67/68РАЗЛИЧНЫЕ ОТРАСЛИ ПРОМЫШЛЕННОСТИ И РЕМЕСЛА
← назад
689Технические и другие ручные любительские работы (в домашних условиях) (Рукоделие - см. 746) (публикации в стадии загрузки)

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Журнал "Системы анализа и обработки данных" (до 2021г назывался "Научный вестник НГТУ") основан в 1995 году на базе Новосибирского государственного технического университета. Печатная версия журнала зарегистрирована в Министерстве РФ по делам печати, телевещания и средств массовых коммуникаций в 2000 году. Свидетельство о регистрации ПИ № ФС77-76010 от 03.07.2019 г. Периодичность выхода издания - раз в три месяца (4 номера в год). Научно-технические статьи, направленные в адрес журнала, проходят рецензирование и редактирование. Публикация статей бесплатная.
В журнале "Системы анализа и обработки данных" (до 2021г назывался "Научный вестник НГТУ") публикуются оригинальные статьи по следующим группам специальностей:
05.13.00 - Информатика, вычислительная техника и управление (05.13.01; 05.13.11; 05.13.17; 05.13.18),
05.11.00 - Приборостроение, метрология и информационно-измерительные приборы и системы (05.11.07; 05.11.16; 05.11.17).
До 2021 года журнал назывался "Научный вестник Новосибирского государственного технического университета".
Таким образом, решается проблема перевода русской речи на РЖЯ. <...> Перевод на язык жестов фактически игнорировался общественностью машинных переводов, хотя системы перевода <...> Перевод в системе TEAM состоит из двух этапов: первый – перевод введенного предложения с английского <...> Технология перевода в системе ViSiCAST включает привлечение человека в процесс перевода, что является <...> ПЕРЕВОД ПРЕДЛОЖЕНИЯ НА ЖЕСТОВУЮ РЕЧЬ Рассмотрим модуль перевода русского текста на РЖЯ.
Предпросмотр: Научный вестник Новосибирского государственного технического университета №1 2016.pdf (1,3 Мб)
Журнал "Системы анализа и обработки данных" (до 2021г назывался "Научный вестник НГТУ") основан в 1995 году на базе Новосибирского государственного технического университета. Печатная версия журнала зарегистрирована в Министерстве РФ по делам печати, телевещания и средств массовых коммуникаций в 2000 году. Свидетельство о регистрации ПИ № ФС77-76010 от 03.07.2019 г. Периодичность выхода издания - раз в три месяца (4 номера в год). Научно-технические статьи, направленные в адрес журнала, проходят рецензирование и редактирование. Публикация статей бесплатная.
В журнале "Системы анализа и обработки данных" (до 2021г назывался "Научный вестник НГТУ") публикуются оригинальные статьи по следующим группам специальностей:
05.13.00 - Информатика, вычислительная техника и управление (05.13.01; 05.13.11; 05.13.17; 05.13.18),
05.11.00 - Приборостроение, метрология и информационно-измерительные приборы и системы (05.11.07; 05.11.16; 05.11.17).
До 2021 года журнал назывался "Научный вестник Новосибирского государственного технического университета".
и статистического перевода. <...> В «Google Переводчике» используются два вида перевода: статистический перевод и перевод, основанный на <...> В системе Google отсутствует прямой перевод: сначала выполняется перевод на английский язык и затем на <...> язык перевода [13]. <...> Нейронная сеть улучшает качество перевода за счет использования метода перевода на основе примера, в
Предпросмотр: Научный вестник Новосибирского государственного технического университета №1 2019.pdf (1,3 Мб)
В журналах публикуются рецензируемые научные статьи аспирантов, соискателей, докторантов и научных работников по различным отраслям знаний
ПРОИЗВЕДЕНИЙ ШЕКСПИРА В РАКУРСЕ НЕПОСРЕДСТВЕННОГО ПЕРЕВОДА В статье рассматриваются проблемы сохранения <...> Перевод – трудный процесс. <...> Но дело в том, что настало время серьезно заняться и проблемами непосредственного перевода, чтобы всегда <...> Опыт научного обобщения проблемы художественного перевода в аспекте сопоставительной стилистики (на примере <...> Острой проблемой является загрязнение вод Авачинской бухты.
Предпросмотр: Аспирант и соискатель №1 2014.pdf (0,8 Мб)
Журнал Естественные и технические науки включён в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертации на соискание ученой степени доктора и кандидата наук (в редакции июля 2007 г.) в соответствии с решением Высшей аттестационной комиссии (Перечень ВАК).
Публикации результатов научных исследований соискателей ученой степени кандидата наук могут размещаться в журнале в соответствии с тематикой журнала, т.е. по естественным и техническим наукам.
Публикации результатов научных исследований соискателей ученой степени доктора наук могут размещаться в журнале по наукам о Земле; по биологическим наукам; по электронике, измерительной технике, радиотехнике и связи.
«Актуальные проблемы современной науки» – № 41774 2. «Аспирант и соискатель» – № 41535 3. <...> В настоящее время широко используют методы машинного перевода и автоматического реферирования текста <...> Выделяются два принципиально разных подхода к построению алгоритмов машинного перевода: основанный на <...> машинного перевода должна оцениваться с помощью метрик, основанных на задачах, то есть насколько это <...> С другой стороны, когда результат перевода всех системы некачественный, но одна лучше, а другая хуже,
Предпросмотр: Естественные и технические науки №5 2020.pdf (1,8 Мб)
Федеральный журнал для руководителей и специалистов предприятий ЛПК России. На страницах издания – актуальные и яркие темы, материалы с комментариями экспертов, репортажи с отраслевых выставок и конференций, кейсы успешного внедрения решений и оборудования от разработчиков, аналитика и обзоры рынка лесной отрасли.
Журнал читают топ-менеджеры, технические директора, руководители отделов, инженеры и технические специалисты, снабженцы и логисты из отраслей: комплексной переработки леса, деревообрабатывающей промышленности, лесозаготовки, производства и поставки машин и оборудования для ЛПК, деревянного домостроения и торговли лесоматериалами.
Дискуссии вокруг этой темы разгораются нешуточные, однако проблема заросших деревьями полей остаётся <...> Проблемы возникли не только с приобретением импортных машин, но и с их обслуживанием. <...> А вот здесь уже у многих поставщиков возникают проблемы. <...> Но есть проблемы, которые необходимо решать, для нас они являются вызовами в 2023 году. <...> Проблема в том, что законодательное регулирование новое.
Предпросмотр: Лесной комплекс №3 2023.pdf (0,4 Мб)
М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана
Освещаются вопросы по направлениям: информатика и вычислительная техника; системы управления; радиоэлектроника, оптика и лазерная техника; гироскопические навигационные приборы; технология приборостроения, биомедицинская техника и технология.
