Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 615081)
Контекстум
  Расширенный поиск
659.3

Средства массовой информации в целом. Общественное информирование


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 1199 (4,36 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
151

№59 [Мир и мы, 2014]

Ежедневный вестник международной информации, охватывающий все аспекты внешнеполитической и внешнеэкономической деятельности России, а также международное сотрудничество в социальной и культурной сфере. Помимо этого в вестнике публикуется информация о работе зарубежных компаний в России и российских проектах за рубежом. Еще один раздел издания посвящен наиболее важным событиям в странах содружества, их внутренней и внешней политике, взаимоотношениям с РФ

СТРОИТЕЛЬСТВО, НАУКА И КУЛЬТУРА РОССИИ И СТРАН СОДРУЖЕСТВА ИНФОРМАЦИЯ ЗАРУБЕЖНЫХ КОРРЕСПОНДЕНТОВ ИТАР-ТАСС О ПРОБЛЕМАХ <...> направил «технических консультантов» для помощи украинским финансовым властям в решении безотлагательных проблем <...> Российская программа «включает в себя проведение многочисленных мероприятий в сферах преподавания языка, перевода <...> «Нужно вести диалог, сохраняя решительную позицию по отдельным проблемам, в данном случае, по Украине <...> ФРГ и Франция будут добиваться решения экономических проблем Украины БЕРЛИН.

Предпросмотр: Мир и мы №59 2014.pdf (0,6 Мб)
152

№ 30 (1-2018) ["Арктика и Север" - междисциплинарный электронный научный журнал, 2018]

Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Междисциплинарный журнал «Арктика и Север» предназначен для широкого круга читателей как в России, так и за рубежом. Журнал публикует статьи, в которых объектом исследования является Арктика и Север, предметно по следующим научным направлениям: исторические, экономические, социологические науки; политология (геополитика); экология.

Права коренных народов российской Арктики: проблемы и решения ZHURAVEL V.P. <...> Договор аренды заключается на 10 лет, но в случае получе5 Дословный перевод названия органа Department <...> Назревшие проблемы оленеводства. <...> Проблема алкоголизма в среде коренных малочисленных народов севера // Современные проблемы науки и образования <...> Социология социального пространства / Пер. с франц.; отв. ред. перевода Н.А. Шматко.

Предпросмотр: Арктика и Север - междисциплинарный электронный научный журнал № 1 2018.pdf (0,5 Мб)
153

№39 [Международная экспресс-информация, 2012]

Ежедневный бюллетень международной политической информации. Включает все самые актуальные события, определяющие ситуацию в мире. Высказывания иностранных государственных деятелей, оперативные сообщения с саммитов, конференций, переговоров. В рубрике "В зеркале мировой прессы" представлен обзор зарубежных СМИ. Комментарии аналитиков, экспертов и политологов.

ЛИДЕРЫ ЕС О ПРОБЛЕМАХ СОГЛАСОВАНИЯ 7-ЛЕТНЕГО БЮДЖЕТНОГО ПЛАНА БРЮССЕЛЬ, 23 ноября. /ИТАР-ТАСС/. <...> За счет перевода двух своих винтовых двигателей в горизонтальную плоскость конвертоплан может взлетать

Предпросмотр: Международная экспресс-информация №39 23.11.2012 0.pdf (0,3 Мб)
154

Журналистика. Введение в специальность. Новые и вековые медиа : учебное пособие

Автор: Бобров Александр
М.: Директ-Медиа

Все профессиональные курсы журналистики так или иначе обращаются к истории и генезису журналистского творчества, к осмыслению новых требований к меняющейся специальности, но в то же время остаются многие незыблемые требования и постулаты, на которых держится эта профессия. Вступить на стезю журналистики сегодня, в век информационных технологий, кажется, гораздо проще, чем во времена господства традиционных, вековых СМИ. В эпоху новых медиа, по сути, каждый грамотный человек с гаджетом — пользователь Интернета, выступает в строгом смысле журналистом начального этапа, публикуя заметки, сообщения, фоторепортажи, видеорепортажи. На каком уровне? — главный вопрос. О стремлении постигнуть азы и тонкости профессии говорят растущие конкурсы на факультеты журналистики. Там начинается профессиональное обучение — первый предмет так и называется: «Журналистика. Введение в специальность». Пособие подготовлено в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта высшего образования. Автор пособия Александр Бобров — писатель и преподаватель, профессор кафедры журналистики МосГУ, автор пособий «Путь к профессионализму», «Азы и тонкости журналистики», «Мастерство сценариста и телепублициста» и многих других — написал конспект занимательных лекций по первому профессиональному курсу, которые будут интересны и студенту, и широкому читателю — пользователю Интернета, пробующего силы в журналистике.

Красивое слово Nexta на самом деле имеет белорусский корень и происходит от «Нехта» — в переводе на русский <...> Что дают эти издания, кроме разбазаривания средств и перевода бумаги, на которую уходит многострадальный <...> , такие как проблемы экологии, экономики и т. д. <...> использовать вывески «хот-дог», и забегаловок поубавилось: кто хочет идти под вывеску с неаппетитным переводом <...> Раненый Паскевич сказал: Du moins j'ai fait mon devoir (перевод с фр.

Предпросмотр: Журналистика. Введение в специальность. Новые и вековые медиа учебное пособие.pdf (0,3 Мб)
155

№ 33 (4-2018) ["Арктика и Север" - междисциплинарный электронный научный журнал, 2018]

Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Междисциплинарный журнал «Арктика и Север» предназначен для широкого круга читателей как в России, так и за рубежом. Журнал публикует статьи, в которых объектом исследования является Арктика и Север, предметно по следующим научным направлениям: исторические, экономические, социологические науки; политология (геополитика); экология.

законченным циклом: производством, переработкой и торговлей, в том числе пантоведческих хозяйств; по переводу <...> на этом фоне социально-экономическое развитие хозяйств на местах пытались усилить такими мерами, как перевод <...> Проблемы реновации 1. <...> Рокича, данные ценности указывались в формулировках, представляющих собой прямой перевод с английского <...> смысловую единицу, в которой «происходит конвертация информации в смыслы (конструирование знания), перевод

Предпросмотр: Арктика и Север - междисциплинарный электронный научный журнал № 33 (4-2018) 2018.pdf (0,6 Мб)
156

Медиаобразование молодежи монография

Автор: Жилавская И. В.
М.: РИЦ МГГУ им. М. А. Шолохова

В монографии концентрированно дается представление об одном из наиболее актуальных направлений медиаисследований — медиаобразовании молодого поколения. Проблематика данного направления противоречива и изменчива, как изменчив сам объект исследования. Сформировавшиеся в последние годы подходы и концепции в области медиаобразования сегодня в значительной мере не соответствуют современным реалиям. По многим аспектам медиаобразования автор дает свое видение проблем и задач, стоящих перед специалистами, которые занимаются медиаобразованием подростков и молодежи.

В этот период по инициативе Агентства был осуществлен перевод первого в России зарубежного издания по <...> В связи с этим следует отметить еще один аспект трудностей перевода и особенностей национальной коммуникационной <...> В частности, • проблема доступа к социально значимой информации в условиях школы; • проблема кадрового <...> Второй не менее острой проблемой дальнейшего развития медиаобразования в школе представляется проблема <...> Шолохова не решает проблемы.

Предпросмотр: Медиаобразование молодежи монография.pdf (0,7 Мб)
157

№3 (16) ["Арктика и Север" - междисциплинарный электронный научный журнал, 2014]

Междисциплинарный журнал «Арктика и Север» предназначен для широкого круга читателей как в России, так и за рубежом. Журнал публикует статьи, в которых объектом исследования является Арктика и Север, предметно по следующим научным направлениям: исторические, экономические, социологические науки; политология (геополитика); экология.

