94(47+57)История СССР в целом
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ

Уточняется продление лицензии
Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.
РЕДАКЦИЮ Подписной индекс «Посева»: 733D8 Подписной индекс «Посева»: 73308 просим присылать денежным переводом <...> В переводе не забудьте указать фамилию и адрес, включая индекс почтового отделения. <...> ПРИ ОПЛАТЕ ЧЕКОМ ИЛИ БАНКОВСКИМ ПЕРЕВОДОМ ВЫ ОПЛАЧИВАЕТЕ СБОР ЗА ПЕРЕВОД. <...> Наш адрес для почтового перевода: Postbank Frankfurt 33461-608 (BLZ 500 100 60) Личные чеки выписывать <...> Тем более, что насилие в данном случае неотъемлемая составля ющая теории.
Предпросмотр: Посев №10 2002.pdf (4,9 Мб)
ЯрГУ
В сборник включены статьи аспирантов и победителей Всероссийской студенческой научной конференции ЯрГУ им. П. Г. Демидова «Путь в науку» 2011 г. Сборник содержит разделы: «Всеобщая история», «Отечественная история», «История Ярославского края», «Музейное дело и охрана историко-культурного наследия», «Социально-культурный сервис и туризм».
Перевод и публикация данного источника позволяет более полно изучить события �похи, актуализирует сам <...> подобные музыкальные инструменты в Новгороде встречены в напластованиях именно XIII–X�I вв.7 Однако теория <...> Рабочие отказы вались работать и требовали перевода на прежние условия труда. <...> Отказавшийся от перевода мог быть рассчитан на общих основаниях с уплатой Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» <...> Выра зив ший согласие на перевод в низший разряд в течение двух недель после перевода получал заработную
Предпросмотр: Путь в науку. Вып. 16 сборник научных работ аспирантов и студентов исторического факультета.pdf (0,6 Мб)
Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.
Молекулярная теория В 1949 году в брошюре «Теории революции в условиях тоталитарного режима» была опубликована <...> «Молекулярная теория» В.Д. <...> Теории революции в условиях тоталитарного режима: «Молекулярная теория». <...> Перевод заштатного псаломщика Д.П. <...> И вот выдвигается новая теория: теория цели войны.
Предпросмотр: Посев №5 2023.pdf (0,2 Мб)
Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.
теории. <...> философской теории, теории XXI века. <...> Давайте остановимся на первой части этой теории – теории продвинутого материализма. <...> , банковские и дорожные чеки); применение почтовых переводов, банковских карт. <...> Методология и бухгалтерский учет банковских розничных платежей: карты, переводы, чеки / В.А.
Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №1 2017.pdf (2,4 Мб)
Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.
., включая почтовые расходы Почтовым переводом деньги высылать по вышеуказанному адресу II Алексанлру <...> Тогда появилась утилитаристская теория права, первая в Новое время влиятельная теория, отвергавшая традиционный <...> Теория права, изд. 2-е. М., 1995). <...> Знакомый немец объяснил мне, что перевод не? виноват, что именно таким слогом написан и оригинал. <...> Перевод Лао Цзе с китайского на английский.
Предпросмотр: Посев №6 1996.pdf (5,0 Мб)
В реферативном журнале представлена научная информация о новейших работах отечественных и зарубежных ученых по всему диапазону исторических исследований – методологии истории, истории России, медиевистике, новой и новейшей истории стран Западной и Восточной Европы, Америки, международным отношениям, периоду Древнего мира, а также археологии и этнологии. В центре внимания находятся публикации, отражающие новые тенденции и направления современных исторических исследований.
Биографистика // Теория и методология исторической науки. <...> Биографика // Теория и методология исторической науки. <...> Одной из таких теорий, определявших лицо польской историографии начала XX в., была теория «национального <...> Голетиани (Миланский государственный университет) рассматриваются особенности перевода юридических текстов <...> частности, письма и дневники пленных итальянских солдат, хорошо сохранившиеся благодаря скрупулезным переводам
Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 5 История. Реферативный журнал №3 2021.pdf (1,0 Мб)
В реферативном журнале представлена научная информация о новейших работах отечественных и зарубежных ученых по всему диапазону исторических исследований – методологии истории, истории России, медиевистике, новой и новейшей истории стран Западной и Восточной Европы, Америки, международным отношениям, периоду Древнего мира, а также археологии и этнологии. В центре внимания находятся публикации, отражающие новые тенденции и направления современных исторических исследований.
