Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 615043)
Контекстум
  Расширенный поиск
93/94

ИСТОРИЯ


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 8809 (3,95 сек)

Свободный доступ
Ограниченный доступ
Уточняется продление лицензии
1151

История справ. пособие для подгот. к тестированию

ФГБОУ ВО Ижевская ГСХА

Пособие подготовлено преподавателями кафедры отечественной истории, социологии и политологии. В него включены материалы, которые необходимы студентам для успешного тестирования по истории.

Перевод крестьян на обязательный выкуп. 1883–1903 гг. – Деятельность группы «Освобождение труда». 1885 <...> Полемизировали как с западниками, так и «теорией официальной народности». <...> Конверсия – перевод военно-промышленных предприятий на выпуск мирной продукции. <...> «Шоковая терапия» – курс на оздоровление экономики за счёт её ускоренного перевода на рельсы рыночного <...> Норманнская теория. E. Оброк натуральный. ЗНАЧЕНИЕ 1.

Предпросмотр: История.pdf (0,3 Мб)
1152

№3 [Аспирант и соискатель, 2012]

В журналах публикуются рецензируемые научные статьи аспирантов, соискателей, докторантов и научных работников по различным отраслям знаний

Общая теория юридической ответственности. 2-е изд., испр. и доп. М., 2009. 2 См.: Орлова О.В. <...> Проблемы теории права. Свердловск, 1973. Т. 2. С. 137. 3 См.: Сенякин И.Н. <...> вложения инвестиций в легальные коммерческие структуры и приватизированные государственные предприятия, перевода <...> Перевозка, перевод, отправление платежных документов считаются также «отмыванием» денежных средств, если <...> М.: Теория и практика физической культуры, 2000. – 275 с. 2. Камилова Р.Т.

Предпросмотр: Аспирант и соискатель №3 2012.pdf (0,6 Мб)
1153

Археографический ежегодник за 2012 год

М.: Русский фонд содействия образованию и науке

Издание содержит статьи и материалы по отечественной истории, археографии, архивоведению, источниковедению, дипломатике, генеалогии, историографии от Средневековья до наших дней; об актуальных проблемах археографических изданий исторических источников по истории России XX в., о дипломатических взаимоотношениях России с греческим православным миром в XVI в., об актовых и делопроизводственных источниках XV-XVII вв., об изданиях Московского печатного двора и царских вкладах XVI-XVII вв., о праздновании в 1912 г. 100-летнего юбилея Отечественной войны 1812 г., мемуарах и архиве статс-секретаря С.Е. Крыжановского и др.

В оригинале 106 подписей, а в переводе 84, хотя при разнице в 31 подпись в переводе должно было бы быть <...> Русский перевод XVI в. опубликован: РГМ. Т. 1. <...> Изучив предисловие и послесловие к славянскому переводу послания папы Льва, исследователь датировал перевод <...> Теория богоустановленности власти получает у Кирилла весьма широкое освещение. <...> Шульгина (Москва) «Теория самодержавной власти в произведениях ВМЧ», Д.

Предпросмотр: Археографический ежегодник за 2012 год.pdf (7,4 Мб)
1154

Ван, Ц. Исследования М.В. Ломоносова об Арктике и концепция создания электронной базы данных «Цифровой Ломоносов» на русском и китайском языках / Ц. Ван // "Арктика и Север" - междисциплинарный электронный научный журнал .— 2023 .— № 51 (2-2023) .— С. 247-261 .— doi: 10.37482/issn2221-2698.2023.51.247 .— URL: https://rucont.ru/efd/834872 (дата обращения: 28.06.2025)

Автор: Ван Цзиньлин
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

В настоящее время на фоне санкций от Запада Россия и Китай должны укрепить сотрудничество во всех отраслях, особенно в области научного исследования и освоения ресурсов в Арктике, а также в борьбе с проблемами, связанными с изменением климата и использованием Северного Морского пути для активизации взаимовыгодной торговой деятельности двух стран. Цифровизация арктической культуры должна стать первостепенной отраслью сотрудничества между университетами России и Китая, что не может обойтись без рассмотрения и распространения научных трудов М.В. Ломоносова о Севере и Арктике. В Китае Ломоносов и его достижения остаются малоизученными. В статье даётся обзор вкладов М.В. Ломоносова в освоение русского Севера и Арктики, описываются процессы оформления его научных интересов в исследовании арктических пространств, анализируются его главные теоретические положения по феномену арктического сияния и природным условиям для освоения арктических пространств, выявляются его исторические взгляды на роль и значение освоения Арктики для владения языками малых народностей в этом регионе на фоне распространения мировой цивилизации и культуры, что до сих пор не теряет своей значимости. Более того, рассматривается актуальность создания электронной базы данных «Цифровой Ломоносов» параллельно на русском и китайском языках для развития современного ломоносоведения и переводоведения по научным достижениям Ломоносова в Китае, анализируются основная концепция разработки Проекта и конкретные этапы цифровизации трудов Ломоносова на двух языках общими усилиями учёных из САФУ и ЧУ.

Несмотря на то, что он не закончил теорию атмосферного электричества, в своих работах «Слово о явлениях <...> Поэтому задолго до того, как сложились общепринятые научные теории, М.В. <...> Ломоносов, с помощью перевода и распространения его научных достижений на разных языках очень значима <...> Было уделено мало внимания анализу его од с точки зрения теории «трех стилей» и вариативности церковнославянского <...> И это требует привлечения профессионалов в области перевода и информационных технологий.

1155

№5 [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2019]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

Лисиной [11], [12] и переводами ее рассказов на венгерский язык [26]. <...> Доценко, по теории Д. Майерса, могут переходить в другие состояния. <...> Актуальность его изучения напрямую связана с проблемами перевода. <...> При переводе данные формы могут быть как причастием, так и деепричастием [6]. <...> Введение в теорию интертекстуальности / общ. ред. и вступ. ст. Г. К.

