрал стезю преподавателя иbначал давать уроки русского языка.
Предпросмотр: История старообрядчества.pdf (0,3 Мб)
Серия III. «Филология» является периодическим изданием филологического факультета ПСТГУ. Журнал выходит 5 раза в год общим объемом 40 авторских листов (600 страниц). Серия «Филология» не является узко корпоративным изданием ПСТГУ - в ней на равных основаниях принимаются к рассмотрению материалы представителей российских и зарубежных научных сообществ. Тематика публикаций - исследования в области филологических наук (литературоведения и языкознания) и смежных областей: историко-филологические статьи, критика источников, новозаветная филология, проблемы философской и богословской терминологии и др. Ежегодно отдельный выпуск журнала отводится материалам по филологии Христианского Востока (арабской, эфиопской, коптской, сирийской и т.п.).
Текстология (филологические науки), 10.02.01 — Русский язык (филологические науки), 10.02.03 — Славянские <...> арабов, с перлами русского языка в промежутках”»12. <...> Классический сирийский язык // Языки мира: Семитские языки. Аккадский язык. <...> Классический сирийский язык // Языки мира: Семитские языки. Аккадский язык. <...> Перевод на русский язык: Творения святого отца нашего Иоанна Златоуста, архиепископа Константинопольского
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия III. Филология. №4 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
Журнал о воспитании детей в свете православной веры.
Древнерусский язык, основа церковно-славянского и современного русского, является и наиболее духовным <...> В современном русском языке этот свет отчасти тускнеет под гнётом нахлынувшего чужесловия. <...> По необыкновенно счастливому стечению обстоятельств, славянский язык имеет преимущество над русским, <...> Мы заметили, что с преподаванием этого предмета у детей в целом повысился интерес к русскому языку и <...> культурой: преподаватель русского языка и литературы, истории, духовных дисциплин.
Предпросмотр: Православное воспитание №1 2011.pdf (54,3 Мб)
М.: Свято-Филаретовский православно-христианский институт
С 2007 года Издательство института выпускает научный журнал «Свет Христов просвещает всех: Альманах Свято-Филаретовского православно-христианского института». В Альманахе СФИ публикуются труды ведущих российских и зарубежных богословов, преподавателей и членов попечительского совета СФИ, исследования студентов. Каждый номер посвящен тематике одной из кафедр СФИ.
культуре через изучение русского языка, участие в богослужении через исполнение обрядов. <...> Это понимание было подкреплено опытом безуспешного обучения инородцев на русском языке в начале и середине <...> В школах стало больше русского языка, а из Казанской учительской семинарии были изгнаны все преподаватели <...> традиции, русскому языку и культуре, и тем самым сближение их с русским народом, что было прямо противоположно <...> неизбежно рождает разностилье в церкви, так как все проповедники — носители русского языка, как бы ни
Предпросмотр: Свет Христов просвещает всех альманах Свято-Филаретовского православно-христианского института Выпуск 15 2015.pdf (0,2 Мб)
«Вестник ПСТГУ. Педагогика. Психология» посвящен широкому спектру проблем современного психолого-педагогического образования и науки и связанным с ними проблемам религиозного образования и воспитания. В настоящее время является единственным в России журналом, отражающим результаты научных исследований в сфере педагогики и психологии, связанным с православным богословием, входящем в перечень реферируемых журналов ВАК РФ.
В толковом словаре русского языка Д. Н. <...> М., 1981–1984. 6 См.: Толковый словарь русского языка: в 4 т. Т. 3: П — Ряшка / под ред. Д. Н. <...> язык 1796 г., перевода на современный русский язык: монография / пер. с фр. на соврем. рус. яз. <...> ., издания в переводе на русский язык 1796 г., перевода на современный русский язык: монография / пер <...> М.: Русский язык, 1981– 1984). Мешков Н. И., Мешков Д. Н.
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия IV. «Педагогика. Психология» №3 (0) 2025.pdf (0,0 Мб)
Серия журнала «Вестник ПСТГУ: История. История Русской Православной Церкви» готовится Научно-исследовательским Отделом новейшей истории Русской Православной Церкви (№№ 2, 3, 5, 6) и Историческим факультетом ПСТГУ (№№ 1 и 4). Серия продолжает «Богословский сборник» в его исторической части, этим объясняется двойная нумерация журнала (второй номер продолжает сплошную нумерацию с № 1 «Богословского сборника»). Церковно-историческая проблематика отражена в основном статьями по истории Древней Руси и синодального периода, новейшей истории Русской Православной Церкви, публикациями архивных материалов из ранее недоступных архивных фондов. Приоритетное внимание в журнале уделяется подвигу исповедников и новомучеников Русской Православной Церкви. Велик удельный вес статей, отражающих проблемы отношения Церкви и государства, роли и места отдельных церковных деятелей, борьбы с расколами, истории Русской Церкви за границей и русской эмиграции в целом. Растет число статей на материалах местных архивов. В номерах, готовящихся Историческим факультетом, освещаются проблемы социального служения Церкви и благотворительности в Российской Империи.
для русских, учащихся языку древних римлян. <...> С. 123. 44 «Русский язык его далеко лучше того, которым написаны грамматики гг. <...> Шестаков, переведший ее на русский язык (ЦГАМ. Ф. 459. Оп. 3. <...> Первое издание на русском языке в переводе о. Александра Меня. <...> Ferrara, 1593. 11 На русском языке послание опубликовано: Ястребов А. О., прот. Указ. соч.
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия II. «История. История Русской Православной Церкви» №3 2021.pdf (0,5 Мб)
«Вестник ПСТГУ. Педагогика. Психология» посвящен широкому спектру проблем современного психолого-педагогического образования и науки и связанным с ними проблемам религиозного образования и воспитания. В настоящее время является единственным в России журналом, отражающим результаты научных исследований в сфере педагогики и психологии, связанным с православным богословием, входящем в перечень реферируемых журналов ВАК РФ.
Это такой же вопрос, как и вопрос, что нам делать с преподаванием русского языка, если в русскоязычную <...> И в самом деле, он же русского языка не знает. <...> Так что, следуя этой логике, надо немедленно запрещать изучение русского языка в русCopyright ОАО «ЦКБ <...> в область ученика другой национальности, мы должны решить: а нужно ли изучать русский язык в школе? <...> Никитченков Алексей Юрьевич — канд. пед. наук, доц. кафедры русского языка и методики его преподавания
Предпросмотр: Вестник ПСТГУ. Серия IV. «Педагогика. Психология» №4 2011.pdf (0,1 Мб)
Автор: Надеева М. И.
КНИТУ
Автор в популярной форме знакомит читателей с нравственными и эстетическими ценностями христианства. Здесь приводятся факты, а как отнестись к ним – это уже зависит от мировоззренческой позиции читателя. Задача настоящего исследования – дать объективную информацию в данной области и тем самым способствовать сохранению и развитию толерантности, межкультурного и
межконфессионального диалога.
Между тем здесь налицо некоторая неточность, коренящаяся уже в самом переводе на русский и другие языки <...> Впервые в Библии слово, переведенное на русский язык как «ближний», фигурирует в ветхозаветной книге <...> Древнегреческий язык – язык Евангелий – знал четыре слова, переводящиеся на русский язык как "любовь" <...> Агапэ – греческое слово, которое ни в славянский, ни в русский языки не вошло. <...> Синодальный перевод Библии – перевод Библии на русский язык, одобренный русской православной церковью
Предпросмотр: Духовные ценности христианства.pdf (0,2 Мб)