В 1834 г. вышла четвертая часть этой серии, в которую вошли русские переводы «Дневника Марины Мнишек <...> состояло из крестьян, вышедших из крепостной зависимости, бывших удельных и государственных, но после перевода <...> Лаппо-Данилевский; социологическое наследие; «теория обществоведения»; теория истории. <...> Варианты этой теории других авторов: информационная теория Н. Чебоксарова, С. <...> Согласно теории востоковеда Л.
Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 5 История. Реферативный журнал №2 2019.pdf (0,7 Мб)
«Постсоветский материк» – ежеквартальный общественно-политический научный журнал, издаваемый Институтом стран СНГ. Основная задача издания – комплексный анализ процессов на постсоветском пространстве с точки зрения стратегических приоритетов Российской Федерации. Перечень тематических разделов издания включает рубрики, предполагающие анализ внутриполитических процессов, экономических, социальных и социокультурных проблем, сравнительного правоведения, межгосударственных отношений, вопросов безопасности и сотрудничества с учетом стратегических приоритетов РФ.
Перевод общественного сознания в нужное состояние (стирание исторической памяти, замена культурного кода <...> Экономическая теория и институты. <...> Теория кооперации. М. 1929. <...> Его теория и практика. <...> Турция выступала содействующим лицом в деле перевода письменности стран ЦА на латынь.
Предпросмотр: Постсоветский материк №3 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.
(Ци таты приводятся в обратном переводе — А. Р.). <...> Первая — катастрофи ческое качество переводов. <...> И самое грустное: при том переводе оценка была по чти справедливой! <...> Мировая тен денция в международном рабочем движении на правлена на гибель теории и практики Москвы. <...> В 1925 году он отвер гал теорию Преображенского, чтобы через три года принять ее полностью.
Предпросмотр: Посев №4 1978.pdf (0,7 Мб)
Автор: Бранг П.
М.: Языки славянской культуры
Россия имеет долгую традицию безмясного питания в периоды поста. Тем не менее современное вегетарианство, возникшее на Западе в середине XIX в. и переживающее теперь замечательный ренессанс, пришло к ней только в 1890-е годы. Благодаря влиянию Л.Н. Толстого, а также деятельности таких ученых, как А.Н. Бекетов и А.И. Воейков, в России до Первой мировой войны образовалось мощное вегетарианское движение. В книге впервые подробно, на основе архивных материалов, раскрывается его история. Показывается эхо вегетарианских идей в сочинениях Лескова, Чехова, Арцыбашева, В.Соловьева, Натальи Нордман, Наживина, Маяковского, а также художников Паоло Трубецкого, Репина, Ге и многих других.
Толстой со своей стороны хвалил переводы Барыковой. О ее переводе драмы Ф. <...> Северова изучила их, сообщала мне их теории. <...> «Но, тем не менее, его теория о постном и скоромном заняла ее». <...> Перевод. — П. Б. XIII. <...> (перевод мой. — П.
Предпросмотр: Россия неизвестная История культуры вегетарианских образов жизни с начала до наших дней.pdf (0,7 Мб)
Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук.
Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук.
Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.
Новикова Переводы на английский язык – Е. В. Мишенькина Вёрстка – А. П. <...> Ключевые слова: народность, педагогическая теория К. Д. <...> Оно может быть катастрофическим, и тогда целью реформы является уклонение от катастрофы и перевод объекта <...> Перевод документации на английский несложен, хотя и трудоемок. <...> Эффективность деятельности по переводу информации из состояния постановки проблемы в состояние решения
Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №1 2011 Психолого-педагогические науки 2011.pdf (0,7 Мб)
Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.
Соз данная Альбертом Эйнштейном теория относительности привела к ошеломляю щим выводам: время зависит <...> Согласно теории относительности, чем быстрее движется в пространстве какоенибудь тело, тем медленнее <...> По всем при знакам, цель этого перевода — следствие и подготовка нового процесса против самого выдающегося <...> Но для того, чтобы в этом убедился остальной мир или хотя бы его большая часть, нужно еще больше и теории <...> располагая большим количеством этих материалов, чем СССР, готовы на постепенный, в большем масштабе, перевод
Предпросмотр: Посев №3 1958.pdf (0,1 Мб)
Рецензируемый научный журнал, публикующий результаты исследований в области истории и культуры России. Цель журнала – поиск новых научных направлений в гуманитарном изучении России; знакомство специалистов в области истории, литературоведения, лингвистики, искусствоведения, культурологии с россиеведческими исследованиями по всему миру; консолидация сил ученых-россиеведов из разных стран мира.