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №5 2019.pdf (1,5 Мб)
1156

Античная гражданская община: греческий полис и римская civitas учеб. пособие

Автор: Дементьева В. В.
ЯрГУ

Учебное пособие посвящено центральной проблеме современного антиковедения античной полисной организации, оно охватывает две главные ее разновиности: греческий полис архаического и классического периодов и римскую гражданскую общину эпохи классической Республики. Пособие является новаторским, основное внимание в нем уделено таким ключевым вопросам, как определение полиса, его сакральная пространственная организация и политическое устройство, характерные особенности полисного гражданства, экономические основы полисной жизни.

Именно словосочетание «status rei publicae» использовал Цицерон для перевода греческой «polite∂a» как <...> Хёлькескампом, сформулировавшим теорию «римской меритократии». <...> Точность перевода требует отразить в нем одновременно и «нравы», и «мужей» в качестве основ устойчивости <...> Предисловие, перевод и комментарии О. Сакки и Т. Г. <...> Изложите суть теории «римской меритократии» К.-Й Хёлькескампа. 3.

Предпросмотр: Античная гражданская община греческий полис и римская civitas Учебное пособие.pdf (0,6 Мб)
1157

№4 [Ученые записки Орловского государственного университета, 2023]

Научный журнал «Ученые записки Орловского государственного университета» основан в 1940г. В настоящее время тематика научного журнала отражает передовые достижения отечественных и зарубежных ученых и исследователей по следующим отраслям и группам научных специальностей: исторические науки и археология; литературоведение;языкознание; педагогические науки.

С конца XV в. появляются печатные издания и появляются переводы на новые языки. <...> Лингвистическая теория поля имеет математическое обоснование – теорию нечетких множеств («пушистых» множеств <...> Тургенева», доцент кафедры английской филологии, начальник бюро переводов. <...> Статья, содержащая некачественный перевод, и/или перевод, сделанный через электронный переводчик, будет <...> Редакция не осуществляет перевод. Поступившие в редакцию материалы возврату не подлежат.

Предпросмотр: Ученые записки Орловского государственного университета №4 (0) 2023.pdf (0,6 Мб)
1158

№41 [Посев, 1949]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

в 1917-20 годах, были, в сущности совсем не большевики, а со вершенно неискушенные в марксистс кой теории <...> Сталинская теория оказалась им по плечу, и они в ней преуспели. <...> У совре менного коммуниста нет ни знания тео рии, ни вкуса к теории, ни идей, ни убе ждений. <...> Виргилий Георгиу — «Двадцать пятый час» — перевод с румынского Моники СентКом — предисловие Габриэля <...> ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДПИСКА ВНЕ ГЕРМАНИИ ПРИНИМАЕТСЯ ПРЕДСТАВИТЕЛЯМИ «ПОСЕВА» На корешке перевода обязательно

Предпросмотр: Посев №41 1949.pdf (0,1 Мб)
1159

№3 [Историческая экспертиза, 2018]

В журнале «Историческая Экспертиза» поднимаются насущные для корпорации историков России проблемы экспертизы научных текстов. Основу журнала составляют рецензии научных публикаций.

ее депортации из Черновцов, был опубликован одновременно на ее родном немецком языке и в английском переводе <...> и признание. в связи с этим необходимо отметить, что нам удалось разместить часть ее произведений в переводе <...> журнала «Revue de l’histoire de la shoah» (Журнал истории Шоа). ряд ее стихотворений на немецком и перевод <...> Хроника плена» в добротном переводе с французского любови Шендеровой-Фок. в обращении «к читателю» клодина <...> Эльзасцы и вторая мировая война / перевод с французского любовь Шендерова-Фок. спб.: лимбуспресс, 2018

Предпросмотр: Историческая экспертиза №3 2018.pdf (0,7 Мб)
1160

№6 [Новая и новейшая история, 2024]

Основан в 1957 г. Публикуются оригинальные работы по истории стран Европы, Америки, Азии и Африки, методологии истории, историографии и источниковедению, а также архивные документы и документальные очерки. Журнал является рецензируемым и включен в Перечень ВАК для опубликования работ соискателей ученых степеней.

Лингвистический поворот // Теория и методология исторической науки. <...> Лингвистический поворот // Теория и методология исторической науки. <...> Dodsley, in Pall-mall, 1757; русский перевод: Бёрк Э. <...> переводами с английского. <...> Есть и теории «коллективного автора».

Предпросмотр: Новая и новейшая история №6 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
1161

Исследования по истории Чувашии и чувашского народа. Вып. 3 сборник статей

ЧГИГН

Сборник содержит статьи по актуальным проблемам истории чувашей и Чувашской Республики.

самозвучащих инструмен тов многие бытовали у проточувашских племен еще до по явления их на Волге. 3 Теория <...> Фигуры вида л , р у . л . . в общей теории музыки называют «венгерским ритмом». <...> Воп росы теории и истории. Чебоксары, 1977; он же. Чувашская народная куль товая скульптура. <...> происхождении струнных смыч ковых инструментов и наиболее раннем появлении их в Европе / / Вопросы истории и теории <...> М.Н.Пок ровского (К годовщине смерти)», где констатирует победу на «историческом фронте Чувашии» над теориями

Предпросмотр: Исследования по истории Чувашии и чувашского народа. Вып. 3.pdf (0,4 Мб)
1162

№5 [Аспирант и соискатель, 2020]

В журналах публикуются рецензируемые научные статьи аспирантов, соискателей, докторантов и научных работников по различным отраслям знаний

Здесь явно пахнет теорией Раскольникова в романе «Преступление и наказание» Достоевского. <...> Грубо говоря, это перевод картинки в текстовый вид, пригодный для множества задач. <...> (Перевод английской статьи 1943 г.) <...> Инженерные методы теории массового обслуживания. М.: Наука. 2007. – 173 с 7. <...> Теория принятия решений в проектировании информационно-измерительной техники.

Предпросмотр: Аспирант и соискатель №5 2020.pdf (1,4 Мб)
1163

№1 [Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки, 2024]

Электронный научный журнал, освещающий актуальные проблемы образовательного процесса, общественных и гуманитарных наук. Его корреспондентами являются как именитые ученые, так и молодые авторы. Журнал включен в Перечень ВАК.