Проблемы рационального островопользования в Арктике Inieva N.S. <...> В тоже время важнейшей социальноэконо мической задачей было объявлено завершение перевода кочевого населения <...> Населе ние ощутило внимание к себе и к своим проблемам. <...> Здесь и далее перевод с англ. оригинала текста по версии официального сайта РКФ: Стандарты породы собак <...> Актуальные проблемы геобо таники.

Предпросмотр: Арктика и Север - междисциплинарный электронный научный журнал №3 (16) 2014.pdf (0,4 Мб)
158

Теория и практика паблик рилейшнз учеб. пособие

Автор: Вылегжанин Д. А.
М.: ФЛИНТА

Пособие написано в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта и представляет собой учебный курс по специальности «Связи с общественностью», в котором анализируются основные понятия определения «паблик рилейшнз», раскрываются содержание предмета и функции cвязей с общественностью, выделяются основные виды профессиональной деятельности специалистов PR. Рассматриваются также: история становления и развития паблик рилейшнз, структура PR-службы, проблемы стратегического планирования PR-кампаний, управление кризисными ситуациями, формирование индивидуального и корпоративного имиджа организаций или политических лидеров, место и роль PR-служб в органах государственной власти, формы и методы работы со СМИ (брифинги, пресс-конференции, презентации и т.д.), этические и правовые основы PR-деятельности и др.

Перевод вербальных характеристик в разные контексты (визуаль" ный, вербальный, событийный, семейный и <...> Некоторые преимущества визуального канала: а) визуальные сообщения не требуют перевода; б) визуальные <...> В целях политической борьбы происходит перевод нужной информа" ции из официальной в слуховую. <...> Дьяченко; – перевод в Москву из Нижнего Новгорода Б. Немцова; – отставка В. <...> Имиджмейкинг в переводе с английского означает «делание имиджа».

Предпросмотр: Теория и практика PR.pdf (0,2 Мб)
159

№1 ["Арктика и Север" - междисциплинарный электронный научный журнал, 2015]

Междисциплинарный журнал «Арктика и Север» предназначен для широкого круга читателей как в России, так и за рубежом. Журнал публикует статьи, в которых объектом исследования является Арктика и Север, предметно по следующим научным направлениям: исторические, экономические, социологические науки; политология (геополитика); экология.

В 2012 году из этого проекта вышла норвежская компания «Statoil», акционерами остались 15 Перевод с английского <...> Основной причиной уменьшения населения в посёлках городского типа и перевода их в статус сельских населенных <...> Большая проблема. <...> Научные разработки были пред ставлены Институтом проблем нефти и газа, Институтом физикотехнических проблем <...> сотрудник отдела проблем энергетики Института физико технических проблем Севера СО РАН В.С.

Предпросмотр: Арктика и Север - междисциплинарный электронный научный журнал №1 2015.pdf (0,6 Мб)
160

Разработка стратегии развития организаций медиаиндустрии на основе цифровой инфраструктуры бизнеса монография

М.: МГУП имени Ивана Федорова

В монографии рассматриваются особенности становления информационного общества как сложного, многоаспектного технико-технологического и социально-экономического феномена. Рассмотрен сетевой принцип структуризации мирового пространства, специфика интернет-экономики и интернет-бизнеса, раскрыта сущность цифровой инфраструктуры бизнеса и электронных коммуникаций. Особое внимание уделено разработке кросс-медийной стратегии развития организаций медиаиндустрии: понятие, логика и модели стратегического сценарного планирования деятельности медиа-организаций. Исследованы особенности производства кросс-медийного издания. Даны рекомендации по созданию транспрофессиональной кросс-медийной команды. Особенностью монографии является культурологический тезаурус, содержащий оригиналы основных источников, к которым может обратиться читатель в ходе изучения данной темы.

Перевод менеджмента операционных ресурсов в электронную форму позволяет существенно улучшить контроль <...> Перевод товаров, процессов и информационного обмена в цифровой формат позволяет использовать возможности <...> В России многие издатели по-прежнему не считают целесообразным перевод в электронный формат всех издаваемых <...> Многие эксперты не считают возможным и целесообразным перевод в электронный формат всех книг, учитывая <...> Разбирая проблему истины и проблему веры, А.И.

Предпросмотр: Разработка стратегии развития организаций медиаиндустрии на основе цифровой инфраструктуры бизнеса.pdf (0,4 Мб)
161

Аксиология медиатекста в российской культуре (ценностная реф­лексия журналистики начала XXI века) [монография]

Автор: Ерофеева И. В.
Изд-во ЗабГГПУ

Автор предлагает характеристику ценностной сферы медиатекста, формулируя прагматическую, синтаксическую и семантическую стороны аксиосферы. В работе представлены формы и технологии репрезентации национальных ценностей в медиатексте, концептуальный анализ основных констант российской Модели Мира: духовность, соборность, власть, любовь и др.

сконструированные для одной культуры, чаще всего неадекватны для другой, даже при всей четкости и правильности перевода <...> Мыслительные операции осуществляются на родном китайском, и лишь скорость перевода зависит от степени <...> различия мыслительных операций народов ресурсами языка провоцируют и анекдотичные примеры неудачного перевода <...> Почепцов), в задачи которого входит перевод получателя сообщения на новый тип поведения в результате <...> Для носителя российской ментальности осознание этого правила – элементарная сублимация – перевод бессознательного

Предпросмотр: Аксиология медиатекста в российской культуре (ценностная реф­лексия журналистики начала XXI века) .pdf (0,4 Мб)
162

Конституционный запрет цензуры в России монография

Автор: Куликова С. А.
М.: Проспект

Монография посвящена анализу правового содержания конституционного запрета цензуры и изучению роли, которую играет запрет цензуры в системе правовых гарантий и ограничений свободы массовой информации, а также в системе гарантий и ограничений целого комплекса прав и свобод граждан. Исследуются основные этапы развития цензурного права Российской империи, трансформация института цензуры в советский период развития нашего государства, варианты формулировок информационных прав и свобод в проектах Конституции РФ, разрабатывавшихся в начале 1990-х гг., и материалах Конституционного совещания. Проблемы реализации конституционного запрета цензуры рассматриваются в контексте нарастающих угроз информационной безопасности личности, общества и государства. На основе обзора действующего законодательства систематизируются виды вредной информации, изучаются организационно-правовые механизмы борьбы с распространением такой информации. Выявляются основные проблемы реализации конституционного запрета цензуры. Законодательство приведено по состоянию на 1 сентября 2015 г.

Запрету подлежали сочинения и переводы, в которых подвергалась сомнению достоверность Священного Писания <...> Этому препятствовал параграф устава, запрещающий пропускать к напечатанию места в сочинениях и переводах <...> все периодические издания (газеты и журналы) и оригинальные сочинения не менее 10 печатных листов, переводы <...> В связи с этим сцену с переводом часов в сказке региональное руководство расценило как «издевательство <...> Поэтому с поправкой на особенности перевода и специфику формулировок защищаемых ценностей можно говорить

Предпросмотр: Конституционный запрет цензуры в России. Монография.pdf (0,1 Мб)
163

Современная трэвел-журналистика учеб. пособие

Автор: Ильченко С. Н.
М.: Директ-Медиа

Предлагаемое учебное пособие впервые представляет в едином комплексе трэвел-журналистику как одно из популярных и важных направлений современной информационной деятельности, как СМИ, так и самих журналистов. На обширном привлеченном практическом материале описываются и анализируются особенности данного вида профессиональной деятельности в различных видах и типах медиа. В пособии приводится типология форматов и жанров трэвел-журналистики в их современной модификации, описывается специфика информации, связанной с традициями и культурными особенностями туризма и путешествий. Автор учебного пособия является научным руководителем и разработчиком магистерской программы «Трэвел-журналистика», реализуемой в Санкт-Петербургском государственном университете.