Перевод рукописей в электронную форму. <...> В целях обеспечения независимости перевода от начального звука и проверки гипотезы аналогичности перевода <...> Правила перевода хранятся в базе знаний. <...> Реализовано построение модели языка и перевода, что дает возможность осуществить перевод знаменной рукописи <...> Формулировка проблемы, ее актуальность.
Предпросмотр: Вестник МГТУ им. Н.Э. Баумана. Серия Приборостроение №4 2014.pdf (0,2 Мб)
В журналах публикуются рецензируемые научные статьи аспирантов, соискателей, докторантов и научных работников по различным отраслям знаний
что глухие, немые и слабослышащие граждане должны иметь доступ к той же информации и общению в форме перевода <...> корпусы текстов, тезаурусы, терминологические банки данных, словари, программы автоматизированного перевода <...> Именно образовательные организации сейчас становятся инициаторами перевода документооборота в цифровой <...> основы управления проектами, чаще всего это: процессы, описываемые стандартом, охват стандарта, наличие перевода <...> Планирование Исполнение Мониторинг и управление Разработка Управление взаимосвязями процессов Наличие перевода
Предпросмотр: Аспирант и соискатель №2 2022.pdf (0,4 Мб)
ЖУРНАЛ ЯВЛЯЕТСЯ центральным изданием и проводником государственной политики в угольной промышленности России. Цель издания – представление научно-технической общественности новых научных результатов фундаментальных, проблемно-ориентированных, поисковых научных исследований; аналитических статей и обзоров по актуальным научным проблемам угольной отрасли, информационных сообщений, в том числе по результатам работы совещаний, конференций, саммитов и конгрессов в области горного дела. Способствовать осуществлению инновационной деятельности в угольной промышленности путем освещения и обсуждения результатов фундаментальных и прикладных технико-экономических исследований, опыта использования результатов инновационной деятельности для развития угольной промышленности России.
Важнейшими задачами являются: обобщение научных и практических достижений специалистов в области угольной отрасли, специализирующихся на выполнении перспективных фундаментальных и прикладных исследований и разработке приоритетных наукоемких технологий. Научная концепция издания предполагает публикацию современных достижений в области инновационной деятельности в угольной промышленности. Журнал придает особое значение методическим разработкам, аналитическим исследованиям в сфере добычи и переработки угля. Задачи журнала заключаются в публикации новых результатов научных исследований, выполненных учеными, аспирантами, докторантами из вузов, Российской академии наук, других научных организаций России, стран СНГ и зарубежных университетов.
В современных условиях одной из проблем при разработке угольных месторождений является проблема коррозионной <...> Одним из направлений решения рассматриваемой проблемы в современных условиях является перевод систем <...> В частности, многоканальные конференц-системы для синхронного перевода. <...> Они одновременно обеспечивают перевод с русского сразу на несколько языков. <...> Перечень проблем, которые могут быть решены с их помощью, довольно широк.
Предпросмотр: Уголь №11 2014.pdf (1,0 Мб)
Научно-технический журнал «Вестник МГУП» — периодический сборник научных статей и докладов преподавателей, молодых ученых, аспирантов и студентов, занимающихся научными исследованиями в различных областях естественнонаучных исследований, проблем экономики полиграфии и издательского дела, техники и технологии полиграфии, информационных технологий, издательского дела и рекламы. Выпуск издания приостановлен с 2014 года в связи с подготовкой сетевой версии издания.
Êлþ÷åвûå слова: перевод, переводчик, стиль переводчика, способы перевода. <...> Проблема перевода художественного текста волнует исследователей уже многие десятилетия. <...> В своем переводе И. <...> В данном переводе И. <...> Äанная технология будет полезна специалистам, занимающимся проблемами перевода, она заинтересует профессиональных
Предпросмотр: Вестник МГУП имени Ивана Федорова №2 2015.pdf (0,2 Мб)
Журнал для радиолюбителей и профессионалов, рассматривающий вопросы радиолюбительского конструирования и ремонта электронной техники. Основные направления публикаций: аудио, видео, радиоприем, радиосвязь, измерения, охранные устройства, бытовая электроника, ремонт, автомобильная электроника, зарубежная электроника, справочники. Отлично подобранный и оформленный материал.
Это не только решает все проблемы с подключением, но и делает ЦМУ «живой», реагирующей не только на музыку <...> Одна из проблем заключается в весьма большом разнообразии требуемых наборов стабилизированных выходных <...> Для радиолюбителя это не проблема, а нерадиолюбителю достаточно усвоить, что кнопки нужно включить так <...> Старый стационарный системный блок переделать тоже не проблема – вытаскиваете ваш поношенный CD-привод <...> и дату перевода, сумму, назначение платежа, ваш подробный почтовый адрес.
Предпросмотр: Радиоконструктор №10 2007.pdf (0,4 Мб)
В журналах публикуются рецензируемые научные статьи аспирантов, соискателей, докторантов и научных работников по различным отраслям знаний
ВИНОГРАДОВА Проблема справедливости остается одной из актуальных проблем социальногуманитарного знания <...> Перевод — это акт не только лингвистический, но и культурный, акт коммуникации на границе культур. <...> Процесс перевода всегда имеет два аспекта — язык и культуру, так как они неразделимы. <...> и языка перевода, знать цель коммуникации и целевую аудиторию. <...> Необходимо помнить, что из-за разницы в культуре и языке точного перевода и быть не может.
Предпросмотр: Аспирант и соискатель №3 2016.pdf (0,8 Мб)
Федеральный журнал для руководителей и специалистов предприятий ЛПК России. На страницах издания – актуальные и яркие темы, материалы с комментариями экспертов, репортажи с отраслевых выставок и конференций, кейсы успешного внедрения решений и оборудования от разработчиков, аналитика и обзоры рынка лесной отрасли.
Журнал читают топ-менеджеры, технические директора, руководители отделов, инженеры и технические специалисты, снабженцы и логисты из отраслей: комплексной переработки леса, деревообрабатывающей промышленности, лесозаготовки, производства и поставки машин и оборудования для ЛПК, деревянного домостроения и торговли лесоматериалами.
Умные технологии реклама «Лесной комплекс» N° 1 (65) январь-февраль 2024 г. 6 www.forestcomplex.ru Перевод <...> Рубрикатор N 1 (65) реклама ПРОИЗВОДСТВО 52 60 42 Трудности перевода Глобальные вопросы Состояние плитного <...> «В Турции у нас есть проблема с повышением пошлины. <...> Не случайно начать процесс перевода котельных на древесное биотопливо решено в Лесосибирске — именно <...> НЕ ЗАПРЕЩАТЬ, А ПОМОГАТЬ Аналогичный запрет для котельных на использование угля и мазута с переводом
Предпросмотр: Лесной комплекс №1 2024.pdf (0,6 Мб)
Предыдущее название: Вестник Московского государственного университета леса - Лесной вестник (до 2016 года)/ Журнал является ведущим научно-информационным журналом в области лесного хозяйства, экологии, лесозаготовки, деревообработки, химической технологии и обработки древесины, экономики лесного комплекса.