Формируя конспирологическую теорию, последнего автор в своих мемуарах косвенно называет агентом западных <...> Русская графика начала XX века : Очерки истории и теории. М. : Искусство, 1969. 252 с. <...> Античная теория гуморов, как уже было сказано выше, восходила еще у Гиппократа к четырем стихиям. <...> Но остальное «додумывали» уже современники и потомки, воспитанные на теории «гуморов» организма. <...> Этапы формирования цивилистической договорной теории ius commune // Государство и право. 2012. № 6.
Предпросмотр: Quaestio Rossica №1 2016.pdf (0,8 Мб)
Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.
Сутью теории Н.Я. <...> В 1768–1783 годах по инициативе Екатерины II в столице действовало «Собрание, старающееся о переводе <...> теорий и программ — ч е л о в е к а. <...> Это в первую очередь «Тьма солнца» (другой вариант перевода «Темнота солнца»), снятый британцами в 1968 <...> В 1978 году вышел русский перевод книги кубинского писателя и дипломата Р.
Предпросмотр: Посев №2 (0) 2025.pdf (0,2 Мб)
Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.
Недооценивает Картье так же и роль «теории»национал-социализма, ибо именно она имела решающее значение <...> Кар тье и печатания этого перевода в вашемеже недельнике приобретено издательством «Посев» у французского <...> Перевод на русский язык сделан Евг. Шуга евым. Редакция. <...> Заказы выполняются в день получе ния денежного перевода или письменного за каза о высылке наложенным <...> На корешках переводов обязательно указывать: «На журнал Отдых».
Предпросмотр: Посев №25 1947.pdf (0,2 Мб)
Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук.
Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук.
Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.
В переводе с латинского «фрустрация» (лат. frustration) – обман, неудача, тщетная попытка. <...> В переводе с латинского «фрустрация» (лат. frustration) – обман, неудача, тщетная попытка. <...> и практикой перевода, значима для практики составления двуязычных словарей. <...> Звегинцева; Серия переводов. – Выпуск I. – М., 1972. – 233 с. 12. Bachman, L. <...> Кротова Переводы на английский язык – Е. В. Мишенькина Подписано в печать 27.03.2009.
Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №1 2009 Гуманитарные науки 2009.pdf (0,3 Мб)
Рецензируемый научный журнал, публикующий результаты исследований в области истории и культуры России. Цель журнала – поиск новых научных направлений в гуманитарном изучении России; знакомство специалистов в области истории, литературоведения, лингвистики, искусствоведения, культурологии с россиеведческими исследованиями по всему миру; консолидация сил ученых-россиеведов из разных стран мира.
Теория и практика садового искусства… Гаага, 1715) [Библиотека Петра I, с. 121] и др. <...> Когда речь заходит о теории общественного договора в России, в первую очередь звучат имена А. <...> Книга впервые появляется в русской литературе в переводе А. <...> Раком, является переводом повести немецкого писателя И. Г. Б. <...> Мерсье «Философ, живущий у хлебного рынку» (перевод И. И.
Предпросмотр: Quaestio Rossica №2 2017.pdf (0,5 Мб)
Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.
В ПЕРЕВОДЕ НЕ ЗАЕШЬТЕ УКАЗАТЬ ФАМИЛИЮ И АДРЕС, ВКЛЮЧАЯ ИНДЕКС ПОЧТОВОГО ОТДЕЛЕНИЯ. <...> Вы можете послать деньги почтовым переводом на Postbank Frankfurt 33461-608 (BLZ 500 100 60) или личным <...> К середине 60-х выяснилась несостоятельность этой теории, и тогда пришлось придумать теорию «винегрета <...> КЛАССЫ И «КЛАССОВАЯ ТЕОРИЯ» На марксизм и его теорию классовой борьбы С.Г. <...> Подчёркиваю, что Достоевский в той же статье разви вает теорию почвенничества.
Предпросмотр: Посев №12 2001.pdf (3,6 Мб)
Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.