Запад-Россия: тысячелетняя война / Ги Меттан [перевод Мария Аннинская, Светлана Булгакова]. — М.: Паулсен <...> Запад-Россия: тысячелетняя война / Ги Меттан [перевод Мария Аннинская, Светлана Булгакова]. — М.: Паулсен <...> Научно-популярное издание / Перевод с английского Марии Жуковой. — СПб.; ООО «Страта», 2016. — 270 с. <...> Запад-Россия: тысячелетняя война / Ги Меттан [перевод Мария Аннинская, Светлана Булгакова]. — М.: Паулсен <...> «Трудности перевода» (США-Япония, 2003, режиссер — София Коппола) 130.

Предпросмотр: Современная трэвел-журналистика учебное пособие.pdf (0,7 Мб)
164

Диалоги с властью: в защиту прав граждан, против произвола коррупции

Автор: Румянцева Е. Е.
М.: Директ-Медиа

В книге собрано 142 комментария, представленных автором бесплатно в качестве независимого эксперта по самым актуальным вопросам политики, экономики, юриспруденции и практики по приглашению 61 СМИ из 17 регионов за 6 лет (2017–2022 гг.), как одно из значимых направлений профессиональной деятельности, отражающее интеграцию науки, образования и практики, и являющееся критерием значимости научных трудов и учебных изданий. В комментариях, которые, по мнению автора, должны являться частью деятельности любого ученого и преподавателя, опирающегося, а с приобретением опыта и знаний и влияющего на практику, представлены предложения по необходимой корректировке как текущих, так и стратегических государственных решений, законодательства, недопустимости распространения в России идеологических провокаций и фальсификаций, обмана населения, выявлению и предотвращению коррупционных и иных уголовных преступлений и административных правонарушений на основе гуманистической ценностной ориентации и международной теории эффективного управления на микро- и макроуровне, иных ценностях, накопленных годами и даже веками в трудах выдающихся политиков, предпринимателей и ученых. Кроме того, формат выступлений в СМИ нередко дает больше возможностей для аргументации своей точки зрения, чем журнальные статьи, иногда публикующиеся годами в формате того или иного научного журнала.

Но там оно в переводе на наши деньги стоит около 180 тыс. руб. <...> Со сносом гаражей без перевода автомашин в другое место (через принудительный отъем у граждан городской <...> И иногда позволял себе задержать перевод. Что ему говорила жена? <...> Стоящая пруссачка: «Как ты можешь задерживать перевод?». В Москве живет. <...> Чуть что не так, тут же начинается беготня, выход из российских активов, перевод накоплений в доллары

Предпросмотр: Диалоги с властью в защиту прав граждан, против произвола коррупции.pdf (0,6 Мб)
165

Невербальная коммуникация: психология и право [монография]

Автор: Андрианов М. С.
М.: Ин-т общегуманит. исследований

В монографии систематизируются научные знания о процессе невербальной коммуникации в контексте актуальной практической задачи — решения проблемы экспертного анализа и правовой оценки экспрессивных средств социального взаимодействия, иллюстраций газетных публикаций и публично демонстрируемых изображений, ставших предметом правовых споров и судебных разбирательств. Изложение основ психологии неречевого общения и методологических критериев интерпретации коммуникативного содержания невербальных компонентов печатных текстов сопровождается примерами из современной правоприменительной практики. Предлагается новый, перспективный метод дискурсивного анализа таких компонентов, ставший результатом обобщения, переосмысления и развития научных представлений об этой важной стороне общественных отношений.

Собственно, мышление человека, согласно взглядам когнитивистов, и представляет собой процесс перевода <...> универсальна и может описать уникальные невер бальные проявления и само общение на их основе, а вот обратный «перевод <...> дискурсе // Проблемы психологии дискурса. <...> Что, впрочем, не является правовой проблемой и остается на совести публи каторов, проблемой понимания <...> Но это проблему не решает.

Предпросмотр: Невербальная коммуникация психология и право.pdf (0,2 Мб)
166

Креатив в рекламе учебник

Автор: Евстафьев В. А.
М.: ИТК "Дашков и К"

В учебнике «Креатив в рекламе» системно рассматриваются инновационные маркетинговые инструменты, лежащие в основе создания рекламных коммуникаций: новейшие креативные рекламные технологии, Game Advertising, инновационно-цифровые решения, контекстная и нативная реклама, deepfake, digital-fashion (виртуальная одежда), Wi-Fi-радар и др. Ряд разделов посвящен специфике креатива для различных рекламных носителей и рекламного креатива по жанрам. Большое внимание уделено анализу успешных российских и зарубежных кейсов. Учебник богато иллюстрирован.

Название какого российского бренда в переводе с итальянского звучит как “черешневый лес”? 2. <...> InDriver без проблем адаптируется под потребности жителей. <...> ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 284 способом — осуществляет моментальный безналичный перевод <...> затем идут на борьбу с голодом по всему миру, при этом Share the meal отчисляет себе 10% от каждого перевода <...> Перевод рекламы на несколько языков позволяет брендам беспрепятственно выходить на новые рынки и общаться

Предпросмотр: Креатив в рекламе.pdf (0,3 Мб)
167

Медиакритика в России: творческие портреты монография

М.: Директ-Медиа

Коллективная монография посвящена российской медиакритике. Авторами рассматриваются особенности творчества известных отечественных кино/медиакритиков Л. А. Аннинского, Р. П. Баканова, Ю. А. Богомолова, Д. Л. Быкова, А. С. Вартанова, Ю. В. Гладильщикова, Д. В. Горелова, В. П. Демина (1937–1993), А. В. Долина, Д. Б. Дондурея, В. В. Егорова, Н. М. Зоркой (1924–2006), В. С. Кичина, О. А. Ковалова, С. Г. Корконосенко, А. П. Короченского, С. В. Кудрявцева, Г. В. Кузнецова (1938–2005), С. А. Лаврентьева, И.С. Левшиной (1932–2009), В. Э. Матизена, С. А. Муратова (1931–2015), С. Н. Пензина (1932–2011), И. Е. Петровкой, А. С. Плахова, К. Э. Разлогова, А. А. Тимофеевского, М. С. Трофименкова, М. И. Туровской, А. М. Шемякина, В. Ю. Шмырова, А. В. Шпагина.

Затеваем «Принца», перевод итальянской брошюры. <...> Зоркая видела в его «первооткрывательстве в экранном толковании литературного произведения, поистине — переводе <...> передачи по распоряжению руководства ВГТРК убрали из эфира после того, как он публично высказался против перевода <...> Но есть две проблемы. <...> Переводчик успешно бы гадил немцам, обманывая их при переводе, спасая кого можно, предотвращая трагедии

Предпросмотр: Медиакритика в России творческие портреты монография.pdf (0,5 Мб)
168

№4 (04) ["Арктика и Север" - междисциплинарный электронный научный журнал, 2011]

Междисциплинарный журнал «Арктика и Север» предназначен для широкого круга читателей как в России, так и за рубежом. Журнал публикует статьи, в которых объектом исследования является Арктика и Север, предметно по следующим научным направлениям: исторические, экономические, социологические науки; политология (геополитика); экология.

