МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РФ
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ
ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ
«ВОРОНЕЖСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ
УНИВЕРСИТЕТ»
А. А. Припадчев, Чжоу Чжэнь
ЯЗЫКОВАЯ, РЕЧЕВАЯ И СТИЛИСТИЧЕСКАЯ
СИСТЕМНОСТЬ ТЕКСТА
Учебно-методическое пособие
Воронеж
Издательский дом ВГУ
2019
Стр.1
СОДЕРЖАНИЕ
Теоретические основы исследования лингвистических аспектов
анализа текста ...................................................................................................... 4
Языковая, речевая и стилистическая системность текста
К. Г. Паустовского «Снег» ................................................................................. 6
Языковая, речевая и стилистическая системность текста
К. Г. Паустовского «Бриз» ............................................................................... 18
Список использованной литературы ............................................................... 31
3
Стр.3
ЯЗЫКОВАЯ, РЕЧЕВАЯ И СТИЛИСТИЧЕСКАЯ СИСТЕМНОСТЬ
ТЕКСТА К. Г. ПАУСТОВСКОГО «СНЕГ»
Языковая (фонематическая) и речевая (звуковая) системность
текста «Снег»
Закон открытого слога и его следствия в современном русском языке
Внутрисловная ассимиляция согласных по глухости: всего (в
произношении фсего), городка (горотка), городку (горотку), отвезти
(отвести), в городке (в горотке), к городку (к горотку), к пожелтевшим (к
пожелтефшим), всё
(фсё), встречала
(фстречала), встречались
(фстречались), всхрапывал (фсхрапывал), в наследство (в наслетство),
вспоминаю (фспоминаю), будто (бутто), дорожка (дорошка).
Внутрисловная ассимиляция согласных по звонкости: с дочерью
(з дочерью), с дерева (з дерева – фонетическое слово), с дороги (з дороги –
фонетическое слово), где (др.-р. къде), здесь (др.-р. сьде), с дочерью
(з дочерью – фонетическое слово), где (др.-р. къде), здесь (др.-р. сьде),
сжала (жжала), сбить (збить), сбоку (збоку), с дороги (з дороги), где (др.-р.
къде), где (др.-р. къде); их было (их было – озвончение "х" в конце слова
перед звонким "б"); озвончения "ц" в дз (конец года) и "ч" в д'ж' (лечь бы) в
конце слова перед звонкими согласными не отмечено.
Оглушение согласных на конце слова. Фонетические чередования:
налётов (налётоф – в произношении), нахмурив (нахмуриф), в сад (в сат), сад
(сат), настроив (настроиф), вслед (вслет), через (черес), город (горот), из
лесов (из лесоф), из глаз (из глас), на обрыв (на обрыф), в сад (в сат), сад (сат),
снег (снек), за рукав (за рукаф), снег (снек), сняв (сняф), на снег (на снек), не
мог (не мок), через город (через горот), вслед (вслет).
6
Стр.6
Появление парного противопоставления согласных по твёрдости
и мягкости: носить – ненастье, осталась – кричали, зачем – зимы, бросила
–решила, обороны – береговой, давно – где, пошла – письма, сама –
смешная, высоким – весёлый, кот – подсвечники, с берега – по дороге,
пустыми – тихо, судорога – сейчас, хотелось – глухим, фронт –
фотография, месяц – --//--, читала – --//--, кувшина – --//--, чужие – --//--.
Упрощение согласных и возникновение непроизносимых
согласных: остаться (остаца – в произношении), возвращаться
(возвращаца), нравиться (нравица), наследство (наслецтво), расчищена
(ращищена), подсвечники (подсвешники), умываться
пожалуйста
(пожалуста),
расчистила
(ращистила),
подсвечники
(подсвешники), рассказывала (расказывала), высчитал (выщитал), у отца (у
оца), пассажиры (пасажиры).
