69СТРОИТЕЛЬСТВО. СТРОИТЕЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ. СТРОИТЕЛЬНО-МОНТАЖНЫЕ РАБОТЫ. (Строительство инженерных сооружений - см. 624)
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Автор: Бестужева А. С.
М.: Изд-во МИСИ-МГСУ
Рассмотрены вопросы строения биосферы, этапы ее развития, роль и функции живой материи в процессах круговорота веществ, а также функции гидросферы, структура водных сообществ, условия их жизни и эволюции. Приведены факторы ухудшения состояния окружающей среды, связанные с техногенной экономикой; доктрина рационального природопользования в сфере водного хозяйства.
концентрационная функция — функция накопления живыми организмами химических веществ из окружающей среды и перевода <...> Такие водоемы называют «евтрофными», что в переводе с греческого означает «много пищи». <...> Проблемы экологического здоровья водохранилищ // Вестник МГСУ. 2006. № 2. С. 70–77. <...> Экологические проблемы поставили человечество перед выбором дальнейшего пути развития. <...> Проблемы состояния окружающей среды — предмет массовых обсуждений.
Предпросмотр: Гидроэкология курс лекций в 2 ч..pdf (0,5 Мб)
Научно-технический журнал по строительству и архитектуре
Федотов Перевод на английский язык О.В. Иванова Библиограф О.В. <...> ЯЗЫКЕ (Arial 9, Bold, по центру, интервал 6 пт снизу) Аннотация на английском языке — это не столько перевод <...> Для перевода на правильный английский следует обратиться к специалисту-переводчику, ни в коем случае <...> не использовать машинный перевод. <...> Элементы на английском языке (переводы названий статей, книг, журналов) воспроизводятся прямым шрифтом
Предпросмотр: Вестник МГСУ №2 2015.pdf (0,9 Мб)
М.: Изд-во МИСИ-МГСУ
В учебном пособии приведены сведения по изучению теории курса «Деятельность технического заказчика при реализации инвестиционно-строительного проекта» и выполнению практических работ обучающимися. Определяются порядок работ, содержание и описание результатов анализа, обобщений, заключений, которые осуществляются в рамках данных работ. Приведенная методика может быть использована при подготовке выпускной квалификационной работы, дипломного проекта, магистерской диссертации.
в целом; ▪ промежуточные — связанные с достижением промежуточных результатов решения сложных проблем <...> использование данной технологии моделирования позволяет существенно повысить качество проектирования с помощью перевода <...> Перевод услуг в электронный вид В соответствии с решением Мэра Москвы с начала 2013 года Правительством <...> Москвы проводилась активная работа по переводу государственных услуг в сфере строительства в электронную <...> Определены основные проблемы, которые возникли при переходе на предоставление государственных услуг в
Предпросмотр: Деятельность службы технического заказчика при реализации инвестиционностроительных проектов .pdf (0,3 Мб)
Журнал «Вентиляция, отопление, кондиционирование воздуха, теплоснабжение и строительная теплофизика (АВОК)» включен в официальный перечень журналов ВАК.
Уникальность журнала «Вентиляция, отопление, кондиционирование воздуха, теплоснабжение и строительная теплофизика (АВОК)»
состоит в том, что это единственное издание, предоставляющее самый полный спектр
информации в области ОВК, не забывая о новостях строительной индустрии в целом.
Читатели знакомятся с нормативной базой и получают информацию о всех значимых событиях в индустрии,
таких, как выставки, форумы, конференции и семинары, проходящие как в России так и во всем мире.
Тематика публикуемых материалов:
1. Энергоэффективные здания.
2. Микроклимат помещений.
3. Особенности проектирования систем ОВК для объектов здравоохранения.
4. Инженерные решения высотных домов.
5. Интеллектуальные здания.
6. Информация о системе стандартов НП «АВОК»: публикуются утвержденные стандарты, дается информация
о стандартах, находящихся в стадии разработки и готовящихся к выходу; информация о нормативных документах
в области специальности: новых федеральных законах, сводах правил, изменениях к действующим СНиП и др.
7. Опыт зарубежных стран. В рубрике рассматриваются наиболее интересные решения по проектированию систем
ОВК, построению инженерных систем жилых зданий на основе зарубежного опыта.
8. Уникальная рубрика журнала «В помощь проектировщику» содержит практические рекомендации
по вопросам проектирования систем теплоэнергоснабжения, вентиляции, отопления,
кондиционирования воздуха, холодоснабжения, водоснабжения и канализации зданий.
Авторы рубрики – ведущие эксперты отрасли.
На рынке сложилось в целом два подхода к этой проблеме. <...> крайне редкая для мультизональных систем, позволяющая экономить значительное количество энергии за счет перевода <...> в теплоэнергетике абсолютно идентично решению проблем и в других сферах. <...> Это приводит к серьезным долгосрочным проблемам для жизни человека. <...> ASHRAE не несет ответственности за точность перевода.
Предпросмотр: Вентиляция, отопление, кондиционирование воздуха, теплоснабжение и строительная теплофизика (АВОК) №8 2022.pdf (1,0 Мб)
Журнал «Вентиляция, отопление, кондиционирование воздуха, теплоснабжение и строительная теплофизика (АВОК)» включен в официальный перечень журналов ВАК.
Уникальность журнала «Вентиляция, отопление, кондиционирование воздуха, теплоснабжение и строительная теплофизика (АВОК)»
состоит в том, что это единственное издание, предоставляющее самый полный спектр
информации в области ОВК, не забывая о новостях строительной индустрии в целом.
Читатели знакомятся с нормативной базой и получают информацию о всех значимых событиях в индустрии,
таких, как выставки, форумы, конференции и семинары, проходящие как в России так и во всем мире.
Тематика публикуемых материалов:
1. Энергоэффективные здания.
2. Микроклимат помещений.
3. Особенности проектирования систем ОВК для объектов здравоохранения.
4. Инженерные решения высотных домов.
5. Интеллектуальные здания.
6. Информация о системе стандартов НП «АВОК»: публикуются утвержденные стандарты, дается информация
о стандартах, находящихся в стадии разработки и готовящихся к выходу; информация о нормативных документах
в области специальности: новых федеральных законах, сводах правил, изменениях к действующим СНиП и др.
7. Опыт зарубежных стран. В рубрике рассматриваются наиболее интересные решения по проектированию систем
ОВК, построению инженерных систем жилых зданий на основе зарубежного опыта.
