Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 619308)
Контекстум
  Расширенный поиск
330

Экономические науки в целом


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 3559 (2,57 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
901

3(11) [Инновации в АПК: проблемы и перспективы, 2016]

Инновации в АПК, проблемы и перспективы

Следовательно, значения координат целесообразно рассчитывать отдельно исходя из элементарных формул перевода <...> Молодой человек знает, что есть эколо гическая проблема. <...> Она часто порождает гораздо больше проблем, чем нужда. <...> Перевод скота в летние лагеря и использование зеленых кормов / Современный фермер. №5. 2015. с. 38-42 <...> транслитерируются (согласно правилам Системы Библио теки Конгресса США LC), затем в квадратных скобках приводится перевод

Предпросмотр: Инновации в АПК проблемы и перспективы 3(11) 2016.pdf (0,4 Мб)
902

№4 [ЭКО, 2022]

Издается с января 1970г. Всероссийский (ранее – всесоюзный) экономический журнал «ЭКО» – общеэкономическое издание широкого профиля, рассчитанное как на исследователей, так и на практиков. Его миссия – распространение экономических знаний, достижений мировой экономической мысли, передового опыта хозяйствования. Аудитория – экономисты, финансисты и менеджеры, научные работники, преподаватели и аспиранты вузов, а также работники органов управления всех уровней, руководители и специалисты предприятий разных сфер деятельности. Начиная с 1970 г. журнал не только отражал перипетии экономической жизни страны, но и старался (и часто ему это удавалось) быть впереди происходящего – давать компетентные оценки развития событий в будущем. «ЭКО» стремится следовать славным традициям, заложенным его основателем академиком А.Г. Аганбегяном. Это обсуждение самых сложных и болезненных проблем экономики и хозяйственной практики, анализ современных тенденций развития страны и ее регионов, поиски путей решения народнохозяйственных задач, выхода из экономических «тупиков» – совместно с экономистами, управленцами, экспертами, промышленниками регионов России и ближнего зарубежья. Главный редактор «ЭКО», член-корр. РАН, заместитель директора ИЭОПП СО РАН В.А. КРЮКОВ

возрастная категория старше 60 лет, помимо естественных для этого возраста причин, попала под сокращение и перевод <...> ходе выполнения реальных проектов, формируется пул руководителей проектов, которые могут обеспечить перевод <...> в экономический рост РФ более 1% ежегодно (табл. 1). 2 Поддержка развития Санкт-Петербурга за счёт перевода <...> спроса в пользу внутреннего рынка (замещение международного туризма внутренним, сокращение денежных переводов <...> Судя по данным рисунка 1, до 2007 г. никаких проблем с ним не было.

Предпросмотр: ЭКО №4 2022.pdf (0,2 Мб)
903

№9 [Эксперт (Монокль), 2014]

Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий. 

Понятно, что им стоит отправить информацию о переводах. <...> На фоне падения гривны и приближения страны к дефолту (Россия приняла решение приостановить перевод Украине <...> Проблемы с подготовкой? <...> Во-первых, это целый комплекс мероприятий, связанных с переводом нынешнего производства на более современный <...> Возможен ли перевод на эту площадку работников Никелевого завода?

Предпросмотр: Эксперт №9 2014.pdf (0,5 Мб)
904

№7 [Эксперт (Монокль), 2014]

Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий. 

Вообще, процесс перевода денег предпринимателями в госбанки шел весь прошлый год, но особенно заметен <...> Пожалуй, главной была проблема экологии. <...> В рамках этого сценария невозможно решить ни жилищную проблему, ни проблему инфраструктуры, не говоря <...> Для нас очень важную роль играет качество дубляжа и перевода. <...> Однако в этот раз издательство «Клевер» разочаровало небрежным переводом и мелкими неточностями.

Предпросмотр: Эксперт №7 2014.pdf (0,4 Мб)
905

№33 [Эксперт (Монокль), 2011]

Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий. 

компьютеров и другой техПОВЕСТКА ДНЯ ЭКСПЕРТ № 33 22–28 А ВГ УС ТА 2011 4 коротко REUTERS Из-за трудностей перевода <...> — Это серьезная проблема. <...> Вся проблема в системной ошибке. <...> Что в переводе означает: целью работы становится сам факт появления исходящего документа на входящее <...> «Очень часто государства видят в людях проблему, мы показываем, что это не проблема, а ценный актив»,

Предпросмотр: Эксперт №33 2011.pdf (1,6 Мб)
906

№49 [Эксперт (Монокль), 2012]

Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий. 

Но качество «перевода» у разных программ сопоставимое. <...> Именно системами голосового распознавания, а не только качеством «перевода» звуков в слова определяется <...> Теоретически такая система должна обеспечить перевод, анализ и понимание текстов на естественных языках <...> От обычного перевода это будет отличаться тем, что будут учитываться характер текста и другие нюансы, <...> В 2013 году планируется завершить газификацию Южно-Сахалинской ТЭЦ1, а также перевод Ногликской газовой

Предпросмотр: Эксперт №49 2012.pdf (2,2 Мб)
907

№46 [Эксперт (Монокль), 2020]

Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий. 

Важный момент — перевод в легальную зону существующего сегодня серого оборота отходов, когда извлеченные <...> Тогда начались проблемы с кормами. <...> В том числе поэтому в Ростове последние пять лет в ходе масштабной кампании импортозамещения и перевода <...> исправления ситуации ЦРПТ совместно с Минпромторгом и Минздравом выработал комплекс мер, в том числе перевод <...> — Это одна из серьезных проблем, ее еще часто называют «проблемой черного ящика».

Предпросмотр: Эксперт №46 2020.pdf (0,1 Мб)
908

№19 [Эксперт (Монокль), 2016]

Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий. 

