Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 616172)
Контекстум
  Расширенный поиск
1(091)

История философии


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 1231 (2,25 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
451

№3 [Вестник Пермского университета. Философия. Психология. Социология, 2022]

Тематика статей отражает научные интересы специалистов в области социально-гуманитарного знания. Впубликуемых материалах рассматриваются актуальные проблемы философии, психологии и социологии, обсуждаются результаты эмпирических исследований.

Успенским русский перевод статьи А.Н. <...> домен, сохраняя при этом общую структуру, значит дать перевод или интерпретацию теории с помощью нового <...> Такой перевод, если он сохраняет структуру теории, не меняет истинностных значений ее предложений. <...> Мы можем определить опосредующую функцию, выполняющую перевод теории натуральных чисел в теорию множеств <...> в другой теории является правильной (в нашем случае — какой перевод теории натуральных чисел в теорию

Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Философия. Психология. Социология №3 2022.pdf (1,1 Мб)
452

№10 [Философские науки, 2013]

В журнале публикуются статьи отечественных и зарубежных специалистов в области истории и философии науки, культурологии, религиоведения, политологии, глобализации, конфликтологии, философии права, терроризма, философии преступности, философии непознанного, психологии, виртуалистики, эзотерики, универсальной истории, образования, философии для детей. Журнал включен в перечень изданий, публикации в которых обязательны для защиты диссертаций. Журнал включен в «Реферативный журнал» и в базы данных ВИНИТИ РАН. Сведения о журнале ежегодно публикуются в международной справочной системе по периодическим и продолжающимся изданиям «Ulrich’s Periodicals Directory».

теории. <...> P. 659 – 691 (с сокращениями). ** Перевод И.Н. Жданова. <...> Перевод с английского А.В. <...> Флоровский цитирует в вольном переводе книгу Я. <...> Перевод с французского Л.Б.

Предпросмотр: Философские науки №10 2013.pdf (0,2 Мб)
453

№1 [Философия науки, 2024]

Выходит с 1995 года. Это первый российский журнал, посвященный проблемам философии, логики, методологии и истории естественных наук. Основные направления журнала: анализ философских, методологических и логических проблем современного естествознания (физики, химии, геологии, биологии, медицины) и математики; история естествознания в контексте развития его философии, логики и методологии; в разделе “Из архивов” публикуются неизвестные или забытые в силу разных причин, но не потерявшие актуальность работы известных философов и ученых-естествоиспытателей.

(Мы выбираем «интуицию» как перевод “Anschauung” вместо практически общепринятого в отечественной традиции <...> «созерцания», ориентируясь на англоязычный вариант перевода этого термина –intuition.) <...> Русскоязычные источники должны быть представлены в транслитерации и, в квадратных скобках, переводе авторов <...> Переводы иностранных статей должны предоставляться с указанием полных выходных данных источника и текста <...> Переводчик должен получить у издателя или автора разрешение на публикацию перевода. 5.

Предпросмотр: Философия науки №1 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
454

№8 [Вопросы философии, 2017]

"Вопросы философии" - академическое научное издание, центральный философский журнал в России. В журнале обсуждаются проблемы судеб российской культуры, вопросы российской ментальности, становления гражданского общества в России, общие проблемы философии истории, политической философии, философии права.

) “теорией относительности”. <...> Третье – безнадежность перевода и вообще все в границах языка” [Есипов 2012, 302]. <...> (перевод), 2017 г. <...> Библейские цитаты даны в синодальном переводе. <...> Перевод с английского и латинского, комментарии А. В.

Предпросмотр: Вопросы философии №8 2017.pdf (0,3 Мб)
455

№1 [Философия и общество, 2016]

Журнал ставит своей задачей освещение фундаментальных проблем общества, социально-философский анализ актуальных проблем культуры, цивилизации, социального детерминизма, периодизации мировой истории и т. д. Здесь публикуются статьи как философской, так и исторической тематики, материалы по социологическим и экономическим проблемам, философии истории, герменевтике и структурализму, гносеологии и онтологии, глобальным проблемам современности. В журнале представлены теоретические статьи и отрывки из работ выдающихся философов, историков и социологов, обзоры новых книг и публикаций. Журнал ориентирован на широкий круг читателей: научных работников, вузовских преподавателей, всех, кто любит философию, кто размышляет над собственным бытием и историческим процессом. Журнал издается с января 1997 года и выходит один раз в три месяца.

Соловьева оказала серьезное влияние теория преформизма, И. <...> На пантеистической основе развивалась моральная теория А. Э. <...> В русском переводе он имеет следующий вид: «Отрицая все религиозные представления, я утверждаю мое собственное <...> Причем эту точку зрения разделяют и более частные теории, например теория международных отношений, в <...> Одна из важных задач этого нового, пока не существующего типа управления – настоятельная необходимость перевода

Предпросмотр: Философия и общество №1 2016.pdf (0,7 Мб)
456

№3 [Философия науки, 2023]

Выходит с 1995 года. Это первый российский журнал, посвященный проблемам философии, логики, методологии и истории естественных наук. Основные направления журнала: анализ философских, методологических и логических проблем современного естествознания (физики, химии, геологии, биологии, медицины) и математики; история естествознания в контексте развития его философии, логики и методологии; в разделе “Из архивов” публикуются неизвестные или забытые в силу разных причин, но не потерявшие актуальность работы известных философов и ученых-естествоиспытателей.

Перевод c англ. А.В. Хлебалина. 24 И. Хакинг Насколько неизбежны результаты успешной науки? <...> У философов проблемы с переводом. Мы находим инопланетян, говорящих на по-инопланетному. <...> Целищевым перевод последней книги И. Хакинга «Почему вообще существует философия математики?» [1]. <...> Целищевым перевода «Исторической онтологии». <...> Переводчик должен получить у издателя или автора разрешение на публикацию перевода. 5.

Предпросмотр: Философия науки №3 2023.pdf (0,1 Мб)
457

№1 [Вестник Московского университета. Серия 7. Философия, 2022]

Журнал является периодическим научным изданием, старейшим из издаваемых в настоящее время в России философских журналов. В журнале публикуются статьи по различным направлениям философской науки, информация о конференциях и критические рецензии

Лаврове, тетради стихов и выписок, перевод из М.М. Коцюбинского. <...> Стихи и переводы Панебратцева остаются неизвестными до сих пор. <...> В архиве Уэлби имеются неопубликованный перевод на английский язык статьи А. <...> Эйхенбаума «Теория формального метода» (1925). <...> Самые разные проблемы теории и истории литературы, теории и истории языка (вплоть до проблемы «искусственных

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 7. Философия №1 2022.pdf (0,1 Мб)
458

№2 [Философия науки, 2010]

Выходит с 1995 года. Это первый российский журнал, посвященный проблемам философии, логики, методологии и истории естественных наук. Основные направления журнала: анализ философских, методологических и логических проблем современного естествознания (физики, химии, геологии, биологии, медицины) и математики; история естествознания в контексте развития его философии, логики и методологии; в разделе “Из архивов” публикуются неизвестные или забытые в силу разных причин, но не потерявшие актуальность работы известных философов и ученых-естествоиспытателей.