Эти термины охватывают широкий круг проблем здоровья и социальных проблем. <...> Проблема наркомании. <...> (Перевод Владислава Залуцкого (Рига). 8 Римашевская Н. М. <...> от последствий административных переселений, связанных с политикой укрупнения сельских поселений и перевода <...> Русская литература Республики Коми: проблемы истории и современного состояния Рассматриваются проблемы

Предпросмотр: Арктика и Север - междисциплинарный электронный научный журнал №4 (04) 2011.pdf (1,2 Мб)
169

№ 34 (1-2019) ["Арктика и Север" - междисциплинарный электронный научный журнал, 2019]

Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Междисциплинарный журнал «Арктика и Север» предназначен для широкого круга читателей как в России, так и за рубежом. Журнал публикует статьи, в которых объектом исследования является Арктика и Север, предметно по следующим научным направлениям: исторические, экономические, социологические науки; политология (геополитика); экология.

№ 34 8 Также в одном из дел Архангельского общества изучения Русского Севера присутствует фрагмент перевода <...> Ломоносова» на 2010-2020 гг.»  Содействие решению глобальных и региональных проблем, в том числе, проблем <...> Strategy 2023»)  Содействие решению глобальных и региональных проблем, в том числе, проблем освоения <...> Это определение поднимает как минимум три проблемы. <...> Данные проблемы должны решаться на уровне муниципалитета. Я.К.

Предпросмотр: Арктика и Север - междисциплинарный электронный научный журнал № 34 (1-2019) 2019.pdf (0,5 Мб)
170

№3 (48) ["Арктика и Север" - междисциплинарный электронный научный журнал, 2022]

Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Междисциплинарный журнал «Арктика и Север» предназначен для широкого круга читателей как в России, так и за рубежом. Журнал публикует статьи, в которых объектом исследования является Арктика и Север, предметно по следующим научным направлениям: исторические, экономические, социологические науки; политология (геополитика); экология.

затрат субъектам малого и среднего предпринимательства на оплату банковских комиссий при осуществлении перевода <...> Таблица 1 Матрица проблем и возможностей их решения для регионального потребительского рынка 4 Проблемы <...> Ивана Фёдорова и Михаила Спиридоновича Гвоздева через Берингов пролив подошла к «Большой земле» (в переводе <...> поездке норманнов на Белое море имеется историческое свидетельство, которое находится в англосаксонском переводе <...> Перевод. Комментарий / [Рос. акад. наук. Ин-т рос. истории]. М.: Науч.-изд. центр «Ладомир», 1996.

Предпросмотр: Арктика и Север - междисциплинарный электронный научный журнал №3 (48) 2022.pdf (1,2 Мб)
171

№ 40 (3-2020) ["Арктика и Север" - междисциплинарный электронный научный журнал, 2020]

Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Междисциплинарный журнал «Арктика и Север» предназначен для широкого круга читателей как в России, так и за рубежом. Журнал публикует статьи, в которых объектом исследования является Арктика и Север, предметно по следующим научным направлениям: исторические, экономические, социологические науки; политология (геополитика); экология.

экономики и в связи с всё большей популярностью крупных градообразующих предприятий и других производств на перевод <...> одним из выходов которого в условиях низкого уровня жилищной застройки в регионах АЗРФ может стать перевод <...> благодаря увеличению предложения на жилищном рынке за счёт повышенных темпов ввода жилья в эксплуатацию и перевода <...> Т. 1: Латинский и немецкий тексты, русские переводы с латинского А.И. Малеина и А.В. <...> Эта проблема актуальна и в России.

Предпросмотр: Арктика и Север - междисциплинарный электронный научный журнал № 40 (3-2020) 2020.pdf (1,3 Мб)
172

№ 43 (2-2021) ["Арктика и Север" - междисциплинарный электронный научный журнал, 2021]

Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Междисциплинарный журнал «Арктика и Север» предназначен для широкого круга читателей как в России, так и за рубежом. Журнал публикует статьи, в которых объектом исследования является Арктика и Север, предметно по следующим научным направлениям: исторические, экономические, социологические науки; политология (геополитика); экология.

Проблемы и перспективы развития… 14 чива. <...> Лукьянова; перевод с китайского: В.П. Абраменко и др. Москва: ИДВ РАН, 2018. 599 с. 2. Ершов В.Ф. <...> Малокомплектная школа Севера и Арктики: проблемы и перспективы // Проблемы современного педагогического <...> Степень изученности проблем адаптационной роли питания При обсуждении проблем питания широко применяется <...> сильных ветров Арктики, где такой энергии очень много, может оказаться в центре современного тренда перевода

Предпросмотр: Арктика и Север - междисциплинарный электронный научный журнал № 43 (2-2021) 2021.pdf (1,3 Мб)
173

Избранные произведения. В 5 кн. Кн. 1. Борьба за мирный космос; Кн. 2. Массовая информация и международное право; Кн. 3. Борьба за мирный космос: правовые вопросы; Кн. 4. Ответственность в международном праве; Кн. 5. International Space Law [комплект]

Автор: Колосов Ю. М.
М.: Статут

В избранных произведениях заслуженного деятеля науки Российской Федерации, профессора кафедры международного права МГИМО МИД России, доктора юридических наук Юрия Михайловича Колосова содержатся 5 книг: Книга 1. Борьба за мирный космос; Книга 2. Массовая информация и международное право; Книга 3. Борьба за мирный космос: правовые вопросы; Книга 4. Ответственность в международном праве; Книга 5. International Space Law. 2 книги написаны в соавторстве с Сергеем Геннадьевичем Сташевским (кн. 3) и Геннадием Петровичем Жуковым (кн. 5).

На них обсуждались доклады по проблемам электросвязи с помощью спутников, включая проблемы НТВ. <...> Поддер1 Известную роль в этом смешении оттенков понятий играет возможность двойного перевода английского <...> Кроме того, в результате перевода данной суммы в нациоCopyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис <...> Дата перевода уплачиваемой суммы в национальную валюту определяется согласно законодательству государства <...> Липсон (США) считают, что в конечном счете «проблема границ превратится в проблему деятельности»33.

Предпросмотр: Комплект Избранные произведения. Колосов Ю.М. в 5-ти книгах. Книга 1. Борьба за мирный космос. Книга 2. Массовая информация и международное право. Книга 3. Борьба за мирный космос Правовые вопросы. Кн titlebreak ом праве. Книга 5. International Space Law. .pdf (0,7 Мб)
Предпросмотр: Комплект Избранные произведения. Колосов Ю.М. в 5-ти книгах. Книга 1. Борьба за мирный космос. Книга 2. Массовая информация и международное право. Книга 3. Борьба за мирный космос Правовые вопросы. Кн titlebreak раве. Книга 5. International Space Law. (1).pdf (0,7 Мб)
Предпросмотр: Комплект Избранные произведения. Колосов Ю.М. в 5-ти книгах. Книга 1. Борьба за мирный космос. Книга 2. Массовая информация и международное право. Книга 3. Борьба за мирный космос Правовые вопросы. Кн titlebreak раве. Книга 5. International Space Law. (2).pdf (0,7 Мб)
Предпросмотр: Комплект Избранные произведения. Колосов Ю.М. в 5-ти книгах. Книга 1. Борьба за мирный космос. Книга 2. Массовая информация и международное право. Книга 3. Борьба за мирный космос Правовые вопросы. Кн titlebreak раве. Книга 5. International Space Law. (3).pdf (0,6 Мб)
Предпросмотр: Комплект Избранные произведения. Колосов Ю.М. в 5-ти книгах. Книга 1. Борьба за мирный космос. Книга 2. Массовая информация и международное право. Книга 3. Борьба за мирный космос Правовые вопросы. Кн titlebreak раве. Книга 5. International Space Law. (4).pdf (1,4 Мб)
174

№4 (49) ["Арктика и Север" - междисциплинарный электронный научный журнал, 2022]

Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Междисциплинарный журнал «Арктика и Север» предназначен для широкого круга читателей как в России, так и за рубежом. Журнал публикует статьи, в которых объектом исследования является Арктика и Север, предметно по следующим научным направлениям: исторические, экономические, социологические науки; политология (геополитика); экология.