Здесь уже издан приказ о сокращении рабочего времени до семи часов в день и о переводе некоторых цехов <...> , это отдельная проблема. <...> Но еще Александр Блок писал: «Да, скифы мы…» В переводе на язык современных символов это должно звучать <...> Это проблема для всего общества. Но это также проблема для Кина. <...> Коллекция, девиз которой Vive Sicut Audes, что в вольном переводе означает «Имей смелость проживать жизнь

Предпросмотр: Эксперт №19 2016.pdf (0,1 Мб)
909

№2 [ЭКО, 2018]

Издается с января 1970г. Всероссийский (ранее – всесоюзный) экономический журнал «ЭКО» – общеэкономическое издание широкого профиля, рассчитанное как на исследователей, так и на практиков. Его миссия – распространение экономических знаний, достижений мировой экономической мысли, передового опыта хозяйствования. Аудитория – экономисты, финансисты и менеджеры, научные работники, преподаватели и аспиранты вузов, а также работники органов управления всех уровней, руководители и специалисты предприятий разных сфер деятельности. Начиная с 1970 г. журнал не только отражал перипетии экономической жизни страны, но и старался (и часто ему это удавалось) быть впереди происходящего – давать компетентные оценки развития событий в будущем. «ЭКО» стремится следовать славным традициям, заложенным его основателем академиком А.Г. Аганбегяном. Это обсуждение самых сложных и болезненных проблем экономики и хозяйственной практики, анализ современных тенденций развития страны и ее регионов, поиски путей решения народнохозяйственных задач, выхода из экономических «тупиков» – совместно с экономистами, управленцами, экспертами, промышленниками регионов России и ближнего зарубежья. Главный редактор «ЭКО», член-корр. РАН, заместитель директора ИЭОПП СО РАН В.А. КРЮКОВ

солидарны в необходимости комплексного взгляда на проблему труда. <...> развития сельских территорий Российской Федерации на период до 2030 года и др. 2Дается в авторском переводе <...> В двух третях муниципальных образований в 2009–2010 гг. наблюдались перевод работников на сокращенное <...> Центральный банк России и Министерство финансов представили схему для перевода валютных инвестиций в <...> Россия предрекает проблемы ЕБРР [Эл. ресурс].

Предпросмотр: ЭКО №2 2018.pdf (0,1 Мб)
910

№15 [Эксперт (Монокль), 2014]

Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий. 

Предполагается также, что нарушителям будут блокировать счет в банке и переводы их электронных денежных <...> В предисловии к первому русскому переводу своей классической монографии «Цивилизация средневековой Европы <...> Morgan Chase на прошлой неделе заблокировать денежный перевод посольства России в Казахстане в адрес <...> Таким образом, перевод газовых и нефтяных контрактов из долларов в евро теоретически действительно может <...> И еще более призрачной, увы, стоит признать перспективу перевода расчетов за российские нефть и газ с

Предпросмотр: Эксперт №15 2014.pdf (0,5 Мб)
911

№7 [ЭКО, 2017]

Издается с января 1970г. Всероссийский (ранее – всесоюзный) экономический журнал «ЭКО» – общеэкономическое издание широкого профиля, рассчитанное как на исследователей, так и на практиков. Его миссия – распространение экономических знаний, достижений мировой экономической мысли, передового опыта хозяйствования. Аудитория – экономисты, финансисты и менеджеры, научные работники, преподаватели и аспиранты вузов, а также работники органов управления всех уровней, руководители и специалисты предприятий разных сфер деятельности. Начиная с 1970 г. журнал не только отражал перипетии экономической жизни страны, но и старался (и часто ему это удавалось) быть впереди происходящего – давать компетентные оценки развития событий в будущем. «ЭКО» стремится следовать славным традициям, заложенным его основателем академиком А.Г. Аганбегяном. Это обсуждение самых сложных и болезненных проблем экономики и хозяйственной практики, анализ современных тенденций развития страны и ее регионов, поиски путей решения народнохозяйственных задач, выхода из экономических «тупиков» – совместно с экономистами, управленцами, экспертами, промышленниками регионов России и ближнего зарубежья. Главный редактор «ЭКО», член-корр. РАН, заместитель директора ИЭОПП СО РАН В.А. КРЮКОВ

этих целях Министерством культуры РФ разрабатываются новые формы регулирования данной сферы, такие как перевод <...> Academic Papers можно даже предварительно рассчитать приблизительную стоимость комплексной услуги по «переводу <...> Проблема манипулирования в системе РИНЦ // Вестник УрФУ. <...> Шпенглер публикует первый том своего самого известного произведения «Der Untergang des Abendlandes», в переводе <...> Другой вариант перевода можно найти в Интернете: URL: http://az.lib.ru/s/ shpengler_o/text_1922_zakat_evropy.shtml

Предпросмотр: ЭКО №7 2017.pdf (0,1 Мб)
912

Экономика для медиков учебник

М.: Лаборатория знаний

В учебнике рассмотрены вопросы, посвященные предмету и методу экономической науки, становлению и развитию экономической теории, основным направлениям современной мировой экономической мысли. Также включены темы, раскрывающие общие основы рыночной экономики, механизм функционирования рынка, экономические процессы на микроуровне, экономические проблемы на макроуровне, национальное хозяйство в целом, содержание экономической и социальной политики государства. Для закрепления материала в конце каждой темы приведены контрольные вопросы и задания.

Слово «метод» в переводе с греческого означает «путь к чему-либо». <...> «Вывоз капитала» — это перевод капитала за рубеж гражданами и предприятиями страны с целью присвоения <...> Вывоз капитала — это перевод капитала за рубеж гражданами и предприятиями страны. <...> Т Текущие операции — раздел платежного баланса, охватывающий внешнюю торговлю товарами и услугами, перевод <...> доходов от ранее вывезенного и ввезенного капитала, денежные переводы частных лиц, безвозмездную помощь

Предпросмотр: Экономика для медиков.pdf (0,1 Мб)
913

№2 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 2: Экономика. Реферативный журнал, 2020]

В журнале представлены рефераты новейших работ отечественных и зарубежных авторов по актуальным проблемам мировой экономики, развитой рыночной экономики, экономики переходного периода, денег и финансов, социально-демографического развития и управления. Журнал адресуется научным работникам, преподавателям, студентам и аспирантам, всем, интересующимся новейшими тенденциями в мировой экономике и экономической науке.

других европейских экономистов, что решил больше внимания уделить их достижениям и сделал немало для перевода <...> Среди проблем, возникающих с развитием процессов глобализации, ЕК выделяет проблемы, решение которых <...> В 2019 г. их денежные переводы на Украину составили почти 12% ВВП страны. <...> Украины начало немного улучшаться (отчасти из-за увеличения притока иностранных инвестиций и денежных переводов <...> ростом внутреннего спроса, чему способствовали повышение доходов населения и восстановление денежных переводов

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 2 Экономика. Реферативный журнал №2 2020.pdf (0,9 Мб)
914

Российская правовая система в условиях четвертой промышленной революции. XVI Международная научно-практическая конференция (Кутафинские чтения). В 4 ч. Ч. 4 [материалы конф.]