Теория справедливости. СПб. : ЛКИ, 2010. 536 с. 5. Аргунова В.Н. <...> Мобилизация предусматривает перевод Вооруженных Сил Российской Федерации, других войск, воинских формирований <...> Работодатель может осуществить временный перевод работника с его письменного согласия на работу к другому <...> На период временного перевода работника на работу к другому работодателю действие первоначально заключенного <...> Харламова // Финансовые решения XXI века: теория и практика.

Предпросмотр: Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки №1 2024.pdf (0,2 Мб)
1164

№1 (19) [Человек. Культура. Образование, 2016]

Научно-образовательный и методический рецензируемый журнал

Жуковского, творчество которого начинается с перевода «Сельского кладбища» Томаса Грея [5, с. 282, 363 <...> Прежде всего тем, что теорию Р. <...> Андрей Карташов написал у себя в Фейсбуке: «Удивительно, что в нашей стране нужно собирать деньги на перевод <...> публикации текстов о культуре Syg.ma, где помимо прочего появляются, пусть не всегда качественные, переводы <...> Однако на деле пока что мы сталкиваемся с отсутствием программ, которые стимулировали бы перевод как

Предпросмотр: Человек. Культура. Образование №1 (19) 2016.pdf (0,5 Мб)
1165

Всеобщая история архивов. История и организация архивного дела в странах Европы : учебник : в 3 частях Часть 1

М.: РГГУ

Комплексный учебник представляет собой системное изложение истории развития архивов и архивного дела в странах Европы как части всеобщей истории архивов. Обобщение большого массива материалов позволило связать в единое целое архивную теорию, историю и практику европейских архивов. Учебник знакомит с формированием, системами хранения, учета, описания и использования историко-документального наследия стран Европы.

Кечкемети (приложение), перевод с французского В. Б. Прозоровой В84 Всеобщая история архивов. <...> Прозорова, перевод на русский язык, 2019 © Российский государственный гуманитарный университет, 2020 <...> Кечкемети (перевод с французского В.Б. Прозоровой) 1. <...> С теорией трех возрастов документа Т. <...> Показателен в этом отношении случай с переводом в хIV в.

Предпросмотр: Всеобщая история архивов. История и организация архивного дела в странах Европы учебник в 3 частях.pdf (0,1 Мб)
1166

№15 [Литературная газета, 2012]

«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.

Делая книгу (или кинокартину, или симфонию, или ракетный двигатель, или единую теорию поля), человек <...> В случае с русскоязычными текстами достаточно перевода на иностранный язык. <...> Даже бездарный перевод оставит в неприкосновенности самое ценное – сюжетную линию. <...> Если у нас он новатор, то после перевода – автор академичный. <...> На одном из литературных интернет-форумов, где обсуждалась теория Касаткиных, мы встретили замечание,

Предпросмотр: Литературная газета №15 2012.pdf (0,3 Мб)
1167

Язык в движении: К 70-летию Л.П. Крысина [сб. статей]

М.: Языки славянской культуры

Настоящий сборник посвящен семидесятилетию известного отечественного лингвиста Леонида Петровича Крысина. В статьях, помещенных в сборнике, затрагиваются различные аспекты синхронического и диахронического описания системы языка, созвучные научным интересам Л. П. Крысина, — вопросы лексикологии и семантики, стилистики и социолингвистики, описание активных процессов, происходящих в русском языке, и мн. др.

соответствия при переводе не наблюдается. <...> перевода) — синхронный перевод. <...> «Коммуникативность» речевой практики ХХ века отразилась и на теории языка: теория информации и коммуникативные <...> Толково-комбинаторные словари как компонент системы автоматического перевода // Теория языковой коммуникации <...> Перевод автоматический // Там же. С. 214—216.

Предпросмотр: Язык в движении К 70-летию Л. П. Крысина Сб. статей.pdf (1,1 Мб)
1168

№4 [Аспирант и соискатель, 2023]

В журналах публикуются рецензируемые научные статьи аспирантов, соискателей, докторантов и научных работников по различным отраслям знаний

Для наи более полного обезвоживания осадка при переводе магнитной фазы из жид кой полярной среды в неполярную <...> Руководствуясь основными положениями выдвинутой теории Розенцвейг [26 – 40] со своими учениками разработал <...> Эф фек тивной стадией процесса перевода МЖ из одной дисперсионной среды в другую являлась маг нитная <...> До сих пор не выстроена общая теория поведения магнитных коллоидных систем на границе раздела «поверхность <...> Вопросы теории и расчёта электрических аппаратов.

Предпросмотр: Аспирант и соискатель №4 2023.pdf (0,5 Мб)
1169

№2 [Вестник Московского университета. Серия 13. Востоковедение. , 2019]

Публикуются результаты наиболее значимых научных исследований в области общественных наук и филологии стран Азии и Африки

Иерусалим не чтит наук: Притворство выше всех заслуг (здесь и далее перевод мой. – Н.К.). <...> Лукиным для теории международных отношений. <...> средневековая и новая арабская литература, лингвистика, история, исламское право, философия и теология, а также теория <...> Генеральный партнер форума – Санкт-Петербургская высшая школа перевода РГПУ им. А.И. Герцена. <...> банк Сант-Луиса, США) содержался целый ряд обобщений, которые позволяют с точки зрения экономической теории

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 13. Востоковедение. №2 2019.pdf (0,2 Мб)
1170

№2 [Новая и новейшая история, 2024]

Основан в 1957 г. Публикуются оригинальные работы по истории стран Европы, Америки, Азии и Африки, методологии истории, историографии и источниковедению, а также архивные документы и документальные очерки. Журнал является рецензируемым и включен в Перечень ВАК для опубликования работ соискателей ученых степеней.

Как отмечает один из авторов этой теории Г.И. <...> С. 147–149 (перевод с суахилийского оригинала). БАЛЕЗИН А.С. <...> Казалось бы, с точки зрения советской теории «некапиталистического пути» с теорией «уджамаа» все в порядке <...> Князева за рекомендации по редакции перевода с нидерландского. Аннотация. <...> Фашизм и антифашизм: проблемы теории и практики.