8. Уникальная рубрика журнала «В помощь проектировщику» содержит практические рекомендации
по вопросам проектирования систем теплоэнергоснабжения, вентиляции, отопления,
кондиционирования воздуха, холодоснабжения, водоснабжения и канализации зданий.
Авторы рубрики – ведущие эксперты отрасли.
По масштабу и содержанию планируемых к обсуждению проблем, а также по количеству и уровню участников <...> Существует и проблема качества воздуха в энергоэффективных домах. <...> Для перевода величины удельного расхода тепловой энергии на отопление в сопоставимое значение определяется <...> программное обеспечение для аддитивного производства интегрированного (комплексного) проекта здания. ∎ Перевод <...> Инженерно-геокрилогические проблемы освоения криолитозоны. М.: Изд. РИА, 1998. 4. Тихонов А.
Предпросмотр: Вентиляция, отопление, кондиционирование воздуха, теплоснабжение и строительная теплофизика (АВОК) №7 2017.pdf (0,5 Мб)
Главный журнал сметчиков Свердловской области!
Посвящен актуальным вопросам ценообразования и сметного нормирования в строительстве, экономики и управления, бухгалтерского учета, охраны труда в строительстве.
На страницах журнала печатаются следующие материалы:
- Полные тексты писем и постановлений МИНИСТЕРСТВА РЕГИОНАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ РФ, ГОССТРОЙ РФ, ФГУ "Федеральный центр ценообразования в строительстве и промышленности строительных материалов" связанных с экономикой и ценообразованием в строительстве, Уральского регионального центра экономики и ценообразования в строительстве (УрЦЭЦС).
- Протоколы заседания комиссии по ценообразованию в строительном комплексе Свердловской области.
- Комментарии, статьи, интервью специалистов контролирующих органов в строительстве.
- Охрана труда в строительстве
- Вопросы-ответы (на вопросы строителей отвечают ведущие специалисты ФГУ «ФЦЦС», ЦНИИЭУС, Центринвестпроекта, Минфина, КЦЦС, МЦЦС и т.д.)
негативно влиять на финансовое и, как следствие, на психологическое состояние человека, потому что проблемы <...> Вопрос: Как правильно внести в бумажную трудовую книжку пропущенную запись о переводе? <...> Ответ: Пропущенная запись о переводе вносится в бумажную трудовую книжку (при ее наличии) с нарушением <...> В графе 2 раздела "Сведения о работе" трудовой книжки указывается фактическая дата перевода (например <...> сотрудника; в графе 3 делается запись о переводе в структурное подразделение организации с указанием
Предпросмотр: Информационный вестник строителя №4 (0) 2024.pdf (0,3 Мб)
Особенность издания - информативность, научная обоснованность, инновационная направленность. Публикуются только достоверные материалы, имеющие научную и практическую ценность. На страницах журнала освещаются вопросы безопасности и эффективности энергетики всех отраслей, энергосбережения, охраны труда, подготовки персонала, новейшие разработки ведущих промышленных и научных организаций, тенденции развития альтернативной энергетики, нормативные акты и документы. Издаётся с 2005 года. Включён в Перечень ВАК.
Проблема избыточности информации в информационно-измерительных системах . . . . . . . . . . . . . . . <...> Проблемы энергетики. – 2020. – Т. 22. – № 1. – С. 77–84. https://doi.org/10.30724/19989903-2020-22-1- <...> Однако в процессе производства возникает ряд серьезных технических и экологических проблем. <...> ◊kвэ = 1,45◊8,13 = 11,79 кВт◊ч, где kвэ – коэффициент перевода кг у. т. в кВт◊ч. <...> ТТТ способен обеспечивать решение этой проблемы через высоковольтную вставку постоянного тока.
Предпросмотр: Энергобезопасность и энергосбережение №3 2022.pdf (0,3 Мб)
Научно-технический журнал по строительству и архитектуре
Нетунаева Редактор-корректор Анна Александровна Дядичева Дизайн и верстка Александр Петрович Сильванович Перевод <...> Отметим, что английская аннотация не обязательно должна быть точным переводом русской. <...> Отражает то, как изучалась проблема. <...> библиографического описания для не англоязычных материалов должны приводиться в официальном варианте перевода <...> Русскоязычные источники необходимо приводить в официальном варианте перевода (т.е. том, который размещен
Предпросмотр: Вестник МГСУ №11 2019.pdf (1,8 Мб)
Ежемесячный журнал «САПР и графика» Издательского дома «КомпьютерПресс» выходит с 1996 года. Сегодня это самое известное и авторитетное периодическое издание в России и странах СНГ, посвященное вопросам автоматизации проектирования, компьютерного анализа, технологической подготовки производства и технического документооборота.
Затем соберите данные, необходи мые для решения этой конкретной проблемы. <...> Но настоящая проблема в другом. <...> В переводе на язык менеджеров это значит, что на таком «фундаменте» Цифровой двойник не построить. <...> Обновление интерфейса В новой версии программы продолжена работа, начатая еще в 16-й версии, по переводу <...> действия для инициатора процесса согласования, например запрет старта процесса без согласующих, запрет перевода
Предпросмотр: САПР и графика №7 2021.pdf (4,2 Мб)
Научно-технический журнал по строительству и архитектуре
Нетунаева Редактор-корректор Анна Александровна Дядичева Дизайн и верстка Александр Петрович Сильванович Перевод <...> Отметим, что английская аннотация не обязательно должна быть точным переводом русской. <...> Отражает то, как изучалась проблема. <...> библиографического описания для не англоязычных материалов должны приводиться в официальном варианте перевода <...> Русскоязычные источники необходимо приводить в официальном варианте перевода (т.е. том, который размещен
Предпросмотр: Вестник МГСУ №10 2019.pdf (1,9 Мб)
Межотраслевой промышленный журнал. Постоянные разделы издания: панорама (новые производства), люди дела, НГК (нефтегазовый комплекс), энергетика, промзона, спецтехника. строительство. Целевая аудитория издания: руководители и технические специалисты промышленных предприятий энергетической, нефтегазовой, строительной, химической, транспортной, металлургической отраслей, ЖКХ.
Успехи и проблемы 5G – технологии. <...> Успехи и проблемы 5G – технологии. Часть XXVII Ad discendum non ad doсendum (лат. <...> современных экономических условиях, необходимо внедрять инструменты цифровизации, что невозможно без перевода <...> Нет проблем с перегрузкой или недозагрузкой мощностей. 4. Снижение рисков. <...> Усугубляет проблему дефицит парковочных мест.