М.: Проспект

4–6 апреля 2019 г. в Московском государственном юридическом университете имени О.Е. Кутафина (МГЮА) состоялся VI Московский юридический форум «Российская правовая система в условиях четвертой промышленной революции». В сборник включены тезисы докладов, подготовленные для заседаний конференций, круглых столов и дискуссионных площадок, проводившихся в рамках форума.

Философские проблемы международного частного права// Актуальные проблемы современного международного <...> конвенцию было выдвинуто делегацией Франции на Берлинской конференции 1908 г. и относилось к праву на перевод <...> Российской Федерации и Положение Банка России от 19 июня 2012 г. № 383-П «О правилах осуществления перевода <...> Решение проблемы благосостояния человека связано с экономическими проблемами и на данном этапе прежде <...> технико-технологического развития стартует с дигитализации (цифровизации, оцифровывания, цифровой трансформации) — перевода

Предпросмотр: Российская правовая система в условиях четвертой промышленной революции. XVI Международная научно-практическая конференция (Кутафинские чтения). Ч. 4.pdf (0,4 Мб)
915

№35 [Эксперт (Монокль), 2012]

Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий. 

без перевода предприятий ЖКХ на рельсы прозрачной финансовой отчетности и аудита, тотальной борьбы с <...> Не вижу никаких проблем. <...> перемещался от проблем социализации к проблемам академической успеваемости. <...> Пол Райан также знаменит своим предложением о переводе системы медицинского обеспечения пенсионеров ( <...> Трудности перевода. Забавно, но сработал закон сохранения энергии.

Предпросмотр: Эксперт №35 2012.pdf (1,9 Мб)
916

Австрийская экономическая школа. Рынок и предпринимательское творчество

Автор: Хесус Уэрта де Сото
М.: Социум

В книге представлена краткая история развития идей австрийской школы экономической теории с момента ее зарождения во второй половине XIX в. и до настоящего времени. Автор анализирует вклад основных представителей школы, оказавших определяющее влияние на формирование этого направления экономической мысли: К. Менгера, О. Бём-Баверка, Л. фон Мизеса, Ф. Хайека, а также ключевых фигур недавнего «австрийского» возрождения: И. Кирцнера и М. Ротбарда. Особое внимание уделено основным отличиям австрийской школы от доминирующего математизированного направления в экономической науке — неоклассической школы в таких областях, как теория капитала; равновесие, рыночный процесс и предпринимательство; теории денег, кредита и экономических циклов..

ýëåêòðîííîå Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» УДК 330.831.2 ББК 65.02 У98 Перевод <...> сводится к технической проблеме оптимизации. <...> являющейся ключом к пониманию рыночного процесса*.) * Здесь уместно вспомнить печальную историю русского перевода <...> Перевод был практически подготовлен к печати в издательстве «Прогресс» еще в 1992 г. <...> Нам удалось разыскать только две главы того перевода.

Предпросмотр: Австрийская экономическая школа. Рынок и предпринимательское творчество.pdf (0,2 Мб)
917

№20-21 [Эксперт (Монокль), 2015]

Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий. 

оператор крупнейшей российской платежной системы, купила платежную систему «Рапида» и систему денежных переводов <...> Существенно расширится и присутствие Qiwi в сегменте денежных переводов, компания займет в нем лидирующие <...> В 2013-м эти проблемы повторились. <...> Тут очень вовремя помогла девальвация: если в первой половине 2014 года тонна угля на экспорт в переводе <...> Закон направлен на создание условий для перевода региональной экономики на инновационный путь развития

Предпросмотр: Эксперт №20-21 2015.pdf (0,5 Мб)
918

Французский язык: деловая и профессиональная коммуникация учеб. пособие

Автор: Крайсман Н. В.
КНИТУ

Учебное пособие знакомит с профессиональной лексикой, связанной с основными темами в сфере делового общения, такими как телефонное общение, публичное выступление, типы и структура предприятий, рынок, экспорт, банковское обслуживание, страхование.

.; научить общаться студентов в мире бизнеса; а также познакомить с особенностями составления и перевода <...> Вторая часть знакомит с особенностями составления и перевода с французского языка на русский и с русского <...> представленных в первом блоке текстов, перевод на французский язык выдержек из соответствующей документации <...> , составление писем по заданным параметрам, изучение и перевод типовых фраз и т.п.), в третьем – обширный <...> Составление и перевод официально-деловой корреспонденции : учебное пособие / Д.Н.

Предпросмотр: Французский язык деловая и профессиональная коммуникация учебное пособие.pdf (0,2 Мб)
919

№4 (25) [Бизнес. Образование. Право. , 2013]

Журнал представляет интересы российских и иностранных ученых, бизнесменов, политиков, аспирантов, докторов, магистров, студентов, занимающихся исследованиями в области знаний "Экономические науки", а также исследующих проблемы в области знаний "Педагогические науки" и "Юридические науки". Редакция журнала и редакционный совет активно сотрудничают с научным сообществом вузов Южного и Северо-Кавказского федеральных округов, входящих в структуру НП "Южно-Российский Университет, и Межрегиональной Ассоциацией специалистов негосударственных образовательных учреждений Южного региона (МАСНОУЮР) Журнал включен в Перечень ВАК (решение Президиума Высшей аттестационной комиссии Минобрнауки России № 6/6 от 19.02.2010 г.). Журнал включен в Российский индекс научного цитирования (РИНЦ). УЧРЕДИТЕЛЬ – НОУ ВПО «ВОЛГОГРАДСКИЙ ИНСТИТУТ БИЗНЕСА»

Ключевые слова: многоязычие, перевод, европейская политика многоязычия, язык, образовательная политика <...> Поскольку финансовые риски являются результатом выполнения обязательств в процессе перевода денежных <...> целям: – административной, позволяющей принять решение о повышении по службе, понижении по службе, переводе <...> возможно только при вложении в отрасль огромных инвестиций для переоснащения сложившейся системы и перевода <...> требований (взаимозачет), переоформление задолженности в виде займа, продажа долговых обязательств, перевод

Предпросмотр: Бизнес. Образование. Право. Вестник Волгоградского института бизнеса №4 (25) 2013.pdf (3,2 Мб)
920

№37 [Финансовая газета, 2020]

«Финансовая газета» - старейшее, а теперь самое современное экономическое издание. Это и аналитический еженедельник, и электронный портал, и база обновляемых нормативных документов, и площадка, на которой каждый может стать соавтором будущей системы экономического регулирования.