Из членов ЦК, избранных на XIX съезде партии, понижены переводом в члены Центральной ревизионной комис <...> будем постсяннс :.ро сить д-ра Редлиха посещать наши собрания для обсуждения антг :сммуниет:г; ;« ских теорий <...> Для перевода на московское время указанные сроки нужно увеличить на два (2) часа. <...> Секрет частых перевод ов скоро становится ясен. В пятом этаже — ремонт. <...> рассчитывать на: военную агрес сию; распад капиталистической хозяйст венной системы (что соответствующая теория
Предпросмотр: Посев №9 1956.pdf (0,1 Мб)
Журнал охватывает все области изучения российского исторического процесса с древности до современности, поощряет междисциплинарный и компаративный подходы. Приоритетом журнала является публикация оригинальных материалов, основанных на вводе в научный оборот новых источников и написанных с учётом новейшей отечественной и зарубежной историографии. Также журнал уделяет большое внимание профессиональному обсуждению новых научных изданий (монографий, сборников статей и академических публикаций источников), которое осуществляется как в формате рецензий (отдел критики и библиографии – самый большой из всех аналогичных отделов отечественной исторической периодики), так и в рубрике «Диалог о книге».
В теории К. <...> Теория, точнее, теории(!) модернизации существуют уже более полувека. <...> Русский перевод первого тома труда Шторха вышел в 1881 г. <...> С. 360–383. 4 Источниковедение новейшей истории России: теория, методология и практика. М., 2004. <...> Апофегматы Беняша Будного в переводе Петровского времени.
Предпросмотр: Российская история №3 2018.pdf (0,1 Мб)
Научный журнал "Древняя Русь. Вопросы медиевистики" стал одним из самых известных и авторитетных периодических изданий, где публикуются исследования ученых в области истории, филологии и искусствоведения, касающиеся русского средневековья. Учредитель журнала - Институт славяноведения РАН.
., когда с нее был сделан славянский перевод. <...> Еще один немецкий перевод Жития святой Ядвиги (близкий к переводу 1451 г., но не тождественный ему) был <...> Мюллером в 1860 г.3, а впоследствии были опубликованы с переводом А. С. <...> Русский формализм: История и теория / Пер. с англ. А. В. Глебовской; Научный ред. В. Н. Сажин. <...> Сфера научных интересов: история русской литературы; теория литературы; история Древней Руси; история
Предпросмотр: Древняя Русь. Вопросы Медиевистики №2 (60) 2015.pdf (0,4 Мб)
Сиб. федер. ун-т
Учебное пособие излагает Отечественную историю с эпохи возникновения
Древнерусского государства до начала XXI в. На основе научных принципов объективности, историзма социального подхода освещаются основные социально-экономические и политические проблемы развития России. При изложении использованы новейшие научные исследования, проблемно-хронологический метод, новые методологические подходы к оценке событий. Во введении дан список учебной литературы и краткий словарь исторических терминов. Приложение содержит хронологию и тесты для самопроверки.
Вместо темников и тысячников Русью стали управлять специально назначенные чиновники хана – баскаки (в переводе <...> Перевод крестьян на выкуп знаменовал собой полное прекращение феодальных отношений в бывшей помещичьей <...> Быстрое продвижение германских войск потребовало принятия чрезвычайных мер для перевода страны на военное <...> С 29 июня из Москвы в другие города начался перевод наркоматов и ведомств. <...> С 1956 г. начался перевод рабочих и служащих на шестии семичасовой рабочий день.
Предпросмотр: Отечественная история учебное пособие.pdf (0,6 Мб)
Журнал рассчитан на работников государственных архивов, делопроизводственных и архивных служб учреждений, предприятий, организаций, а также тех, кто как профессионал или любитель интересуется историей России.
В журнале публикуются:
-нормативные акты (или информация о них), регламентирующие деятельность российских архивов;
-статьи по проблемам экспертизы ценности и отбора документов, обеспечения их сохранности и организации использования, включая порядок доступа к архивным документам и работы читальных залов
-документы из архивов России и зарубежных стран, отражающие события отечественной истории. Журнал первым в нашей стране (с 1966 г.) стал регулярно помещать архивные документы, в том числе из рассекреченных фондов (с 1987 г.)
-информация о важнейших событиях архивной жизни в стране.
Однако отказ от бумажных документов в тот период не представлялся возможным ввиду необходимости перевода <...> Документоведение: теория и практика. С. 46. 31 Суровцева Н.Г. <...> Основы общей теории документа. Саратов, 2005. 7 Ларин М.В. <...> Основы общей теории документа. Саратов, 2005. 7. Столяров Ю.Н. <...> (оба на старомонгольском языке с переводами на русский язык).