Предпросмотр: ТЕХСОВЕТ премиум №1 (0) 2025.pdf (0,2 Мб)
Журнал «Вентиляция, отопление, кондиционирование воздуха, теплоснабжение и строительная теплофизика (АВОК)» включен в официальный перечень журналов ВАК.
Уникальность журнала «Вентиляция, отопление, кондиционирование воздуха, теплоснабжение и строительная теплофизика (АВОК)»
состоит в том, что это единственное издание, предоставляющее самый полный спектр
информации в области ОВК, не забывая о новостях строительной индустрии в целом.
Читатели знакомятся с нормативной базой и получают информацию о всех значимых событиях в индустрии,
таких, как выставки, форумы, конференции и семинары, проходящие как в России так и во всем мире.
Тематика публикуемых материалов:
1. Энергоэффективные здания.
2. Микроклимат помещений.
3. Особенности проектирования систем ОВК для объектов здравоохранения.
4. Инженерные решения высотных домов.
5. Интеллектуальные здания.
6. Информация о системе стандартов НП «АВОК»: публикуются утвержденные стандарты, дается информация
о стандартах, находящихся в стадии разработки и готовящихся к выходу; информация о нормативных документах
в области специальности: новых федеральных законах, сводах правил, изменениях к действующим СНиП и др.
7. Опыт зарубежных стран. В рубрике рассматриваются наиболее интересные решения по проектированию систем
ОВК, построению инженерных систем жилых зданий на основе зарубежного опыта.
8. Уникальная рубрика журнала «В помощь проектировщику» содержит практические рекомендации
по вопросам проектирования систем теплоэнергоснабжения, вентиляции, отопления,
кондиционирования воздуха, холодоснабжения, водоснабжения и канализации зданий.
Авторы рубрики – ведущие эксперты отрасли.
В настоящее время по масштабу и содержанию планируемых к обсуждению проблем, а также по количеству и <...> Так есть ли проблема и в чем она состоит? <...> Текст ГОСТ Р 53325–2012, являющегося переводом на русский язык Евронормы ЕН54 /ИСО 7520, достаточно новый <...> (в задаче проектирования – это исходные данные, в задаче управления – это входные параметры) путем перевода <...> В настоящее время агрегаты работают на фреоне R12, но в ближайшем будущем предусмотрен их перевод на
Предпросмотр: Вентиляция, отопление, кондиционирование воздуха, теплоснабжение и строительная теплофизика (АВОК) №4 2019.pdf (0,3 Мб)
Издается с июня 2005 г. Журнал публикует материалы по темам:
различные виды кровельных материалов, применяемых в современном строительстве
изоляционные и герметизирующие материалы
тепло-, звуко-, и акустические материалы
фасадные теплоизоляционные системы
современное оборудование в технологии производства эффективных кровельных и изоляционных материалов
особенности производства работ с применением новых видов кровельных и изоляционных материалов
приспособиться, изучая опыт коллег из разных компаний, регионов и других стран, а также решая новые проблемы <...> Не менее остро стоит задача перевода старого жилого фонда на поквартирный учет тепла. <...> Ломоносова (Россия) Но и это – лишь часть проблемы. <...> Наиболее часто проблема возникает при выборе материалов пароизоляционного и гидроизоляционного слоев. <...> Пигментированные фиброцементные панели Одним из методов решения проблемы стало применение технологии
Предпросмотр: Кровельные и изоляционные материалы №1 2017.pdf (0,2 Мб)
Автор: Ундозеров В. А.
М.: Изд-во МИСИ-МГСУ
В учебно-методическом пособии раскрыты основы информационно-технологического инжиниринга в энергетическом строительстве. Представлены требования к выполнению курсового проекта с примером, рекомендации по проведению практических занятий и компьютерных практикумов. Пособие нацелено на формирование компетенций обучающегося в области инженерно-технической, организационной и управленческой деятельности с использованием информационных технологий при проектировании и строительстве объектов тепловой и атомной энергетики.
Приложения автоматического перевода — Google Translator, Yandex Translator. <...> Поэтому помимо проблем традиционного подхода в части разработки проектной документации добавляются проблемы <...> Поиск необходимой информации, хранение, организация связаны с большими проблемами. <...> Проблемы разработки и внедрения информационных технологий и систем в энергетическом строительстве. 2. <...> Проблемы организации информационного инжиниринга на предприятии / А.А. Сухина, Н.В. Аракельянц, Я.
Предпросмотр: Информационно-технологический инжиниринг в энергетическом строительстве .pdf (0,4 Мб)
Это красочное динамичное издание освещает деятельность различных компаний синхронно с самыми значительными событиями бизнеса - крупнейшими выставками, которые проходят в Экспоцентре, Крокус Экспо, Сокольниках, Гостином Дворе, ВВЦ, Спорткомплексе Олимпийский. Отсюда начинается путь журнала в регионы РФ, зарубежные страны.
На страницах журнала публикуются актуальные материалы с пресс-конференций, брифингов, которые проводятся руководителями ведущих министерств и ведомств различных отраслей промышленности. Особого внимания заслуживают статьи и интервью с руководителями компаний - лидерами промышленности, строительства, архитектуры, медицины, туризма, науки, образования, культуры, что обеспечивает интерес к журналу не только в крупных холдингах, но и среди предприятий малого и среднего бизнеса в России и СНГ. Растёт интерес к журналу и у представителей делового сообщества Германии, Италии, США, Китая и других стран.
С нашей помощью компании более эффективно находят новых заказчиков, уверенно позиционируют свои товарные знаки, продукцию и услуги, делятся опытом, устанавливают связи, подтверждают свою деловую репутацию.
Отечественный и зарубежный опыт показывают, что наиболее рациональным способом решения этой проблемы <...> Юрий Баранник: – Тематика выставки нацелена на рассмотрение важнейших проблем пожарной безопасности, <...> Проблем в повседневной жизни огромное множество, но ведь вопросы противопожарной защиты также важны, <...> Так и остаются они со своими проблемами один на один. <...> Вдовесок, значительной экономией для компании стало бы применение технологии для выключения или перевода
Предпросмотр: Точка опоры №14 2010.pdf (0,4 Мб)
Научно-технический журнал по строительству и архитектуре
Федотов Перевод на английский язык О.В. Юденкова Подписано в печать 30.04.2013. Формат 70х108/16. <...> Еще одной проблемой для А.П. <...> Для перевода на правильный английский следует обратиться к специалисту-переводчику, ни в коем случае <...> не использовать машинный перевод. <...> Элементы на английском языке (переводы названий статей, книг, журналов) воспроизводятся прямым шрифтом
Предпросмотр: Вестник МГСУ №4 2013.pdf (0,9 Мб)
Особенность издания - информативность, научная обоснованность, инновационная направленность. Публикуются только достоверные материалы, имеющие научную и практическую ценность. На страницах журнала освещаются вопросы безопасности и эффективности энергетики всех отраслей, энергосбережения, охраны труда, подготовки персонала, новейшие разработки ведущих промышленных и научных организаций, тенденции развития альтернативной энергетики, нормативные акты и документы. Издаётся с 2005 года. Включён в Перечень ВАК.