посредством перевода бизнеса в другую страну. в этом качестве может выступать Казахстан или Киргизия <...> Проблемы со знаком Первой значимой проблемой является незаконное использование товарного знака. если <...> С 12 октября нужно подавать информацию о работниках, подлежащих переводу на удаленный режим, а именно <...> ослабления рубля (если, конечно, считать это проблемой) не решает. <...> И эта проблема нарастает как снежный ком.

Предпросмотр: Финансовая газета №37 2020.pdf (1,9 Мб)
921

Великая революция идей. Возрождение свободных рынков после Великой депрессии, The Great Persuasion: Reinventing Free Markets since the Depression

Автор: Бёргин Энгус
М.: Социум

В книге описывается предыстория неолиберальной революции — активность сторонников свободного рынка по обе стороны Атлантики в 1930-е годы, в период Великой депрессии. Автор исследует, как постепенно выкристаллизовывались идеи — и содержательно, и, что немаловажно, риторически, — обосновывающие преимущества свободного рынка. Это история людей и идей (а также различных организаций, обеспечивавших общение неолибералов Европы и Америки, публикацию их книг, выступления с лекциями и т.п., и благотворительных фондов, финансировавших эти организации и мероприятия). В книге два главных героя, которым посвящены отдельные главы: Ф. Хайек и М. Фридмен. На волне популярности, которую Хайек обрел в США после выхода книги «Дорога к рабству» ему удалось создать организацию, объединяющую неолибералов США и Европы — «Общество Мон-Пелерен». Именно попав на первые встречи этой организации молодой экономист из Чикагского университета Милтон Фридмен, во-первых, несколько изменил свои взгляды, став убежденным сторонником свободного рынка, а во-вторых, загорелся идеей распространения этих идей среди широкой публики. Книга стала лауреатом премии им. Мёрла Керти, присуждаемой Организацией американских историков, а также премии им. Джозефа Спенглера, присуждаемой Обществом истории экономической теории, вошла в «Список выдающихся научных изданий» журнала «Choice» и названа «Книгой выдающихся достоинств» Обществом интеллектуальной истории США.

электронное Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» УДК 330.831.8 ББК 65.02 Б48 Перевод <...> Проблемы экономической теории невозможно четко отделить от философских проблем. <...> «Хорошего общества» в серии «Librairie de Médicis»; он должен был пополнить растущий список переводов <...> Французский перевод под названием «Свободный город» планировался к публикации на лето 1938 г. <...> [В русском издании в этом месте отсутствует перевод нескольких предложений, в том числе и данная фраза

Предпросмотр: Великая революция идей. Возрождение свободных рынков после Великой депрессии.pdf (0,1 Мб)
922

№1 [Путеводитель предпринимателя. Научно-практический сборник трудов, 2024]

Издается с 2008г. На страницах данного издания представлены теоретические и научно-практические материалы, обзоры, статьи и рецензии по актуальным вопросам и проблемам современной экономики и предпринимательства. Главный редактор – Балабанов В.С., д.э.н.. профессор, Заслуженный деятель науки Российской Федерации, Президент Российской академии предпринимательства

деятельности бизнеса искусственный интеллект применяется в виде инструмента решения рутин ных задач и перевода <...> , они предпочитают вносить полную сумму покупки заранее изза возможных осложнений, возникающих при переводе <...> Причинами кризиса являлись ряд проблем. <...> , столкнулись с проблемами государственного долга. <...> Вовторых, банковские проблемы — кризис также выявил проблемы в банковском секторе некоторых стран, связанные

Предпросмотр: Путеводитель предпринимателя. Научно-практический сборник трудов №1 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
923

№5 (973) [Эксперт (Монокль), 2016]

Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий. 

устройств), Spirit (встроенное ПО для передачи голоса, видео и данных), PROMT (системы автоматического перевода <...> Правда, тут встает еще одна проблема. <...> Углубились в проблемы научные и проблемы ведения городского хозяйства. <...> существенно упростить процедуру администрирования налогов, повысить эффективность контроля за счет перевода <...> Тем не менее в перспективе проблема консолидации остается.

Предпросмотр: Эксперт №5 (973) 2016.pdf (0,6 Мб)
924

№1 [Путеводитель предпринимателя. Научно-практический сборник трудов, 2020]

Издается с 2008г. На страницах данного издания представлены теоретические и научно-практические материалы, обзоры, статьи и рецензии по актуальным вопросам и проблемам современной экономики и предпринимательства. Главный редактор – Балабанов В.С., д.э.н.. профессор, Заслуженный деятель науки Российской Федерации, Президент Российской академии предпринимательства

Выявле& ны основные проблемы развития банковской системы РФ. <...> объективная потребность перехода к экономи& ческому росту области и в стратегическом плане поэтапного перевода <...> Всемирная история борьбы за нефть, деньги и власть» / Перевод с англ. – М., 2016 г. 11. Милов В. <...> Пути решения данных проблем. <...> Пути решения данных проблем. Кризис – не время экономить на рекламе.

Предпросмотр: Путеводитель предпринимателя. Научно-практический сборник трудов №1 2020.pdf (0,3 Мб)
925

Управление рисками. Конспект лекций учеб. пособие

Автор: Черняков М. К.
Изд-во НГТУ

Анализируются теоретические аспекты оценки рисков и приводится их классификация. На основе классификации рассмотрены основные экономико-математические методы оценки риска и описания суть подхода к системной оценке интегрального регионального риска, вызываемого экономическим механизмом взаимодействия субъектов хозяйствования и управления. На основе рассмотренных методов и моделей предлагаются различные способы управления рисками.

Проблема возникает при установлении цены на новый товар. <...> Сказанное выше характеризует риск с качественной стороны и создает основу для перевода понятия «коммерческий <...> С другой стороны, всеобщая интеграция рождает новую проблемупроблему изучения и оценки странового <...> состоит из импортеров и экспортеров продукции и услуг, которые стремятся защитить себя от потерь при переводе <...> Гранатуров и др. этой проблеме также посвящают свои работы.

Предпросмотр: Управление рисками.pdf (0,5 Мб)
926

№7 [Эксперт (Монокль), 2017]

Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий. 