Журнал публикует: статьи ученых высшей школы, НИИ, зарубежных специалистов, руководителей предприятий и инженеров; тексты докладов ученых на симпозиумах, конференциях и совещаниях; аннотации и рецензии на новые книги; публицистические и исторические литературные материалы. Главный редактор - Обливин Александр Николаевич, профессор, доктор технических наук, академик РАЕН и МАНВШ, Заслуженный деятель науки и техники РФ, Президент МГУЛ, профессор кафедры процессов и аппаратов деревообрабатывающих производств Московского государственного университета леса
Мастерская переводчика: проблемы перевода консубстанциональных терминов гуманитарных наук ����������� <...> Проблемы типологии вырубок / В.И. <...> Россия, 119991, Москва, Ленинские горы, д. 1 Данная статья посвящена проблеме перевода терминов гуманитарных <...> – а именно, описательный перевод. <...> О проблеме использования метода описательного перевода при переводе терминов сейчас заговорили многие
Предпросмотр: Вестник Московского государственного университета леса - Лесной вестник №6 2015.pdf (0,7 Мб)
Автор: Глушань В. М.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ
Данное пособие представляет вторую часть учебного пособия «Основы системного анализа», изданного в 2022 году. В него включены четыре раздела: качественные методы оценки сложных систем, измерительные шкалы, количественные методы оценки сложных систем и примеры решения системных задач.
Слово «синектика» в переводе с греческого означает «совмещение разнородных элементов». <...> Перевод из 100-бальной шкалы имеет следующий вид: (60–70 баллов) – удовлетворительно, (71–84 баллов) <...> Оба эти аббревиатурные названия имеют и различный перевод. 3.2. <...> Перевод наиболее типичных качественных критериев и их перевод в 9-ти балльную количественную шкалу приведен <...> Перевод с английского Р. Г. Вачнадзе. – Москва : «Радио и связь», 1993. – 278 с.
Предпросмотр: Основы системного анализа. Ч. 2.pdf (1,1 Мб)
Теоретический и научно-практический журнал "Вестник МЭИ" как источник информации о достижениях научной школы Московского энергетического института. Выходит с января 1994 г. В издании публикуются материалы фундаментальных и прикладных исследований, современные инженерные решения, гипотезы и научная полемика.
Один из путей решения данной проблемы — перевод эксплуатирующихся на электростанциях генерирующих компаний <...> Двигатели Стирлинга: проблемы XXI века. <...> Перевод многосоставных терминов часто затруднителен. <...> Основы технического перевода / Составители О.Н. Романова, А.В. Долинская. <...> Теория и практика перевода. М.: Русский язык», 2000. 18. Комиссаров В.Н.
Предпросмотр: Вестник Московского энергетического института №2 2023.pdf (2,6 Мб)
Теоретический и научно-практический журнал "Вестник МЭИ" как источник информации о достижениях научной школы Московского энергетического института. Выходит с января 1994 г. В издании публикуются материалы фундаментальных и прикладных исследований, современные инженерные решения, гипотезы и научная полемика.
Изучаемая проблема связана с задачей оценки параметров орбит космических тел. <...> Проанализированы трудности перевода. <...> создает серьезные проблемы. <...> К проблеме перевода патентных формул [Электрон. ресурс] www.dspace.nbuv.gov. ua (дата обращения 02.08.2019 <...> Состояние вопроса по рассматриваемой проблеме; 2. Постановка задачи; 3.
Предпросмотр: Вестник Московского энергетического института №6 2020.pdf (2,7 Мб)
Журнал «Электросвязь» — ежемесячный научно-технический журнал по проводной и радиосвязи, телевидению и радиовещанию, предназначенный для широкого круга специалистов в области связи и информатизации. Основан в 1933 г.
Журнал «Электросвязь» — это:
- результаты новейших научных исследований, обеспечивающих повышение эффективности сетей связи, методы их проектирования с использованием перспективных технологий как отечественных, так и зарубежных;
- вопросы создания экономически эффективных служб связи, внедрения новых услуг, управления сетями, их технического обслуживания на основе современных решений;
- оперативная информация о деятельности и технической политике Министерства информационных технологий и связи РФ, администраций связи других стран СНГ, Регионального содружества в области связи, Международного союза электросвязи.
Публикации в «Электросвязи» учитываются Высшей Аттестационной Комиссией при Министерстве Образования РФ при защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук.
Международная информационная безопасность: проблемы и перспективы. <...> Семинар по проблемам синхронизации в системах связи .. . . 64 GORYANNIKOVA V.F. <...> МЕждуНаРОдНаЯ ИНФОРМаЦИОННаЯ БЕЗОПаСНОСТЬ: ПРОБЛЕМы И ПЕРСПЕКТИВы Владимир Владленович, очевидно, что <...> Начну с того, что проблемам МИБ большое внимание уделяет Организация Объединенных Наций. <...> В период председательства Российской Федерации в «Восьмерке» проблема кибертерроризма была включена в
Предпросмотр: Электросвязь №8 2008.pdf (0,5 Мб)
Журнал «Электросвязь» — ежемесячный научно-технический журнал по проводной и радиосвязи, телевидению и радиовещанию, предназначенный для широкого круга специалистов в области связи и информатизации. Основан в 1933 г.
Журнал «Электросвязь» — это:
- результаты новейших научных исследований, обеспечивающих повышение эффективности сетей связи, методы их проектирования с использованием перспективных технологий как отечественных, так и зарубежных;
- вопросы создания экономически эффективных служб связи, внедрения новых услуг, управления сетями, их технического обслуживания на основе современных решений;
- оперативная информация о деятельности и технической политике Министерства информационных технологий и связи РФ, администраций связи других стран СНГ, Регионального содружества в области связи, Международного союза электросвязи.
Публикации в «Электросвязи» учитываются Высшей Аттестационной Комиссией при Министерстве Образования РФ при защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук.
Лозунг NAB-2011 в Лас-Вегасе, одной из крупнейших ТВ-выставок, в вольном переводе звучал так: «Любой <...> Здесь сразу возникает несколько проблем. <...> С проблемой конверсии тесно связана и проблема крайней неэффективности отечественной системы управления <...> Решением ГКРЧ должен быть утвержден план поэтапного перевода полос радиочастот из категории ПР в СИ и <...> Перевод всей сетевой инфраструктуры операторов на протокол IPv6 не будет одномоментным.