Более точно, речь идет о теории множеств в типовой версии, которая обычно называется «теория не-класса <...> в теории AET), но является истинным в подразумеваемой модели этой теории, ныне (после открытий Геделя <...> расширением теории Т при условии, что сама Т – непротиворечивая теория. <...> Оказалось, что в западных языках порой невозможно подобрать адекватные понятия для перевода терминов <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» №2 (45) ФИЛОСОФИЯ НАУКИ 2010 ã Перевод с английского

Предпросмотр: Философия науки №2 2010.pdf (0,3 Мб)
459

№3 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 3: Философия. Реферативный журнал, 2018]

В журнале публикуются информационные материалы, отражающие общие проблемы философии, философские проблемы науки и техники, психологии, образования, логики и теории познания, этики, эстетики, философии религии и религиоведения, социальной философии, истории философии. Журнал предназначен для научных работников, преподавателей, студентов высших учебных заведений.

Познание и перевод: Опыты философии языка. – М.; СПб.: Центр гуманитарных инициатив, 2016. – 736 с. 2 <...> Рикёра: «перевод», «дистанцирование» и «апроприация» как «экспроприация» («appropriation as expropriation <...> ; многообразие как неизменный факт жизни человечества «после Вавилонской башни», когда альтернативы переводу <...> , и перевод как «эквивалентность без идентичности» и др. <...> Ключевые слова: компаративная теология; герменевтика; межрелигиозный диалог; перевод; межкультурный диалог

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 3 Философия. Реферативный журнал №3 2018.pdf (0,7 Мб)
460

№12 [Философские науки, 2018]

В журнале публикуются статьи отечественных и зарубежных специалистов в области истории и философии науки, культурологии, религиоведения, политологии, глобализации, конфликтологии, философии права, терроризма, философии преступности, философии непознанного, психологии, виртуалистики, эзотерики, универсальной истории, образования, философии для детей. Журнал включен в перечень изданий, публикации в которых обязательны для защиты диссертаций. Журнал включен в «Реферативный журнал» и в базы данных ВИНИТИ РАН. Сведения о журнале ежегодно публикуются в международной справочной системе по периодическим и продолжающимся изданиям «Ulrich’s Periodicals Directory».

Возникли они при попытках создать соответствующую теорию: теорию катастроф или теорию постепенно-равномерно <...> Рикёра, публикация в 1974 г. в Париже французского перевода книги А.И. <...> Попытка пересмотра марксистской критики политической экономии (перевод с немецкого Е.И. <...> ПАНШАР (Лион, Франция) Новые принципы Классического разума (перевод с французского Л.Б. <...> КАНИ (Париж, Франция) Поль Гоген, философ и музыкант цвета (перевод с французского А.А.

Предпросмотр: Философские науки №12 2018.pdf (1,4 Мб)
461

№1 [Человек Общество Инклюзия, 2016]

Журнал «Человек. Общество. Инклюзия» — научное издание, в которое принимаются статьи и другие материалы, соответствующие рубрикам журнала:социологические науки, философские науки, юридические науки, филологические науки, технические и математические науки, экономика, педагогика, психология, с учетом профиля вуза как инклюзивного университета. Кроме того, в вышеперечисленных рубриках могут быть опубликованы научные материалы и результаты исследований, не связанные непосредственно с проблемами инвалидов и лиц с ОВЗ. Для аспирантов в журнале открыта рубрика «Трибуна молодого учёного». Журнал входит в Перечень рецензируемых научных изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук, на соискание ученой степени доктора наук по группам научных специальностей: 22.00.00 -социологические науки; 09.00.00 - философские науки; 08.00.00 - экономические науки"

термином «экспертный метод» нами понимается метод организации работы со специалистами-экспертами с целью перевода <...> Согласно теории габитуса П. <...> Инклюзия 95 35 Перевод государственного финансирования науки в основном на конкурсную основу Человеческий <...> по продвижению новых проектов" Интеллектуальный капитал Создание инновационной среды 41 Обеспечение перевода <...> Еще одним ученым, который построил свою теорию на основе волновой теории Кондратьева был Г. Менш.

Предпросмотр: Человек. Общество. Инклюзия №1 2016.pdf (1,7 Мб)
462

№2 [Вестник Московского университета. Серия 7. Философия, 2019]

Журнал является периодическим научным изданием, старейшим из издаваемых в настоящее время в России философских журналов. В журнале публикуются статьи по различным направлениям философской науки, информация о конференциях и критические рецензии

В данной статье будет использоваться перевод текстов Парменида, выполненный А.В. Лебедевым. <...> Плотин в русских переводах. СПб., 1995. Плотин. Трактаты. 1–11. М., 2007. Поппер К. <...> Лысенко опубликовала ряд переводов с санскрита текстов Дигнаги и Дхармакирти [В.Г. <...> Перевод, сделанный Лысенко, не только согласовывается с переводом Щербатского, но и является в некотором <...> Taylor, перевод Хань Чжэнь, 2001, p. 241].

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 7. Философия №2 2019.pdf (0,1 Мб)
463

№5 [Известия высших учебных заведений. Северо-Кавказский регион. Общественные науки, 2012]

Научно-образовательный и прикладной журнал «Известия Высших учебных заведений. Северо-Кавказский регион» существует более 40 лет, зарегистрирован в Комитете Российской Федерации по печати (регистрационные номера 011018, 011019, 011020). В состав его редколлегий входят ведущие ученые вузов Северного Кавказа. Он был создан в 1972 г. по инициативе чл.-кор. РАН, доктора химических наук, профессора Ю.А. Жданова, ставшего его главным редактором, с целью интеграции ученых Северного Кавказа для решения актуальных проблем науки и народнохозяйственных задач. Тогда журнал носил название «Известия Северо-Кавказского научного центра высшей школы». С началом перестройки изменилось не только название, но и условия финансирования. Сегодня издание журнала осуществляется при частичной финансовой поддержке его соучредителей — 15 вузов Северного Кавказа (отсюда и название). На его страницах стали печататься статьи ученых как Северного Кавказа, так и стран ближнего и дальнего зарубежья по широкому спектру научных, прикладных и образовательных проблем.Журнал по-прежнему выходит в трех сериях (периодичность с 2015 г. 4 номера в год), отражающих развитие науки в следующих сферах: Общественные науки: философия, история, экономика.