Так, при СМС-мошенничестве (рассылка ложных СМС-сообщений о блокировке карты или якобы совершенном переводе <...> Запрос на проведение оплаты Подтверждение с помощью SMS-кода на специальной странице банка Перевод денег <...> Америка находилась на пике своего могущества, только что развалился Советский Союз, перевод промышленности <...> Конечно, проблема была не только в доверии. <...> Для Германии или Франции сейчас актуальна проблема мигрантов из Азии и Африки, однако проблема внутренней

Предпросмотр: Эксперт №7 2017.pdf (0,2 Мб)
927

Актуальные проблемы гражданского и предпринимательского права сб. статей к 70-летию проф. Владимира Сергеевича Белых

М.: Проспект

Настоящее издание представляет собой сборник научных статей, подготовленных преподавателями кафедры предпринимательского права Уральского государственного юридического университета имени В. Ф. Яковлева к 70-летию заслуженного деятеля науки Российской Федерации, доктора юридических наук, профессора, заведующего кафедрой предпринимательского права В. С. Белых. В статьях рассматривается широкий спектр актуальных вопросов современного гражданского и предпринимательского права (проблематика предпринимательского права, страхового права, транспортного права, вопросов цифровизации отношений и т. п.). Законодательство приведено по состоянию на 28 февраля 2022 г.

Для такого перевода теоретическая база, думается, уже заложена — в этой статье. <...> эффективности правового 1 Термин «дизрапт эпоха» происходит от английского слова «disrupt», которое в переводе <...> доступности сотрудников Заказчика в связи со следующими событиями: параллельная работа виных проектах; перевод <...> с наличными денежными средствами используются безналичные способы оплаты товаров и услуг, платежи и переводы <...> цифровые валюты укрепляют рост экономики, способны сократить до минимума число нелегальных денежных переводов

Предпросмотр: Актуальные проблемы гражданского и предпринимательского права. Сборник статей к 70-летию профессора Владимира Сергеевича Белых.pdf (0,4 Мб)
928

№8 [ЭКО, 2019]

Издается с января 1970г. Всероссийский (ранее – всесоюзный) экономический журнал «ЭКО» – общеэкономическое издание широкого профиля, рассчитанное как на исследователей, так и на практиков. Его миссия – распространение экономических знаний, достижений мировой экономической мысли, передового опыта хозяйствования. Аудитория – экономисты, финансисты и менеджеры, научные работники, преподаватели и аспиранты вузов, а также работники органов управления всех уровней, руководители и специалисты предприятий разных сфер деятельности. Начиная с 1970 г. журнал не только отражал перипетии экономической жизни страны, но и старался (и часто ему это удавалось) быть впереди происходящего – давать компетентные оценки развития событий в будущем. «ЭКО» стремится следовать славным традициям, заложенным его основателем академиком А.Г. Аганбегяном. Это обсуждение самых сложных и болезненных проблем экономики и хозяйственной практики, анализ современных тенденций развития страны и ее регионов, поиски путей решения народнохозяйственных задач, выхода из экономических «тупиков» – совместно с экономистами, управленцами, экспертами, промышленниками регионов России и ближнего зарубежья. Главный редактор «ЭКО», член-корр. РАН, заместитель директора ИЭОПП СО РАН В.А. КРЮКОВ

Такие факторы, влияющие на выбор клиентов, как их низкая финансовая грамотность, фальсификации при переводе <...> средств пенсионных накоплений от одних субъектов другим, регулярные изменения правил и процедур перевода <...> Мы постараемся применить анализ Фелпса к проблеме эйджизма. <...> фондов добавился еще целый ряд специфических проблем. <...> в основном за счет его региональной сети, ведет к сокращению количества банков и их подразделений, переводу

Предпросмотр: ЭКО №8 2019.pdf (0,2 Мб)
929

№2 [Социальные новации и социальные науки, 2025]

Журнал «Социальные новации и социальные науки» охватывает широкий спектр актуальных проблем, возникающих в условиях стремительного развития технологий и преобразования социально-экономических отношений. Его задача – содействовать развитию междисциплинарного диалога в целях обобщения знаний о современном мире. Каждый номер посвящен определенной теме и отражает подходы как российских, так и зарубежных специалистов, представляющих разные социально-гуманитарные дисциплины.

По данным Минздрава РФ, к 2018 г. полностью завершен перевод работников медицинских организаций на «эффективный <...> предположили возможность манипуляции в расчете средних значений заработной платы путем формального перевода <...> Однако в полной мере проблема далека от решения. <...> Ляндау, стала актуализироваться проблема дефицита рабочей силы. <...> Трансформация отечественного рынка труда в ситуации кризиса мирового порядка 164 деятельности, перевод

Предпросмотр: Социальные новации и социальные науки №2 (0) 2025.pdf (0,4 Мб)
930

№2 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 2: Экономика. Реферативный журнал, 2017]

В журнале представлены рефераты новейших работ отечественных и зарубежных авторов по актуальным проблемам мировой экономики, развитой рыночной экономики, экономики переходного периода, денег и финансов, социально-демографического развития и управления. Журнал адресуется научным работникам, преподавателям, студентам и аспирантам, всем, интересующимся новейшими тенденциями в мировой экономике и экономической науке.

Одной из проблем региона на протяжении многих лет остается проблема голода и недоедания. <...> «Aгентство Kнига-Cервис» 2017.02.012 56 Канаде, компания компенсирует сокращение производства в США переводом <...> Википедии (учитывались такие критерии, как наличие страницы на английском языке, объем этой страницы, число переводов <...> Однако 1 Портативность (перемещаемость) пенсий (pension portability) – возможность перевода пенсионных <...> «возвращенец», в переводе с казахского языка) мог выбирать место жительства.