Предпросмотр: Электросвязь. №10 2011.pdf (0,2 Мб)
Издательство СО РАН
Журнал "Системы анализа и обработки данных" (до 2021г назывался "Научный вестник НГТУ") основан в 1995 году на базе Новосибирского государственного технического университета. Печатная версия журнала зарегистрирована в Министерстве РФ по делам печати, телевещания и средств массовых коммуникаций в 2000 году. Свидетельство о регистрации ПИ № ФС77-76010 от 03.07.2019 г. Периодичность выхода издания - раз в три месяца (4 номера в год). Научно-технические статьи, направленные в адрес журнала, проходят рецензирование и редактирование. Публикация статей бесплатная.
В журнале "Системы анализа и обработки данных" (до 2021г назывался "Научный вестник НГТУ") публикуются оригинальные статьи по следующим группам специальностей:
05.13.00 - Информатика, вычислительная техника и управление (05.13.01; 05.13.11; 05.13.17; 05.13.18),
05.11.00 - Приборостроение, метрология и информационно-измерительные приборы и системы (05.11.07; 05.11.16; 05.11.17).
До 2021 года журнал назывался "Научный вестник Новосибирского государственного технического университета".
правилах (rule-based), и перевод, базирующийся на данных (databased). <...> При прямом переводе синтаксический (и, тем более, семантический) анализ не проводится, перевод осуществляется <...> Такая стратегия перевода восходит к идеям В. <...> Стратегия перевода русского текста на РЖЯ направлена на наиболее близкий по смыслу и эргономичный перевод <...> Эта проблема разрешается перестановкой строк [2].
Предпросмотр: Научный вестник НГТУ №3 2013.pdf (0,7 Мб)
В журнале публикуются актуальные материалы (обзоры, статьи, сообщения) по результатам научных исследований и практических разработок в России и за рубежом в области машиноведения и машиностроения, а также о передовом опыте, новых материалах и прогрессивных технологиях, включая проблемы экономики, управления и автоматизации, инноваций и инвестиций в машиностроении. Включен в Перечень ВАК.
рабочей позиции на регенерацию технологии с переводом на обработку нового изделия с новой технологией <...> Введены понятия «благоприятных» и «неблагоприятных» переводов инструментов с одного режима резания на <...> Развитие износа сверл Ø9,8мм при обработке чугуна НВ 200 после перевода с режима Р1 на режим Р2: Р1 – <...> Этот перевод можно считать "благоприятным". <...> Такой перевод инструмента с режима на режим следует признать "неблагоприятным".
Предпросмотр: Проблемы машиностроения и автоматизации №1 2013.pdf (3,2 Мб)
В журналах публикуются рецензируемые научные статьи аспирантов, соискателей, докторантов и научных работников по различным отраслям знаний
Автор выделяет две парадигмы изучения языкового посредничества – собственно герменевтическую (перевод <...> Этим трем видам перевода автор даёт следующие названия: 1) Внутриязыковой перевод, или переименование <...> , переводческие техники, работа с терминологией, профессиональная этика, устный перевод. <...> Проблемы перевода в свете теории коммуникации// Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике: Сборник <...> Аутоиммунные заболевания щитовидной железы: состояние проблемы.// Проблемы эндокринологии. – 2002. –
Предпросмотр: Аспирант и соискатель №5 2011.pdf (0,3 Мб)
Журнал "Системы анализа и обработки данных" (до 2021г назывался "Научный вестник НГТУ") основан в 1995 году на базе Новосибирского государственного технического университета. Печатная версия журнала зарегистрирована в Министерстве РФ по делам печати, телевещания и средств массовых коммуникаций в 2000 году. Свидетельство о регистрации ПИ № ФС77-76010 от 03.07.2019 г. Периодичность выхода издания - раз в три месяца (4 номера в год). Научно-технические статьи, направленные в адрес журнала, проходят рецензирование и редактирование. Публикация статей бесплатная.
В журнале "Системы анализа и обработки данных" (до 2021г назывался "Научный вестник НГТУ") публикуются оригинальные статьи по следующим группам специальностей:
05.13.00 - Информатика, вычислительная техника и управление (05.13.01; 05.13.11; 05.13.17; 05.13.18),
05.11.00 - Приборостроение, метрология и информационно-измерительные приборы и системы (05.11.07; 05.11.16; 05.11.17).
До 2021 года журнал назывался "Научный вестник Новосибирского государственного технического университета".
Работы, связанные с этой темой, в большинстве своем описывают разные проблемы: задачи размещения, задачи <...> Задача размещения заказов для сети аптек региона и ее приближенное решение // Проблемы информатики. – <...> 90 % [2] и к качеству визуализации на уровне перевода человека-переводчика. <...> Каждое видео показывает перевод на язык жестов простого предложения на английском языке. <...> Машинный перевод русского жестового языка глухих // Информатика: проблемы, методы, технологии: материалы
Предпросмотр: Системы анализа и обработки данных №3 2021.pdf (0,2 Мб)
Освещаются вопросы по направлениям: информатика и вычислительная техника; системы управления; радиоэлектроника, оптика и лазерная техника; гироскопические навигационные приборы; технология приборостроения, биомедицинская техника и технология.
Проблемы машиностроения и надежности машин, 2011, № 3, с. 27–33. <...> Проблемы машиностроения и надежности машин, 2018, № 3, с. 28–36. <...> Перевод цветного изображения в монохромное для отображения на одноцветных индикаторах. <...> На рис. 6 показаны примеры перевода цветного изображения (рис. 6, а) в монохромное. <...> Проблемы технического зрения в современных авиационных системах. Тр. науч.-техн. конф.-сем.
Предпросмотр: Вестник Московского государственного технического университета имени Н.Э. Баумана. Серия Приборостроение №2 2022.pdf (0,2 Мб)
Это красочное динамичное издание освещает деятельность различных компаний синхронно с самыми значительными событиями бизнеса - крупнейшими выставками, которые проходят в Экспоцентре, Крокус Экспо, Сокольниках, Гостином Дворе, ВВЦ, Спорткомплексе Олимпийский. Отсюда начинается путь журнала в регионы РФ, зарубежные страны.
На страницах журнала публикуются актуальные материалы с пресс-конференций, брифингов, которые проводятся руководителями ведущих министерств и ведомств различных отраслей промышленности. Особого внимания заслуживают статьи и интервью с руководителями компаний - лидерами промышленности, строительства, архитектуры, медицины, туризма, науки, образования, культуры, что обеспечивает интерес к журналу не только в крупных холдингах, но и среди предприятий малого и среднего бизнеса в России и СНГ. Растёт интерес к журналу и у представителей делового сообщества Германии, Италии, США, Китая и других стран.
С нашей помощью компании более эффективно находят новых заказчиков, уверенно позиционируют свои товарные знаки, продукцию и услуги, делятся опытом, устанавливают связи, подтверждают свою деловую репутацию.