Это свидетельствует о том, что рост количества инвалидов III трудоспособной группы идет за счет перевода <...> Несмотря на значительную работу, проделанную органами социального обеспечения в 1945 г. по обучению и переводу <...> Руководствуясь этими документами, отделы социального обеспечения добились перевода с низкооплачиваемых <...> В связи с этим производилось максимальное сокращение платного аппарата и перевод подавляющего большинства <...> Согласно теории мотивации А.

Предпросмотр: Известия высших учебных заведений. Северо-Кавказский регион. Общественные науки №5 2012.pdf (0,5 Мб)
464

№11 [Философия и социология. Библиографический указатель, 2011]

Указатель издается с 1946 года, выходит ежемесячно. Его целью является информация об отечественной и зарубежной литературе по философии и социологии. Литература описывается в соответствии с ГОСТом 7.1-84 «Библиографическое описание документа». Описания сопровождаются аннотацией. Издание снабжено авторским и предметным указателями

Перевод статьи 2003 г. 740 Шифр: 028131111 Берардино А. Д. <...> Перевод работы 1997 г. 741 Шифр: 028131111 Бинерт В.А. <...> Перевод статьи 1948 г. 745 Шифр: 028131111 Даниелу Ж. <...> Перевод работы 1946 г. 746 Шифр: 028131111 Канненгиссер Ч. <...> Перевод статьи 1991 г. 747 Шифр: 028131111 Крузель А.

Предпросмотр: Новая литература по социальным и гуманитарным наукам. Философия. Социология Библиогр. указ. №11 2011.pdf (1,6 Мб)
465

№10 [Философские науки, 2017]

В журнале публикуются статьи отечественных и зарубежных специалистов в области истории и философии науки, культурологии, религиоведения, политологии, глобализации, конфликтологии, философии права, терроризма, философии преступности, философии непознанного, психологии, виртуалистики, эзотерики, универсальной истории, образования, философии для детей. Журнал включен в перечень изданий, публикации в которых обязательны для защиты диссертаций. Журнал включен в «Реферативный журнал» и в базы данных ВИНИТИ РАН. Сведения о журнале ежегодно публикуются в международной справочной системе по периодическим и продолжающимся изданиям «Ulrich’s Periodicals Directory».

«советов» как «желаний» в русском переводе. <...> Формирование теорий модернизации началось с классической ее теории. <...> Привлекли внимание новые теории: теория зависимого развития, теория мировых систем, постмодернизм [Black <...> Теорию сознания Д.И. <...> Теория Д.И.

Предпросмотр: Философские науки №10 2017.pdf (0,5 Мб)
466

№4 [Вестник Калмыцкого университета, 2021]

В журнале публикуются результаты научных исследований по биологии, истории, педагогике, физике, математике, филологии, философии, экономике, юриспруденции, сельскохозяйственным и техническим наукам. Наряду с результатами научных исследований, в журнале систематически публикуются рецензии, персоналии, освещается хроника научной жизни Калмыцкого государственного университета.

Лингвокультурологические особенности художественного перевода современной калмыцкой поэзии .......... <...> Калмыцкие историко-литературные памятники в русском переводе/ сост. А.В. <...> Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). – М., 1975. – 125 с. 5. Болотов В.И. <...> Эта теория получила развитие в трудах немецких философов И. Канта и Г.В.Ф. Гегеля. <...> Данную теорию развивал немецкий философ Ф.

Предпросмотр: Вестник Калмыцкого университета №4 2021.pdf (0,8 Мб)
467

№5 [Вестник Московского университета. Серия 7. Философия, 2010]

Журнал является периодическим научным изданием, старейшим из издаваемых в настоящее время в России философских журналов. В журнале публикуются статьи по различным направлениям философской науки, информация о конференциях и критические рецензии

Квантовая механика, теория относительности, неклассические теории науки показали нам, что наблюдатель <...> На ум приходит общая теория поля, теория гравитации, проблемы расширения Вселенной, теория Большого взрыва <...> Особое внимание уделено проблеме перевода географии в хронологию и отрицания традиции ради современности <...> пространственно-временнáя матрица модерности, колониальность власти и знания, колониальное различие, перевод <...> Миньоло «переводом географии в хронологию» и символической отменой пространства ради времени, которая

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 7. Философия №5 2010.pdf (0,2 Мб)
468

Философия науки учеб. пособие для аспирантов

Автор: Лебедев С. А.
М.: Проспект

Учебное пособие написано в соответствии с федеральной программой по дисциплине «История и философия науки». В пособии рассматриваются все основные проблемы современной философии науки: предмет и структура философии науки, понятие науки и научного знания, структура научного знания, закономерности его развития, методы научного познания, природа научной истины, ценностные и инновационные аспекты научной деятельности, философские основания науки.

Эта интерпретация обеспечивает перевод содержания одного уровня знания в содержание другого уровня знания <...> теории. <...> , теория множеств Кантора, теории категорий и др.). <...> Например, теория математического маятника или теория колебаний являются частными физическими теориями <...> ; 3) перевода (отображения) содержательного языка данной теории на язык символов формального языка и

Предпросмотр: Философия науки. Учебное пособие для аспирантов.pdf (0,5 Мб)
469

№1 [Известия высших учебных заведений. Северо-Кавказский регион. Общественные науки, 2017]

Научно-образовательный и прикладной журнал «Известия Высших учебных заведений. Северо-Кавказский регион» существует более 40 лет, зарегистрирован в Комитете Российской Федерации по печати (регистрационные номера 011018, 011019, 011020). В состав его редколлегий входят ведущие ученые вузов Северного Кавказа. Он был создан в 1972 г. по инициативе чл.-кор. РАН, доктора химических наук, профессора Ю.А. Жданова, ставшего его главным редактором, с целью интеграции ученых Северного Кавказа для решения актуальных проблем науки и народнохозяйственных задач. Тогда журнал носил название «Известия Северо-Кавказского научного центра высшей школы». С началом перестройки изменилось не только название, но и условия финансирования. Сегодня издание журнала осуществляется при частичной финансовой поддержке его соучредителей — 15 вузов Северного Кавказа (отсюда и название). На его страницах стали печататься статьи ученых как Северного Кавказа, так и стран ближнего и дальнего зарубежья по широкому спектру научных, прикладных и образовательных проблем.Журнал по-прежнему выходит в трех сериях (периодичность с 2015 г. 4 номера в год), отражающих развитие науки в следующих сферах: Общественные науки: философия, история, экономика.

