Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 611760)
Контекстум
  Расширенный поиск
821.133.1.0

Литературоведение французской литературы


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 20 (1,05 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
1

До Франсуа Вийона, до Марселя Пруста. Т. III

Автор: Михайлов А. Д.
М.: Языки славянской культуры

В книге собраны статьи, написанные в разное время (начиная с 80-х годов), но посвящённые одной теме - французской средневековой литературе во всём её многожанровом проявлении, и её связи с культурой других стран и эпох - античной, древнеанглийской, кельтской и даже древнерусской. Особое внимание уделено проблеме развития и трансформации традиционных сюжетов и мотивов в момент проникновения их в иноязычную среду или в контекст новых культурных ценностей. Книга представляет собой третий том избранных работ А.Д. Михайлова (см. «От Франсуа Вийона до Марселя Пруста». Т. I и Т. II. М.: Языки славянских культур, 2009, 2010). Она была полностью подготовлена им к печати к началу 2009 года, но дальнейшую работу с издательством прервала внезапная смерть автора. В архиве А.Д. Михайлова была найдена рукопись незавершённой книги о проблеме фантастики в Средневековье, над которой он работал в последние годы, - первый её раздел был также включён в настоящее издание («Фантастический универсум бретонских лэ»).

культура рыцарства. <...> Эта светская культура не стала, естественно, культурой антицерковной. <...> С той поры и берет начало взаимная ненависть двух лесных хищников. <...> Культура городов стала, в конце концов, фундаментом будущей национальной культуры. <...> Даже тогда, когда «лесное» пространство она покидает.

Предпросмотр: До Франсуа Вийона, до Марселя Пруста. Т. III..pdf (0,3 Мб)
2

От Франсуа Вийона до Марселя Пруста: страницы истории французской литературы Нового времени (XVI-XIX века). Т. I

Автор: Михайлов А. Д.
М.: Языки славянской культуры

В книге собраны статьи, написанные в разное время (начиная с 60-х годов), но посвященные в какой-то мере одной теме - основным моментам развития французской литературы эпохи Возрождения и Семнадцатого столетия (то есть особенностям и закономерностям протекания литературного процесса). Здесь есть статьи обобщающего характера, статьи, посвященные творческому пути крупнейших представителей литературы этого времени (Вийон, Рабле, Ронсар, Агриппа д'Обинье, Корнель и др.), проблемам переходных эпох и некоторым частным вопросам, важным для характеристики движения литературы на протяжении более чем двух веков.

Бахтин, — основная, большая линия борьбы двух культур, то есть борьбы народной культуры с официальным <...> народной карнавальной культуры. <...> Миша пишет: «Здесь проглядывают мягкие линии горизонта Анжу, лесные запахи пронизывают эти стихи — свежесть <...> с культурой Франции. <...> возлюбленная гуляют в лесочке, поэт вырезает на древесной коре ее инициалы, он ловит для нее какую-то лесную

Предпросмотр: От Франсуа Вийона до Марселя Пруста. Т. 1.pdf (3,5 Мб)
3

От Франсуа Вийона до Марселя Пруста: страницы истории французской литературы Нового времени (XVI-XIX века). Т. II

Автор: Михайлов А. Д.
М.: Языки славянской культуры

В книге собраны статьи, написанные в разное время (начиная с 60-х годов), но посвященные в какой-то мере одной теме - основным моментам развития французской литературы эпохи Возрождения и Семнадцатого столетия (то есть особенностям и закономерностям протекания литературного процесса). Здесь есть статьи обобщающего характера, статьи, посвященные творческому пути крупнейших представителей литературы этого времени (Вийон, Рабле, Ронсар, Агриппа д'Обинье, Корнель и др.), проблемам переходных эпох и некоторым частным вопросам, важным для характеристики движения литературы на протяжении более чем двух веков.

Обстановка, конечно же, совсем иная; не Париж и его пригороды, а литовские лесные дебри и разбросанные <...> В точных деталях — ритуалов, одежды, интересов — чувствуется пресыщенность культуры и культурой. <...> , и не культуры рубежа двух столетий, а французской культуры вообще. <...> Лесной остров. Вечер у госпожи де Вильпаризи. Круг Германтов. Я веду жизнь больного. <...> Культура. М.: Наука, 2006. С. 101—107.

Предпросмотр: От Франсуа Вийона до Марселя Пруста. Т. 2.pdf (2,1 Мб)
4

О чем на самом деле написал Марсель Пруст?