Просьба уделять особое внимание качеству перевода. <...> Устранение прочих проблем Критичные проблемы не выявлены ПОСТОЯННОЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ СИСТЕМЫ Социальное <...> KG – химическая промышленность Перевод воздуходувки отходящего воздуха в производственном корпусе на <...> KG – строительство Перевод наружного освещения на светодиодные лампы 17,1 110 59,4 Модернизация управления <...> KG – производство молочной продукции Перевод ряда процессов в сыроварне № 2 с использования горячей воды
Предпросмотр: Энергобезопасность и энергосбережение №6 2015.pdf (0,3 Мб)
Особенность издания - информативность, научная обоснованность, инновационная направленность. Публикуются только достоверные материалы, имеющие научную и практическую ценность. На страницах журнала освещаются вопросы безопасности и эффективности энергетики всех отраслей, энергосбережения, охраны труда, подготовки персонала, новейшие разработки ведущих промышленных и научных организаций, тенденции развития альтернативной энергетики, нормативные акты и документы. Издаётся с 2005 года. Включён в Перечень ВАК.
Актуальные проблемы охраны труда: проблемы и практические решения / / Социальнотрудовые исследования. <...> Из табл. 2 видно, что перевод ПГУ-450Т на 8 часов в сутки в режим ГТУ-ТЭЦ приводит к увеличению эквивалентного <...> работы ПГУ-450Т с разгрузкой в часы ночного провала электрической нагрузки (на 8 часов в сутки) путем перевода <...> Проблемы энергетики. – 2018. – Т. 20. – № 7–8. – С. 10–22. <...> Существенная проблема выбора модели – определение параметров p и q.
Предпросмотр: Энергобезопасность и энергосбережение №2 2022.pdf (0,3 Мб)
Научно-технический журнал по строительству и архитектуре
Бердникова Редактор-корректор Анна Александровна Дядичева Дизайн и верстка Александр Петрович Сильванович Перевод <...> ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ В СТРОИТЕЛЬСТВЕ. <...> Список литературы на латинице включает транслитерацию и перевод источников и оформляется в соответствии <...> Для русскоязычных источников, помимо транслитерации, необходимо приводить перевод в квадратных скобках <...> Отметим, что английская аннотация не обязательно должна быть точным переводом русской.
Предпросмотр: Вестник МГСУ №12 2018.pdf (2,8 Мб)
Межотраслевой промышленный журнал. Постоянные разделы издания: панорама (новые производства), люди дела, НГК (нефтегазовый комплекс), энергетика, промзона, спецтехника. строительство. Целевая аудитория издания: руководители и технические специалисты промышленных предприятий энергетической, нефтегазовой, строительной, химической, транспортной, металлургической отраслей, ЖКХ.
Успехи и проблемы 5G – технологии. <...> Однако это общая проблема для китайской грузовой техники. <...> широко использовались не только труды отечественных авторов, но и зарубежная литература, в т.ч. ее переводы <...> и сооружений от повреждений и защита людей и животных от электротравматизма», представляющего собой перевод <...> включающие в История молниеприемников с опережающей эмиссией стримера (далее – МОЭС, название – от перевода
Предпросмотр: ТЕХСОВЕТ премиум №1 (0) 2024.pdf (0,4 Мб)
Научно-технический журнал по строительству и архитектуре
Бердникова Корректор: Любовь Владимировна Светличная Дизайн и верстка: Алина Германовна Алейникова Перевод <...> Отметим, что английская аннотация не обязательно должна быть точным переводом русской. <...> Отражает то, как изучалась проблема. <...> библиографического описания для не англоязычных материалов должны приводиться в официальном варианте перевода <...> Русскоязычные источники необходимо приводить в официальном варианте перевода (т.е. том, который размещен
Предпросмотр: Вестник МГСУ №1 2022.pdf (2,1 Мб)
Наилучшие современные доступные экотехнологии.Экологические нормы и правила, законы, постановления, приказы, методики, инструкции и др. Обзор новинок оборудования. Интервью с ведущими специалистами различных отраслей промышленности. Актуальные статьи по экоменеджменту, экоаудиту (экологические платежи), экомониторингу, экострахованию. Аналитическая информация в сферах нефтегазохимического комплексов, обращения с отходами, водообеспечения, альтернативной энергетики, изменения климата. Информация о крупнейших российских и зарубежных выставках, конференциях, семинарах и других мероприятиях.
О требованиях к технологическому процессу получения и хранения аэрозольной продукции ЭКОМОНИТОРИНГ Перевод <...> Нефтеперерабатывающая промышленность России: проблемы, угрозы, перспективы // Проблемы экономики и управления <...> экологической и социальной сфере, так как способствует развитию региональных систем инноваций за счет перевода <...> Проблемы безопасности, 1999, №5, с.44–52. 2. <...> (перевод Д.В.
Предпросмотр: Экологический вестник России №5 2012.pdf (1,6 Мб)
Автор: Гончарова М. А.
Изд-во Липецкого государственного технического университета
Пособие соответствует государственному образовательному стандарту дисциплины «Строительные материалы» направления подготовки бакалавров 08.03.01 «Строительство». Рассмотрены основные темы по курсу «Строительные материалы». Главное внимание уделено контрольным вопросам.
Для решения научных и производственных проблем необходимо улучшать качество строительных материалов, <...> Больше проблем с использованием отвальных шлаков. <...> Одна из главных проблем при глазуровании и ангобировании – обеспечение максимальной близости свойств <...> от состава подразделяют: − неорганические (известь, цемент, гипсовые вяжущие и другие), которые для перевода <...> Для прохождения реакции: СаО+Н2О=Са(ОН)2+Q (перевод оксида кальция в гидроксид) требуется, в основном
Предпросмотр: Строительные материалы.pdf (0,3 Мб)
Научно-технический журнал по строительству и архитектуре
Владимировна Бердникова Корректор Любовь Владимировна Светличная Дизайн и верстка Александр Дмитриевич Федотов Перевод <...> Однако использование зарубежных классификаторов затруднено тем, что дословный перевод терминов (в основном <...> Отметим, что английская аннотация не обязательно должна быть точным переводом русской. <...> библиографического описания для не англоязычных материалов должны приводиться в официальном варианте перевода <...> Русскоязычные источники необходимо приводить в официальном варианте перевода (т.е. том, который размещен
Предпросмотр: Вестник МГСУ №9 2020.pdf (1,8 Мб)
Автор: Семенов В. С.