В основном это были переводы с тибетского языка канонических сочинений в форме сутр. <...> , и только потом следует название тибетского перевода. <...> Франкл); аналитическая теория «архетипов» (К.Г. Юнг, Р. Оуэн), теория «идеальных архетипов» (М. <...> Адлер), теория типа личности как формы жизни (Э. Шпрангер), теория интерсубъективности (А. Шюц). <...> Есть ли пути перевода потребностей людей в их интересы?

Предпросмотр: Известия высших учебных заведений. Северо-Кавказский регион. Общественные науки №1 2017.pdf (1,6 Мб)
470

№2 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 3: Философия. Реферативный журнал, 2010]

В журнале публикуются информационные материалы, отражающие общие проблемы философии, философские проблемы науки и техники, психологии, образования, логики и теории познания, этики, эстетики, философии религии и религиоведения, социальной философии, истории философии. Журнал предназначен для научных работников, преподавателей, студентов высших учебных заведений.

нами принятой, существует теория, которую мы приняли, и согласно этой теории, существует принятая нами <...> В английском переводе Библии, известном как «Версия Короля Иакова» (англ. <...> Синодальный перевод). <...> (перевод на русский язык 1986 г.). В ней также заметно влияние древнееврейского языка. <...> Эти тексты он цитирует обычно в переводе, но часто это его собственный перевод, отличающийся от канонического

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 3 Философия. Реферативный журнал №2 2010.pdf (0,6 Мб)
471

№3 [Философия и общество, 2023]

Журнал ставит своей задачей освещение фундаментальных проблем общества, социально-философский анализ актуальных проблем культуры, цивилизации, социального детерминизма, периодизации мировой истории и т. д. Здесь публикуются статьи как философской, так и исторической тематики, материалы по социологическим и экономическим проблемам, философии истории, герменевтике и структурализму, гносеологии и онтологии, глобальным проблемам современности. В журнале представлены теоретические статьи и отрывки из работ выдающихся философов, историков и социологов, обзоры новых книг и публикаций. Журнал ориентирован на широкий круг читателей: научных работников, вузовских преподавателей, всех, кто любит философию, кто размышляет над собственным бытием и историческим процессом. Журнал издается с января 1997 года и выходит один раз в три месяца.

До этого отмечались две волны: первая (1950–1960 гг.) связана с работами по машинному переводу и игровым <...> В этом случае ИИ выступает как особая теория машин, точнее, как теория умных машин. <...> Новые задачи высшей школы» (английский текст доклада был опубликован в 2001 г., а русский перевод – в <...> предрасположенностей (самскары), так и сознательный вы2 «Намерение» – один из нескольких вариантов перевода <...> большинство ученых сталкиваются с ситуацией перехода от многомерного мысленного образа объекта к его переводу

Предпросмотр: Философия и общество №3 2023.pdf (0,3 Мб)
472

№5 [Вестник Московского университета. Серия 7. Философия, 2020]

Журнал является периодическим научным изданием, старейшим из издаваемых в настоящее время в России философских журналов. В журнале публикуются статьи по различным направлениям философской науки, информация о конференциях и критические рецензии

Эта теория основывается на идеях Р. <...> Лень, безделье, праздность, или Еще раз о сложностях перевода // Взгляд из России: Размышления о мужестве <...> Теория праздного класса. М., 1984. <...> и 2 В переведенных на русский язык трудах мыслителей ХVIII в. иногда встречается слово «эмоция» как перевод <...> Такой перевод использовал в своих прежних работах и я.

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 7. Философия №5 2020.pdf (0,1 Мб)
473

№3 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 3: Философия. Реферативный журнал, 2019]

В журнале публикуются информационные материалы, отражающие общие проблемы философии, философские проблемы науки и техники, психологии, образования, логики и теории познания, этики, эстетики, философии религии и религиоведения, социальной философии, истории философии. Журнал предназначен для научных работников, преподавателей, студентов высших учебных заведений.

Да и их значение в оригинале богаче версий перевода. <...> его» – Вот первая строка этой книги, которую помню наизусть, в звучании оригинала и моем буквальном переводе <...> В дальнейшем перевод текста дополнялся только мелкими исправлениями, не влиявшими на сюжет. <...> Перевод, данный в конце статьи, не содержит имен первых двух существ, так как они еще не расшифрованы <...> Они настаивали на том, что восприятие – сугубо субъективный факт, «перевод» (полностью субъективный)

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 3 Философия. Реферативный журнал №3 2019.pdf (0,7 Мб)
474

№1 [Философия науки, 2019]

Выходит с 1995 года. Это первый российский журнал, посвященный проблемам философии, логики, методологии и истории естественных наук. Основные направления журнала: анализ философских, методологических и логических проблем современного естествознания (физики, химии, геологии, биологии, медицины) и математики; история естествознания в контексте развития его философии, логики и методологии; в разделе “Из архивов” публикуются неизвестные или забытые в силу разных причин, но не потерявшие актуальность работы известных философов и ученых-естествоиспытателей.

Если теория Т обоснована, то есть, каждая арифметическая теорема является истинной, теория Т+ «Т непротиворечива <...> буквы q, p, d, … суть формулы (теории ). (2) Если  и  суть какие-то (любые) формулы (теории ), то <...> , конъюнкцией, слабой дизъюнкцией.) (3) Если  есть формула (теории ), то  есть формула (теории ) <...> Куайном в статье «Неопределенность перевода». <...> Переводчик должен получить у издателя или автора разрешение на публикацию перевода. 5.