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 2 Экономика. Реферативный журнал №2 2017.pdf (0,9 Мб)
931

№2 [Бизнес. Образование. Право. , 2018]

Журнал представляет интересы российских и иностранных ученых, бизнесменов, политиков, аспирантов, докторов, магистров, студентов, занимающихся исследованиями в области знаний "Экономические науки", а также исследующих проблемы в области знаний "Педагогические науки" и "Юридические науки". Редакция журнала и редакционный совет активно сотрудничают с научным сообществом вузов Южного и Северо-Кавказского федеральных округов, входящих в структуру НП "Южно-Российский Университет, и Межрегиональной Ассоциацией специалистов негосударственных образовательных учреждений Южного региона (МАСНОУЮР) Журнал включен в Перечень ВАК (решение Президиума Высшей аттестационной комиссии Минобрнауки России № 6/6 от 19.02.2010 г.). Журнал включен в Российский индекс научного цитирования (РИНЦ). УЧРЕДИТЕЛЬ – НОУ ВПО «ВОЛГОГРАДСКИЙ ИНСТИТУТ БИЗНЕСА»

), или национальном языке (с переводом на русский язык) (печатный вариант статьи подписывается всеми <...> Бизнес быстро понял, что в условиях кризиса перевод экономических отношений в «цифру» — единственный <...> Перевод дочерних и зависимых компаний на расчетно-кассовое обслуживание в определенные банки (те, где <...> Перевод з/п карт сотрудников банка на НПС, карту «МИР». 2.4. см. 2.1. 3.1. см.1.1, 2.1. 3.2. см. 2.1. <...> Перевод з/п карт сотрудников банка на НПС, карту «МИР». 3.1. см.1.1. 3.2. см. 1.2, 2.1. 3.3. см. 1.3.

Предпросмотр: Бизнес. Образование. Право. Вестник Волгоградского института бизнеса №2 2018.pdf (12,8 Мб)
932

№17 [Эксперт (Монокль), 2022]

Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий. 

Теперь у «ФосАгро» не должно возникнуть проблем с выплатой дивидендов из-за запрета на перевод средств <...> Главным же источником валютных поступлений станут денежные переводы украинских гастарбайтеров. <...> — русскими или украинскими. — Но дома мы все на русском говорим, — замечает учитель русского. — Но перевод <...> поддержать стабильное функционирование всех процессов у заказчиков, не допустив перебоев и срывов в ходе перевода <...> Проблему осознают и власти.

Предпросмотр: Эксперт №17 2022.pdf (0,1 Мб)
933

№1 [Научные и образовательные проблемы гражданской защиты, 2010]

Научный журнал по профилю "Безопасность жизнедеятельности и защита населения от чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера", соответствующему в основном специальностям 05.26.02 (Безопасность в чрезвычайных ситуациях - технические науки) и 20.02.24 (Гражданская и местная оборона - военные науки).

В ЭВМ может быть введена любая карта в любом масштабе; ее информация после перевода масштаба в соответствие <...> Проблемы Ресурсы Поверхностный сток. <...> Современные водные проблемы России и пути их решения // Водные проблемы на рубеже веков. <...> Проблема прогноза все на пути. <...> проблемы гражданской защиты.

Предпросмотр: Научные и образовательные проблемы гражданской защиты №1 2010.pdf (0,5 Мб)
934

Проектный менеджмент учеб. пособие

Автор: Никитаева А. Ю.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

В учебном пособии раскрыты основные тематические разделы проектного менеджмента, приведены методы и технологии управления проектами с учетом современных условий развития данной сферы профессиональной деятельности. Предложен последовательный переход от изучения сущности, видов и специфических особенностей проектов к исследованию содержания проектного менеджмента, анализу основных процессов и подсистем управления проектами, рассмотрению методов и средств планирования проекта, определения понятий и критериев его успешности и эффективности, управлению рисками и командами в проектном менеджменте, а также организационным вопросам управления проектами. Каждая тема учебного пособия содержит вопросы для самоконтроля и список рекомендуемой литературы.

Определение проблем, целей и задач проекта............................... 74 3.3. <...> От теории к практике: проектный подход к решению проблем управления. <...> При построении дерева проблем важно определить, что является проблемой, что стало ее причиной, а что <...> Как выглядит и для чего создается дерево проблем проекта? 6. <...> коллективной работы с исходными, промежуточными и итоговыми проектными документами: – автоматизация перевода

Предпросмотр: Проектный менеджмент .pdf (0,2 Мб)
935

№5 [Эксперт (Монокль), 2018]

Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий. 

И наконец, советская модель, от которой мы ушли, но теперь возвращаемся из-за перевода денежной оценки <...> Принятое решение о переводе обслуживания ГОЗ в единый госфининститут на базе Промсвязьбанка снижает санкционные <...> Возможно какое-то уникальное решение ирландской проблемы. <...> Однако это не единственная британская проблема. <...> А вот Великобритания уходит с грузом технических проблем.

Предпросмотр: Эксперт №5 2018.pdf (0,1 Мб)
936

№2 [ЭКО, 2021]

Издается с января 1970г. Всероссийский (ранее – всесоюзный) экономический журнал «ЭКО» – общеэкономическое издание широкого профиля, рассчитанное как на исследователей, так и на практиков. Его миссия – распространение экономических знаний, достижений мировой экономической мысли, передового опыта хозяйствования. Аудитория – экономисты, финансисты и менеджеры, научные работники, преподаватели и аспиранты вузов, а также работники органов управления всех уровней, руководители и специалисты предприятий разных сфер деятельности. Начиная с 1970 г. журнал не только отражал перипетии экономической жизни страны, но и старался (и часто ему это удавалось) быть впереди происходящего – давать компетентные оценки развития событий в будущем. «ЭКО» стремится следовать славным традициям, заложенным его основателем академиком А.Г. Аганбегяном. Это обсуждение самых сложных и болезненных проблем экономики и хозяйственной практики, анализ современных тенденций развития страны и ее регионов, поиски путей решения народнохозяйственных задач, выхода из экономических «тупиков» – совместно с экономистами, управленцами, экспертами, промышленниками регионов России и ближнего зарубежья. Главный редактор «ЭКО», член-корр. РАН, заместитель директора ИЭОПП СО РАН В.А. КРЮКОВ

Высокая роль футбольной лиги и ее руководства в решении проблем. <...> Вахтовость означает перевод трудовых отношений от гарантированных контрактом найма на тип временных по <...> Поэтому рост доли вахтовых работников есть косвенное свидетельство перевода бизнес-процессов на платформенный <...> Выдержки приводятся на языке говорящего с соответствующим переводом. <...> Социальное конструирование реальности: Трактат по социологии знания / Питер Людвиг Бергер, Томас Лукман: перевод

Предпросмотр: ЭКО №2 2021.pdf (0,3 Мб)
937

№1 [Бизнес. Образование. Право. , 2025]

Журнал представляет интересы российских и иностранных ученых, бизнесменов, политиков, аспирантов, докторов, магистров, студентов, занимающихся исследованиями в области знаний "Экономические науки", а также исследующих проблемы в области знаний "Педагогические науки" и "Юридические науки". Редакция журнала и редакционный совет активно сотрудничают с научным сообществом вузов Южного и Северо-Кавказского федеральных округов, входящих в структуру НП "Южно-Российский Университет, и Межрегиональной Ассоциацией специалистов негосударственных образовательных учреждений Южного региона (МАСНОУЮР) Журнал включен в Перечень ВАК (решение Президиума Высшей аттестационной комиссии Минобрнауки России № 6/6 от 19.02.2010 г.). Журнал включен в Российский индекс научного цитирования (РИНЦ). УЧРЕДИТЕЛЬ – НОУ ВПО «ВОЛГОГРАДСКИЙ ИНСТИТУТ БИЗНЕСА»

На этом этапе выполняются упражнения на имитацию и перевод фраз и предложений. <...> На этом этапе снова выполняются упражнения на имитацию и перевод. <...> Это могут быть переводы текстов или записи видеоуроков. 6. Обучение через пример. <...> Использование перевода. <...> В качестве вспомогательного метода использовался перевод зарубежной литературы. Результаты.