Диссимиляция смычных и щелевых согласных: что (чт – смычный
+ смычный; в произношении што – щелевой ш (фринативный) + смычный т),
что (што), что ж (што ж), что (што), что (што), что (што), чтобы (штобы),
что (што), что же (што же), чтобы (штобы), что-то (што-то), что-нибудь
(што-нибудь), что (што), что (што), чтобы (штобы), что (што), что (што).
Появление новых групп согласных: городка (городок), домишкам
(домишек), калиткам (калиток), дни (день), сукно (суконный), карточка
(карточек), пошла (ушедшая), у окна (окон), стёкла (стёкол), зажгла
(зажечь), кресло (кресел), калитку (калиток), дорожка (дорожек), к беседке
(беседок), беседка (беседок), сладким (сладок), на ёлке (ёлок), во дворце
(дворец), в валенках (валенок), редкий (редок), в беседке (беседок).
Отпадение согласного -л: умер (др.-р. оумьрлъ), привёз (др.-р.
привезлъ), не мог (др.-р. не моглъ).
Изменение слогораздела: ме-сяц – ст.-слав. мѣ-сѧ-ць; о-дна, од-на –
др.-р. о-ди-на, ст.-слав. ѥ-дь-на; за до-мом – др.-р. за до-мъ-мь, ст.-слав. за до7
(умываца),
Стр.7
мъ-мь; сне-гом – др.-р. снѣ-гъ-мь, ст.-слав. снѣ-го-мь; на сте-нах – др.-р., ст.слав.
на стѣ-на-хъ; в о-кна, в ок-на – др.-р. о-къ-но, праслав. *о-kъ-по; зво-ном
– др.-р. зво-нъ-мь, ст.-сл. зво-но-мь; ды-мом – др.-р. ды-мъ-мь, ст.-сл. ды-момь;
за ле-сом – ст.-слав. за лѣ-со-мь; в у-гол – др.-р. у-гъ-лъ, ст.-слав. ѫ-гъ-лъ.
Расхождение орфографии и орфоэпии: у него (у нево – в
произношении ← у него – у неγо – у не=о – у нево), что (што – др.-р. чьто),
всё (фсё – др.-р. вьсе), от странного (от странново ← от странного – от
странноγо – от странно о — от странново), второго (второво ← второго –
второγо – второ=о — второво), до полного (до полново ← до полного – до
полноγо – до полно=о – до полново).
Мена звуков в корне: взяла – взимать – возьми (в тексте второго и
третьего слова нет) –я-//-им-//-ьм-; отнимала – отнять (в тексте второго
слова инфинитива нет) –им-//-я-; поднимался – поднять (в тексте второго
слова инфинитива нет) –им-//-я-; поднялась – поднимать (в тексте второго
слова инфинитива нет) –я-//-им-; звонит – звони – звон – звоном – зазвенел
– звонка – звук – звякать (в тексте последних двух слов нет) –он-//-у-, –ен//-я-;
снял – снимать (второго слова инфинитива в тексте нет) –я-//-им-.
Полногласие и неполногласие: к городку – к граду (второго слова в
тексте нет), к городку – к граду (второго слова в тексте нет), береговой –
брег (второго слова в тексте нет), с дерева – с древа (второго слова в тексте
нет), запорошил – прах (второго слова в тексте нет), осторожно – стража
(второго слова в тексте нет), городок – град (второго слова в тексте нет),
дорожка – драга ← др.-чешск. dráha (второго слова в тексте нет).
Начальные ро, pa: разрушить – розрушить ← др.-р. приставка роз-,
ст.-слав. приставка раз-: из праслав. *orz-; второго слова с приставкой "роз"
в тексте нет; распечатанное – роспечатанное ← исконнорусск. приставка
роз – (перед глухим согласным рос-), цслав, форма раз- (перед глухим
согласным рас-); второго слова с приставкой рос- в тексте нет; разве –
8
Стр.8
розве ← ст.-слав., цслав. развѣ – «только», др.-р., исконнорусск. розвѣ: из
праслав. *orzvĕ; второго слова с формантом «ро» в тексте нет.