Предпросмотр: Философия науки №1 2019.pdf (0,1 Мб)
475

№1 [Человек Общество Инклюзия, 2022]

Журнал «Человек. Общество. Инклюзия» — научное издание, в которое принимаются статьи и другие материалы, соответствующие рубрикам журнала:социологические науки, философские науки, юридические науки, филологические науки, технические и математические науки, экономика, педагогика, психология, с учетом профиля вуза как инклюзивного университета. Кроме того, в вышеперечисленных рубриках могут быть опубликованы научные материалы и результаты исследований, не связанные непосредственно с проблемами инвалидов и лиц с ОВЗ. Для аспирантов в журнале открыта рубрика «Трибуна молодого учёного». Журнал входит в Перечень рецензируемых научных изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук, на соискание ученой степени доктора наук по группам научных специальностей: 22.00.00 -социологические науки; 09.00.00 - философские науки; 08.00.00 - экономические науки"

что развязывание крупномасштабного военного конфликта может быть использовано в качестве средства для перевода <...> Эти теории ведут нас к полному политическому и экономическому подчинению диктату Соединенных Штатов Америки <...> В теории, над которой я работаю последние десять лет, вся экономическая система представлена в виде двух <...> прибегают при этом к сокращениям — чаще всего используется механизм вывода части сотрудников в простой, перевод <...> Профессиональная ориентация инвалидов в условиях многоуровневого образования теория и практика. — М.,

Предпросмотр: Человек. Общество. Инклюзия №1 2022.pdf (1,3 Мб)
476

№2 [Вестник Калмыцкого университета, 2023]

В журнале публикуются результаты научных исследований по биологии, истории, педагогике, физике, математике, филологии, философии, экономике, юриспруденции, сельскохозяйственным и техническим наукам. Наряду с результатами научных исследований, в журнале систематически публикуются рецензии, персоналии, освещается хроника научной жизни Калмыцкого государственного университета.

Вопросы теории и практики. 2013. № 10(28). С. 22–26. 4. <...> Оценочное высказывание, полученное из перевода постфактум высказывания описательного, рассматривается <...> Теория и практика искусства maqam – М. 2020. – 552 с. 12. <...> Теория литературы: поэтика. – М., 1996. – 334 с. 8. <...> Теория новеллы в творчестве Пауля Хейзе. – с.169-171.

Предпросмотр: Вестник Калмыцкого университета №2 2023.pdf (1,0 Мб)
477

№1 [Философские науки, 2011]

В журнале публикуются статьи отечественных и зарубежных специалистов в области истории и философии науки, культурологии, религиоведения, политологии, глобализации, конфликтологии, философии права, терроризма, философии преступности, философии непознанного, психологии, виртуалистики, эзотерики, универсальной истории, образования, философии для детей. Журнал включен в перечень изданий, публикации в которых обязательны для защиты диссертаций. Журнал включен в «Реферативный журнал» и в базы данных ВИНИТИ РАН. Сведения о журнале ежегодно публикуются в международной справочной системе по периодическим и продолжающимся изданиям «Ulrich’s Periodicals Directory».

», чем в то время, когда эти теории создавались. <...> Пароди ознакомил членов конгресса с весьма оригинальной теорией Дюрана (де Гро), – теорией полизоизма <...> Обратились к Ивановскому как специалисту по философскому переводу. <...> Перевод Ивановского остался в рукописи и не был опубликован. <...> В это время мне удалось получить работу по новому переводу «Системы логики» Дж. Ст.

Предпросмотр: Философские науки №1 2011.pdf (0,9 Мб)
478

№4 (71) [Современные гуманитарные исследования, 2016]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

Перевод как средство обучения иностранному языку// Актуальные проблемы общей теории языка, перевода, <...> Согласно теории А.Н. <...> Хансен, рассуждая о теории экономических кризисов М.И. <...> Как можно видеть, основанием теории кооперации М. И. <...> Теория экономического развития. М.: Прогресс, 1982. 3. Крюков Д.С.

Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №4 (71) 2016.pdf (1,2 Мб)
479

№4 [Tempus et Memoria, 2016]

Новая серия публикаций по философии и ряду конкретных общественных наук, созданная по инициативе философского факультета университета. Большинство материалов журнала представлено в рубриках по проблемам, разработка которых требует совместных усилий философов, социологов, политологов, экономистов, культурологов и религиоведов.

Прислушавшись к советам аль-Завахри, аз-Заркави создает «Меджлис моджахедов Шуры» («меджлис» в переводе <...> Задача исследования любого культурного феномена в контексте данного «поворота» подразумевала перевод <...> культурологический», поворот в гуманитарном знании, предполагающий переход от слова и текста как единиц «перевода <...> , цель всего перечисленного выше определена философами до Аристотеля (что подтверждается буквальным переводом <...> E-mail: ant-berg@yandex.ru ФОРТЕСА Фернандес Рафаэль Филиберто — доцент кафедры иностранных языков и перевода

Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 3. Общественные науки №4 2016.pdf (2,1 Мб)
480

№3 [Вопросы философии, 2021]

"Вопросы философии" - академическое научное издание, центральный философский журнал в России. В журнале обсуждаются проблемы судеб российской культуры, вопросы российской ментальности, становления гражданского общества в России, общие проблемы философии истории, политической философии, философии права.

Кузнецова – Теория социальных эстафет М.А. <...> Перевод с китайского В.Г. <...> античной теории и новой языковой теории. <...> вербальных знаков посредством других знаков данного языка, межъязыковой перевод и межсемиотический перевод <...> Когда появился перевод книги М. Вартофского «Модели.

Предпросмотр: Вопросы философии №3 2021.pdf (0,1 Мб)
481

№4 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 3: Философия. Реферативный журнал, 2017]

В журнале публикуются информационные материалы, отражающие общие проблемы философии, философские проблемы науки и техники, психологии, образования, логики и теории познания, этики, эстетики, философии религии и религиоведения, социальной философии, истории философии. Журнал предназначен для научных работников, преподавателей, студентов высших учебных заведений.

противостояния наблюдалась иная ситуация, поскольку стороны находились в состоянии конфликта и любые попытки перевода <...> аспектам такого понимания посвящены ее многочисленные работы – монографии и учебники, которые благодаря их переводам <...> Вместе с этим автор статьи обращается к комментариям Толкина к эпосу «Беовульф» в его же переводе, где <...> «рукопись остается». 2 Это относится к итальянскому переводу. <...> Параконсистентность 04.015–016 Патриотизм 02.033 Пациент 03.023, 04.020 Пацифизм 04.024 Первопринцип 04.031 Перевод

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 3 Философия. Реферативный журнал №4 2017.pdf (0,9 Мб)
482

№5 [Вестник Московского университета. Серия 7. Философия, 2022]

Журнал является периодическим научным изданием, старейшим из издаваемых в настоящее время в России философских журналов. В журнале публикуются статьи по различным направлениям философской науки, информация о конференциях и критические рецензии

лакуна происходит из-за элиминации антропологического дискурса из его концепта доиндивидуального и перевода <...> ] две традиции: теории «глубинного Я» (deep self views) и теории отзывчивости к основаниям действий ( <...> Трехчастная теория Д. <...> Шумейкер полагает, что 4 В таком переводе данных терминов я следую [1]. <...> Тождество личности // Стэнфордская философская энциклопедия: переводы избранных статей.