Для осуществления перевода сети компании на новый тип модуляции специалисты «Телепорт-Сервиса» произвели <...> задач создания приёмных сетей, работающих в цифровом формате, и модернизации сетей телевещания для их перевода <...> задачи компании определяются её участием в реализуемой в настоящее время государственной программе перевода <...> управления», «Проблемы информатики» и др. <...> Малые операторы «подтянулись», и проблемы у всех одни.
Предпросмотр: Точка опоры №9 2011.pdf (0,4 Мб)
Журнал "Системы анализа и обработки данных" (до 2021г назывался "Научный вестник НГТУ") основан в 1995 году на базе Новосибирского государственного технического университета. Печатная версия журнала зарегистрирована в Министерстве РФ по делам печати, телевещания и средств массовых коммуникаций в 2000 году. Свидетельство о регистрации ПИ № ФС77-76010 от 03.07.2019 г. Периодичность выхода издания - раз в три месяца (4 номера в год). Научно-технические статьи, направленные в адрес журнала, проходят рецензирование и редактирование. Публикация статей бесплатная.
В журнале "Системы анализа и обработки данных" (до 2021г назывался "Научный вестник НГТУ") публикуются оригинальные статьи по следующим группам специальностей:
05.13.00 - Информатика, вычислительная техника и управление (05.13.01; 05.13.11; 05.13.17; 05.13.18),
05.11.00 - Приборостроение, метрология и информационно-измерительные приборы и системы (05.11.07; 05.11.16; 05.11.17).
До 2021 года журнал назывался "Научный вестник Новосибирского государственного технического университета".
Однако нахождение такого оптимального параметра регуляризации на практике представляет известную проблему <...> Целочисленные методы оптимизации и связанные с ними экстремальные проблемы. – М.: Мир, 1973. – 302 с. <...> , и вызывает «проблему изучения законов строения систем, законов структурной гармонии и устойчивости» <...> Основы общей теории перевода: (лингвистические проблемы): учебное пособие для институтов и факультетов <...> Десять решений проблемы stop the world при использовании автоматической сборки мусора [Электронный ресурс
Предпросмотр: Научный вестник Новосибирского государственного технического университета №1 2018.pdf (1,3 Мб)
Журнал «Электросвязь» — ежемесячный научно-технический журнал по проводной и радиосвязи, телевидению и радиовещанию, предназначенный для широкого круга специалистов в области связи и информатизации. Основан в 1933 г.
Журнал «Электросвязь» — это:
- результаты новейших научных исследований, обеспечивающих повышение эффективности сетей связи, методы их проектирования с использованием перспективных технологий как отечественных, так и зарубежных;
- вопросы создания экономически эффективных служб связи, внедрения новых услуг, управления сетями, их технического обслуживания на основе современных решений;
- оперативная информация о деятельности и технической политике Министерства информационных технологий и связи РФ, администраций связи других стран СНГ, Регионального содружества в области связи, Международного союза электросвязи.
Публикации в «Электросвязи» учитываются Высшей Аттестационной Комиссией при Министерстве Образования РФ при защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук.
МАШИННЫЙ ПЕРЕВОД ПРИ ПАТЕНТНОМ ПОИСКЕ Интенсивные разработки в области средств машинного перевода патентных <...> ручной перевод. <...> Опыт изучения различных систем автоматического перевода свидетельствует, что любой прямой машинный перевод <...> Инструменты автоматического перевода не способны решить задачу полноценного перевода патентного документа <...> Однако ученые нашли, как справиться с этой проблемой [4, 5].
Предпросмотр: Электросвязь №12 2018.pdf (2,5 Мб)
Разработка и сервисное обслуживание средств измерения, автоматизации, телемеханизации и связи, АСУТП, ИИС, САПР и метрологическому, математическому, программному обеспечению.
До 2022 г. журнал назывался "Автоматизация, телемеханизация и связь в нефтяной промышленности".
Ткачева Перевод: О.М. Бисярина Подписано в печать 12.12.2022 г. Формат 841081/16. <...> В результате анализа текущей ситуации были выявлены следующие проблемы перевода стандартов в цифровую <...> форму, которые предстоит решить прежде, чем действительно станет возможен перевод экономики Российской <...> актов на бумажный вариант документов фонда стандартов, отсутствие правового регулирования вопросов перевода <...> недостаточная численность квалифицированного персонала, способного выполнить большой объем работ по переводу
Предпросмотр: Автоматизация и информатизация ТЭК №12 2022.pdf (1,1 Мб)
Журнал для радиолюбителей и профессионалов, рассматривающий вопросы радиолюбительского конструирования и ремонта электронной техники. Основные направления публикаций: аудио, видео, радиоприем, радиосвязь, измерения, охранные устройства, бытовая электроника, ремонт, автомобильная электроника, зарубежная электроника, справочники. Отлично подобранный и оформленный материал.
Установив данный усилитель на своей антенне, вы, возможно, сможете решить проблемы с приемом удаленных <...> конденсатора можно легко определить, измерив с помощью мультиметра, то с определением индуктивности проблем <...> При оплате почтовым переводом можно пользоваться упрощенными реквизитами : кому : Ч.П. <...> и дату перевода, сумму, назначение платежа, ваш подробный почтовый адрес. <...> о вашем адресе и назначении платежа в электронную форму перевода, или наделать в них ошибок.
Предпросмотр: Радиоконструктор №2 2008.pdf (1,0 Мб)
Журнал об информационных системах и технологиях.
Возможный способ НТ это перевод словоформ в начальные формы, который можно выполнить, программируя на <...> Перевод ЭТ в токен можно выполнить с применением СТ или без него (непосредственная токенизация). <...> В МСТ, использующем Тоа, возможны несколько вариантов перевода словоформы в токены: В1. <...> Объединяем Ci и C2 в один словарь Ci2 и употребляем его для перевода словоформ в токены. <...> КАКИЕ проблемы решаются с помощью КЦП?
Предпросмотр: Информационные системы и технологии №3 2023.pdf (1,6 Мб)
Журнал для радиолюбителей и профессионалов, рассматривающий вопросы радиолюбительского конструирования и ремонта электронной техники. Основные направления публикаций: аудио, видео, радиоприем, радиосвязь, измерения, охранные устройства, бытовая электроника, ремонт, автомобильная электроника, зарубежная электроника, справочники. Отлично подобранный и оформленный материал.
Обычно, собранный по такой схеме, генератор запускается сразу, но если имеются проблемы с запуском нужно <...> Создавая охранную или телеметрическую систему далеко не всегда удается решить все проблемы коммуникации <...> Проблема в этом случае может возникнуть только с поиском подходящего по габаритам миниатюрного сетевого <...> Бывают переключатели и других конструкций, но и с их доработкой проблем не должно возникнуть. <...> и дату перевода, сумму, назначение платежа, ваш подробный почтовый адрес.