Предпросмотр: Новая и новейшая история №2 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
1171

№ 3 [Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки", 2012]

Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Журнал включен Высшей аттестационной комиссией Министерства образования и науки РФ в Перечень российских рецензируемых научных журналов, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук.

Социальный аудит, в теории А.А. <...> Кроме того, вызов коснулся и славянского письменного языка, приспособленного к греческим переводам Библии <...> Иншаков, не вполне корректный перевод фундаментальной работы Т. <...> перевода трудов современных неоинституционалистов, в частности Д. <...> Номинация рассматривается как процесс перевода отражаемого в сознании человека фрагмента действительности

Предпросмотр: Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия Гуманитарные и социальные науки № 3 2012.pdf (1,3 Мб)
1172

№3 [Вестник Московского университета. Серия 8. История. , 2017]

Журнал публикует статьи и материалы по отечественной и всеобщей истории, истории искусства, источниковедению, этнологии, археологии и др.; архивные документы с научными комментариями; информацию о «круглых столах» и научных конференциях с участием университетских специалистов. Страницы журнала открыты для дискуссий, поэтому его содержание необязательно отражает точку зрения учредителей и редакционной коллегии. Авторы несут ответственность за подбор и достоверность приведенных фактов, цитат, имен собственных, географических названий, статистических и иных сведений, а также за использование данных, не предназначенных для открытой печати

Примечательно, что свою теорию Бауэр вписывал в общеевропейский контекст. <...> С точки зрения политической теории О. <...> Уайта по культурологии (Сборник переводов). М., 1996. <...> по осуществлению Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» 113 еще одного проекта – перевода <...> Эта теория информации доминирует в экономической науке сегодня.

Предпросмотр: Вестник Московского университета. Серия 8. История. №3 2017.pdf (0,1 Мб)
1173

№2 [Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки, 2013]

Издание представляет публикацию результатов фундаментальных, перспективных исследований, проводимых учеными Поволжья

Вопросы теории и практики. – Тамбов : Грамота, 2011. – № 1 (7). – C. 39–41. 2. <...> Наиболее крупные ошибки… в вопросах теории и истории большевистской партии. <...> К оценке основных предпосылок социологической теории марксизма / Е. <...> права», теории гражданского общества, сформированные в работах А. <...> Отметим, что в перевод второй строфы А. В.

Предпросмотр: Известия высших учебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки №2 2013.pdf (0,8 Мб)
1174

№7 [Литературная газета, 2017]

«Литературная газета» - старейшее российское периодическое издание. Первый номер газеты, основанный группой литераторов при ближайшем участии А.С. Пушкина вышел 1 января 1830 года. Сегодня «ЛГ» - прежде всего общественно-политический еженедельник для широкого круга интеллигенции, посвященный политике и экономике, обществу, литературе и искусству, человеку. Обязательные темы каждого выпуска: «События и мнения», «Политика», «Общество», «Литература», «Искусство», знаменитый «Клуб 12 стульев». Периодически выходят номера с обширными приложениями: «Действующие лица», «ЛАД - Российско-Белорусская газета», «Клуб 206». «Литературная газета» - неотъемлемая часть истории, культуры и духовной жизни России, ее национальное достояние.

Ниной Литвинец. – Нина Сергеевна, Институт перевода был создан в 2011 году. <...> Институт перевода организует раз в два года. <...> Горького РАН ЛИТЕРАТОРСКИЕ МОСТКИ От теории – к практике В одиннадцатый раз в Москве собрались знатоки <...> институт устраивал её только тем, что можно было, будучи отличницей, со второго курса попасть в группу «теории <...> Уверовав в расовую теорию, расовую психологию и прочую псевдонауку, они подсознательно нуждались в демонстрации

Предпросмотр: Литературная газета №7 2017.pdf (0,4 Мб)
1175

№4 (10) Физико-математические науки и методика их преподавания [Вестник Ишимского государственного педагогического института им. П.П. Ершова, 2013]

Научный журнал «Вестник ИГПИ им. П.П.Ершова» публикует результаты исследований по педагогике и психологии, естественным наукам, математике, истории, философии и культурологии, филологии.

Решение задач опирается на факты из теории рядов. <...> «Педагогическая технология» является неточным переводом английского «educational technology» – образовательная <...> обусловлено рядом причин: возможностью показать этапы формализации реальной технической задачи, т.е. перевода <...> В рамках своей теории П.Я. <...> В рамках своей теории П.Я.

Предпросмотр: Вестник Ишимского государственного педагогического института им. П.П. Ершова №4 (10) Естественные науки 2013.pdf (0,3 Мб)
1176

Бог, Рим, народ в средневековой Европе

Издательский дом ВШЭ

В основе книги «Бог, Рим, народ в средневековой Европе», продолжающей серию «Polystoria», — исследования, выполненные сотрудниками Лаборатории медиевистических исследований НИУ ВШЭ и их коллегами. Она посвящена различным аспектам культурной, религиозной и политической истории Средневековья на Западе и Востоке Европы. Помимо исследований здесь публикуется ряд средневековых сочинений, впервые переведенных с латыни и старопортугальского.

Появление первой, «эволюционистской» теории связано с именем О. <...> Особый вариант этой кавказской теории предложил Г.Н. <...> Нужно отметить, что описанные идеи не остались чистой теорией. <...> См. § 4 перевода. <...> Очерки теории этноса. М., 1983; Он же. Современные проблемы этнографии (очерки теории и истории).

Предпросмотр: Бог, Рим, народ в средневековой Европе.pdf (0,3 Мб)
1177

№4 [Вестник Дипломатической академии МИД России. Россия и мир , 2023]

«Вестник Дипломатической академии МИД России. Россия и мир» – научный периодический журнал, издается с 2014 года. Миссия журнала – распространение результатов российских и зарубежных исследований в области геополитики, международных отношений, региональных конфликтов и связанных с ними проблем, теории дипломатии, анализа существующих тенденций и прогнозов в этих сферах. Основное содержание журнала представляет собой научные статьи, научные практические обзоры, научные рецензии, отзывы Основные рубрики журнала: • ИСТОРИЯ; • ГЕОПОЛИТИКА; • РЕГИОНАЛЬНЫЕ КОНФЛИКТЫ И ПРОБЛЕМЫ; • ЭКОНОМИКА; • ПРАВО. Целевая аудитория журнала включает профессиональных исследователей, аналитиков, практиков в области международных отношений и мировой экономики, представителей органов государственного управления, бизнеса, экспертного сообщества, научных работников, преподавателей вузов, аспирантов, студентов, кадровых дипломатов, работников посольств, консульских учреждений и торговых представительств, участников ВЭД и широкий круг читателей, интересующихся вопросами российской и зарубежной внешней политики.