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 7. Философия №5 2022.pdf (0,1 Мб)
483

№4 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 3: Философия. Реферативный журнал, 2020]

В журнале публикуются информационные материалы, отражающие общие проблемы философии, философские проблемы науки и техники, психологии, образования, логики и теории познания, этики, эстетики, философии религии и религиоведения, социальной философии, истории философии. Журнал предназначен для научных работников, преподавателей, студентов высших учебных заведений.

В качестве примера автор приводит характерный для католичества принцип инкультурации, перевода на новые <...> В эти годы была выполнена монументальная работа по переводу и публикации работ аль-Фараби на казахский <...> современности, нежели это имело место в предыдущих записках. 1 «Лесные тропы» – устоявшийся в России перевод <...> Оригиналу ближе более точный перевод данного понятия как «просека» или даже «дровяной путь». <...> истины 01.034 Теория 03.005 Теория измерений 04.003 Теория консерватизма 03.001 Теория познания 01.034

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 3 Философия. Реферативный журнал №4 2020.pdf (0,6 Мб)
484

№1 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 3: Философия. Реферативный журнал, 2022]

В журнале публикуются информационные материалы, отражающие общие проблемы философии, философские проблемы науки и техники, психологии, образования, логики и теории познания, этики, эстетики, философии религии и религиоведения, социальной философии, истории философии. Журнал предназначен для научных работников, преподавателей, студентов высших учебных заведений.

Познание / перевод с английского, ответственный редактор М.А. Кронгауз ; вступительная статья Е.В. <...> Эвтаназия – в переводе с древнегреческого языка «легкая, благая смерть». <...> Эти элементы акцентируются в европейском контексте, и происходит «культурный перевод». <...> Визуальное мышление : сб. переводов «Зрительные образы: феноменология и эксперимент». <...> русских переводах, или, в немецком варианте, «непризнание».

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 3 Философия. Реферативный журнал №1 2022.pdf (1,2 Мб)
485

№2 [Философия и социология. Библиографический указатель, 2012]

Указатель издается с 1946 года, выходит ежемесячно. Его целью является информация об отечественной и зарубежной литературе по философии и социологии. Литература описывается в соответствии с ГОСТом 7.1-84 «Библиографическое описание документа». Описания сопровождаются аннотацией. Издание снабжено авторским и предметным указателями

Описания сопровождаются аннотацией или переводом заглавия. Применяется система номерных отсылок. <...> Вальтер Беньямин и Жак Деррида о проблеме перевода // Дни аспирантуры РГГУ. – М., 2011. – Вып. 5. – С <...> Перевод с английского Е.В. Масловской и М.В.Масловского. 952 Шифр: 11367633 Робозеева А.А. <...> Перевод по изданию 1904 г.: Meinong A. Über Gegenstandstheorie. <...> Перевод со старояпонского и прмечания Н.Н. Трубниковой.

Предпросмотр: Новая литература по социальным и гуманитарным наукам. Философия. Социология Библиогр. указ. №2 2012.pdf (1,6 Мб)
486

№9 [Философия и социология. Библиографический указатель, 2012]

Указатель издается с 1946 года, выходит ежемесячно. Его целью является информация об отечественной и зарубежной литературе по философии и социологии. Литература описывается в соответствии с ГОСТом 7.1-84 «Библиографическое описание документа». Описания сопровождаются аннотацией. Издание снабжено авторским и предметным указателями

Описания сопровождаются аннотацией или переводом заглавия. Применяется система номерных отсылок. <...> Перевод с англ. В. Антимоник. 141 Шифр: 13957634 Дружинина И.А. <...> Перевод В.Макарова и И.Герасимова. 481 Шифр: 026691211 Черчилль У. <...> Перевод с англ. И.Дириманова. 718 Шифр: 23517634 Гаврилова Ю.В. <...> Англ. перевод Р. Грина.

Предпросмотр: Новая литература по социальным и гуманитарным наукам. Философия. Социология Библиогр. указ. №9 2012.pdf (2,1 Мб)
487

№3 [Современные гуманитарные исследования, 2017]

В журнале публикуются научные статьи российских и зарубежных ученых, соискателей, аспирантов, научных работников по следующим специальностям номенклатуры ВАК: Исторические науки, экономические науки, филологические науки, юридические науки, педагогические науки, искусствоведение, архитектура, психологические науки, социологические науки, политические науки, культурология.

Теория экономического развития. – М. <...> Развивается теория аффектов. 2. <...> Теория музыкального содержания В. <...> (Перевод М. Лозинского) В первых трёх терцинах Данте эмоционально заряжает нас. <...> Теория музыкального содержания. М., 2006. С. 84.

Предпросмотр: Современные гуманитарные исследования №3 2017.pdf (0,7 Мб)
488

№1 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 3: Философия. Реферативный журнал, 2017]

В журнале публикуются информационные материалы, отражающие общие проблемы философии, философские проблемы науки и техники, психологии, образования, логики и теории познания, этики, эстетики, философии религии и религиоведения, социальной философии, истории философии. Журнал предназначен для научных работников, преподавателей, студентов высших учебных заведений.

Поэтому принцип перевода высказывания дополняется тезисом: нет сущности без идентичности (с. 41–47). <...> Ученик Кузена, Теодор Жуффруа в 1823 г. издал избранные сочинения Рида, осуществив в 1827 г. перевод <...> Немецкий перевод «Исследования» Рида появился лишь через год после выхода первой кантианской «Критики <...> теории (ТТ) и «теория уподобления» (simulation theory) (ST). <...> Русский перевод авторского названия – «Вещи и мысли».

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 3 Философия. Реферативный журнал №1 2017.pdf (0,8 Мб)
489

№7 [Философия и социология. Библиографический указатель, 2012]

Указатель издается с 1946 года, выходит ежемесячно. Его целью является информация об отечественной и зарубежной литературе по философии и социологии. Литература описывается в соответствии с ГОСТом 7.1-84 «Библиографическое описание документа». Описания сопровождаются аннотацией. Издание снабжено авторским и предметным указателями

Перевод как незадача русской философии: к критике концепции мимесиса В.А. <...> Проблема перевода терминов теории аргументации (поиск эквивалентов) Х.Перельмана и Л.Ольбрехтс-Титеки <...> Теория социальных институтов. Перевод публикации 2009 г. <...> Перевод с нем. Стократской Л.С. 966 Шифр: 44157642 Цацов Д. <...> Перевод переиздания 1996 г. 992 Шифр: 010911211 Семененко И. И.