5 Проблема Среднее значение Ранг 1. <...> воспроизводства газового потенциала АЗРФ «будет направлена на проведение поисково-разведочных работ с целью перевода <...> На конец августа 2022 г. личные переводы из России с начала спецоперации составили $14 млрд. <...> социальных проблем. 2016. № 3 (59). <...> Избранные очерки: сборник переводов / Под ред. Д.В. Ефременко.

Предпросмотр: Арктика и Север - междисциплинарный электронный научный журнал №4 (49) 2022.pdf (1,9 Мб)
175

Культурные индустрии, The Cultural Industries

Автор: Хезмондалш Дэвид
М.: Изд. дом Высшей школы экономики

Профессор Университета Лидса (Великобритания) Дэвид Хезмондалш проводит анализ изменений в культурных индустриях начиная с 1980-х годов, а также представляет читателю обзор существующих подходов к объяснению причин этих изменений. Автор подробно рассматривает споры о роли культуры и творчества в современных обществах, уделяя особое внимание вопросам авторского права, культурной политики, влияния знаменитостей и т. д. Он помещает трансформации в культурных индустриях в длительный политический, экономический и культурный контекст. В своей работе он использует особый критический подход к культурному производству, отталкивающийся от политической экономии, исследований культуры, социологии и социальной теории.

SAGE Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» КУЛЬТУРНЫЕ ИНДУСТРИИ ДЭВИД ХЕЗМОНДАЛШ Перевод <...> ISBN 978-5-7598-1682-9 © David Hesmondhalgh 2007 © Перевод на русский язык. <...> поскольку этот термин обозначает выход за границы подхода Франкфуртской школы. 11 Этот плохо изданный перевод <...> Кроме того, телеиндустрия могла инвестировать в затратный процесс перевода собственных продуктов на пленку <...> ЦИФРОВОЕ ТЕЛЕВИДЕНИЕ Наиболее развитые промышленные страны в настоящее время занимаются переводом на

Предпросмотр: Культурные индустрии.pdf (0,2 Мб)
176

Школа и вуз в зеркале советских, российских и западных аудиовизуальных медиатекстов монография

М.: Директ-Медиа

Тематика данного исследования представляется актуальной в силу следующих причин: медиа — эффективное средство влияния на аудиторию, особенно — школьную и молодежную (в силу возрастных особенностей и высокой степени медийных контактов этой части населения); в последние десятилетия отечественные школы и вузы подверглись значительным изменениям и реформам и продолжают быть в центре острых дискуссий; следовательно, анализ трансформации тематики школы и вуза в зеркале советских, российских и западных медиатекстов сегодня весьма актуален — как в культурологическом, киноведческом, так и медиаобразовательном аспектах. Материал нашего исследования — аудиовизуальные медиатексты на тему школы и вуза. В монографии дается сравнительный герменевтический анализ аудиовизуальных медиатекстов, касающихся данной тематики (включая: анализ стереотипов, идеологический анализ, идентификационный анализ, иконографический анализ, сюжетный анализ, анализ характеров персонажей и др.), антропологический и гендерный анализ.

Ничуть не повысила учительский авторитет и драма «Перевод с английского» (1972), где учитель-практикант <...> Например, в «Переводе с английского» (1972) показано увлечение школьников дефицитными западными вещами <...> Кадр из фильма «Перевод с английского» (1972) В кадре из фильма «Розыгрыш» (1976) отчетливо видно, как <...> Но в первую очередь это фильм о языке и о коммуникации, о невозможности перевода с “буржуазного” на “ <...> Перевод с английского. СССР, 1972. Режиссер Инесса Селезнёва.

Предпросмотр: Школа и вуз в зеркале советских, россииских и западных аудиовизуальных медиатекстов монография.pdf (0,4 Мб)
177

Информационное право в схемах учеб. пособие

Автор: Амелин Р. В.
М.: Проспект

В издании в удобной схематичной форме изложено содержание учебной дисциплины «Информационное право». Разделы учебно-методического пособия соответствуют основным институтам информационного права. Издание облегчит усвоение учебного материала по информационному праву, поможет систематизировать полученные знания, станет хорошим подспорьем при подготовке к занятиям, а также текущей, промежуточной и итоговой аттестации. Законодательство приводится по состоянию на 1 июля 2015 г.

денежных средств с клиентом, а также договоров, заключенных между операторами по переводу денежных средств <...> или экземпляра произведения публичное исполнение произведения сообщение в эфир сообщение по кабелю перевод <...> Актуальные проблемы теории и практики / под ред. И. Л. Бачило. М., 2008. 33. Калятин В. О. <...> российского законодательства // Актуальные проблемы российского права. 2014. № 12. 64. <...> Теоретические проблемы. 2-е изд., доп. М., 2009. 66. Рассолов М. М.

Предпросмотр: Информационное право в схемах. Учебное пособие.pdf (1,1 Мб)
178

№115 [Мир и мы, 2013]

Ежедневный вестник международной информации, охватывающий все аспекты внешнеполитической и внешнеэкономической деятельности России, а также международное сотрудничество в социальной и культурной сфере. Помимо этого в вестнике публикуется информация о работе зарубежных компаний в России и российских проектах за рубежом. Еще один раздел издания посвящен наиболее важным событиям в странах содружества, их внутренней и внешней политике, взаимоотношениям с РФ

���������� 18 Писатель Юсси Адлер-Ольсен: «русская культура мне многое дала» ������������������� 19 Переводы <...> Переводы трудовых мигрантов составляют почти 50% ВВП Таджикистана ДУШАНБЕ, 17 июля. /ИТАР-ТАСС/. <...> Но в целом, переводы – это благо для Таджикистана, и ожидается, что их объемы будут увеличиваться. <...> Все это способствует росту объема денежных переводов», – констатировал он. Прогнозы подтверждаются. <...> Но как-бы то ни было, совершенно очевидно, что денежные переводы стали неотъемлемой частью жизненного

Предпросмотр: Мир и мы 17.07.2013 0.pdf (0,6 Мб)
179

Интегрированное медиаобразование в средней школе

Автор: Журин А. А.
М.: Лаборатория знаний

В книге обоснована необходимость интеграции медиаобразования с традиционными предметами естественнонаучного цикла (биология, география, физика, химия). Раскрыта дидактическая система интегрированного медиаобразования, показаны взаимосвязь и взаимозависимость целей общего образования с целями, содержанием, средствами, методами и организационными формами интегрированного медиаобразования. На основе обобщения педагогического опыта описаны методические приемы включения в учебно-воспитательный процесс сообщений масс-медиа как средства и объекта изучения на уроках естественнонаучного цикла.

Обучение переводу с естественного языка (русского или национального) на язык науки и (или) обратный перевод <...> Трудности перевода. <...> Обучение переводу с естественного языка (русского или национального) на язык науки и (или) обратный перевод <...> Трудности перевода. <...> Трудности перевода.