К вопросу о применимости теории корпоративизма Ф. <...> В русском варианте договора, а также в китайском переводе с русского эта фраза отсутствует. <...> Был сделан перевод на монгольский язык. Перевод на китайский язык был выполнен гораздо позднее. <...> Был сделан перевод на китайский язык. <...> В китайской версии источник перевода не оговаривается.

Предпросмотр: Вестник Дипломатической академии МИД России. Россия и мир №4 2023.pdf (0,1 Мб)
1178

№4 [Вопросы истории естествознания и техники, 2017]

Научно-исторический журнал Института истории естествознания и техники РАН. Публикует материалы об истории научной мысли, биографии известных ученых, рецензии на статьи и монографии.

(здесь и далее переводы с английского выполнены А. <...> Менделеева, а также анализ основ атомистической теории в трактовке этой теории Д. И. Менделеевым. <...> Переводы выполнены непосредственно с древнегреческого языка А. И. <...> Все три перевода первоначально были опубликованы в журнале «ΣΧΟΛΗ. <...> Издания и переводы» и «Избранные исследования».

Предпросмотр: Вопросы истории естествознания и техники №4 2017.pdf (0,4 Мб)
1179

№3 [Ойкумена. Регионоведческие исследования, 2022]

Научно-теоретический журнал ОЙКУМЕНА регионоведческие исследования. Тематика журнала связана с общей оценкой современного состояния социогуманитарных исследований Дальнего Востока

Однако вопрос так и не был разрешён: революционные события 1917 г. и главным образом перевод в том же <...> Теория и методология Специфика объектов, т.е. <...> Перевод: "На кочке полно травы выросло. Что это? Точно скажи". <...> Несмотря на различные варианты решения проблемы, выработки единой платформы для последующего перевода <...> Русскоязычные заголовки иллюстраций обязательно сопровождаются переводом на английский язык. 12.

Предпросмотр: Ойкумена. Регионоведческие исследования №3 2022.pdf (1,1 Мб)
1180

№2 [Вестник Пермского университета. История, 2020]

Журнал предназначен для публикаций результатов оригинальных фундаментальных и прикладных исследований в виде научных статей, докладов, информационных сообщений, библиографических обзоров и рецензий, исторических справок, комментированных публикаций источников. В журнал принимаются материалы, ранее не публиковавшиеся и не представленные для публикации в другие издания. Статьи, поступающие в редакцию, проходят независимое рецензирование.

Политика перевода цыган на оседлый образ жизни: проблемы реализации (1926– 1937) // Документ. <...> Вопросы теории и практики. 2011. № 8, ч. 3. C. 171–173. <...> Липсета, один из которых создал теорию фрагментации [Hartz, 1964], а другой – теорию формирующих событий <...> В канадской школе возникли четыре основные теории: теория основных экспортных товаров (Staples theory <...> , 1966]; теория волновой иммиграции Нельсона Вайсмэна [Wiseman, 2007]; теория «структуры либерального

Предпросмотр: Вестник Пермского университета. Серия История №2 2020.pdf (1,2 Мб)
1181

№2 [История и современное мировоззрение, 2019]

Журнал адресован историкам, политологам и всем, интересующимся прошлым, настоящим и будущем России и зарубежных государств. Цель журнала – публикация оригинальных научных результатов по проблемам формирования теорий истории, интерпретации исторических фактов, новым подходам к историческому источнику, анализу прошлого и настоящего, прогнозам будущего. Прошлое одно, а истории – истины, объясняющие прошлое, разные. История многоконцептуальна. Только в диалоге представителей разных дисциплин и специализаций возможно выработать толерантный взгляд на сложные неоднозначные страницы истории и ее политической составляющей. Журнал позиционирует себя как мультидисциплинарную площадку для обмена мнениями, публикаций статей, рецензий, интервью, размышлений по вышедшим материалам. Приветствуются исследования, которые содержат четко выраженный проблемно-постановочный фокус, аргументированы, с четкой авторской позицией и формулированием новых научных выводов. Принимаются работы не только на русском, но и на иностранных языках.

Сбоку от печи укладывали колосники на переводах. <...> Они разработали хитроумную схему перевода денег через подставные компании на Бермудах. <...> [Транслитерация (не перевод) фамилии и инициалов (не курсивом): Ivanov I.I. <...> Перевод названия статьи на англ. язык. <...> [Транслитерация (не перевод) фамилии и инициалов (не курсивом): Ivanov I.I.

Предпросмотр: История и современные мировоззрения №2 2019.pdf (13,0 Мб)
1182

№2 [Актуальные проблемы Европы, 2014]

Научный журнал «Актуальные проблемы Европы» (АПЕ) — одно из периодических подписных изданий ИНИОН РАН, входящих в перечень ВАК РФ (группы специальностей 08.00.00 - Экономические науки; 23.00.00 - Политология; 07.00.00 - Исторические науки и археология). Издается с 1994 г. (до 2009 г. как продолжающийся сборник научных трудов), выходит ежеквартально.

Стукала, проблема перевода термина «governance» усугубляется тем, что «в русскоязычной лексике ему пока <...> Третью позицию представляет одна из самых распространенных «центристских» теорий, теория «разумного эгоизма <...> Статья должна содержать: аннотацию на русском языке (объем – до 500 знаков) и ее перевод на английский <...> язык, ключевые слова на русском языке (5–7 слов) и их перевод на английский, основной текст, список <...> полностью, ученые степень и звание, место работы и должность, электронный адрес и номер телефона; • перевод

Предпросмотр: Актуальные проблемы Европы №2 2014.pdf (0,7 Мб)
1183

№4 [Вестник древней истории, 2022]

Журнал публикует оригинальные научные статьи по всем областям древней истории, классической и древневосточной филологии и археологии античной и древневосточных цивилизаций, на русском, английском, французском и немецком языках. Главной целью издания журнала является информирование научной общественности о новых результатах и достижениях, относящихся к области интересов журнала, и всемерное способствование развитию исследований в области классической и восточной древности.