Предпросмотр: Бизнес. Образование. Право. №1 (0) 2025.pdf (0,4 Мб)
938

Кооперация: экономические исследования в русском зарубежье монография

Автор: Соболев А. В.
М.: ИТК "Дашков и К"

На основе анализа концепций развития кооперативной мысли русского зарубежья раскрываются подходы к интерпретациям кооперативных организаций, дающие возможность научного объяснения сущности кооперации, ее роли и места в социально-экономическом развитии. Рассмотрение кооперации как экономической формы, анализ ее поведения в разных условиях раскрывает ее природу, позволяет уяснить, как работают современные кооперативы в их многообразии и внутренней сложности. Попытка отстоять мировоззрение исследователей кооперации русского зарубежья и его современное значение является серьезной жизненной целью автора монографии.

Емель янова на русский язык, но терминологические и библиографические слож ности перевода оказались <...> Кооперативную проблему И.В. <...> который отрицательно относился вообще к кооперации, но в годы нэпа именно в ней видел единственный способ перевода <...> Емель янова на русский язык, но терминологические и библиографические слож ности перевода оказались <...> который отрицательно относился вообще к кооперации, но в годы нэпа именно в ней видел единственный способ перевода

Предпросмотр: Кооперация экономические исследования в русском зарубежье.pdf (0,1 Мб)
939

№30-33* [Эксперт (Монокль), 2018]

Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий. 

отношений через восстановление утраченной институциональности, хотя бы и на экспертном уровне, а также перевод <...> Поэтому у нас эти проблемы с экологией, с бунтами. И проблема не решается. <...> Он проигнорировал прозаические переводы сонетов Россетти, выполненные поэтом Иваном Коневским, на том <...> Другие источники вдохновения Россетти, на которые указывает автор перевода «Дома жизни» и научного комментария <...> В переводе Некляева первые два катрена звучат так: «Он сорока бездольным миллионам, / Где футов шесть

Предпросмотр: Эксперт №30-33* 2018.pdf (0,3 Мб)
940

№30-33 [Эксперт (Монокль), 2018]

Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий. 

отношений через восстановление утраченной институциональности, хотя бы и на экспертном уровне, а также перевод <...> Поэтому у нас эти проблемы с экологией, с бунтами. И проблема не решается. <...> Он проигнорировал прозаические переводы сонетов Россетти, выполненные поэтом Иваном Коневским, на том <...> Другие источники вдохновения Россетти, на которые указывает автор перевода «Дома жизни» и научного комментария <...> В переводе Некляева первые два катрена звучат так: «Он сорока бездольным миллионам, / Где футов шесть

Предпросмотр: Эксперт №30 2018.pdf (0,1 Мб)
941

№18-19 [Эксперт (Монокль), 2015]

Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий. 

Но проблемы ЖКХ не должны затмевать еще более важную проблему, с которой нам вскоре предстоит столкнуться <...> сторонников реформ», которые пытаются «отсидеться», ничего не предпринимая для преодоления стагнации и перевода <...> «Для нас это оказалось серьезной технической проблемой. <...> Можно закрыться от проблем глобализации, изолироваться от ее достижений, а можно решить нарастающие проблемы <...> передние и задние стороны фигуры», как и другие красоты стиля, обсуждать не будем — про огрехи современных переводов

Предпросмотр: Эксперт №18-19 2015.pdf (0,5 Мб)
942

№36 [Эксперт (Монокль), 2020]

Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий. 

Сначала гражданским активистам удалось отстоять шихан (в переводе с тюркского — «одинокий холм») Куштау <...> Проблемы — это вероятность второго тура. <...> Зачастую бывает, что после перевода СПЕЦИАЛЬНЫЙ ДОКЛАД 33 ЭКСПЕРТ № 36 31 АВГУСТА — 6 СЕНТЯБРЯ 2020 НАИЛУЧШИЕ <...> Гордость завода — перевод всех электролизеров на технологию «Экологичный Содерберг», существенно снижающую <...> Пик проблем пришелся на 2017 год.

Предпросмотр: Эксперт №36 2020.pdf (0,2 Мб)
943

№49 [Эксперт (Монокль), 2013]

Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий. 

Затем проблемы начались у Кредиттрастбанка. <...> А источником для современных переводов Библии служит Септуагинта — текст, который был переведен на греческий <...> Она получила грант в 750 тыс. рублей на перевод своего произведения на английский язык и его последующее <...> Инициатива перевода промышленных предприятий в Ленинградскую область не находит массовой поддержки у <...> дешевой земли в регионе, так как именно за счет включения полей и лесов в земли поселений с последующим переводом

Предпросмотр: Эксперт №49 2013.pdf (2,1 Мб)
944

Экономическая оценка и оптимизация затрат на разработку программных продуктов и средств защиты информации таможенных органов монография

М.: Изд-во Российской таможенной академии

Монография посвящена анализу актуальных вопросов, касающихся экономических аспектов информатизации деятельности государственных органов на примере Федеральной таможенной службы. Представлена методология экономической оценки информационных продуктов и услуг. На базе проведенных исследований рассмотрены вопросы совершенствования механизма закупок программных средств и оптимизации затрат на защиту информации для таможенных органов.

Во многом эти проблемы можно отнести к области экономики. <...> анализ существующего механизма закупок данного вида продукции. однако прежде в работе будет представлен перевод <...> 0 – 1 FTR Низкая Низкая Средняя 2 – 3 FTR Низкая Средняя Высокая 4+ FTR Средняя Высокая Высокая Для перевода <...> Липатова // проблемы экономики и управления нефтегазовым комплексом. 2014. № 6. С. 52–56. 36. <...> Сифоров В.И. наука об информации и ее проблемы / В.и. Сифоров. М.: наука, 1992. 289 с. 49.