Предпросмотр: Интегрированное медиаобразование в средней школе (2).pdf (0,2 Мб)
180

№81 [Мир и мы, 2014]

Ежедневный вестник международной информации, охватывающий все аспекты внешнеполитической и внешнеэкономической деятельности России, а также международное сотрудничество в социальной и культурной сфере. Помимо этого в вестнике публикуется информация о работе зарубежных компаний в России и российских проектах за рубежом. Еще один раздел издания посвящен наиболее важным событиям в странах содружества, их внутренней и внешней политике, взаимоотношениям с РФ

«Летом больших проблем не будет, газа достаточно. <...> проблемы нельзя». <...> Вудро Вильсона начинает масштабный проект по переводу произведений Александра Солженицына на английский <...> В планы института входит перевод автобиографических произведений писателя о его двадцатилетней жизни <...> «Перевод этих произведений на английский язык впервые даст возможность англоговорящему населению планеты

Предпросмотр: Мир и мы №81 2014.pdf (0,6 Мб)
181

№12 [Мир и мы, 2012]

Ежедневный вестник международной информации, охватывающий все аспекты внешнеполитической и внешнеэкономической деятельности России, а также международное сотрудничество в социальной и культурной сфере. Помимо этого в вестнике публикуется информация о работе зарубежных компаний в России и российских проектах за рубежом. Еще один раздел издания посвящен наиболее важным событиям в странах содружества, их внутренней и внешней политике, взаимоотношениям с РФ

Правительство обязано вставать на сторону бизнеса, если у него возникает проблемы». <...> современном мире обсудили во Франкфурте-на-Майне российские и иностранные участники круглого стола «Перевод <...> русской литературы на иностранные языки» и семинара для зарубежных издателей «Программа поддержки переводов <...> Интерес на ярмарке вызвала презентация первого в России «Института перевода». <...> автономная некоммерческая организация ставит своей целью содействие развитию теории и практики литературного перевода

Предпросмотр: Мир и мы №12 16.10.2012 0.pdf (0,2 Мб)
182

№31 [Пульс планеты: Ближний Восток и Африка, 2013]

ПУЛЬС ПЛАНЕТЫ. БЛИЖНИЙ ВОСТОК И АФРИКА. Специализированный вестник о текущих событиях, процессах и тенденциях в странах этих двух регионов. Издание состоит из статей корреспондентов ИТАР-ТАСС, работающих в представительствах агентства в Израиле, Турции, Ливане, Кувейте, Марокко, Никосии, Тунисе, ОАЭ, Иране, ЮАР и Кении. Вестник освещает широкий спектр актуальных общественно-политических и социально-экономических вопросов в указанных регионах

Африканцы лидируют среди других мигрантов по объему денежных переводов на родину, но им эта услуга обходится <...> мигранты из Черного континента перевели около 60 млрд долл примерно 120 млн получателей� В приросте переводов <...> Массимо Чиразино, «правительствам следует проводить политику открытия рынков переводов для конкуренции <...> », что позволит удешевить их� Если стоимость переводов удастся снизить хотя бы до 5 %, африканские мигранты <...> качестве цели, которую необходимо достичь в 2014 году� Самые дорогостоящие страны Африки в смысле цены переводов

Предпросмотр: Пульс планеты Ближний восток и Африка 27.02.2013 0.pdf (0,6 Мб)
183

№1 (10) ["Арктика и Север" - междисциплинарный электронный научный журнал, 2013]

Междисциплинарный журнал «Арктика и Север» предназначен для широкого круга читателей как в России, так и за рубежом. Журнал публикует статьи, в которых объектом исследования является Арктика и Север, предметно по следующим научным направлениям: исторические, экономические, социологические науки; политология (геополитика); экология.

Во-вторых, разрушение традиционного (кочевого и промыслового) уклада жизни коренного населения Севера, перевод <...> Во-первых, ввести нормативный запрет на создание новых поселений с постоянным населением в АЗРФ или на перевод <...> Имя Михаил в переводе с еврейского означает «кто, как Бог». <...> Это в переводе с древне-арамейского языка означает: «Кто как Бог? Кто яко Богъ? Кто равен Богу?» <...> Монастырь в переводе греческого — «келья отшельника».

Предпросмотр: Арктика и Север - междисциплинарный электронный научный журнал №1 (10) 2013.pdf (0,4 Мб)
184

№149 [Мир и мы, 2013]

Ежедневный вестник международной информации, охватывающий все аспекты внешнеполитической и внешнеэкономической деятельности России, а также международное сотрудничество в социальной и культурной сфере. Помимо этого в вестнике публикуется информация о работе зарубежных компаний в России и российских проектах за рубежом. Еще один раздел издания посвящен наиболее важным событиям в странах содружества, их внутренней и внешней политике, взаимоотношениям с РФ

стран предстоит много работы по созданию условий для восстановления дипотношений, а в дальнейшем – по переводу <...> «Другой вопрос – инфляция, это фундаментальная проблема, без преодоления которой никакое решение проблем <...> По его словам, не должно возникнуть проблем и у молдавских сельхозпроизводителей. <...> Какая проблема: у нас, наверное, в 50 странах мира есть представители на уровне послов. <...> Также было установлено, что предоставленный Тимошенко перевод на русский язык решения ЕСПЧ не соответствовал

Предпросмотр: Мир и мы 10.09.2013 0.pdf (0,6 Мб)
185

№41 [Мир и мы, 2012]

Ежедневный вестник международной информации, охватывающий все аспекты внешнеполитической и внешнеэкономической деятельности России, а также международное сотрудничество в социальной и культурной сфере. Помимо этого в вестнике публикуется информация о работе зарубежных компаний в России и российских проектах за рубежом. Еще один раздел издания посвящен наиболее важным событиям в странах содружества, их внутренней и внешней политике, взаимоотношениям с РФ

А здесь пока имеются проблемы с качеством продукции отечественных производителей в области компонентов <...> опубликованном в Кишиневе исследовании Всемирного банка /ВБ/, согласно которому Молдавия по доле денежных переводов <...> Причем 67% переводов поступили из России, а 33% из остальных стран, отметил он. <...> Ежегодно объемы денежных переводов от мигрантов в Молдавию растут. <...> Учитывая то, что средства поступают в страну не только в виде официальных денежных переводов, но и неофициальным

Предпросмотр: Мир и мы №41 27.11.2012 0.pdf (0,2 Мб)
186

№42 [Международная экспресс-информация, 2013]

Ежедневный бюллетень международной политической информации. Включает все самые актуальные события, определяющие ситуацию в мире. Высказывания иностранных государственных деятелей, оперативные сообщения с саммитов, конференций, переговоров. В рубрике "В зеркале мировой прессы" представлен обзор зарубежных СМИ. Комментарии аналитиков, экспертов и политологов.

на оздоровление банковской системы страны, ограничение в чрезвычайных ситуациях объемов банковских переводов <...> рейтингового агентства «Мудис», что введение налога на депозиты в кипрских банках, «спровоцирует, наверное, переводы <...> касаются оздоровления банковской системы страны, ограничения в чрезвычайных ситуациях объемов банковских переводов <...> Он предусматривает ограничение банковских переводов за рубеж суммой в 10 тыс. евро. <...> «Понижение вызвано острыми проблемами в банковском секторе Кипра.