Автор: Николаева Т. М.
М.: Языки славянской культуры

В книге Т.M. Николаевой высказывается новая для прустоведения мысль о том, что всего (или почти всего), что описывается в романе, в реальности не было, а это мечтается или мерещится больному юноше (потом - старику), окруженному заботами родных (реальных) и заботливой прислуги. Согласно ее концепции, в романе выявляются две действительности: реальная и мнимая. Таким образом, сам Марсель Пруст оказывается более авангардным писателем, чем это было принято считать до сих пор.

.— Москва : Языки славянской культуры, 2012 .— 129 с. — (Studia philologica. <...> ЯЗЫКИ СЛАВЯНСКОЙ КУЛЬТУРЫ О ЧЕМ НА САМОМ ДЕЛЕ НАПИСАЛ МАРСЕЛЬ ПРУСТ? Т. М. <...> «Дика, печальна, / Молчалива, / Как лань лесная, боязлива; …Сажают прямо против Тани, / И, утренней луны <...> Взглянув вверх из этой расселины в лесной чаще, он увидел над головой крупные золотые звезды — они соединялись <...> .: Языки слав. культуры, 2000. Николаева 2009 — Nikolaeva T. M.

Предпросмотр: О чем на самом деле написал Марсель Пруст?.pdf (0,3 Мб)
5

М. Дрюон и французский исторический роман ХХ века: перекрестки тезаурусов науч.-метод. пособие

Автор: Ерофеева Наталья Евгеньевна
М.: ФЛИНТА

Научно-методическое пособие посвящено вопросам развития французского исторического романа XX века. В нем описываются этапы исследования персональных моделей писателей, которые включают в себя определение структуры тезаурусов, анализ произведений на уровне внешнего и внутреннего пространства романов, выявление перекрестков тезаурусов авторов и культурных концентров ХХ века.

Степанов в работе «Константы: Словарь русской культуры» называет концепт «сгустком культуры в сознании <...> Степанов в работе «Константы: Словарь русской культуры» называет концепт «сгустком культуры в сознании <...> В 1970 получает Гонкуровскую премию за роман «Лесной царь» (Le Roi des Aulnes), разошедшийся 4-хмиллионным <...> Степанов в работе «Константы: Словарь русской культуры» называет концепт «сгустком культуры в сознании <...> В 1970 получает Гонкуровскую премию за роман «Лесной царь» (Le Roi des Aulnes), разошедшийся 4-хмиллионным

Предпросмотр: М. Дрюон и французский исторический роман ХХ века перекрестки тезаурусов.pdf (0,5 Мб)
6

Копча, Н.А. Политическая рецепция Ф.М. Достоевского в Германии первой трети ХХ века / Н.А. Копча // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия Гуманитарные и социальные науки .— 2018 .— № 5 .— С. 63-72 .— DOI: 10.17238/issn2227-6564.2018.5.63 .— URL: https://rucont.ru/efd/672548 (дата обращения: 18.05.2025)

Автор: Копча Наталия Александровна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

К началу ХХ века идея самоопределения страны и ее культуры стала важнейшим концептом не только в России, но и в Германии. По этой причине Ф.М. Достоевский и его взгляды на русский народ, западничество и революцию вызывали большой интерес в Германии. Данная статья рассматривает политическую рецепцию мировоззрения и творчества русского писателя в период с 1906 по 1936 год. Особое внимание уделяется теме народа и его миссии в мировой истории, в связи с чем дается краткий обзор развития понятия «народ» в рамках истории идей, берущих свое начало в эпоху Наполеоновских войн. Опираясь на методологию культурного трансфера, разработанную Гансом-Юргеном Люзебринком, автор статьи отвечает на следующие вопросы: почему именно Ф.М. Достоевский стал одной из значительнейших фигур в немецком культурном и политическом пространстве? при каких исторических обстоятельствах происходил процесс отбора, адаптации и дальнейшей трансформации его идей? В качестве культурных посредников выступают Артур Меллер ван ден Брук, идеолог Консервативной революции и издатель первого собрания сочинений Достоевского на немецком языке; его последователи – младоконсерваторы Макс Боэм и Ганс Шварц; идеолог Национал-социалистической немецкой рабочей партии Альфред Розенберг и док- торант Рихард Каппен. В работе рассматриваются такие категории и концепты, как «молодые» и «старые» народы, «Консервативная революция», «германо-сибирское будущее», «народ как общность», «всечелове- чество». На примере обзора сочинений названных авторов показаны пути культурного трансфера и особен- ности межкультурных коммуникаций, приведшие к идеологической инструментализации общественно- политических взглядов Ф.М. Достоевского.