Предпросмотр: Радиоконструктор №6 2007.pdf (0,4 Мб)
Освещаются вопросы по направлениям: информатика и вычислительная техника; системы управления; радиоэлектроника, оптика и лазерная техника; гироскопические навигационные приборы; технология приборостроения, биомедицинская техника и технология.
Таким образом, одной из проблем обнаружения ССП является выделение полезного акустического сигнала из <...> Дивеев Асхат Ибрагимович — д–р техн. наук, профессор, заведующий сектором проблем кибернетики отдела <...> Это решает важнейшую проблему незагруженности компьютеров в данный момент времени (грубая оценка дает <...> Пример перевода космического аппарата на изомаршрутную орбиту. <...> является перевод на орбиту А.
Предпросмотр: Вестник Московского государственного технического университета имени Н.Э. Баумана. Серия Приборостроение №1 2018.pdf (0,2 Мб)
Предыдущее название: Вестник Московского государственного университета леса - Лесной вестник (до 2016 года)/ Журнал является ведущим научно-информационным журналом в области лесного хозяйства, экологии, лесозаготовки, деревообработки, химической технологии и обработки древесины, экономики лесного комплекса.
Журнал публикует: статьи ученых высшей школы, НИИ, зарубежных специалистов, руководителей предприятий и инженеров; тексты докладов ученых на симпозиумах, конференциях и совещаниях; аннотации и рецензии на новые книги; публицистические и исторические литературные материалы. Главный редактор - Обливин Александр Николаевич, профессор, доктор технических наук, академик РАЕН и МАНВШ, Заслуженный деятель науки и техники РФ, Президент МГУЛ, профессор кафедры процессов и аппаратов деревообрабатывающих производств Московского государственного университета леса
Кроме этого, есть еще и проблема с топливом. <...> В переводе центральной котельной в пст. <...> модернизации данных котельных при переводе их на щепу. <...> В связи с этим целесообразен перевод данной котельной на дрова. <...> Перевод БНТИ ЦАГИ N 189–66. 6. Adams R.
Предпросмотр: Вестник Московского государственного университета леса - Лесной вестник №2 2013.pdf (0,7 Мб)
Разработка и сервисное обслуживание средств измерения, автоматизации, телемеханизации и связи, АСУТП, ИИС, САПР и метрологическому, математическому, программному обеспечению.
До 2022 г. журнал назывался "Автоматизация, телемеханизация и связь в нефтяной промышленности".
Ткачева Перевод: О.М. Бисярина Подписано в печать 03.06.2022 г. Формат 841081/16. <...> словесные ответы были переведены в баллы (от 1 до 5) в зависимости от характера утверждения (шкала перевода <...> В табл. 3 приведена шкала перевода для вопроса № 3 – уровень занимаемой должности. <...> Таблица 3 Шкала перевода ответов на вопрос № 3 социально-биографической анкеты Должность Присвоенный <...> процесс Уровень КБ, балл Исходные данные 10 Рабочий Да Нет Затрудняюсь ответить 5 80 Да 3,73 Данные после перевода
Предпросмотр: Автоматизация и информатизация ТЭК №7 2022.pdf (1,0 Мб)
Журнал для радиолюбителей и профессионалов, рассматривающий вопросы радиолюбительского конструирования и ремонта электронной техники. Основные направления публикаций: аудио, видео, радиоприем, радиосвязь, измерения, охранные устройства, бытовая электроника, ремонт, автомобильная электроника, зарубежная электроника, справочники. Отлично подобранный и оформленный материал.
серьезных доработок по расширению полосы пропускания УВЧ приемника и передатчика, а также создало бы проблемы <...> например, на КР1008ВЖ18 и её четыре выхода используем как конечные выходы системы, то с кодером возникает проблема <...> А проблема именно в клавиатурном интерфейсе. <...> При оплате почтовым переводом можно пользоваться упрощенными реквизитами : кому : Ч.П. <...> и дату перевода, сумму, назначение платежа, ваш подробный почтовый адрес.
Предпросмотр: Радиоконструктор №9 2007.pdf (0,3 Мб)
Разработка и сервисное обслуживание средств измерения, автоматизации, телемеханизации и связи, АСУТП, ИИС, САПР и метрологическому, математическому, программному обеспечению.
С 2022 г. новое название журнала - Автоматизация и информатизация ТЭК
. – д-р техн. наук, профессор, главный научный сотрудник, Институт проблем информатики РАН, г. <...> Ткачева Перевод: О.М. Бисярина Подписано в печать 29.09.2021 г. Формат 841081/16. <...> Введение Основной проблемой при эксплуатации газоконденсатных залежей является выпадение конденсата в <...> Результаты расчетов Стратегия Перевод скважины № 22, КИК/КИГ, % Перевод скважины № 36, КИК/КИГ, % I ( <...> Более высокое значение КИК при переводе скважины № 22 по сравнению с переводом под нагнетание скважины
Предпросмотр: Автоматизация, телемеханизация и связь в нефтяной промышленности №10 2021.pdf (1,0 Мб)
Научно-технический и производственный журнал для руководителей и специалистов-ломопереработчиков о проблемах, технологиях, правовом поле рынка вторичных металлов.
Но при этом не решаются главнейшие проблемы. <...> замечания сделанные специалистами Горного университета и госинспектором не могут являться основанием для перевода <...> определении соответствия продукции чушек сплава АК5М2 ГОСТУ 1583-93 (сплавы алюминиевые) и необходимости перевода <...> АК5М2 требованиям ГОСТа 1583-93 «Сплавы алюминиевые литейные (Технические условия)» и необходимости перевода <...> Все специалисты высказали несогласие с заключениями и указали на неправомерность перевода продукции (
Предпросмотр: Вторичные металлы №2 (45) 2015.pdf (4,2 Мб)
Журнал для радиолюбителей и профессионалов, рассматривающий вопросы радиолюбительского конструирования и ремонта электронной техники. Основные направления публикаций: аудио, видео, радиоприем, радиосвязь, измерения, охранные устройства, бытовая электроника, ремонт, автомобильная электроника, зарубежная электроника, справочники. Отлично подобранный и оформленный материал.
Но, при построении такого радиоканала могут возникнуть проблемы с приобретением кварцевых резонаторов <...> Чтобы обойти эту проблему предлагается заменить однополярное питание усилителя двуполярным, что также <...> устранит проблему уменьшения коэффициента передачи усилителя на низких частотах. <...> На самом деле проблема не так сложна как A2030, L165, LM1875, OPA544, TDA2006, TDA2030, TDA2040, TDA2050 <...> Для перевода источника в дежурный режим используется оптопара Q862.
Предпросмотр: Радиоконструктор №5 2008.pdf (1,1 Мб)
«Измерительная техника» – ежемесячный научно-технический журнал для специалистов, занимающихся проблемами метрологии (обеспечения единства и точности измерений во всех областях науки, техники и производства) и разработкой средств измерений (измерительных приборов, систем, эталонных комплексов, датчиков и др.).