Предпросмотр: Международная экспресс-информация 22.03.2013 0.pdf (0,2 Мб)
187

№22 [Мир и мы, 2014]

Ежедневный вестник международной информации, охватывающий все аспекты внешнеполитической и внешнеэкономической деятельности России, а также международное сотрудничество в социальной и культурной сфере. Помимо этого в вестнике публикуется информация о работе зарубежных компаний в России и российских проектах за рубежом. Еще один раздел издания посвящен наиболее важным событиям в странах содружества, их внутренней и внешней политике, взаимоотношениям с РФ

Наконец, четвертый фактор, это «проблемы, унаследованные от СССР». <...> Западные страны, по его словам, склонны политизировать данную проблему. <...> В конце XIX века уроженец Дагестана Мурат-бей издал первый перевод комедии Грибоедова «Горе от ума». <...> Владимиру Александровичу Гордлевскому, который в 1910 году в турецкой газете «Ени газете» опубликовал свой перевод <...> Следующие переводы рассказов Чехова в Турции относятся ко второй половине 20-х годов.

Предпросмотр: Мир и мы №22 2014.pdf (0,6 Мб)
188

№72 [Пульс планеты: Ближний Восток и Африка, 2013]

ПУЛЬС ПЛАНЕТЫ. БЛИЖНИЙ ВОСТОК И АФРИКА. Специализированный вестник о текущих событиях, процессах и тенденциях в странах этих двух регионов. Издание состоит из статей корреспондентов ИТАР-ТАСС, работающих в представительствах агентства в Израиле, Турции, Ливане, Кувейте, Марокко, Никосии, Тунисе, ОАЭ, Иране, ЮАР и Кении. Вестник освещает широкий спектр актуальных общественно-политических и социально-экономических вопросов в указанных регионах

������������������������4 ИРаН К предстоящим выборам ����������������������������������������7 КИпР Проблемы <...> » и играющие на данном этапе неконструктивную роль, полагает Обама� Кроме того, считает он, решение проблемы <...> министр, предупредив об опасности падения руководства в Дамаске� – Напротив, нам надо снять остроту проблем <...> понедельник в Брюсселе руководство Европейского стабилизационного механизма (стабфонда зоны евро) одобрило перевод <...> Георгиадисом� Согласно документу, всем четырем банкам разрешены любые платежные операции и банковские переводы

Предпросмотр: Пульс планеты Ближний восток и Африка 14.05.2013 0.pdf (0,6 Мб)
189

№82 [Мир и мы, 2013]

Ежедневный вестник международной информации, охватывающий все аспекты внешнеполитической и внешнеэкономической деятельности России, а также международное сотрудничество в социальной и культурной сфере. Помимо этого в вестнике публикуется информация о работе зарубежных компаний в России и российских проектах за рубежом. Еще один раздел издания посвящен наиболее важным событиям в странах содружества, их внутренней и внешней политике, взаимоотношениям с РФ

«Также мы будем проводить эксперименты по проблеме с лечением спины. <...> «Проблемы в двусторонних отношениях существуют, но они достались нам в наследство, – признал Атамбаев <...> Сейм (парламент) Латвии на заседании большинством голосов отказался поддержать законопроект о переводе <...> «Перевод всех финансируемых государством детских садиков на латышский язык обучения способствовал бы <...> Нацблок также выражает сожаление в связи с тем, что перевод садиков на латышский язык обучения на заседании

Предпросмотр: Мир и мы 28.05.2013 0.pdf (0,6 Мб)
190

№62 [Международная экспресс-информация, 2014]

Ежедневный бюллетень международной политической информации. Включает все самые актуальные события, определяющие ситуацию в мире. Высказывания иностранных государственных деятелей, оперативные сообщения с саммитов, конференций, переговоров. В рубрике "В зеркале мировой прессы" представлен обзор зарубежных СМИ. Комментарии аналитиков, экспертов и политологов.

«Неповоротливость прокуратуры – одна из главных проблем. <...> Еще одним приоритетом премьер-министр обозначил работу по переводу энергетики на возобновляемые источники <...> Еще одним приоритетом премьер-министр обозначил работу по переводу энергетики на возобновляемые источники <...> Природный газ шельфа может способствовать решению кипрской проблемы НИКОСИЯ, 11 апреля. <...> Первые ячейки «Сендеро луминосо», что в переводе с испанского означает «Светлый путь», Гусман создал

Предпросмотр: Международная экспресс-информация №62 2014.pdf (0,5 Мб)
191

Медиаобразование 2013 сб. трудов Междунар. форума конф. «Медиаобразование 2013». Москва, 31 окт. — 02 нояб. 2013 г.

М.: РИЦ МГГУ им. М. А. Шолохова

Предлагаемый вниманию читателей сборник трудов российских и зарубежных авторов отражает актуальные тенденции современного медиаобразовательного дискурса: непрекращающиеся дискуссии в области понятийного аппарата, роли и места медиаобразования в обществе, особенностей функционирования, стратегий и технологий развития.

Концепт медиаобразования в условиях расширяющегося медиапространства | 77 специальности «Перевод» О.К <...> На упомянутой выше конференции в МГИМО осуществлялся синхронный перевод, и в одной из ее секций одна <...> 136 | Медиаобразование 2013 не менее, по окончании выступления к переводчику подошел слушавший его перевод <...> Перевод В. <...> Поддержка связи с международным центром проекта: перевод методических материалов, презентаций, организация

Предпросмотр: Медиаобразование 2013 сб. науч. трудов.pdf (0,3 Мб)
192

№32 [Мир и мы, 2012]

Ежедневный вестник международной информации, охватывающий все аспекты внешнеполитической и внешнеэкономической деятельности России, а также международное сотрудничество в социальной и культурной сфере. Помимо этого в вестнике публикуется информация о работе зарубежных компаний в России и российских проектах за рубежом. Еще один раздел издания посвящен наиболее важным событиям в странах содружества, их внутренней и внешней политике, взаимоотношениям с РФ

На различных аспектах проблем переселения остановились в своих выступлениях представители миграционных <...> По его словам, за последние три года Молдавия смогла урегулировать проблемы с поставками плодоовощной <...> По его словам, для решения этой проблемы необходим комплексный подход. <...> ограничений на посещение гражданами США родственников на Кубе, а также об осуществлении денежных и почтовых переводов <...> взяла курс на смягчение блокады, отменив ряд ограничений на поездки американцев на Кубу и денежные переводы

Предпросмотр: Мир и мы №32 14.11.2012 0.pdf (0,2 Мб)
193

Журналистика: сборник учебных программ. Часть 5

[Б.и.]

Профили подготовки «Телевидение и радиовещание», «Международная журналистика», «Спортивная журналистика», «Музыкальная журналистика», «Журналистика в социально-культурной сфере», «Литературно-художественная критика»

Редактор и перевод. – М., 1965. Редакторы книги об опыте своей работы. – М., 1958 – 1960. <...> Перевод на вечерний выпуск газеты «Известия» и ее роль в системе СМИ как центральной вечерней газеты. <...> Проблемы для обсуждения: 1. <...> Проблемы для обсуждения: 1. <...> Проблемы для обсуждения: 1.

Предпросмотр: Журналистика. Сборник учебных программ. Часть 5.pdf (0,8 Мб)
194

№28 [Мир и мы, 2013]

Ежедневный вестник международной информации, охватывающий все аспекты внешнеполитической и внешнеэкономической деятельности России, а также международное сотрудничество в социальной и культурной сфере. Помимо этого в вестнике публикуется информация о работе зарубежных компаний в России и российских проектах за рубежом. Еще один раздел издания посвящен наиболее важным событиям в странах содружества, их внутренней и внешней политике, взаимоотношениям с РФ

европейского будущего .......................................14 Правозащитники Эстонии призывают восстановить перевод <...> Власти Эстонии должны восстановить перевод правовых актов республики на русский язык и выделить на это <...> «Бесплатные переводы отменены из практических соображений. <...> Затем по инициативе Минюста, ссылавшегося на нехватку средств, государственный перевод законов на русский <...> Вместе с тем Саблук указал и на ряд проблем, имеющихся в отрасли.