ДОСТОЕВСКОГО В ГЕРМАНИИ ПЕРВОЙ ТРЕТИ ХХ века К началу ХХ века идея самоопределения страны и ее культуры <...> Любая культура, чтобы репрезентировать свою систему ценностей, нуждается в чужом образе, в другой культуре <...> Позже приверженцы национал-социалистической идеологии хотели найти в истории культуры как можно больше <...> Идеологический интерес определяет ценности исходящей культуры, в которых нуждается реципиент. <...> Речь идет о предпосылках и готовности культуры принять новый «продукт».

7

Трыков, В.П. Русская культура и литература в книге Эжена-Мельхиора де Вогюэ «Русский роман» / В.П. Трыков // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия Гуманитарные и социальные науки .— 2018 .— № 4 .— С. 83-93 .— DOI: 10.17238/issn2227-6564.2018.4.83 .— URL: https://rucont.ru/efd/669597 (дата обращения: 18.05.2025)

Автор: Трыков Валерий Павлович
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

В статье раскрывается вклад французского писателя и дипломата Эжена-Мельхиора де Вогюэ (1848‒1910), автора до сих пор полностью не переведенной на русский язык книги «Русский роман» (1886), в осмысление русской культуры и литературы на Западе. Цель исследования заключается в определении места французского писателя в западном дискурсе о России, его роли в формировании образа России в литературном сознании Запада. Научная значимость работы обусловлена важностью для современной гуманитаристики и культуры проблемы рецепции «Другого», межкультурного диалога. Практическая ценность определяется изучением механизмов и закономерностей межкультурной коммуникации, выработкой приемов демифологизации западных представлений о «Другом», эксплицированием тех идеологем, сквозь призму которых Запад воспринимает Россию и славянский мир. В статье показано, как Вогюэ вписал тему исторических перспектив славянства в новый контекст и трактовал ее в категориях упадка Запада. Западному декадансу он противопоставлял витальность молодой «славянской расы». Сохраняя традиционный для западного дискурса о славянах «комплекс превосходства», Вогюэ вместе с тем ощущал нравственный и исторический динамизм славянства, пребывающего в поиске новых идеалов и форм жизни. Выделяя мистицизм как доминирующее свойство «русской души», противопоставляя его западному рационализму, Вогюэ отмечал как его положительные, так и отрицательные последствия. Впервые в западном дискурсе одна из славянских литератур (русская) была признана в определенном отношении моделью для литератур Запада.

Русская культура и литература в книге Эжена-Мельхиора де Вогюэ «Русский роман» / В.П. <...> Русская культура и литература в книге Эжена-Мельхиора де Вогюэ «Русский роман» УДК 821.133.1 DOI: 10.17238 <...> Автор 218 научных публикаций* РУССКАЯ КУЛЬТУРА И ЛИТЕРАТУРА В КНИГЕ ЭЖЕНА-МЕЛЬХИОРА ДЕ ВОГЮЭ «РУССКИЙ <...> Русская культура и литература в книге Эжена-Мельхиора де Вогюэ «Русский роман» // Вестн. Сев. <...> В русской культуре, напротив, риторика еще не получила развития.

8

Аксиологическое содержание концепта Passion во французском художественном тексте (на материале произведений французских писателей ХХ века) автореферат

Автор: Аипова
М.: ПРОМЕДИА

Работа представляет собой попытку описания средств языковой репрезентации концепта Passion во французском прозаическом художественном тексте XX века.

работа выполнена в русле концептологических исследований, посвященных соотношению языка, сознания и культуры <...> Они взаимосвязано существуют в культуре и образуют ценностную картину мира (часть языковой картины мира <...> определяется научным интересом к проблеме взаимодействия языка, мышления и сознания, связи языка и культуры <...> То есть концепт признается базовой единицей культуры, ее концентратом. <...> (предметов культуры, произведений искусства, социально-значимых человеческих поступков).

Предпросмотр: Аксиологическое содержание .pdf (0,2 Мб)
9

История зарубежной литературы XIX века: Реализм учеб. пособие

Автор: Турышева О. Н.
Издательство Уральского университета

Учебное пособие предлагает сжатое освещение вопросов, связанных с развитием французской и английской литератур указанного эстетического направления. Помимо изложения историко-литературного материала пособие содержит фрагменты из художественных произведений, которые становятся предметом подробного аналитического разбора.