Предпросмотр: Отечественные архивы №4 (0) 2024.pdf (0,1 Мб)
Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук.
Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук.
Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.
Первая представлена, в частности, в теории Р. <...> В теории Ю. <...> Опираясь на теории В. <...> Обращаясь к теории А. ван Геннепа, В. <...> Кроме того, были проанализированы переводы произведений.
Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №3. Культурология 2015.pdf (1,9 Мб)
Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук.
Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук.
Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.
Новикова Переводы на английский язык – Е. В. Мишенькина Вёрстка – А. П. <...> В частности это относится к переводу процесса Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис <...> зависит от уровня подготовки группы, и в тексте по ходу чтения подчеркиваются все слова, требующие перевода <...> Выделенные жирным шрифтом слова привлекают наибольшее внимание, и часто студенты при чтении и переводе <...> Теория.
Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №1 2012 Психолого-педагогические науки 2012.pdf (0,7 Мб)
Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.
Шах в МИДе, которая официально заверяла их, что не ви дит надобности в переводе, так как состояние больного <...> В приложении к выступлениям даны (в переводе на английский язык): 1) доклад Ж. А. <...> Шиханович, кроме того, — перевод чик и редактор большого количества книг по математике и педагогике. <...> Даже теория социализма, по мнению Сахаро ва, не дает ответов на болезни человечества. <...> правовой, соци альной и общественной философии для сов ременной и будущих теорий коммунистичес кого
Предпросмотр: Посев №1 1973.pdf (3,5 Мб)
Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.
РОССIJ Й ского народа, ПОllесённые от рук советского режима, мне сложно поверmь в то, что в процессе перевода <...> Вспомните теорию паССIiО ll арнQCТИ Льва Гумилёва. <...> Была задействована теория оттоманизма, т.е. равенства подданных турец кого султана. <...> Перевод слушательниц СПб Высших женских курсов под редакцией профессора А.И. Введенско го., 1908 г. <...> Перевод П . Белярского.
Предпросмотр: Посев №6 2005.pdf (0,4 Мб)
Оперативная публикация статей аспирантов и соискателей для защиты диссертаций по различным наукам.
налогообложения в виде единого налога на вмененный доход, стоит ожидать дробления бизнеса таких организаций и перевода <...> Прежде чем анализировать теорию бюрократии М. <...> крупных сделках с наличностью, перемещении через границу более 10 тыс. долларов наличными, телеграфных переводах <...> Разработка теории (логические и математические действия) 4. <...> Планирование и экспериментальная проверка новой теории 5.
Предпросмотр: Актуальные проблемы современной науки №4 2012.pdf (0,6 Мб)
Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.
Только в политотделе, в теории. <...> , и поэтому в Риме никогда не существовала теория народного суверенитета». <...> Юлиан Мариас, в предисловии к своему переводу на испанский ФИЛОСОФИЯ И МИРОВОЗЗРЕНИЕ text_1703-7.indd <...> «теориями». <...> Познакомились мы два месяца спустя, после моего перевода на «большую» зону.
Предпросмотр: Посев №3 2017.pdf (0,6 Мб)
Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук.
Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук.
Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.
Блонский, давая оценку теории Дж. <...> Большинство авторов современных теорий и концепций оспаривают положения теории Ж. <...> Теория В.В. <...> Частью литературного контекста стали поэтические переводы Бальмонта. <...> Бекфорда в переводе Б. Зайцева с предисловием П.
Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №2 2008 2008.pdf (0,3 Мб)
Автор: Ипполитов Г. М.
М.: Директмедиа Паблишинг
В книге раскрываются фальсификации истории Великой Отечественной войны (22.06.1941–09.05.1945). Той войны, в которой советский народ сломал хребет нацистско-фашистскому зверю и спас сообщество мировых цивилизаций от «коричневой чумы». Разоблачаются как зарубежные фальсификаторы времен холодной войны СССР и США с союзниками, так и представители современной отечественной «либеральной школы» исследования истории Великой Отечественной войны, которые являются верными адептами своих зарубежных предшественников. В книге сочетаются различные стили освещения проблемы: популярно-публицистический, академический, учебный. Авторы вступают в жесткую полемику с теми, кто в своих работах покушается на величие подвига великого советского народа.