М.: Изд-во МИСИ-МГСУ
В учебном пособии рассмотрены виды, механизмы, факторы коррозионных процессов различных классов строительных материалов и конструкций, а также основные способы защиты от коррозионного разрушения металлических, каменных (природных и искусственных), деревянных, полимерных и полимерсодержащих строительных изделий и конструкций.
В настоящий момент выбор путей защиты от коррозии — насущная и существенная проблема. <...> Полученная информация дает возможность обоснованно решать проблемы по уменьшению коррозии и отложений <...> средней глубиной проникновения коррозионного разрушения в металл, мм/г.: П = , (2) где 8,76 — коэффициент перевода <...> ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 31 Подставив числовые значения R, T, F и коэффициент перевода <...> Одной из проблем при огневом воздействии на железобетонную конструкцию является взрывообразное разрушение
Предпросмотр: Защита строительных материалов и конструкций от коррозии .pdf (0,4 Мб)
Журнал издается Департаментом топливно-энергетического хозяйства Москвы и Некоммерческим Партнерством «Инженеры по отоплению, вентиляции, кондиционированию воздуха, теплоснабжению и строительной теплофизике» (НП «АВОК»).
Тематика публикуемых материалов:
- Новые технические, технологические, экономические и нормативно-правовые разработки по энергоресурсосбережению в области строительства, жилищно-коммунального хозяйства и энергетики.
- Обзорно-аналитическая и справочная информация о состоянии российского рынка товаров и услуг в области строительства, жилищно-коммунального хозяйства и энергетики, а также справочная информация о фирмах-производителях и поставщиках указанных товаров и услуг.
- Информация о ближайших выставках, семинарах, симпозиумах и конференциях, которые включают в себя рассмотрение вопросов энергоресурсосбережения и демонстрацию энергоресурсосберегающей продукции в различных отраслях народного хозяйства.
- Другие интересные и полезные для широкого круга читателей публикации, в том числе вопросы сертификации продукции, тарифы на энергоресурсы в различных регионах России, положения о смотрах-конкурсах и тендерах, объявляемых с целью решения конкретных энергоресурсосберегающих проектов в Москве и т. д.
Подобные проблемы отмечены в [8, 10]. <...> оснащение жилых помещений многоквартирных домов индивидуальными приборами учета тепловой энергии; перевод <...> Их подобные проблемы не волнуют». <...> 1,5 %, у ДРЛ – на 2,3 %, а при понижении напряжения на 5 % световой поток уменьшается на 15–20 %; � перевод <...> датчиков движения или устройств, обеспечивающих автоматическое управление группами светильников путем перевода
Предпросмотр: Энергосбережение №4 2011.pdf (1,0 Мб)
Журнал издается Департаментом топливно-энергетического хозяйства Москвы и Некоммерческим Партнерством «Инженеры по отоплению, вентиляции, кондиционированию воздуха, теплоснабжению и строительной теплофизике» (НП «АВОК»).
Тематика публикуемых материалов:
- Новые технические, технологические, экономические и нормативно-правовые разработки по энергоресурсосбережению в области строительства, жилищно-коммунального хозяйства и энергетики.
- Обзорно-аналитическая и справочная информация о состоянии российского рынка товаров и услуг в области строительства, жилищно-коммунального хозяйства и энергетики, а также справочная информация о фирмах-производителях и поставщиках указанных товаров и услуг.
- Информация о ближайших выставках, семинарах, симпозиумах и конференциях, которые включают в себя рассмотрение вопросов энергоресурсосбережения и демонстрацию энергоресурсосберегающей продукции в различных отраслях народного хозяйства.
- Другие интересные и полезные для широкого круга читателей публикации, в том числе вопросы сертификации продукции, тарифы на энергоресурсы в различных регионах России, положения о смотрах-конкурсах и тендерах, объявляемых с целью решения конкретных энергоресурсосберегающих проектов в Москве и т. д.
На эту проблему также указано в [4]. <...> Однако здесь возникает серьезная проблема. <...> У этих решений была масса проблем. <...> Представители РАЭСКО принимали активное участие в адаптированном переводе соответствующего международного <...> БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Начало эксплуатации КошАгачской СЭС является первым шагом на пути перевода
Предпросмотр: Энергосбережение №7 2014.pdf (1,1 Мб)
Автор: Дементьева М. Е.
М.: Изд-во МИСИ-МГСУ
В учебном пособии рассмотрены вопросы по организации технической эксплуатации инженерных систем зданий в соответствии с дисциплиной «Техническая эксплуатация инженерного оборудования зданий».
Проблема эффективности инженерного обеспечения зданий и сооружений имеет большое социально-экономическое <...> Проблемы в предоставлении теплового режима связаны с зависимостью потребления теплоты системами отопления <...> Для сокращения объема работ при переводе системы теплоснабжения в условия эксплуатации в неотопительном <...> Выполнение мероприятий для перевода системы теплоснабжения на режим эксплуатации неотопительного периода <...> Основная проблема при эксплуатации квартальных коллекторов заключается в защите сооружений от проникновения
Предпросмотр: Техническая эксплуатация систем водоснабжения, теплоснабжения и электроснабжения.pdf (0,2 Мб)
Специализированный научно-технический и обзорно-аналитический журнал «Сантехника» адресован специалистам и руководителям строительных, монтажных и торговых организаций, сотрудникам проектных институтов и архитектурных мастерских. Журнал «Сантехника» предоставляет специалистам полный спектр информации в области водоснабжения и водоотведения, освещает специализированные выставки, форумы, конференции и семинары, проходящие в России и мире. Основная направленность журнала «Сантехника» – информирование широкого круга специалистов о развитии строительства в России и за рубежом, об инженерных, нормативных и социальных проблемах водоснабжения и водоотведения, о новом оборудовании и материалах, о современных санитарно-технических системах, о крупнейших российских и зарубежных производителях данного оборудования, о новых правовых и нормативных документах и стандартах, о деятельности НП «АВОК».
