Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 611760)
Контекстум
  Расширенный поиск
82"04

Художественная литература средневекового периода


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 9 (3,20 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
1

Мир Исламского Мистицизма

Автор: Аннеммари Шиммель
М.: Садра

Аннемари Шиммель — один из ведущих в мире специалистов по суфизму. В своей книге она прослеживает историю средневекового суфизма, знакомит читателя с наиболее известными исламскими мистиками и течениями, глубоко и тонко освещает ключевые вопросы исламского мистицизма, символизм арабской и персидской поэзии. Эта книга, которую с полным правом можно назвать энциклопедией по суфизму, написана легко и увлекательно и рассчитана на самый широкий круг читателей, интересующихся культурой ислама.

Арберри «Введение в историю суфизма»7). Нам достаточно упомянуть некоторые из них. Э. <...> Об устройстве подобных помещений многое может рассказать история исламского искусства. <...> Izutsu 1971 [1], p. 39 f., эта статья — блистательное введение в историю суфийской мысли. 34. <...> Nwyia 1972 [3] содержит лучшее введение в историю шазилитской мысли, а также комментирований перевод <...> Я. 25 «Введение в историю суфизма» (Арберри) 24 «Восточный мистицизм» (Палмер) 24 Г Гавриил (Джибрил)

Предпросмотр: Мир Исламского Мистицизма.pdf (0,3 Мб)
2

Стихи. Переводы. Poetica. Moralia. В 4 т. Т. 2. Переводы

Автор: Седакова Ольга Александровна
М.: Русский фонд содействия образованию и науке

Второй том четырехтомного издания избранных работ Ольги Седаковой составляют переводы и размышления о переведенных авторах и текстах. Диапазон переводимого Ольгой Седаковой необыкновенно широк, выбор авторов и текстов часто неожидан. Соединение в одной книге духовной словесности и светской поэзии непривычно и для любителя поэзии, и для читателя душеполезной литературы. С каждым переведенным текстом связаны размышления о нем; самые значительные из них – работы о Целане, Рильке, Данте – опыты глубокого исследования авторской формы и поэтического сообщения, основанные на внимательном чтении оригинала, на отсечении привычных переводческих искажений и неукоснительном следовании движениям слова и смысла. Продвижение в этом пространстве понимания ведет к раскрытию сути поэтического дарования и душевной жизни самой Ольги Седаковой. Общий замысел этого переводческого и исследовательского труда – расширение возможностей русского поэтического слова. В этом смысле здесь продолжается работа В.Жуковского и других поэтов Золотого века.

Русская революция, Россия, история и природа, искусство и художник связаны у Пастернака с «женской долей <...> Во мне людская смерть живит благоговенье: Сей вход в небытие есть в некий храм введенье. <...> Но такая тема относилась бы к прошлому, к истории искусства, а мне хочется другого. <...> Оно не «словарь тем и образов» для артистических импровизаций (как определил место Библии в истории искусства <...> бесконечных пространств приводит меня в ужас», – эти знаменитые слова Паскаля наш совре1 Неслучайно в «Введении

Предпросмотр: Собрание сочинений. Том 2. Переводы.pdf (0,7 Мб)
3

«И был явлен им остров…»: острова Иного мира в древнеирландской традиции: тексты и исследования [сборник статей]

М.: ЯСК

В основе издания лежат комментированные переводы древнеирландских нарративов, посвященных теме плавания в Иной мир и посещения чудесных островов (так называемые Immrama). Автохтонная по своему происхождению, тема проецируется также на переложения и интерпретации в средневековой Ирландии античных сюжетов (предания об Улиссе и Минотавре), переводы которых также представлены в издании. В монографии, кроме того, даны переводы классических работ об островах Иного мира, а также — ряд современных отечественных трактовок этой темы.