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 8 Ролан Барт, французский философ культуры <...> Считается, что он открыл для Франции русскую культуру и литературу: его перу принадлежит ряд сочинений <...> Как правило, это контекст той или иной южной культуры: испанской («Кармен»), африканской («Таманго»), <...> Он взял ее руку; она не отняла. – “За разведение ценных культур...” – выкрикнул председатель. – Вот, <...> М. : Языки славянской культуры, 2010. Ивашева В. В.

Предпросмотр: История зарубежной литературы XIX века (реализм).pdf (0,2 Мб)
10

История зарубежной литературы XIX века: Реализм учеб. пособие

Автор: Турышева О. Н.
М.: ФЛИНТА

Учебное пособие предлагает сжатое освещение вопросов, связанных с развитием французской и английской литератур указанного эстетического направления. Помимо изложения историко-литературного материала пособие содержит фрагменты из художественных произведений, которые становятся предметом подробного аналитического разбора.

Copyright ООО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 8 Ролан Барт, французский философ культуры <...> Считается, что он открыл для Франции русскую культуру и литературу: его перу принадлежит ряд сочинений <...> Как правило, это контекст той или иной южной культуры: испанской («Кармен»), африканской («Таманго»), <...> Он взял ее руку; она не отняла. – “За разведение ценных культур...” – выкрикнул председатель. – Вот, <...> М. : Языки славянской культуры, 2010. Ивашева В. В.

Предпросмотр: История зарубежной литературы XIX века Реализм.pdf (0,6 Мб)
11

Пушкин в роли Пушкина. Творческая игра по моделям французской литературы. Пушкин и Стендаль

Автор: Вольперт Л. И.
М.: Языки славянской культуры

Книга посвящена творческой связи Пушкина с французской литературой. Игровое поведение, отражающее литературный быт эпохи, рассматривается как одна из форм усвоения поэтом французской психологической традиции и как важный этап, предваряющий творчество. Пушкин разыгрывает "роли" самые разнообразные, как бы взаимно отталкивающиеся, они как легкие тени "заиграют" в будущих созданиях фантазии поэта, определят грани характеров его персонажей, сложный образ "рассказчика". Пушкин оригинально "переплавляет" художественный опыт французских писателей-психологов: особый интерес представляет малоизученная творческая связь с "игровым" Стендалем. На типологическую близость (концепция "истинного романтизма", теория стиля, "шекспиризм" прозы, трактовка темы войны и природы) накладываются черты преемственности (лейтмотивность, символизм, разработка мотивов безумия, игры с судьбой, супружеской неверности, трактовка наполеоновского "мифа").

.— Москва : Языки славянской культуры, 1998 .— 329 с. — (Язык. Семиотика. <...> Культура) .— На тит. листе указ. изд-во: Языки русской культуры .— ISBN 5-7859-0045-9 .— URL: https:/

Предпросмотр: Пушкин в роли Пушкина. Творческая игра ….pdf (6,9 Мб)
12

Новеллистика М. Дрюона: на пути к историческому роману монография

Автор: Ерофеева Наталья Евгеньевна
М.: ФЛИНТА

В монографии впервые рассматриваются концепты «война» и «власть» в тезаурусной модели М. Дрюона. Впервые дается анализ новеллистики писателя как особого этапа художественного выражения его концепции истории. Материал книги расширяет представление об особенностях литературного процесса XX века во Франции и уточняет место М. Дрюона в нем.

Тезаурусный анализ мировой культуры // Тезаурусный анализ мировой культуры: сб. науч. тр. – М., 2005. <...> Степанов в работе «Константы: Словарь русской культуры» называет концепт «сгустком культуры в сознании <...> Он занимал пост министра культуры Франции при президенте Ж. <...> Константы: словарь русской культуры. – М., 1997. – С. 53. <...> Тезаурусный анализ мировой культуры // Тезаурусный анализ мировой культуры: сб. науч. тр. – М., 2005.

Предпросмотр: Новеллистика М. Дрюона на пути к историческому роману.pdf (0,6 Мб)
13

Комическое в драматургии А. Жарри и М. Де Гельдерода

Автор: Киричук Елена
Омский госуниверситет

Рассматриваются проблемы формирования комического в авангардной драме начала ХХ века. Прослеживаются истоки, исследуется природа комического в драматургии А. Жарри, М. де Гельдерода. Определяются пути влияния этих драматургов на французский театр 40-50-х годов ХХ века, в частности на творчество Б. Виана, Э. Ионеско.