С. 3–32; Междисциплинарный синтез в истории и социальной теории: теория, историография и практика конкретных <...> Теория познания и диалектика. М., 1991 и др.) <...> Однако было принято решение о переводе их в спецпоселения сроком на 6 лет. <...> Гессен; Редакторы русского перевода Ю. Г. Фельштинский и В. Л. Скороденко. <...> Добился перевода в ВМФ в сентябре 1941 г.
Предпросмотр: Отпор покушению на подвиг народа. Против фальсификаций истории Великой Отечественной войны.pdf (0,4 Мб)
Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.
Подписную плату следует посылать: почтовым переводом или чеком (в письме) по адресу: POSSEV-VERLAG D <...> Вообще говоря, эта «новая теория» не так уж но ва, даже вовсе не нова. <...> Курганов 'Капитализм и классовая теория Маркса', Л. Донатов — все, С. <...> Кирсанов 'Теория пустого мес та', рецензии». <...> Бывают и просто переводы с других языков.
Предпросмотр: Посев №9 1969.pdf (0,4 Мб)
Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.
Но это — задача теории. <...> Классовая теория — я уже гово рил об этом легко превращается в расовую теорию. <...> Но все дело в том, что при любом плюралистическом строе его теория была бы одной из теорий, подлежащей <...> Успех определяется в первую очередь числом роздан ных опционов на права перевода, обязующих бе рущего <...> И все увенчивается тщательными переводами из Рильке. Кембридж, Англия Ник. Андреев 90-летие С. Г.
Предпросмотр: Посев №12 1978.pdf (1,0 Мб)
Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук.
Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук.
Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.
Опираясь на теории В. <...> Обращаясь к теории А. ван Геннепа, В. <...> (Перевод автора. – В. П.) Революция 1848 г. стала историей. <...> – сталкивается с частичным несовпадением оригинала и перевода. <...> Цветы зла и стихотворения в прозе в переводе Эллиса [Текст] / Ш.
Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №1. Культурология 2015.pdf (1,9 Мб)
Автор: Исаев М. А.
М.: Статут
Настоящий учебник учитывает программу изучения истории государства и права России, принятую для высших юридических учебных заведений. Учебник охватывает всю одиннадцативековую историю русского государства от момента зарождения до принятия ныне действующей Конституции государства. В работе отражены новые подходы к изучению российского права, появившиеся в отечественной науке за последние годы.
В переводе с монгольского «тархан» означал «кузнец», «мастеровой», «вольный человек». <...> В славянские языки оно проникло в основном якобы через переводы Библии. <...> Идея модернизации Смысл этого термина уясняется из его перевода на русский язык (от фр. <...> , теория исправления преступника (Ч. <...> Вывод этот мы можем сделать на основании анализа перевода Гербрештейном ст. 7 Судебника.
Предпросмотр: История российского государства и права Учебник.pdf (0,5 Мб)
Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.
Разве это не для всех и не ради всех, разве прав женевский дикта тор Кальвин со своей страшной теорией <...> Для перевода на московское время указанные сроки нужно увеличить на два (2) часа. <...> Горчаков — «Марк систская теория театра», № 33 и др. f Н. <...> ПЕРЕВОДЫ Джордж Орвелл — роман «1984», перевод с английского В. Андреева и Н. <...> Фридрих Гельдерлин — стихи, перевод Н. Татищева, № 25. Китайские поэмы, перевод Н.
Предпросмотр: Посев №1 1958.pdf (0,1 Мб)
В реферативном журнале представлена научная информация о новейших работах отечественных и зарубежных ученых по всему диапазону исторических исследований – методологии истории, истории России, медиевистике, новой и новейшей истории стран Западной и Восточной Европы, Америки, международным отношениям, периоду Древнего мира, а также археологии и этнологии. В центре внимания находятся публикации, отражающие новые тенденции и направления современных исторических исследований.
Сэпир специализировался на индейских языках, «его занимали трудности перевода, непереводимость многих <...> «Обычная практика историографии предполагает конвертацию, перевод с языка источника на язык истории и <...> Уайт организует переводы и конференции – «осваивает новые территории» в терминах того, что он называет <...> Кроме государственных и юридических дел Тронше занимался литературой и переводами. <...> АНТРОПОЛОГИЯ МЕДИА: ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА / Под ред.
Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 5 История. Реферативный журнал №2 2017.pdf (0,8 Мб)
Издание посвящено актуальным проблемам истории, культурологии, политологии, социологии, филологии и философии.