Частичным решением проблемы являются станции опреснения. <...> Авторы проекта предложили решение и этой проблемы. <...> Это позволяет оперативно осуществлять поставки и решать проблемы. <...> сравнить некоторые известные способы извлечения железа из воды, в частности с использованием аэрации для перевода <...> Предложены [1] два возможных принципа подхода к решению этой проблемы.
Предпросмотр: САНТЕХНИКА №5 2016.pdf (0,2 Мб)
Наилучшие современные доступные экотехнологии.Экологические нормы и правила, законы, постановления, приказы, методики, инструкции и др. Обзор новинок оборудования. Интервью с ведущими специалистами различных отраслей промышленности. Актуальные статьи по экоменеджменту, экоаудиту (экологические платежи), экомониторингу, экострахованию. Аналитическая информация в сферах нефтегазохимического комплексов, обращения с отходами, водообеспечения, альтернативной энергетики, изменения климата. Информация о крупнейших российских и зарубежных выставках, конференциях, семинарах и других мероприятиях.
В переводе на человеческий язык это означало – на уроки экологии денег нет. <...> институт устойчивого развития, направлена на привлечение внимания к субсидиям, подрывающим усилия по переводу <...> нормативно-правового регулирования в создании устойчивой системы добычи природной нефти в Австралии и Норвегии (перевод <...> Этому состоянию соответствует перевод максимального количества исходного сырья (до 75%) в жидкое состояние <...> Экспериментально доказана возможность перевода в растворенное состояние до 70% исходных сухих веществ
Предпросмотр: Экологический вестник России №10 2012.pdf (0,7 Мб)
Научно-технический журнал по строительству и архитектуре
Нетунаева Редактор-корректор Анна Александровна Дядичева Дизайн и верстка Александр Петрович Сильванович Перевод <...> При этом происходит кондиционирование геосреды, перевод связанных загрязнений в свободное состояние с <...> Отметим, что английская аннотация не обязательно должна быть точным переводом русской. <...> Отражает то, как изучалась проблема. <...> Русскоязычные источники необходимо приводить в официальном варианте перевода (т.е. том, который размещен
Предпросмотр: Вестник МГСУ №9 2019.pdf (1,9 Мб)
Научно-технический журнал по строительству и архитектуре
Бердникова Корректор: Любовь Владимировна Светличная Дизайн и верстка: Алина Германовна Алейникова Перевод <...> Отметим, что английская аннотация не обязательно должна быть точным переводом русской. <...> Отражает то, как изучалась проблема. <...> библиографического описания для не англоязычных материалов должны приводиться в официальном варианте перевода <...> Русскоязычные источники необходимо приводить в официальном варианте перевода (т.е. том, который размещен
Предпросмотр: Вестник МГСУ №3 2022.pdf (2,1 Мб)
Первый в России отраслевой lifestyle-журнал по теме безопасности. Миссия журнала — взглянуть на рынок систем безопасности глазами читателей. Журнал рассказывает о жизни отрасли и о том, что происходит вокруг нее. Мы пристально следим за новостями, связанными с темой безопасности. Кроме того, RUБЕЖ является постоянным участником российских и международных выставок, государственных форумов, конференций. Журнал предлагает читателям полную и актуальную информацию: экспертные мнения, интервью, обзоры технический решений, репортажи с мероприятий, практические рекомендации специалистов. Журнал распространяется по всей территории Российской Федерации и в странах СНГ. RUБЕЖ читают в таких городах, как Москва, Санкт-Петербург, Краснодар, Сочи, Саратов, Казань, Минск, Алматы, и других.
Некоторые рубрики журнала разработаны как интерактивные, формируемые на основе пожеланий наших читателей. Редакция открыта для диалога и всегда благодарна читателям за обратную связь. Возможности журнала – это возможности его аудитории. Приглашаем к сотрудничеству экспертов и специалистов рынка технических средств безопасности.
вновь переводится в форму световых лучей. использование фотонных микросхем поможет избежать лишнего перевода <...> -B3.6IRA-IP и PN20-M1-B3.6IRA-IP, устраняющую проблемы с передачей звука. <...> При этом становится доступной функция адресного интеркома между домофонами и перевода вызова на другие <...> Это общая проблема авиастроительной промышленности России. <...> Совсем недавно мы столкнулись с еще одной проблемой.
Предпросмотр: RUБЕЖ №4 2014.pdf (0,3 Мб)
М.: Изд-во МИСИ-МГСУ
В учебно-методическом пособии рассмотрены особенности построения традиционных моделей организации строительного производства в виде графиков производства строительно-монтажных работ. Предложен подход к построению перспективных информационных моделей строительного производства на примере производства земляных работ при устройстве котлована.
Однако опубликованные результаты рассматривают важные, но достаточно узкие проблемы информационного моделирования <...> до момента ее установки в проектное положение на объекте капитального строительства; – исследование проблем <...> данных, необходимых для описания показателей, которые носят стационарный характер, выполняется путем перевода <...> Важно подчеркнуть, что перевод в цифровой формат должен сопровождаться привязкой к коду классификации <...> Перевод в цифровой формат потребует значительных, но единовременных трудозатрат. 3.1.1.
Предпросмотр: Моделирование организации строительного производства.pdf (0,1 Мб)
Автор: Ефименко А. З.
М.: Изд-во МИСИ-МГСУ
Изложены понятия о видах развития стройиндустрии как системы. Рассмотрены виды конфликтов, конфликтные ситуации и методы их разрешения. Представлены материалы по управлению трудовыми ресурсами. Отмечена роль информации и коммуникации в управлении и формировании постиндустриального общества и его дальнейшего развития. Перечислены формы безработицы и методы борьбы с ней. Определена роль государства и профсоюзов в сфере труда, состав коллективного договора и его особенности.