Райнер 63 и принятым переводам. 59 Э. <...> Это – интересное подтверждение теории «передвижения имен». <...> В противоположность принятой ранее теории кельтизации иберов, А.В. <...> Ср. французский перевод М. <...> К сожалению, не упомянута и альтернативная теория, созданная В.

Предпросмотр: Вестник древней истории №4 2022.pdf (1,0 Мб)
1184

№28 [Посев, 1947]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

Тота литарные режимы двадцатого века, раз личающиеся в теориях, но весьма сходные в террористической <...> Ком мунистическая теория заменила ее «поз нанной необходимостью». <...> Заказы выполняются в день получе ния денежного перевода или письменного за каза о высылке наложенным <...> На корешках переводов обязательно указывайте для какой цели посылаются деньги. "1 В ш 8 ••••••••ВІ п <...> На корешках переводов обязательно § іппспаиапаасюаахх& указывать: «На журнал Отдых».

Предпросмотр: Посев №28 1947.pdf (0,2 Мб)
1185

№3 [Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева, 2017]

Научный журнал "Вестник Чувашского государственного педагогического института им. И.Я. Яковлева" издаётся с 1997 года. Публикация статей осуществляется по сериям естественные и технические науки, Гуманитарные и педагогические науки. Отдельный выпуск может быть тематический или в нём могут публиковаться научные статьи по актуальным проблемам естественных, технических и гуманитарных наук. Учредителем и издателем журнала является ФГБОУ ВПО Чувашский государственный педагогический университет им. И.Я. Яковлева. Входит в Перечень ВАК

Перевод по кн. 4, с. 19]. <...> Зевс в переводе означает ‘небо’. <...> (Подстрочный перевод автора статьи.) <...> (Подстрочный перевод автора статьи.) <...> (Подстрочный перевод автора статьи.)

Предпросмотр: Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И.Я. Яковлева №3 2017.pdf (1,3 Мб)
1186

Основные вехи отечественной истории с древнейших времен до октября 1917 года (по дисциплине "Отечественная история") учебное пособие

Автор: Горелова Е. И.
МГАФК

Учебное пособие подготовлено автором в качестве учебного материала для освоения дисциплины «Отечественная история», а также для самоподготовки.

Ярослав нанял переводчиков для перевода книг с древнегреческого языка на славянский. <...> Также в это время появляется теория «Москва третий Рим». <...> «Опричь» в переводе с древнерусского означает «кроме». <...> Он инициировал новые переводы богослужебных книг, изменения в обрядах. <...> В 1832 году он сформулировал теорию «офиниальной народности».

Предпросмотр: Основные вехи отечественной истории... учебное пособие.pdf (0,2 Мб)
1187

№2 [Quaestio Rossica, 2021]

Рецензируемый научный журнал, публикующий результаты исследований в области истории и культуры России. Цель журнала – поиск новых научных направлений в гуманитарном изучении России; знакомство специалистов в области истории, литературоведения, лингвистики, искусствоведения, культурологии с россиеведческими исследованиями по всему миру; консолидация сил ученых-россиеведов из разных стран мира.

Георгиева и на теорию византийской мозаичной декорации Отто Демуса, учитывая теории праздника Роже Кайуа <...> В меньшей степени – с теорией праздника Йозефа Пипера («В ладу с миром: теория праздника», 1963); праздник <...> Митрофана Воронежского в переводе с греческого на русский. <...> Она 1 Здесь и далее перевод документов автора статьи. <...> Литературная теория немецкого романтизма. Л. : Изд-во писателей, 1934. 333 с.

Предпросмотр: Quaestio Rossica №2 2021.pdf (0,2 Мб)
1188

№ 1 [Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия Гуманитарные и социальные науки, 2005]

Архив журнала "Вестник Поморского университета. Серия: "Гуманитарные и социальные науки". С 2011 года выходит под заглавием "Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия "Гуманитарные и социальные науки".

Теория и практика. Омск, 1998. <...> Как видим, до этого момента теория М. Вебера аналогична теории К. Маркса. <...> Угрюмова Перевод С.В. <...> Как видим, до этого момента теория М. Вебера аналогична теории К. Маркса. <...> Угрюмова Перевод С.В.

Предпросмотр: Вестник Поморского университета. Серия Гуманитарные и социальные науки № 1 2005.pdf (0,4 Мб)
1189

№1 [ Территория новых возможностей. Вестник Владивостокского государственного университета экономики и сервиса, 2020]

В журнале преподаватели, научные работники, аспиранты, магистранты и студенты ВГУЭС публикуют результаты собственной научно-исследовательской работы в области экономики, политологии, права, инноваций и высоких технологий, а также материалы по итогам научных конференций

Арзуманов доктор культурологии, профессор кафедры конституционного права и теории права Юридического <...> Перевод денежных средств осуществляется в срок не более трех рабочих дней, начиная со дня списания денежных <...> Банкоматов с функцией кредитового перевода стало больше в 2 раза, в то время как число POSтерминалов <...> Так, согласно теории поколений, предложенной У. Штраусом и Н. <...> Подобная работа в корне отличается от банального и привычного студентам перевода текста, наоборот, она

Предпросмотр: Территория новых возможностей. Вестник Владивостокского государственного университета экономики и сервиса №1 2020.pdf (0,5 Мб)
1190

№1 [Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 5: История. Реферативный журнал, 2014]

В реферативном журнале представлена научная информация о новейших работах отечественных и зарубежных ученых по всему диапазону исторических исследований – методологии истории, истории России, медиевистике, новой и новейшей истории стран Западной и Восточной Европы, Америки, международным отношениям, периоду Древнего мира, а также археологии и этнологии. В центре внимания находятся публикации, отражающие новые тенденции и направления современных исторических исследований.