Предпросмотр: Новая литература по социальным и гуманитарным наукам. Философия. Социология Библиогр. указ. №7 2012.pdf (1,6 Мб)
490

№3 [Человек Общество Инклюзия, 2019]

Журнал «Человек. Общество. Инклюзия» — научное издание, в которое принимаются статьи и другие материалы, соответствующие рубрикам журнала:социологические науки, философские науки, юридические науки, филологические науки, технические и математические науки, экономика, педагогика, психология, с учетом профиля вуза как инклюзивного университета. Кроме того, в вышеперечисленных рубриках могут быть опубликованы научные материалы и результаты исследований, не связанные непосредственно с проблемами инвалидов и лиц с ОВЗ. Для аспирантов в журнале открыта рубрика «Трибуна молодого учёного». Журнал входит в Перечень рецензируемых научных изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук, на соискание ученой степени доктора наук по группам научных специальностей: 22.00.00 -социологические науки; 09.00.00 - философские науки; 08.00.00 - экономические науки"

Теория поколений Н. Хоува и В. Штрауса. <...> значение «запрет», а «na» — частица «не», в турецком языке имеет значение «запрет», таким образом, при переводе <...> 1889 по 1906 г. работал над своим трактатом «Galatât-ı Tercüme», в котором рассматривал также ошибки в переводах <...> Данная область не освоена в теории и правоприменительной практике. <...> не может быть применена такая мера пресечения, как содержание под стражей; 2) усложняется процедура перевода

Предпросмотр: Человек. Общество. Инклюзия №3 2019.pdf (0,3 Мб)
491

Духовные ценности христианства монография

Автор: Надеева М. И.
КНИТУ

Рассматриваются основные тенденции, этапы, проблемы, особенности истории христианства. Прослеживаются истоки развития этико-философских, психологических и художественных христианских традиций.

Критерием истинности теории стало созвучие духу и букве Библии. <...> Бердяева являются исходным принципом его социально-политических теорий. <...> Учение о существовании служит переходным мостом от теории бытия к теории человека – антропологии. <...> Впрочем, эта теория до сих пор не была ни доказана, ни опровергнута. <...> История переводов Библии в России / М. И. Рижский. – Москва: Авалон, 2007. – 256 с. 79.

Предпросмотр: Духовные ценности христианства монография.pdf (0,2 Мб)
492

№2 [Философия и общество, 2014]

Журнал ставит своей задачей освещение фундаментальных проблем общества, социально-философский анализ актуальных проблем культуры, цивилизации, социального детерминизма, периодизации мировой истории и т. д. Здесь публикуются статьи как философской, так и исторической тематики, материалы по социологическим и экономическим проблемам, философии истории, герменевтике и структурализму, гносеологии и онтологии, глобальным проблемам современности. В журнале представлены теоретические статьи и отрывки из работ выдающихся философов, историков и социологов, обзоры новых книг и публикаций. Журнал ориентирован на широкий круг читателей: научных работников, вузовских преподавателей, всех, кто любит философию, кто размышляет над собственным бытием и историческим процессом. Журнал издается с января 1997 года и выходит один раз в три месяца.

Хобсбаум в книге «Эпоха крайностей: Короткий двадцатый век (1914–1991)» (1994; русск. перевод: М., 2004 <...> Попытка перевода сей максимы из позитивного предписания в свой отрицательный аналог и придание ей формы <...> «Пасха» в переводе с греческого означает «избавление». <...> Но такая теория неприемлема. <...> Отдельным значимым направлением работы являются перевод и издание трудов зарубежных философов.

Предпросмотр: Философия и общество №2 2014.pdf (0,5 Мб)
493

№1 [Новые идеи в философии, 2021]

В журнале публикуются статьи по фундаментальным проблемам научной философии: важнейшим особенностям современной формы научной философии, взаимосвязи философии и частных наук, влиянии научной философии на систему наук и социально-экономический прогресс общества, борьбе научной философии с псевдонаучной, инновационном характере научной философии в системе научного познания и общественно-исторической практики. Научная философия рассматривается как теоретическая система, открытая для действительно научных достижений различных течений философской мысли. Основу журнала составляют материалы ежегодных Всероссийских или Международных теоретических конференций, проводимых на базе кафедры философии Пермского государственного национального исследовательского университета, на основе которой действует Пермская университетская философская школа. Журнал рассчитан на научных работников, студентов и широкий круг читателей, интересующихся проблемами философии, мировоззренческими проблемами современного общества. Журнал создан на базе серий теоретических сборников: Философия пограничных проблем науки (1967-1975 гг. - 8 выпусков), Фундаментальные проблемы философии (1977-1991 гг. - 12 выпусков), Новые идеи в философии (1992-2013 гг. - 21 выпуск).

Элиминативный материализм // Стэнфордская философская энциклопедия: переводы избранных статей / под ред <...> Теория тождества сознания и мозга // Стэнфордская философская энциклопедия: переводы избранных статей <...> Эпифеноменализм // Стэнфордская философская энциклопедия: переводы избранных статей / под ред. Д.Б. <...> Перевод с английского. М.: Academif, 1999. – 956 с. 5. Кастельс М. <...> В русском переводе этого фрагмента используется слово «труд», а не «работа».

Предпросмотр: Новые идеи в философии №1 2021.pdf (0,8 Мб)
494

№6 [Философские науки, 2014]

В журнале публикуются статьи отечественных и зарубежных специалистов в области истории и философии науки, культурологии, религиоведения, политологии, глобализации, конфликтологии, философии права, терроризма, философии преступности, философии непознанного, психологии, виртуалистики, эзотерики, универсальной истории, образования, философии для детей. Журнал включен в перечень изданий, публикации в которых обязательны для защиты диссертаций. Журнал включен в «Реферативный журнал» и в базы данных ВИНИТИ РАН. Сведения о журнале ежегодно публикуются в международной справочной системе по периодическим и продолжающимся изданиям «Ulrich’s Periodicals Directory».

функцию именно теории ценности. <...> Основы общей теории. <...> существует еще одна проблема, связанная с унификацией названий специальностей, званий и ученых степеней и их перевода <...> ученых степеней кандидата наук и доктора наук, представляется наиболее целесообразным использовать при переводе <...> мира, а также проблема, связанная с унификацией названий специальностей, званий и ученых степеней и их переводом

Предпросмотр: Философские науки. №6 2014.pdf (3,6 Мб)
495

№1 [Гуманитарные и социальные науки, 2009]

Научный журнал «Гуманитарные и социальные науки» является сетевым изданием, публикует статьи, сообщения, рецензии и другие материалы образовательного, научного, гуманитарного, социально-экономического и культурно-просветительского характера и предоставляет возможность преподавателям, докторантам, аспирантам, практическим работникам представить результаты своих научных исследований на рассмотрение максимально широкой аудитории.