культурномассовой работы клубных учреждений, укрепления их материально-технической и кадровой базы начался перевод <...> клубной сети минкультуры республики было неравномерным: резкое увеличение в начале 1990-х годов за счет перевода <...> социального института и носителя базовых ценностей, к полюсу коммерциализации системы образования и перевода <...> Шеллинг // Литературная теория немецкого романтизма. <...> и теорией социального научения А.
Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Социально-гуманитарные науки №1 2019.pdf (0,8 Мб)
Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.
Горький смысл поговорки и без перевода по нятен. Ф. <...> «Маркс дал единственно верную, единственно научную теорию экономических кризисов. <...> Далее, согласно теории перепро изводства, наступают затруднения в сбыте товаров, запасы непродан ных <...> Эта теория является далеко не единственной, она считалась неос поримой лишь на заре развития экономической <...> Перевод с английского В. Петрова 416 стр. Цена 8.20н.м.
Предпросмотр: Посев №10 1954.pdf (0,1 Мб)
Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.
«Глубокое творческое изучение марк систско-ленинской теории» — так озаг лавлена передовая «Правды» от <...> Для перевода на московское время указанные сроки нужк-i увеличить на два (2) часа. <...> И что же это иное, если не старая троцкистская теория барометра?» <...> Тот подал заявление о переводе. Через несколько дней Бартеса опять начали уговаривать. <...> Все предложения, заказы, запросы и денежные переводы направлять по адресу: G.
Предпросмотр: Посев №36 1956.pdf (0,1 Мб)
В журналах публикуются рецензируемые научные статьи аспирантов, соискателей, докторантов и научных работников по различным отраслям знаний
Kнига-Cервис» Аспирант и соискатель, № 2, 2016 22 для замещения особой целевой организации – банкрота и перевода <...> «Проблемы теории права», том 1; Свердловск, 1972, С. 375. 4 Ребане И.А. <...> права и создания подинститутов в отраслевых теориях. <...> Вопросы теории и практики. – 2012. – № 12-1. – С. 106: Решетников О.М. <...> печи в приводит к временному прекращению процесса дегидрирования на блоке с неисправной печью П-4, переводу
Предпросмотр: Аспирант и соискатель №2 2016.pdf (0,9 Мб)
Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук.
Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук.
Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.
умения применять теорию на практике (теория – практика) – модели 1, 2, 4, 5; − чередование циклов теории <...> использования нового знания (теория – практика – теория) – модель 9. <...> В переводе с английского перформанс: 1) ‘исполнение, выполнение, свершение’; 2) ‘действие, поступок, <...> Стоит вспомнить и о «гоблинском» переводе экранизации. <...> Экранизация «Властелина Колец», появившиеся после выхода фильмов «гоблинский» перевод и компьютерные
Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №4 2009 Гуманитарные науки 2009.pdf (0,4 Мб)
В реферативном журнале представлена научная информация о новейших работах отечественных и зарубежных ученых по всему диапазону исторических исследований – методологии истории, истории России, медиевистике, новой и новейшей истории стран Западной и Восточной Европы, Америки, международным отношениям, периоду Древнего мира, а также археологии и этнологии. В центре внимания находятся публикации, отражающие новые тенденции и направления современных исторических исследований.
получает дополнительное освещение благодаря введению в научный оборот впервые публикуемой в русском переводе <...> (ред.) ; перевод : Свечин А.А. ‒ Москва : Вече, 2014. ‒ С. 274. <...> дебатам о “прорыве в Новое время” Московского централизованного государства», представляющая собой перевод <...> Перевод работы Ш. <...> (такие как употребление слова morality «нравственность» вместо mortality «смертность») или неверный перевод
Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 5 История. Реферативный журнал №2 (0) 2023.pdf (0,3 Мб)
Автор: Е Фань
М.: Весь мир
В книге китайского историка Е Фаня на большом архивном материале показана огромная по своим масштабам и значительная по последствиям работа
в СССР по подготовке кадров для революционного Китая в 20–30-е годы XX в.