В этой горе бог огня Вулкан, от которого произошло все искусство золотых, серебряных, медных и железных <...> Таким образом, именно отсутствие введения мотива традиционного, хорошо знакомого и компилятору, и его <...> Причем не меняет нарративной структуры саги и введение христианского элемента, особенно характерного <...> Смерть Келтхара, сына Утехара (издание текста c введением, переводом и комментарием) // Атлантика. <...> Михайлова «ДОМ ДОННА» И ОСТРОВА ИНОГО МИРА В ИРЛАНДСКОЙ ТРАДИЦИИ ВВЕДЕНИЕ Проблема локализации Иного

Предпросмотр: «И был явлен им остров…» острова Иного мира в древнеирландской традиции. Тексты и исследования.pdf (0,2 Мб)
4

Сафо Средневековья. Мария Французская круг чтения и литературные принципы автора XII века

Автор: Долгорукова Наталья Михайловна
М.: Русский фонд содействия образованию и науке

Монография посвящена первой французской поэтессе XII в. - Марии и ее сборнику "Лэ". Жанр лэ исследуется в связи с литературной теорией и категориями "правды и вымысла", а также важнейшими историографическими сочинениями о древней Бретани - произведениями Гальфрида Монмутского и Васа. Отдельное внимание в книге уделено самому известному романисту средневековой Франции и современнику Марии - Кретьену де Труа, а также лирике трубадуров и ее влиянию на сборник "Лэ". В монографии прослеживается эволюция жанра лэ в XIII в. на примере анонимных лэ. Издание содержит переводы пролога к сборнику "Лэ" Марии Французской, новые переводы "Лэ о Жимолости", а также ранее не переводившиеся на русский язык "Лэ о Соловье" и пародийное "Лэ о Сластене".

Лишь так страданий избежим, Себя от бедствий оградим. 25А потому сначала я Вместо введения Copyright <...> Книги I-III: Семь свободных искусств / изд. подготовил Л.А. Харитонов. СПб., 2006. С. 65. <...> Книга 1 / введение и комментарии С.И. Соболевского. М., 2011. 89. Гай Юлий Цезарь. <...> Книга 2–4 / введение и комментарии С.И. Соболевского. М., 2011. 90. Квинт Смирнский. <...> Введение в философию права. Собрание сочинений. Том II. М., 2013. 155. Бибихин В.В.

Предпросмотр: Сафо Средневековья. Мария Французская.pdf (0,8 Мб)
5

Исландские пряди

М.: НАУКА

Это самое полное собрание исландских прядей, когда-либо выходившее как на языке оригинала, так и в переводе на иностранные языки. Помимо "прядей о поездках из страны" - историй об исландцах, добивающихся жизненного успеха на чужбине, - которые образуют основную и наиболее известную часть дошедшего до нас корпуса древнескандинавской малой прозы, в книгу вошли также многочисленные рассказы иного рода. Это - "пряди о крещении", "пряди о распрях", рассказы о путешествиях в диковинные иные земли, "пряди о скальдах", рассказы о сновидениях и т. д.

Конунг сказал: – Владеешь ли ты какими-нибудь искусствами? <...> А теперь назови-ка свое третье искусство. <...> С ранних лет был он статен, хорош собой и владел всякими искусствами. <...> Возлагая в «мотивирующем» мифологическом введении к трагической истории Хьяднингов ответственность за <...> При этом, как нередко бывает в вымышленных историях, достоверность рассказу обеспечивает введение в повествование

Предпросмотр: Исландские пряди.pdf (5,5 Мб)
6

Немецкие анналы и хроники X—XI столетий

М.: Русский фонд содействия образованию и науке

В настоящий сборник вошли русские переводы нескольких памятников средневековой латинской историографии. Местом их составления были германские земли, а написаны они на латинском языке. Первый раздел включает анналы – погодные записи важнейших исторических событий, ведшиеся при монастырях и городских соборных капитулах. Это «Кведлинбургские анналы» – ценный источник по истории Германской империи в X – первой четверти XI в., «Альтайхские анналы» – важный источник по истории Восточной Европы вплоть до 1073 г. Также публикуются «Аугсбургские анналы», которые отразили позицию одной из противоборствующих сторон (императорской партии) в Саксонской войне, разразившейся во второй половине XI в. Особенно ценны «Хильдесхаймские анналы», принадлежащие к большой анналистической традиции: различные их части написаны в разное время, наиболее интересны сведения по истории первой половины XI и самого начала XII столетий. Во втором разделе тома печатаются две крупные немецкие хроники, посвященные преимущественно событиям XI в. Это «Деяния архиепископов гамбургской церкви» бременского каноника Адама (ок. 1075), а также «О Саксонской войне» Бруно (1082). Первая хроника – почти единственный источник сведений по истории Скандинавии и Балтийского региона в середине X–I вв., а также по истории миссионерства. Вторая –яркий памфлет, направленный против императора Генриха IV и его сторонников и составленный участником и очевидцем многих событий борьбы за инвеституру, близким соратником архиепископа Вернера Мерзебургского.