В работе [7] автор основное расхождение с теорией символизма А.Ф. <...> Теория мифического мышления у Э. Кассирера // Э. Касси рер. Избранное. Опыт о человеке. <...> Теория социального неравенства (структуралистско-конструк тивистская парадигма). <...> Согласно теории конкуренции М. <...> Коваленко Елена Михайловна — доцент кафедры перевода и информатики.

Предпросмотр: Гуманитарные и социальные науки №1 2009.pdf (0,3 Мб)
496

№2 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 3: Философия. Реферативный журнал, 2021]

В журнале публикуются информационные материалы, отражающие общие проблемы философии, философские проблемы науки и техники, психологии, образования, логики и теории познания, этики, эстетики, философии религии и религиоведения, социальной философии, истории философии. Журнал предназначен для научных работников, преподавателей, студентов высших учебных заведений.

этот ответ был проверен и одобрен главой ешивы каббалистов «Ахават Шалом» рабби Яаковом Гилелем (в переводе <...> В переводе слово Каббала означает – “получение”. <...> Как известно, в Торе есть четыре уровня понимания, называемые “Пардес” (в переводе – “Сад”), но на самом <...> Арабский текст “Сефер-иецира” с переводом на французский язык был опубликован в Париже в 1891 г. <...> Приблизительно тогда же, в ходе перевода библейских текстов на разговорный арамейский язык, понятие Шехины

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 3 Философия. Реферативный журнал №2 2021.pdf (0,9 Мб)
497

№3 [Философия и общество, 2014]

Журнал ставит своей задачей освещение фундаментальных проблем общества, социально-философский анализ актуальных проблем культуры, цивилизации, социального детерминизма, периодизации мировой истории и т. д. Здесь публикуются статьи как философской, так и исторической тематики, материалы по социологическим и экономическим проблемам, философии истории, герменевтике и структурализму, гносеологии и онтологии, глобальным проблемам современности. В журнале представлены теоретические статьи и отрывки из работ выдающихся философов, историков и социологов, обзоры новых книг и публикаций. Журнал ориентирован на широкий круг читателей: научных работников, вузовских преподавателей, всех, кто любит философию, кто размышляет над собственным бытием и историческим процессом. Журнал издается с января 1997 года и выходит один раз в три месяца.

Теория и методология. <...> 70-х гг. прошлого века мне пришлось обсуждать с моим другом физиком Побиском Кузнецовым возможность перевода <...> Эти 6 тысяч в переводе на советские купюры начала 1980-х гг. составляют 60–40 рублей. <...> Первоначальное влияние, которое испытал Огарев, – это немецкий романтизм, первая его публикация посвящена переводу <...> Именно эта традиционная материалистическая «теория копирования», «теория отражения», якобы неоднократно

Предпросмотр: Философия и общество №3 2014.pdf (0,5 Мб)
498

Философская антропология Макса Шелера: уроки, критика, перспективы

[Б.и.]

Философская антропология является одним из наиболее актуальных и проблематичных направлений современной философии, до сих пор вызывающих острые споры в отношении своего положения, значения и возможностей. Настоящее издание впервые в отечественной философской литературе предлагает целостное критическое исследование творчества ее родоначальника Макса Шелера (1874–1928). Читатель сможет узнать о философско-антропологических основаниях феноменологии, этики, аксиологии, социологии знания, а также о собственно философской антропологии немецкого мыслителя в контексте неоднозначного осмысления западноевропейской и отечественной философией ХХ и ХХI века проблемы человека. Помимо работ известных отечественных и зарубежных (американских, немецких, французских, испанских) авторов, предлагается ряд непереводившихся ранее на русский язык важных статей философа, его биография и международная библиография. Издание предназначено для всех интересующихся современной философией и философской антропологией.

Работа Шелера «Феноменология и теория познания» имеется в русском переводе: Шелер М. <...> Великолепный перевод книги на английском языке П.Хэфа (P. <...> Как мне кажется, такой перевод более точный, чем, например, перевод как «мое живое тело», которым, кстати <...> С одной стороны, можно назвать переводы, а именно переводы работ не только Шелера, но и других феноменологов <...> Здесь и далее текст цитируется в переводе Г.М. Прохорова.

Предпросмотр: Философская антропология Макса Шелера уроки, критика, перспективы.pdf (0,7 Мб)
499

№2 [Философские науки, 2025]

В журнале публикуются статьи отечественных и зарубежных специалистов в области истории и философии науки, культурологии, религиоведения, политологии, глобализации, конфликтологии, философии права, терроризма, философии преступности, философии непознанного, психологии, виртуалистики, эзотерики, универсальной истории, образования, философии для детей. Журнал включен в перечень изданий, публикации в которых обязательны для защиты диссертаций. Журнал включен в «Реферативный журнал» и в базы данных ВИНИТИ РАН. Сведения о журнале ежегодно публикуются в международной справочной системе по периодическим и продолжающимся изданиям «Ulrich’s Periodicals Directory».

Поэтому в переводе на английский язык 12 Филос. науки / Russ. J. Philos. <...> Эту проблему нельзя объяснить спецификой перевода немецкого выражения «Sachen, dergleichen die vernunftlosen <...> Thiere sind» [Kant 1900, 127], поскольку два из трех отечественных переводов, включая новейший вариант <...> проблемой для исследователей стала трансформация ряда понятий кантовской философии из-за специфики перевода <...> Все эти языки не совпадают друг с другом, требуют толкования и перевода.

Предпросмотр: Философские науки №2 (0) 2025.pdf (0,3 Мб)
500

История философской мысли учеб. пособие

Изд-во ОмГТУ

В пособии содержатся необходимые для изучения дисциплины «Философия» учебные материалы, которые знакомят студентов с масштабной исторической палитрой развития философской мысли от древности до наших дней, включая сведения о важнейших философских школах и течениях разных эпох.

По сути теория Анаксимандра является ответом на теорию Фалеса о воде, которую он считал несовершенной <...> Он разработал систему перевода слов в числа, также связывал числа с музыкой, установив взаимосвязь между <...> От него же, по-видимому, и пошло название школы – «киник» («циник»), что в переводе с греческого означает <...> В период ранней схоластики появляются переводы греческих авторов. <...> Но совершить этот перевод может только тот, кто уже движется.

Предпросмотр: История философской мысли учеб. пособие [Е. А. Мезенцев и др. , под общ. ред. А. В. Нехаева] , Минобрнауки России, ОмГТУ. – Омск Изд-во ОмГТУ, 2017. - 317 с..pdf (0,2 Мб)
Страницы: 1 ... 8 9 10 11 12 ... 25