индустрии понимается такое качественное преобразование ее элементов и подсистем, которое обеспечивает перевод <...> Решение проблемы. <...> Административная сфера: повышение по службе, понижение, перевод, прекращение трудового договора. <...> Перевод можно использовать, чтобы расширить опыт работника, а также в тех случаях, когда руководство <...> Иногда перевод используется и в тех случаях, когда человек работает неудовлетворительно, но в связи с
Предпросмотр: Социология управления в 2 ч. учебное пособие.pdf (0,6 Мб)
Научно-технический журнал по строительству и архитектуре
Бердникова Корректор: Любовь Владимировна Светличная Дизайн и верстка: Александр Дмитриевич Федотов Перевод <...> Отметим, что английская аннотация не обязательно должна быть точным переводом русской. <...> Отражает то, как изучалась проблема. <...> библиографического описания для не англоязычных материалов должны приводиться в официальном варианте перевода <...> Русскоязычные источники необходимо приводить в официальном варианте перевода (т.е. том, который размещен
Предпросмотр: Вестник МГСУ №1 2021.pdf (1,7 Мб)
Научно-технический журнал по строительству и архитектуре
Федотов Перевод на английский язык О.В. Иванова Библиограф О.В. <...> Основные еврокоды по проектированию и эксплуатации КД, которые подлежат техническому переводу и введению <...> Для перевода на правильный английский следует обратиться к специалисту-переводчику, ни в коем случае <...> не использовать машинный перевод. <...> Элементы на английском языке (переводы названий статей, книг, журналов) воспроизводятся прямым шрифтом
Предпросмотр: Вестник МГСУ №10 2014.pdf (1,0 Мб)
Журнал рассчитан на специалистов и руководителей предприятий. В разделах «Интегрированные системы безопасности», «Охрана периметра», «Системы управления и контроля доступом», «Системы охранного теленаблюдения», «Системы и средства пожаротушения», «Охранно-пожарная сигнализация», «Защита информации», «Безопасность бизнеса и личности», «Охранные структуры» публикуются статьи специалистов в указанных областях. С 2016 года издание выходить не будет.
определяться терминологическим различием толкования одних и тех же понятий, а также неточностью их перевода <...> Поэтому остро встает проблема выбора систем, входящих в состав ИК СФЗ особо важных объектов, наилучшим <...> обязательная подробная запись всех показателей счетчика в суточный и часовой архив с пометкой тревога и перевод <...> Это серьезная и очень знакомая проблема для многих объектов. <...> Решение проблемы осложняется тем, что к ЦФК нельзя подключить любой накопитель.
Предпросмотр: Мир и безопасность №5 2010.pdf (1,8 Мб)
Публикуются результаты научных исследований и передовые достижения в области строительства и реконструкций.
Автором настоящей работы был выполнен перевод руководства пользователя на русский язык, который также <...> После данного этапа появилась возможность создания улучшенных алгоритмов для систем перевода с различных <...> Причем скорость и точность перевода значительно увеличилась [2]. <...> Проблему с запаздыванием сигналов присутствует и на датчиках без радиочастотной передачи данных. <...> Данный принцип заложен в систему для определения вероятностных проблем.
Предпросмотр: Строительство и реконструкция №5 (0) 2024.pdf (0,3 Мб)
Научно-технический журнал по строительству и архитектуре
Федотов Перевод на английский язык О.В. Иванова Библиограф О.В. <...> 3,36 3,18 Маневровые работы 20,00 113,00 123,00 189,00 ЖД тариф 502,31 504,71 394,56 509,61 Услуги перевода <...> Для перевода на правильный английский следует обратиться к специалисту-переводчику, ни в коем случае <...> не использовать машинный перевод. <...> Элементы на английском языке (переводы названий статей, книг, журналов) воспроизводятся прямым шрифтом
Предпросмотр: Вестник МГСУ №12 2014.pdf (0,5 Мб)
Это красочное динамичное издание освещает деятельность различных компаний синхронно с самыми значительными событиями бизнеса - крупнейшими выставками, которые проходят в Экспоцентре, Крокус Экспо, Сокольниках, Гостином Дворе, ВВЦ, Спорткомплексе Олимпийский. Отсюда начинается путь журнала в регионы РФ, зарубежные страны.
На страницах журнала публикуются актуальные материалы с пресс-конференций, брифингов, которые проводятся руководителями ведущих министерств и ведомств различных отраслей промышленности. Особого внимания заслуживают статьи и интервью с руководителями компаний - лидерами промышленности, строительства, архитектуры, медицины, туризма, науки, образования, культуры, что обеспечивает интерес к журналу не только в крупных холдингах, но и среди предприятий малого и среднего бизнеса в России и СНГ. Растёт интерес к журналу и у представителей делового сообщества Германии, Италии, США, Китая и других стран.
С нашей помощью компании более эффективно находят новых заказчиков, уверенно позиционируют свои товарные знаки, продукцию и услуги, делятся опытом, устанавливают связи, подтверждают свою деловую репутацию.
Безусловно, есть проблемы. Основная – крайний дефицит производственных кадров. <...> Те же проблемы существуют у самолётов и кораблей. <...> Нет проблем замены устаревших регуляторов. <...> У других проблема, а мы сделаем, при этом выдержим нужный колер от партии к партии. <...> Уже сейчас, по итогам проведённой работы на данном объекте можно выделить несомненные плюсы перевода
Предпросмотр: Точка опоры №8 2016.pdf (0,1 Мб)
Журнал рассчитан на специалистов и руководителей предприятий. В разделах «Интегрированные системы безопасности», «Охрана периметра», «Системы управления и контроля доступом», «Системы охранного теленаблюдения», «Системы и средства пожаротушения», «Охранно-пожарная сигнализация», «Защита информации», «Безопасность бизнеса и личности», «Охранные структуры» публикуются статьи специалистов в указанных областях. С 2016 года издание выходить не будет.
Проблемы нормативно-правового обеспечения ЗАЩИТА ИНФОРМАЦИИ 10 В.И. Василец. <...> сотрудники финансовых учреждений, а нередко и топ-менеджмент (яркий пример — история с предотвращением перевода <...> Проработка данной проблемы может повлечь внесение изменений в действующее законодательство. <...> Потому что проблема во всеядности рейдеров: им все равно, кого захватывать и что захватывать. <...> И все же приходится констатировать, что предприятиям в одиночку с этой проблемой не справиться.
Предпросмотр: Мир и безопасность №1 2010.pdf (0,7 Мб)
изд-во СКФУ
В процессе изложения дисциплины особое внимание уделяется вопросам повышения энергоэффективности теплоэнергетических и теплоиспользующих установок, интенсификации процессов теплообмена, использованию вторичных энергоресурсов и возобновляемых источников энергии. Материалы содержат необходимые схемы, чертежи и иллюстрации, которые помогают студентам более наглядно представлять изучаемые процессы и технологическое оборудование.
Перевод систем централизованного теплоснабжения на высокотемпературные параметры позволяет повысить энергоемкость <...> Перевод систем централизованного теплоснабжения на высокотемпературные параметры позволяет повысить энергоемкость <...> Актуальность перевода мощных ТЭЦ на высокие начальные параметры пара. 4. <...> Актуальность перевода городских систем централизованного теплоснабжения на высокотемпературные параметры <...> Опыт, проблемы и перспективы использования ВИЭ в мире и в России. 16.2.