«Измерительная техника» входит в утвержденный ВАК перечень рецензируемых научных изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук, на соискание ученой степени доктора наук.
Перевод 222Rn в референтную ёмкость осуществляется следующим образом. <...> Время перевода в референтную ёмкость 99,9 % 222Rn, накопленного в барботёре (ячейке барботажа), составляет <...> радона в ёмкость; λRn – постоянная распада радона; t – время, прошедшее с момента окончания перевода <...> Объёмная активность торона 220Rn определятся по формуле где α2 – эффективность перевода торона в линейку <...> Данная проблема особенно актуальна при невозможности повторения измерений.
Предпросмотр: Измерительная техника №8 2022.pdf (0,8 Мб)
Журнал «Электросвязь» — ежемесячный научно-технический журнал по проводной и радиосвязи, телевидению и радиовещанию, предназначенный для широкого круга специалистов в области связи и информатизации. Основан в 1933 г.
Журнал «Электросвязь» — это:
- результаты новейших научных исследований, обеспечивающих повышение эффективности сетей связи, методы их проектирования с использованием перспективных технологий как отечественных, так и зарубежных;
- вопросы создания экономически эффективных служб связи, внедрения новых услуг, управления сетями, их технического обслуживания на основе современных решений;
- оперативная информация о деятельности и технической политике Министерства информационных технологий и связи РФ, администраций связи других стран СНГ, Регионального содружества в области связи, Международного союза электросвязи.
Публикации в «Электросвязи» учитываются Высшей Аттестационной Комиссией при Министерстве Образования РФ при защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук.
Первый предусматривает сохранение существенной части действующих аналоговых ТВ передатчиков с переводом <...> В самом начале эксперимента до перевода передатчика 1 ТВК в режим усиления сигнала OFDM был снят спектр <...> При переводе передатчика в режим усиления сигнала OFDM источники всех аналоговых сигналов были отключе <...> При переводе же такого канала на цифровую техни‑ ку потребовалась скорость передачи 64 кбит/с, для чего <...> II этап четвертой информаци‑ онной революции как раз и состоял в переводе аналоговых сетей на циф‑ ровые
Предпросмотр: Электросвязь №1 2010.pdf (1,0 Мб)
Автор: Хисматов Р. Г.
КНИТУ
Рассмотрены основные знания в области информационных технологий, необходимые для выполнения научно-исследовательской, инновационной, научно-педагогической, производственно-технологической и проектно-технологической профессиональной деятельности: структура операционных систем, алгоритмы планирования задач, механизмы межзадачного взаимодействия, инструментальное программное обеспечение для разработки систем технологического мониторинга, принципы построения распределенных систем автоматизации.
Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 17 – выработка управляющего воздействия с целью перевода <...> непроизводственных, основным средством их автоматизации, качественного изменения продукции и, как следствие, перевода <...> информационной технологии этому фактору не уделять должного внимания, возможно, что к моменту завершения перевода <...> языке, то интерпретатор непосредственно выполняет (интерпретирует) исходный текст без предварительного перевода <...> Такой перевод называется трансляцией.
Предпросмотр: Системы компьютерного моделирования в деревообработке учебное пособие.pdf (0,2 Мб)
Автор: Мусин И. Н.
КГТУ
Содержит основные направления использования ЭВМ в
инженерной практике и исследовательской работе, рассмотрено
системное описание технических материалов на примере
полимерных композиций, даны основные принципы и
инструменты профессионального поиска в сети Интернет.
Само слово «тезаурус» в переводе с греческого означает сокровище. <...> Даже внедрение в базу лучших систем машинного перевода не облегчает задачи, так как текст перевода не <...> Система, обозначающая в переводе "вид сверху", введена в эксплуатацию в 1995 году и в течение трех лет <...> Проблемы систематологии (проблемы теории сложных систем) / Д В. Дружинин, Д С. Конторов. <...> Общая теория систем: обзор проблем и результатов / Л.
Предпросмотр: Применение ЭВМ в технологии переработки полимеров. Учебное пособие.pdf (0,2 Мб)
Научно-технический журнал, посвященный распространению новейших достижений науки, техники, технологии и экономики в области полиграфии и издательского дела.
Проблемы полиграфии и издательского дела. 2016. № 3 ÓÄÊ 82.03 История перевода на монгольский язык произведений <...> Рассматривается история перевода на монгольский язык романа «Улисс» Джеймса Джойса. <...> Ключевые слова: перевод, Монголия, изучение, опыт. <...> ИСТОРИЯ ПЕРЕВОДА ПРОИЗВЕДЕНИЙ РУССКИХ И ЗАРУБЕЖНЫХ ПИСАТЕЛЕЙ И ИЗУЧЕНИЯ ИХ ТВОРЧЕСТВА В МОНГОЛИИ В ХХ–ХХI <...> статьи (рисунки помещаются непосредственно в тексте), благодарности, список литературы, в конце статьи перевод
Предпросмотр: Известия высших учебных заведений. Проблемы полиграфии и издательского дела №3 2016.pdf (0,2 Мб)
Журнал посвященный современным полиграфическим и издательским технологиям. Тематика статей: допечатная подготовка, цифровая и традиционная офсетная печать, бумага и расходные материалы для полиграфии, графический дизайн и вёрстка. Журнал регулярно публикует обзорные материалы, посвященные оборудованию для печати и допечатной подготовки. Специалисты журнала проводят самостоятельные тестирования полиграфического оборудования. Особой популярностью среди читателей пользуются тестовые полосы, демонстрирующие возможности новейших печатающих устройств (от лазерных принтеров до офсетных машин) и особенности запечатываемых материалов. Publish активно сотрудничает с лучшими зарубежными изданиями, лицензируя статьи из уникального журнала для индустрии красок - Ink World Magazine ("Мир красок"); материалы популярнейшего института FLAAR, занимающегося независимым тестированием широкоформатных принтеров; руководства для типографий рулонной офсетной печати от Web Offset Champion Group; прикладные исследования PrintCity.
Специальные проекты: журналы в журнале Adobe Magazine и Corel Magazine; приложение "Расходные материалы".
FESPA для всех В номере: FESPA 2019: инновации в широком формате ............18 Трудности рулонного перевода <...> 32 НАПРИМЕР ТРУДНОСТИ РУЛОННОГО ПЕРЕВОДА Как показал пример одного из европейских заказчиков Ricoh, успех <...> Игорь Терентьев Трудности рулонного перевода Ricoh Pro V20000, показывавшаяся на выставке, работает с <...> Перевод в другую цветовую модель — простейшая операция, не следует ею пренебрегать. <...> Перевод шрифтов в каждом графическом или верстальном пакете выполняется по-разному.