Эта подготовка велась как в специально созданном университете для китайцев
(Университет трудящихся Китая, УТК, позднее КУТК), учебных заведениях для
молодых студентов-иностранцев (Коммунистический университет трудящихся
Востока, КУТВ; Международная ленинская школа, МЛШ), так и в обычных
советских военно-учебных заведениях разных ступеней. Особенностью этой
масштабной работы было то, что до 1927 г. в УТК китайцы-коммунисты учились
вместе с китайцами-гоминьдановцами, принадлежавшими к партии, созданной
Сунь Ятсеном. Автор подчеркивает беспрецедентность этой масштабной программы по обучению кадров, принесшей значительные результаты. Многие из более чем двух тысяч учившихся в Советском Союзе китайских студентов и курсантов сыграли заметную роль в политической истории Китая XX в. Среди них выдающиеся политики (Лю Шаоци, Дэн Сяопин), военачальники (5 из 10 маршалов КНР учились в СССР). Автор подробно описывает программы и условия обучения в СССР, уделяет значительное внимание тому влиянию, которое оказала внутрипартийная борьба в ВКП(б) на судьбы китайцев, учившихся в СССР.
Пекин: Центральное изд-во компиляции и перевода, 1996. 45 Ван Цзи. <...> Этот перевод неточный, и Союз не с 1925 г. стал коммунистическим. <...> Л. 10 (письмо Кони – на кит. яз., перевод мой. – Е.Ф.). 2.3. <...> (перевод мой. – Е.Ф.). <...> (перевод мой – Е.Ф.).
Предпросмотр: Кузница маршалов и революционеров. Подготовка военно-политических кадров для Китая в Советском Союзе 1920–1930-е гг. .pdf (0,1 Мб)
Журнал рассчитан на работников государственных архивов, делопроизводственных и архивных служб учреждений, предприятий, организаций, а также тех, кто как профессионал или любитель интересуется историей России.
В журнале публикуются:
-нормативные акты (или информация о них), регламентирующие деятельность российских архивов;
-статьи по проблемам экспертизы ценности и отбора документов, обеспечения их сохранности и организации использования, включая порядок доступа к архивным документам и работы читальных залов
-документы из архивов России и зарубежных стран, отражающие события отечественной истории. Журнал первым в нашей стране (с 1966 г.) стал регулярно помещать архивные документы, в том числе из рассекреченных фондов (с 1987 г.)
-информация о важнейших событиях архивной жизни в стране.
концепции, выработанные теорией отражения. <...> (Теория и методика). М., 2006. С. 96. <...> Сказки записаны на удмуртском языке с переводом на русский 15 . <...> Участник атомного проекта и разработки полной космологической теории. <...> «Кто даст правильный перевод этого слова, тому поставлю на экзаменах отлично».
Предпросмотр: ЖурналОтечественные архивы №3 2009.pdf (0,2 Мб)
Журнал много лет является научным рецензируемым изданием, в котором публикуются исследования в области гуманитарных наук: истории, филологии, культурологии, искусствоведения и смежных специальностей гуманитарного направления. Предпочтения отдается статьям, основанным на неизвестных архивно-исторических и литературных материалах, использующих новые теории и обобщающие результаты научных изысканий.
В журнале дается информация о научных конференциях, международных контактах, новых книгах, изданных в УрФУ, юбилеях ведущих ученых и странички из литературного творчества преподавателей.
До 2011 года включительно журнал носил название Известия Уральского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки (ISSN 1817-7166).
Вопросы теории и практики. 2015. № 3 (45). Ч. 2. C. 179–185. 41 Izvestia. <...> Русская авторская лексикография: Теория, история, современность. <...> Редактором книги, снабдившим ее переводами и примечаниями, был преподобный Дж. <...> Лебедев выполнил перевод романа «Имберий и Маргарона». <...> Бахтерева Редактор перевода Т. С. Кузнецова Компьютерная верстка Л. А.
Предпросмотр: Известия Уральского федерального университета. Серия 2. Гуманитарные науки №2 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук.
Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук.
Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.
Джилас в 1950-е гг. разработал теорию «нового класса» [12]. <...> Важным моментом в герменевтической теории К. <...> Интересная теория концепта предложена Ю. Д. Апресяном. <...> В соответствии с теорией концептуальной метафоры Дж. <...> Татевосян анализировалась одна из отличительных особенностей переводов М.
Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №2 Гуманитарные науки 2014.pdf (0,8 Мб)
Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.
В этом очерке она протестует против насильственного перевода ее из род дома в больницу им. <...> Кащенко и лишь выска зывает предположения о причинах перевода. <...> Самый факт о необоснованности перевода Горбаневской в больницу им. <...> Является членом Гравитационного комитета, автор книги «Пространства кине матического типа» (Математическая теория <...> Основные проблемы теории прогресса. 6. Душевная драма Герцена (I. Разочарование в Западе. П.
Предпросмотр: Посев №13 1971.pdf (0,2 Мб)