Ионеско представляют круг литераторов и деятелей культуры, создавших общество почитателей А. <...> В Коллегию входили видные деятели французской культуры того времени: Ж. Превер, Р. Кено, М. <...> Тема коронованного шута (скомороха) для русской культуры и литературы достаточно органична. <...> В Коллегию входили видные деятели французской культуры того времени: Ж. Превер, Э. Ионеско, Р. <...> Антонен Арто и современная культура: Материалы междунар. конф. СПб., 1996. 3. Арто А.

Предпросмотр: Комическое в драматургии А. Жарри и М. Де Гельдерода.pdf (0,3 Мб)
14

Столетие французской литературы: кануны и рубежи монография

Автор: Шервашидзе В. В.
М.: ФЛИНТА

В монографии освещаются ключевые явления во французской литературе на протяжении целого столетия – от рубежа XIX до рубежа XX веков. Методология подхода обусловлена законом «границ и переходов» Бахтина; границы организуют все пространство семиосферы, ее иерархию и функционирование. Инновационные субструктуры или «пограничные», маргинальные явления (М. Фуко) приводят к бифуркации, к «большому взрыву». Достаточно вспомнить об эстетических революциях, непрерывно «взрывающих» культурное поле – декаданс /авангард/ модернизм/ постмодернизм/ литература «переходного» периода. Маргинальные явления, вызревающие на границах, обновляют литературу/искусство, интегрируя хаос и конструирование.

Свобода трактуется Барресом не только как освобождение от варварской культуры, но и от желаний. <...> «Сам обмен текстами между культурами выглядит как механизм смыслового рождения»44. <...> Каждый писатель опутан «сетью культуры, ускользнуть из которой невозможно». <...> «Сам обмен текстами между культурами выглядит как механизм смыслового рождения»44. <...> Каждый писатель опутан «сетью культуры, ускользнуть из которой невозможно».

Предпросмотр: Столетие французской литературы кануны и рубежи.pdf (0,5 Мб)
15

История зарубежной литературы второй трети ХIХ века учеб. пособие

Автор: Букаты Е. М.
Изд-во НГТУ

В пособии представлены тематический план лекций, планы семинарских занятий и исследовательские работы по курсу «История зарубежной литературы второй трети ХIХ века», посвященному изучению французской, английской, немецкой и американской литературы.

два-три пучка дранок; а на пристани Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 21 его лесной <...> годы так густ, что когда вы смотрели на него с западного берега, он казался амфитеатром для какой-то лесной <...> как я покинул эти берега, их сильно опустошили лесорубы, и теперь много лет нельзя будет бродить под лесными <...> Интернационализм и диалог культур в романе Мелвилла. <...> Культура, 2008. – 638 с.

Предпросмотр: История зарубежной литературы второй трети ХIХ века.pdf (0,5 Мб)
16

Поэтика Пруста [монография]

Автор: Михайлов А. Д.
М.: Языки славянской культуры

При, казалось бы, гигантской исследовательском, биографической, философской литературе, посвященной великому роману Марселя Пруста, работ о его поэтике существует не так много. Тема эта и сложна и не разработана методически. Член-корреспондент А.Д. Михайлов пошел по пути "расщепления" общей проблемы по отдельным ветвям. Итак, он анализирует ситуации как отдельные единицы общей структуры, отдельным является и сюжет. Особо представляются читателю основные персонажи романа и гипотезы об их прототипах. Нетривиальной для прустоведения является также и твердая установка А.Д. Михайлова обильно иллюстрировать свою книгу картинами, рисунками, набросками второстепенных и даже третьестепенных художников прустовской поры. Он долго собирал, искал и находил, бродя вдоль набережной Сены, именно такие иллюстрации, считая, что они лучше передают эпоху, а "великие французы" перетягивали бы внимание читателей на себя. В книге представлены Приложения. Это статьи, посвященные Марселю Прусту и его ближайшим французским поэтам и драматургам, современникам Пруста. Автор выявляет причины, по которым имя раннего героя- Жан Сантей. Он пишет о роли писем в жизни Пруста, показывает серьезность и глубину протеста Пруста против метода Сент-Бева. Герои "Поисков утраченного времени" предстают то вереницей портретов эпохи, то, напротив, А.Д. Михайлов старается проникнуть в самые глубины души его любимых персонажей. В конце книги представлены "черновые" записи А.Д. Михайлова, не всегда легко поддающиеся расшифровке, но зато демонстрирующие безупречный и изящный перфекционизм этого тонкого литературоведа.