Предпросмотр: PUBLISHДизайн. Верстка. Печать №5 2019.pdf (1,0 Мб)
Журнал «Электросвязь» — ежемесячный научно-технический журнал по проводной и радиосвязи, телевидению и радиовещанию, предназначенный для широкого круга специалистов в области связи и информатизации. Основан в 1933 г.
Журнал «Электросвязь» — это:
- результаты новейших научных исследований, обеспечивающих повышение эффективности сетей связи, методы их проектирования с использованием перспективных технологий как отечественных, так и зарубежных;
- вопросы создания экономически эффективных служб связи, внедрения новых услуг, управления сетями, их технического обслуживания на основе современных решений;
- оперативная информация о деятельности и технической политике Министерства информационных технологий и связи РФ, администраций связи других стран СНГ, Регионального содружества в области связи, Международного союза электросвязи.
Публикации в «Электросвязи» учитываются Высшей Аттестационной Комиссией при Министерстве Образования РФ при защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата и доктора наук.
Как известно, ФЦП «Развитие телерадиовещания в Российской Федерации на 2009—2014 годы» направлена на перевод <...> Проблема нехватки спектра затрагивает не только Россию — это глобальная проблема всего телекоммуникационного <...> Однако эти проблемы были решены. <...> Граница применимости Идеальный канал Выход Схема перевода последовательных символов в параллельные OFDM <...> последовательных символов в параллельные БПФ Схема перевода параллельных символов в последовательные
Предпросмотр: Электросвязь. №3 2014.pdf (0,4 Мб)
ИБЦ Самарского ГАУ
Систематизированы и обобщены теоретические знания необходимые студентам для выполнения практических работ по дисциплине «Информатика». Все основные положения проиллюстрированы приме-рами. Каждая практическая работа содержит: методические рекомендации, задание практической работы, задания для самостоятельной работы, контрольные вопросы.
Информационный ресурс – данные в любом виде, которые можно многократно использовать для решения проблем <...> Это открыто распространяемые исправления определенных проблем, которые связаны с критическими ошибками <...> Для перевода целой части используется метод деления, а для дробной части – метод умножения. <...> умножения Число 149(10) = 10010101(2) Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 45 Перевод <...> Назовите общее правило перевода десятичных чисел в другие системы счисления. Приведите примеры. 5.
Предпросмотр: Информатика. Информационная деятельность человека. Информация и информационные процессы Ч. 1. методические указания. .pdf (0,9 Мб)
Журнал для радиолюбителей и профессионалов, рассматривающий вопросы радиолюбительского конструирования и ремонта электронной техники. Основные направления публикаций: аудио, видео, радиоприем, радиосвязь, измерения, охранные устройства, бытовая электроника, ремонт, автомобильная электроника, зарубежная электроника, справочники. Отлично подобранный и оформленный материал.
Проблема в том, что даже наличие в современном телевизоре встроенного таймера и схемы выключения при <...> СТАБИЛИЗАТОР ДЛЯ НАСТОЛЬНОЙ ЛАМПЫ В настоящее время, казалось бы, проблема нестабильности напряжения <...> АККУМУЛЯТОРА Владельцы «жигулей» и многих других автомобилей зимой при морозе ниже 20ОС могут испытывать проблемы <...> Проблема только в том, как включать эту лампу дистанционно, если до гаража идти пешком минут 10-15. <...> и дату перевода, сумму, назначение платежа, ваш подробный почтовый адрес.
Предпросмотр: Радиоконструктор №4 2008.pdf (3,5 Мб)
Журнал посвященный современным полиграфическим и издательским технологиям. Тематика статей: допечатная подготовка, цифровая и традиционная офсетная печать, бумага и расходные материалы для полиграфии, графический дизайн и вёрстка. Журнал регулярно публикует обзорные материалы, посвященные оборудованию для печати и допечатной подготовки. Специалисты журнала проводят самостоятельные тестирования полиграфического оборудования. Особой популярностью среди читателей пользуются тестовые полосы, демонстрирующие возможности новейших печатающих устройств (от лазерных принтеров до офсетных машин) и особенности запечатываемых материалов. Publish активно сотрудничает с лучшими зарубежными изданиями, лицензируя статьи из уникального журнала для индустрии красок - Ink World Magazine ("Мир красок"); материалы популярнейшего института FLAAR, занимающегося независимым тестированием широкоформатных принтеров; руководства для типографий рулонной офсетной печати от Web Offset Champion Group; прикладные исследования PrintCity.
Специальные проекты: журналы в журнале Adobe Magazine и Corel Magazine; приложение "Расходные материалы".
s) одиночный режим включён, в выборку попадает и знак перевода строки. <...> Перевод строки в выборку не входит. (? <...> Если абзац короче, то в выборку попадёт перевод строки и несколько символов следующего абзаца. <...> ищет в тексте следующий перевод строки. (? <...> Ещё одна проблема нашей отрасли — старение кадров.
Предпросмотр: PUBLISH Дизайн. Верстка. Печать №5 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
Автор: Архипов А. М.
М.: Додэка-XXI
Обзор содержит основную информацию о датчиках Freescale Semiconductor. Представлены краткие теоретические сведения, отражающие общие принципы построения систем и тенденции развития приборов, которые помогут читателю лучше ориентироваться в информационных материалах. Таблицы с основными характеристиками приборов дают возможность предварительно выбрать необходимый тип датчика. Приводится и методика поиска подробной информации на веб-сайте Freescale, а также на сайте издательства, содержащем справочные данные по всем активным датчикам Freescale Semiconductor (Data Sheets) и статьи по их применению (Application Notes).
Таблица перевода единиц давления из одной системы вдругую После перевода единиц в psi или кПа можно выбрать <...> Проблемы питания модулей TPMS 143 3.4. <...> Программа автоматического перевода единиц давления. <...> Проблемы измерения давления. <...> Проблемы шума в интегральных датчиках давления.
Предпросмотр: Датчики Freescale Semiconductor.pdf (0,1 Мб)
«Измерительная техника» – ежемесячный научно-технический журнал для специалистов, занимающихся проблемами метрологии (обеспечения единства и точности измерений во всех областях науки, техники и производства) и разработкой средств измерений (измерительных приборов, систем, эталонных комплексов, датчиков и др.).
«Измерительная техника» входит в утвержденный ВАК перечень рецензируемых научных изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук, на соискание ученой степени доктора наук.
А накануне появления этого перевода профессор Л. К. <...> свелось содержание перевода: 1. <...> В 2016 г. перевод [34] статьи [33] объяснил отсутствие расчётов дефинициальной неопределённости. <...> Новая терминология метрологии: решение проблем или новые проблемы? Приборы и системы. <...> Современные зарубежные исследования (сб. переводов). Сост. и пер. Ю. М. Лотман, В. М. Петров.
Предпросмотр: Измерительная техника №1 (0) 2024.pdf (0,3 Мб)