Предпросмотр: Экономическая оценка и оптимизация затрат на разработку программных продуктов и средств защиты информации таможенных органов.pdf (0,3 Мб)
945

№3 [ Актуальные проблемы экономики и права, 2014]

Федеральный рецензируемый журнал «Актуальные проблемы экономики и права» — научное и информационно-аналитическое издание в области экономических и юридических наук. Журнал публикует научные, информационно-аналитические статьи и материалы по актуальным вопросам экономических и юридических наук.

сокращения неэффективных, мало востребованных гражданами, социальных услуг, непрофильных подразделений, перевода <...> проблем рассматриваемых городов. <...> составляющие коммерческую, служебную, банковскую тайны, тайну связи (в части информации о почтовых переводах <...> случаях сопровождается, с одной стороны, уступкой продавцом прав требований покупателю, а с другой – переводом <...> Также пользователь вправе в судебном порядке потребовать по своему выбору перевода на себя прав и обязанностей

Предпросмотр: Актуальные проблемы экономики и права №3 2014.pdf (0,6 Мб)
946

№1 [Вопросы оценки, 2003]

С 1996 г. издается ежеквартальный научно-практический журнал «Вопросы оценки», в котором публикуются статьи отечественных и зарубежных авторов, методические материалы и проекты. На его страницах оценщики делятся опытом работы, предлагают свои методики и способы решения конкретных оценочных задач, ведут дискуссии.

Новые возможности сравнительного подхода при решении старых проблем // Вопросы оценки. 2002. №4. 6. <...> Проблема оценки ликвидационной стоимо сти заключается в обосновании величины скид ки, применяемой к <...> Проблемы теории принятия экономических решений: Монография. <...> Прошло десять лет с начала перестройки хозяйственного механизма и перевода эконо мики на рыночные <...> Самой сложной проблемой на этом пути, по нашему мнению, была и остается проблема реформирования це нообразования

Предпросмотр: Вопросы оценки №1 2003.pdf (0,0 Мб)
947

№4 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 2: Экономика. Реферативный журнал, 2014]

В журнале представлены рефераты новейших работ отечественных и зарубежных авторов по актуальным проблемам мировой экономики, развитой рыночной экономики, экономики переходного периода, денег и финансов, социально-демографического развития и управления. Журнал адресуется научным работникам, преподавателям, студентам и аспирантам, всем, интересующимся новейшими тенденциями в мировой экономике и экономической науке.

В теоретической экономии произошел сдвиг от проблемы поиска способов увеличения богатства к проблеме <...> Kнига-Cервис» 2014.04.022–023 91 Важный объект партнерства в области частного финансирования – денежные переводы <...> Задача мирового сообщества – усилить кооперацию между странами происхождения и странами – получателями переводов <...> дня стоит также вопрос о поддержке как со стороны государств, так и финансового сообщества, денежных переводов <...> ввести такие мероприятия по ликвидации, как, например, возможность списания собственного капитала и перевода

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 2 Экономика. Реферативный журнал №4 2014.pdf (1,0 Мб)
948

№10 [Эксперт (Монокль), 2013]

Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий. 

Другая проблема — собираемость платежей. <...> ■ 52 РУССКИЙ БИЗНЕС МУНИЦИПАЛЬНА Я НЕДВИЖИМОСТЬ ЭКСПЕРТ № 10 11–17 МАРТА 2013 Одномоментный перевод на <...> Еще одной причиной перевода офиса в Москву стала невозможность перетащить в Сингапур некоторых ценных <...> Решить проблему удалось только к 2009-му, выкупив долю недовольного ситуацией инвестора. <...> С одной стороны, то, что описано — ляпы, всякого рода «трудности перевода», кальки («он женат на авторитарной

Предпросмотр: Эксперт №10 2013.pdf (1,5 Мб)
949

№45 [Эксперт (Монокль), 2012]

Журнал «Эксперт» — одно из самых влиятельных еженедельных деловых аналитических изданий России. Издание пишет о бизнесе, экономике и политике России и мира, делая акцент на строгую аналитику. Мы знаем, что современный человек живет в огромном, зачастую хаотичном информационном потоке, поэтому в каждой своей публикации пытаемся отвечать не только на вопрос «Что произошло?», но и «Почему это произошло?» и «Что за этим последует?». При этом мы находимся в актуальной повестке, так как первичный еженедельный формат издания воспитал команду, склонную к быстрому анализу текущих событий. 

Добавить денег области мог бы перевод уплаты НДФЛ по месту жительства, а не по месту работы, как сейчас <...> Шойгу ставил вопрос о переводе уплаты НДФЛ по месту жительства вскоре после того, как стал губернатором <...> Проблема глубже. <...> Вы попадаете в типичный еврейский штетл (в переводе с идиш — «местечко») конца XVIII века и изучаете <...> реплику Торы, где специальной указкой (свитка нельзя касаться руками) выбираете текст и получаете его перевод

Предпросмотр: Эксперт №45 2012.pdf (1,7 Мб)
950

№3 [Неприкосновенный запас. Дебаты о политике и культуре, 2017]

«Неприкосновенный запас. Дебаты о политике и культуре» — журнал споров, информации и наблюдений о политике, культуре, экономике и обществе. На страницах «НЗ» ученые, эксперты и публицисты всех поколений без оглядки на возраст и ученую степень обсуждают темы, актуальные для России, Европы и всего мира. Задача журнала — обеспечить доступность интеллектуальных дебатов нашему читателю, не снижая при этом уровня дискуссии: в каждом номере подробно рассматриваются актуальные темы из области политики или общества, экономики и культуры.

решить еврейскую проблему. <...> Перевод с английского Ольги и Петра Серебряных Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис <...> Перевод с английского Андрея Захарова, доцента факультета истории, политологии и права РГГУ Copyright <...> Перевод с английского Андрея Захарова, доцента факультета истории, политологии и права РГГУ Copyright <...> Эта автобиография известна в двух переводах с немецкого языка на русский.

Предпросмотр: Неприкосновенный запас. Дебаты о политике и культуре №3 2017.pdf (0,1 Мб)
Страницы: 1 ... 17 18 19 20 21 ... 72