Слово и культура. М., 1987. С. 240. <...> Слово и культура: Статьи. М., 1987. С. 240. <...> I—II (М.: Языки славянской культуры, 2009, 2010). <...> , и не культуры рубежа двух столетий, а французской культуры вообще. <...> В точных деталях — ритуалов, одежды, интересов — чувствуется пресыщенность культуры и культурой.

Предпросмотр: Поэтика Пруста.pdf (0,4 Мб)
17

Почему Франция — «сладкая»: смысл и значение эпического речения «Douce France» в «Песне о Роланде» монография

Автор: Дубовая Е. В.
М.: ФЛИНТА

Работа посвящена анализу смысла и значения эпического речения «Douce France» в старофранцузском героическом эпосе «Песни о Роланде». Предлагаемый психолингвистический подход к решению актуальных проблем лингвистики позволяет наметить новое прочтение постоянного эпитета в формуле «Douce France», который приращивает в произведении дополнительный смысл — «Франция христианская»: вербальный контекст и реальная ситуация оказывают решающее влияние на изменение семантического потенциала этой конструкции. Эпическое речение «Douce France» выражает известный идеал национального типа, представление о родине в новом качественном аспекте. Материалы работы имеют широкий практический выход и могут быть использованы в преподавании теоретических и прикладных курсов «История языка и введение в спецфилологию», «Общее языкознание», теории и истории литературы.

.»; «Далеко отец родимый, и родительница – тоже: там, в Лапландии бескрайней, возле озера лесного» и <...> Символ и миф в народной культуре. – М., 2000. 18. Почепцов Г.Г. Русская семиотика. – М.

Предпросмотр: Почему Франция — «сладкая» смысл и значение эпического речения «Douce Frane» в «Песне о Роланде».pdf (0,2 Мб)
18

Три Дюма, Les trois Dumas

Автор: Моруа Андре
М.: Человек

Книги Александра Дюма читали и продолжают читать во всем мире. Не столь широко известно творчество Дюма-сына, оказавшего в свое время значительное влияние на французский театр. И, наконец, мало кому знакомо имя наполеоновского генерала Дюма, основателя знаменитого рода. Истории трех поколений выдающейся семьи посвящается книга Андре Моруа.

целая армия чиновников, среди которых был и наш старый знакомый Девиолен, управлявший теперь всеми лесными <...> перевести вас из личной канцеля рии в одно из управлений, г де нет вечерней работы, к примеру в управление лесными <...> карьера ждет его не на административном поприще, он согласился на перемещение и перешел в управление лесными <...> Он получал удовольствие, возрождая к жизни своего отца, свою мать, Вилле Коттре, свое детство в лесной <...> Дюма отдал туда од ну из своих лучших драм — «Лесная стража», которая была впервые сыграна в Большом

Предпросмотр: Три Дюма.pdf (1,3 Мб)
19

Поэзия и знание: история литературы и культуры. Т. 2

Автор: Старобинский Жан
М.: Языки славянской культуры

Второй том двухтомного собрания избранных работ всемирно известного швейцарского историка литературы и культуры Жана Старобинского (род. 1920) включает три монографические работы: «Монтень в движении», «1789 год: эмблематика разума» и «Портрет художника в образе паяца».

Поэзия и знание: история литературы и культуры. Т. 2 / ред. С.Н. Зенкин; пер.: М.С. <...> Старобинский .— Москва : Языки славянской культуры, 2002 .— 602 с. : ил. — (Язык. Семиотика. <...> Культура) .— Пер. с фр. — ISBN 5-94457-003-2 .— URL: https://lib.rucont.ru/efd/584844 (дата обращения

Предпросмотр: Поэзия и знание История литературы и культуры. Т. II.pdf (0,6 Мб)
20

Забежинский, Г. Французская литература (1959) / Г. Забежинский // Грани .— 1960 .— № 46 .— С. 162-176 .— URL: https://rucont.ru/efd/375817 (дата обращения: 18.05.2025)

Автор: Забежинский

Статья посвящена французской литературе. Составлен небольшой список романов, отмеченных премиями.

литературы, к которому книга относится, я вынужден усомниться еще, относится ли эта книга к французской культуре <...> военнопленньгх в Германии пятнадцатьдвадцать лет тому назад; если «Последний праведник», хотя и чужд французской культуре