Оно дошло до нас также в коптском (саидский диалект), латинских, сирийских, грузинских переводах, а также <...> Существует множество переводов «Лавсаика» на другие древние языки: сирийский, латинский, а также коптский <...> Текст памятника был переведен на коптский, грузинский, славянский языки, существует несколько переводов <...> Что же касается латинского перевода Руфина (не позднее 410 г.), то представляют интерес многочисленные <...> Правительство, взяв железнодорожный вопрос на контроль, перешло с 1890 г. к политике перевода железных

Предпросмотр: Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Серия 5 История. Реферативный журнал №1 2014.pdf (1,0 Мб)
1191

№1(13) [Аристей : Классическая филология и античная история, 2016]

Как пишет в предисловии к первому номеру главный редактор журнала А.В. Подосинов, "Аристей" сохраняет и будет стараться сохранять "высокий академический уровень". Журнал включает статьи по филологии, истории, лингвистике, искусствоведению, палеографии. Кроме того, много внимания уделяется истории Северного Причерноморья, поскольку эта область антиковедения в наибольшей степени связывает классическую историю и историю отечественную. Журнал дает возможность молодым исследователям не только использовать журнал как источник информации о последних тенденциях в отечественном антиковедении, но и представлять на суд читателей свои статьи. Подробная хроника событий в мире антиковедения отражает течение научной жизни, включает исследователей, прежде всего молодых, в сообщество антиковедов, способствует их успешной социализации.

Оппозиция природа-закон в системе античной теории языка // Балканские чтения-2. <...> Грамматика судьбы (фрагмент теории Стои) // Понятие судьбы в контексте разных культур. <...> К теории языкового символа. <...> Платоновская этимология и софистическая теория языка // Платоновский сборник. Т. 2. <...> Меликова-Толстая С.В. 1937: Античные теории художественной речи // Античные теории языка и стиля (антология

Предпросмотр: Аристей Классическая филология и античная история №1(13) 2016.pdf (1,7 Мб)
1192

Лекции по истории политических и правовых учений. Т. 1. Древний восток, Античность, Средневековье, Возрождение, Новое время [учебник]

Автор: Кравцов Н. А.
Ростов н/Д.: Изд-во ЮФУ

Предлагаемый читателю первый том учебника охватывает большой исторический период – от древнеиндийской мысли, до политико-правовой философии Нового Времени. Учебник предназначен для студентов бакалавриата и магистратуры юридических факультетов высших учебных заведений. Он также может быть интересен студентам, изучающим политологию, социологию и философию и всем читателям, интересующимся историей гуманитарной мысли. Поскольку в учебнике содержится информация, никогда ранее не включавшаяся в аналогичные издания, он может быть полезен также дипломированным специалистам по общественным наукам.

При этом значительная часть цитат даётся в авторском переводе. <...> Попытки такого перевода являются неоправданной модернизацией древневосточной мысли. <...> В переводе на наш язык оно означает «учитель». Например, «Кун-цзы» значит «учитель Кун». <...> Следует иметь в виду, что перевод данного термина очень условен. <...> Как видим, теория Бодена находится на пересечении «патриархальной теории» и «теории насилия».

Предпросмотр: Лекции по истории политических и правовых учений. Т. 1. Древний восток, Античность, Средневековье, Возрождение, Новое время.pdf (0,2 Мб)
1193

№2 [Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия "Социально-гуманитарные науки", 2024]

Издание посвящено актуальным проблемам истории, культурологии, политологии, социологии, филологии и философии.

Во-вторых, его интерес к марксистской теории и поездки в СССР (1927 г. и 1937 г.), где эта теория в определенном <...> Русская православная церковь в XX веке: [Перевод] / Д. В. <...> Хайяма в переводе Г. <...> Визуальная поэзия: теория и практика / Ю. Л. <...> Он переводил – опираясь на «вторичные» переводы из немецкого и японского, часто не доверяя своему знанию

Предпросмотр: Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия Социально-гуманитарные науки №2 (0) 2024.pdf (0,2 Мб)
1194

№3 [Научная мысль Кавказа, 2008]

отражены результаты фундаментальных исследований ученых вузов и других научных учреждений по различным отраслям знаний и культуры.

В частности, в теории Т. <...> Авторы перевода решили показать род в своем варианте, но сразу появилась категория, которая в русском <...> Это предложение опущено в переводе [6]. <...> “…В нетленной красоте кроткого и молчаливого духа” (о красоте и красивом в английском и немецких переводах <...> Кинйəбулатова. – Эй, бабочка, – говорю я, – бабочка, Маленькое ты существо (Здесь и далее перевод мой

Предпросмотр: Научная мысль Кавказа №3 2008.pdf (0,7 Мб)
1195

№1 "Естественные науки" [Ярославский педагогический вестник, 2009]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Смирнов Гомологические методы в теории хаусдорфовых спектров 27 С.В. <...> Теория пересечений [Текст]: монография / У. Фултон. – М.: Мир, 1989. – 583 с. 3. Hartshorne R. <...> Полное изложение теории таких компактификаций в настоящее время готовится к публикации. <...> Теория хаусдорфовых спектров и ее приложения [Текст] Ярославль, 1988. − 178 с. − Деп. <...> Тестовый контроль удобно использовать в рамках модульно-рейтинговой системы, поскольку нет необходимости перевода

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №1 2009 Естественные науки 2009.pdf (0,4 Мб)
1196

№16-17 [Посев, 1965]

Общественно-политический журнал. Выходит с 11 ноября 1945 г., издается одноименным издательством. Девиз журнала - «Не в силе Бог, а в правде» (Александр Невский). Периодичность журнала менялась. Первоначально выходил как еженедельное издание, некоторое время выходил два раза в неделю, а с начала 1968 года (номер 1128) журнал стал ежемесячным.