Предпросмотр: Централизованное теплоснабжение.pdf (0,3 Мб)
Научно-технический журнал по строительству и архитектуре
Владимировна Бердникова Корректор: Оксана Валерьевна Ермихина Дизайн и верстка: Александр Дмитриевич Федотов Перевод <...> Отметим, что английская аннотация не обязательно должна быть точным переводом русской. <...> Отражает то, как изучалась проблема. <...> библиографического описания для не англоязычных материалов должны приводиться в официальном варианте перевода <...> Русскоязычные источники необходимо приводить в официальном варианте перевода (т.е. том, который размещен
Предпросмотр: Вестник МГСУ №12 (0) 2023.pdf (0,4 Мб)
Наилучшие современные доступные экотехнологии.Экологические нормы и правила, законы, постановления, приказы, методики, инструкции и др. Обзор новинок оборудования. Интервью с ведущими специалистами различных отраслей промышленности. Актуальные статьи по экоменеджменту, экоаудиту (экологические платежи), экомониторингу, экострахованию. Аналитическая информация в сферах нефтегазохимического комплексов, обращения с отходами, водообеспечения, альтернативной энергетики, изменения климата. Информация о крупнейших российских и зарубежных выставках, конференциях, семинарах и других мероприятиях.
Позитивное разрешение крупных экологических проблем в регионе возможно ЗЕМЕЛЬНЫЕ РЕСУРСЫ Н.Е. <...> цемента за эксплуатационной колонной; спуск дополнительных колонн; ликвидация скважин с нарушениями; перевод <...> нормативно-правового регулирования в создании устойчивой системы добычи природной нефти в Австралии и Норвегии (перевод <...> FIN/Statens%20pensjonsfond/The_Norwegian_Petroleum_Sector_te.pdf at 7 November 2009. 38 Подробнее о переводе <...> Для перевода величины Probit в риск использовали функцию НОРМСТРАСП (программа Microsoft Excel).
Предпросмотр: Экологический вестник России №9 2012.pdf (1,6 Мб)
Научно-технический журнал по строительству и архитектуре
Перевод на английский язык О.В. Юденкова Подписано в печать 30.01.2013. Формат 70х108/16. <...> изменением состояния ядерной энергетической установки и блока АЭС в целом, включающая в себя этапы перевода <...> Для перевода на правильный английский следует обратиться к специалисту-переводчику, ни в коем случае <...> не использовать машинный перевод. <...> Элементы на английском языке (переводы названий статей, книг, журналов) воспроизводятся прямым шрифтом
Предпросмотр: Вестник МГСУ №1 2013.pdf (0,9 Мб)
Журнал издается Департаментом топливно-энергетического хозяйства Москвы и Некоммерческим Партнерством «Инженеры по отоплению, вентиляции, кондиционированию воздуха, теплоснабжению и строительной теплофизике» (НП «АВОК»).
Тематика публикуемых материалов:
- Новые технические, технологические, экономические и нормативно-правовые разработки по энергоресурсосбережению в области строительства, жилищно-коммунального хозяйства и энергетики.
- Обзорно-аналитическая и справочная информация о состоянии российского рынка товаров и услуг в области строительства, жилищно-коммунального хозяйства и энергетики, а также справочная информация о фирмах-производителях и поставщиках указанных товаров и услуг.
- Информация о ближайших выставках, семинарах, симпозиумах и конференциях, которые включают в себя рассмотрение вопросов энергоресурсосбережения и демонстрацию энергоресурсосберегающей продукции в различных отраслях народного хозяйства.
- Другие интересные и полезные для широкого круга читателей публикации, в том числе вопросы сертификации продукции, тарифы на энергоресурсы в различных регионах России, положения о смотрах-конкурсах и тендерах, объявляемых с целью решения конкретных энергоресурсосберегающих проектов в Москве и т. д.
Лапира «И в XXI веке у нас неразрешимых проблем быть не должно». <...> Проблема 1. <...> Проблема 2. <...> отнесенный к единице отапливаемого объема здания, кг СО2/(год•м3) или УЕ 10–3/ (год•м3) Кпер – коэффициент перевода <...> Эта проблема крайне важна, и решать ее нужно здесь и сейчас!
Предпросмотр: Энергосбережение №1 (0) 2025.pdf (0,2 Мб)
Журнал «Вентиляция, отопление, кондиционирование воздуха, теплоснабжение и строительная теплофизика (АВОК)» включен в официальный перечень журналов ВАК.
Уникальность журнала «Вентиляция, отопление, кондиционирование воздуха, теплоснабжение и строительная теплофизика (АВОК)»
состоит в том, что это единственное издание, предоставляющее самый полный спектр
информации в области ОВК, не забывая о новостях строительной индустрии в целом.
Читатели знакомятся с нормативной базой и получают информацию о всех значимых событиях в индустрии,
таких, как выставки, форумы, конференции и семинары, проходящие как в России так и во всем мире.
Тематика публикуемых материалов:
1. Энергоэффективные здания.
2. Микроклимат помещений.
3. Особенности проектирования систем ОВК для объектов здравоохранения.
4. Инженерные решения высотных домов.
5. Интеллектуальные здания.
6. Информация о системе стандартов НП «АВОК»: публикуются утвержденные стандарты, дается информация
о стандартах, находящихся в стадии разработки и готовящихся к выходу; информация о нормативных документах
в области специальности: новых федеральных законах, сводах правил, изменениях к действующим СНиП и др.
7. Опыт зарубежных стран. В рубрике рассматриваются наиболее интересные решения по проектированию систем
ОВК, построению инженерных систем жилых зданий на основе зарубежного опыта.
8. Уникальная рубрика журнала «В помощь проектировщику» содержит практические рекомендации
по вопросам проектирования систем теплоэнергоснабжения, вентиляции, отопления,
кондиционирования воздуха, холодоснабжения, водоснабжения и канализации зданий.
Авторы рубрики – ведущие эксперты отрасли.
зависит от цифровой инфраструктуры (центры обработки данных, телекоммуникационные средства и т. п.) для перевода <...> ASHRAE не несет ответственности за точность перевода. <...> Потенциально может возникнуть следующая проблема. <...> Технология testo SiteRecognition решает эту проблему. <...> Это большая проблема.
Предпросмотр: Вентиляция, отопление, кондиционирование воздуха, теплоснабжение и строительная теплофизика (АВОК) №7 2021.pdf (0,5 Мб)