Предпросмотр: Мир и мы 21.02.2013 0.pdf (0,4 Мб)
195

№30 [Международная экспресс-информация, 2012]

Ежедневный бюллетень международной политической информации. Включает все самые актуальные события, определяющие ситуацию в мире. Высказывания иностранных государственных деятелей, оперативные сообщения с саммитов, конференций, переговоров. В рубрике "В зеркале мировой прессы" представлен обзор зарубежных СМИ. Комментарии аналитиков, экспертов и политологов.

Тем не менее, после выборов все проблемы США в этих областях никуда не исчезнут». <...> В экономических рубриках местная пресса уделила заметное внимание резкому падению размеров денежных переводов <...> По данным Центрального банка Мексики, которые приводит «Универсаль», в сентябре поступление переводов <...> Как отметил ЦБ, за первые 9 месяцев года в республику поступило около 17,27 млрд долларов в виде переводов <...> «Мы постоянно прорабатываем возможные решения этой проблемы.

Предпросмотр: Международная экспресс-информация №30 12.11.2012 0.pdf (0,3 Мб)
196

Мир современных медиа

Автор: Черных Алла
М.: Территория будущего

Что такое современные медиа, ориентированные на производство и распространение специфического продукта — информации, в условиях ее коммодификации, т. е. превращения в товар? В чем специфика новостей и особенности их подачи, каковы механизмы формирования повестки дня? Каковы основы столь мощного воздействия медиа на современного человека и как понимать «медиатизацию» культуры и ее влияние на процессы художественного творчества? Что представляет собой виртуальная реальность» и каковы социально-психологические последствия «погружения» в нее? Как изменяются роли и функции журналиста, вытесняемого блоггером, в новом информационном пространстве электронных СМИ? Что реально стоит за метафорой «четвертой власти» и каковы основы реальной власти СМИ в условиях медиатизации политики? Какова достойная позиция интеллектуала в отношении медиа, узурпировавших сферу не только публичного права, но и «право знать»? На все эти и многие другие вопросы отвечает эта книга.

Винера (работа «Социодинамика культуры», вышедшая в русском переводе в 1973 г.). <...> Показателен факт, что уже через два года после публикации книги в Америке ее перевод на русский язык <...> «Набросок теории практики» [Английский перевод.: Bourdieu P., 1977], и работы Клиффорда Гирца «Интепретация <...> Изобретение человека печатной культуры» (русский перевод вышел в 2004 г.) <...> Избранные работы («Логико-философский трактат» в переводе и с комментариями Вадима Руднева ; «Коричневая

Предпросмотр: Мир современных медиа .pdf (0,5 Мб)
197

№47 [Пульс планеты: Ближний Восток и Африка, 2014]

ПУЛЬС ПЛАНЕТЫ. БЛИЖНИЙ ВОСТОК И АФРИКА. Специализированный вестник о текущих событиях, процессах и тенденциях в странах этих двух регионов. Издание состоит из статей корреспондентов ИТАР-ТАСС, работающих в представительствах агентства в Израиле, Турции, Ливане, Кувейте, Марокко, Никосии, Тунисе, ОАЭ, Иране, ЮАР и Кении. Вестник освещает широкий спектр актуальных общественно-политических и социально-экономических вопросов в указанных регионах

в стране ............................................... 7 ИРАН Президент об урегулировании ядерной проблемы <...> Иран Президент об урегулировании ядерной проблемы ТЕГЕРАН, 21 марта. /Корр. <...> Для иранцев Ноуруз (Новый день, в переводе с персидского), без сомнения, является самым любимым и радостным <...> зимбабвийская газета «Ньюс дей», состояние плотины стало критическим: из-за «серьезных структурных проблем <...> «В знак протеста против перевода, а по существу принудительного перемещения, в Селинге (юг) мой клиент

Предпросмотр: Пульс планеты Ближний Восток и Африка №47 2014.pdf (0,6 Мб)
198

№77 [Пульс планеты: Ближний Восток и Африка, 2014]

ПУЛЬС ПЛАНЕТЫ. БЛИЖНИЙ ВОСТОК И АФРИКА. Специализированный вестник о текущих событиях, процессах и тенденциях в странах этих двух регионов. Издание состоит из статей корреспондентов ИТАР-ТАСС, работающих в представительствах агентства в Израиле, Турции, Ливане, Кувейте, Марокко, Никосии, Тунисе, ОАЭ, Иране, ЮАР и Кении. Вестник освещает широкий спектр актуальных общественно-политических и социально-экономических вопросов в указанных регионах

Без этого, по его мнению, урегулирование палестинской проблемы невозможно. <...> В список Силлуриса попали компании, которые совершили переводы через Банк Кипра с 20 по 22 марта и через <...> Наиболее крупные денежные переводы были осуществлены компаниями, закупающими топливо, и платежной системой <...> Ряд этих компаний выступили с официальными заявлениями, подтверждающими, что их переводы были сделаны <...> Ранее нигерийская экстремистская группировка «Боко Харам» («Западное образование грех» в переводе с языка

Предпросмотр: Пульс планеты Ближний Восток и Африка №77 2014.pdf (0,6 Мб)
199

Национально-культурная специфика образной фразеологической номинации в английском языке (на материале нарратива «Президентские выборы 2004 г.» в американских СМИ) автореферат

Автор: Макушева
М.: ПРОМЕДИА

Тексты, связанные с проблематикой президентских выборов в США, в работе рассматриваются как политический нарратив. Исследуются структурно-семантические, лингвокультурологические особенности и аксиологические характеристики фразеологических единиц, функционирующих в нарративе президентских выборов, выявляется ценностная картина мира американской политической культуры, отраженная во фразеологических единицах.

лингвокультурологии, при составлении лингвострановедческих словарей, в курсах по социолингвистике, политологии, переводу <...> Паназиатской научной конференции «Общие Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 6 проблемы <...> В приложении представлены фразеологизмы (с переводом на русский язык), составившие материал исследования <...> Подчёркивается, что проблема ценностей и ценностных ориентаций оказывается центральной в современном <...> Макушева // Россия – Восток – Запад: проблемы межкультурной коммуникации.

Предпросмотр: Национально-культурная специфика образной фразеологической номинации в английском языке.pdf (0,2 Мб)
200

№24 [Пульс планеты: Ближний Восток и Африка, 2014]

ПУЛЬС ПЛАНЕТЫ. БЛИЖНИЙ ВОСТОК И АФРИКА. Специализированный вестник о текущих событиях, процессах и тенденциях в странах этих двух регионов. Издание состоит из статей корреспондентов ИТАР-ТАСС, работающих в представительствах агентства в Израиле, Турции, Ливане, Кувейте, Марокко, Никосии, Тунисе, ОАЭ, Иране, ЮАР и Кении. Вестник освещает широкий спектр актуальных общественно-политических и социально-экономических вопросов в указанных регионах

Кровавую вылазку совершили боевики из исламистской группировки «Джунд аль-Акса», в переводе с арабского <...> властью, а конфедерации, что в конце концов реализует надежды турецкой стороны на решение кипрской проблемы <...> Для них важно решить проблему. <...> Их цель – найти формулу решения кипрской проблемы и в конечном счете попытаться воссоединить страну в <...> Нерешенность кипрской проблемы и отказ Турции признавать Республику Кипр, ставшую членом ЕС в 2004 году

Предпросмотр: Пульс планеты Ближний Восток и Африка №24 2014.pdf (0,6 Мб)
Страницы: 1 2 3 4 5 6 ... 24