Образцом для него стали некоторые тома большой серии «Литературные памятники», где средних размеров введение <...> Аполлон смастерил кифару и открыл искусство врачевания. 3955 г. Гедеон, 40 лет. <...> Написана история Юдифи. <...> «История против язычников». <...> Церковная история в трёх частях.

Предпросмотр: Немецкие анналы и хроники X—XI столетий.pdf (8,3 Мб)
7

Откровения Божественной любви

Автор: Нориджская Юлина
М.: Русский фонд содействия образованию и науке

≪Откровения Божественной Любви≫ — первая книга на английском языке, написанная женщиной. Ее автор, Юлиана Нориджская (1342 — после 1419), хорошо известна на Западе и по праву считается одним из классиков средневековой английской литературы наряду с Джеффри Чосером, Джоном Гауэром и Уильямом Ленглендом. Данное издание впервые знакомит русского читателя с текстом ≪Откровений≫, историей их создания и обстоятельствами жизни Юлианы. Книга предназначена для как историков, филологов и богословов, так и для широкого круга читателей, интересующихся историей, культурой и религией

, более того – основной темой искусства. <...> Введение в римскую палеографию. 2009. — 400 с. <...> (династические порядки и междукняжеские отношения, политическая история отдельных княжеств), истории <...> Психология искусства. Учение Аристотеля. 2010. — 816 с.; 4 ил. <...> Кратко изложена история всех моторных заводов.

Предпросмотр: Откровения Божественной любви перевод с английского Юлианы Дресвиной.pdf (0,3 Мб)
8

Сочинения. Т. 2

Автор: Преподобный Максим Грек
М.: Языки славянской культуры

Во втором томе нового издания сочинений преп. Максима Грека (первый том вышел в 2008 году) публикуется первое прижизненное собрание «избранных сочинений» этого автора, оставленное им самим и представленное рукописями с собственноручной авторской правкой. Это очень редкий (хотя и не единственный) случай в истории русской средневековой литературы. В собрании сочинений, состоящем из 47 глав, представлена Summa его мировоззрения; выбор и подбор сочинений, их расположение и группировка принадлежат самому автору. Новацией издания является впервые вводимый в научный оборот маргинальный, авторский глоссарий к сочинениям, расширяющий пространство текстов и его творчества в целом. В ходе подготовки издания выявлен неизвестный ранее пласт рукописного наследия, отражающий ранние редакции некоторых сочинений.

Синицына; Ин-т рос. истории РАН; Преподобный Максим Грек .— Москва : Языки славянской культуры, 2014 <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК ИНСТИТУТ РОССИЙСКОЙ ИСТОРИИ <...> Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК ИНСТИТУТ РОССИЙСКОЙ ИСТОРИИ

Предпросмотр: Преподобный Максим Грек. Сочинения. Т. 2.pdf (0,4 Мб)
9

Самые забавные лживые саги сб. статей в честь Галины Васильевны Глазыриной

М.: Русский фонд содействия образованию и науке

Предлагаемый вниманию читателей сборник подготовлен к юбилею единственного в нашей стране и одного из крупнейших в международном саговедении специалиста по древнескандинавским сагам о древних временах, кандидата исторических наук, ведущего научного сотрудника Института всеобщей истории РАН Галины Васильевны Глазыриной. В сборник вошли статьи отдельных российских, а преимущественно зарубежных саговедов, специалистов в этой узкой, но широко исследуемой в настоящее время, области.

Предпросмотр: Самые забавные лживые саги сб. статей.pdf (0,4 Мб)