жизни и творчестве писа теля газета опубликовала несколько выдержек из «Па латы № 7» во французском переводе <...> А из этого исходит теория «отстранения», т. е. <...> В этом году вышли сборники переводов его сти хов в Италии, Болгарии, Чехословакии, Венг рии. <...> Растет количество переводов из современной западноевропейской и американской литерату ры, причем переводятся <...> днях пребывания Бальмонта в Кута иси, куда он ездил, совершая путешествие по Грузии с чтением своего перевода

Предпросмотр: Посев №16-17 1965.pdf (9,0 Мб)
1197

Фигура сокрытия. Избранные работы. Т. 1. О русской поэзии XIX и XX веков. Об истории русской художественной культуры

Автор: Сендерович С. Я.
М.: Языки славянской культуры

В этом издании собраны работы профессора русской литературы и средневековых исследований Корнельского университета (г. Итака, штат Нью-Йорк), посвященные прояснению отдельных текстов, особых аспектов целых корпусов творчества некоторых писателей и некоторых разрезов истории русской литературы и культуры. Разнообразие аналитических задач в этих работах связано единой установкой: явления любого уровня рассматривают­ся в их индивидуальном своеобразии, так что каждое из них требует изыска­ния соответствующего подхода, который не может быть задан априори. Тем не менее в работах проступают некоторые устойчивые аналитические моти­вы: среди них выделяется фигура сокрытия, понятие, обозначающее много­ликую функционально-смысловую формацию, посредством которой литературные высказывания обретают интенсивность и глубину.

Понятие герменевтика искусства заключает в себе парадокс — это теория без готовой теории и анализ без <...> Овсянико-Куликовский, Теория поэзии и прозы: Теория словесности. Изд. 5-ое. М. <...> До того, как обратиться к теории мифа, Якобсон создал теорию ритма и теорию тропа в качестве двух кардинальных <...> («Государство», т. 3/1, перевод А. Н. Егунова.) Плутарх 1922. Плутарх, О музыке, Перевод Н. Н. <...> В 1899 году за6 Цит. по переводу: Ф. Ф.

Предпросмотр: Фигура сокрытия. Избр. Работы.pdf (0,7 Мб)
1198

Цифровая трансформация аудиовизуальных архивов. Аудиовизуальные архивы онлайн монография

Автор: Юмашева Ю. Ю.
М.: Директ-Медиа

Монография посвящена проблемам цифровой трансформации традиционных аудиовизуальных архивов, переводу аудио-, фото-, кинодокументов в цифровой вид, созданию электронных ресурсов на основе созданных копий и их представлению в сети Интернет. В основе монографии лежит информация из создаваемой автором в течение последних 15 лет базы данных, в которой представлены доступные в мировой паутине информационные ресурсы, основанные на переведенных в цифровой вид библиографических каталогах, научно-справочном аппарате архивов и учетных документах музеев, а также электронных копиях объектов историко-культурного наследия. В настоящее время (01.02.2020 г.) в базе данных имеются записи о более чем 23 тыс. информационных ресурсах. База данных ежедневно пополняется. В настоящее издание включена информация только об информационных ресурсах, основанных на аудиовизуальной документации. Всего в монографии упомянуты более 2,5 тыс. таких ресурсов, созданных 29 международными организациями и 68 странами. В монографии рассматриваются вопросы традиционной источниковедческой критики аудиовизуальных источников, методы их оцифровки и описания полученных электронных копий, анализируются новые компьютерные методы изучения аудиовизуальной документации, переведенной в цифровой формат. Монография рекомендована к публикации кафедрой исторической информатики Исторического факультета Московского государственного университета им. М. В. Ломоносова.

Пути науки в фотографии // Фотография в прессе: вопросы истории, теории, практики. <...> Историко-партийное источниковедение: Теория. Методология. Методика. М., 1984; Дерябин А. <...> Историко-партийное источниковедение: Теория. Методология. Методика. М., 1984. Васильева Е. <...> Пути науки в фотографии // Фотография в прессе: вопросы истории, теории, практики. <...> URL: https://www.openbusiness.ru/html/ dop4/photo4.htm Теория и методология истории.

Предпросмотр: Цифровая трансформация аудиовизуальных архивов. Аудиовизуальные архивы онлайн монография.pdf (0,5 Мб)
1199

№1 "Гуманитарные науки" [Ярославский педагогический вестник, 2014]

Научный журнал «Ярославский педагогический вестник» издается с 1994 года и является первым научным журналом в Ярославской области,в котором публикуются статьи по различным отраслям наук. Журнал входит в перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых публикуются основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени доктора и кандидата наук. Публикуемые в журнале материалы рецензируются членами редакционной коллегии.

Перевод с английского Г. Ф. <...> Кантемира в примечаниях к переводу трактата Б. <...> К теории фонда, с. 126–128. 9 Янсон Ю. Э. Теория статистики. Третье издание. <...> Они включают, согласно аннотации, научные статьи по истории и теории и практике перевода, а также прозаические <...> Ивлевой о проблемах перевода текстов «потока сознания» и переводы на русский и с русского на английский

Предпросмотр: Ярославский педагогический вестник №1 Гуманитарные науки 2014.pdf (1,6 Мб)
1200

История СССР/РФ в контексте современного россиеведения [учеб. пособие]

М.: Проспект

Россиеведение — это комплексная научная дисциплина, рассматриваемая в рамках магистерского курса по истории. Ее исследование закономерно, потому что кризисное развитие России в отдельные годы постсоветской эпохи стимулировало интерес общественности к более успешным годам советского периода и противоречивому в целом развитию страны в 1991–2009 гг. В данном учебном пособии рассматривается история СССР/РФ в 1985–2009 гг. Учебное пособие дает богатый материал для типологии, моделирования, изучения альтернативных сценариев развития в рамках характеризуемой дисциплины.

В русском переводе: Белл Д. Грядущее постиндустриальное общество. М., 1999. Toffler А. <...> Y., 1983; В русском переводе: Тоффлер А. Третья волна. <...> Переводы. Очерки. Статьи. Тбилиси, 1990. С. 363. 2 Горизонтов Л. Е. <...> Кроме того, глобализация приводит к росту безработицы в результате перевода компаниями стран с высокой <...> В рамках развития современного политического процесса возникают благоприятные предпосылки для перевода

Предпросмотр: История СССРРФ в контексте современного россиеведения.pdf (0,1 Мб)
Страницы: 1 ... 22 23 24 25 26 ... 177