Наращение корня: после падения редуцированных, то есть утраты
конечного ь в форме 1 л. ед. ч. на конце нетематических глаголов дамь и
ѣмь мягкий согласный м отвердел; в результате появились формы дам и
ем, которые совпали с формами 1 л. мн. ч. дамъ и ѣмъ; для расподобления
форм ед. ч. и мн. ч. стали использоваться формы 1 л. мн. ч. повелительного
наклонения дадимъ! и ѣдимъ!; в конечном счете на основе фонетики
произошло наращение корня и в формах мн. ч. изъявительного наклонения:
дам – дадим, ем – едим; в тексте это явление не отмечено.
Чередование согласных т//ст, д//ст: вела – веду – вести ← в праслав.
форме *ved-ti первый слог заканчивался согласным "d" и был закрытым; по
закону открытого слога произошла диссимиляция согласных "d" и "t" как
смычных с взрывным элементом, вместо "d" появился щелевой "с",
слогораздел изменился, и первый слог стал открытым (ве-сти); второй и
третьей формы в тексте нет; слова с чередованием т//ст (мету – мести,
плету – плести ← *met-ti, *plet-ti в тексте не отмечены.
Чередование О и Е с нулём звука: д=ни (день – ст.слав. дьнь), у
ок=на (окон – праслав. *оkъnо), в=сё (весь – др.-р. вьсь), у от=ца (отец – др.-р.
отьць), ред=кий (редок – др.-р. рѣдъкъ), серд=це (сердец – др.-р. сьрдьце),
ш=ли (шёл –др.-р. шьдлъ), блед=ный (бледен – др.-р. блтѣдьнъ, болг. бледен),
тём=ными (тёмен – др.-р. тьмьнъ), полотенце (полот=но – др.-р. полотьно),
лег=кий (лёгок – др.-р. льгъкъ), из уг=ла в угол (др.-р. угълъ).
Переход Е в О под ударением после мягких и исконно мягких
согласных перед твёрдыми: берёзовая (березня́к), от зелёной (зелене́ть),
тяжёлая (тяжело́ ), жёлтые (желте́ть), пришёл (прише́льцы), слёзы (слеза́), в
тёплом (тепло́ ), тёмными (темне́ть), перевёл (перевести́ ), лёгкие (легко́ ), о
чём-то (к чему́ -то).
9
Стр.9
Закон слогового сингармонизма и его следствия
в современном русском языке
Позиционные морфологические чередования как следствия
первой палатализации: кричали (крикнуть ← ст.-сл. кричати: праслав.
*krikēti – в праслав. "ē" долгий мог переходить не только в передний ĕ (ѣ), но
и в задний "a" – *krikēti → *kričĕti → *kričati: к//ч), тучами (др.-р. тукъ –
"жир, сало", туковое – "пошлика за продажу скота", ст.-сл. тоучьнъ: к//ч),
вершинами (верх ← др.-р. вьрхъ: х//ш), пришла: (приход ← др.-р. шьдлъ:
х//ш), тяжёлая (тягость ← *tęgъкъ: г//ж).
Позиционные морфологические чередования как следствия
второй палатализации: нельзя (праслав. lьgа → ст.-слав. не льзѣ);
чередования как следствия второй палатализации в разных текстах или
единичны (другой –друзия – друзья), или просматриваются по глубоким
индоевропейским проекциям (зима ← др.-инд. himas – "зима": г//з; в
беседке ← ст.-сл. бесѣда → др.-инд. bahis – "снаружи": х//с; зевал ← русск.цслав.
зѣвати → д.-в.-н. gewôn – «зевать»: г//з; висел ← др.-р. висѣти →
возможно, нем. weihen – «освящать», гот. weihs – «святой»: х//с; спросил ←
др.-р. просити → др.-р. инд. pṛccháti – «спрашивает», гот. praihnan –
«спрашивать»: х//с; серые ← русск. – цслав, сѣръ → герм. haira – «серый»:
х//с).
Позиционные морфологические чередования как следствия
третьей палатализации: все, всю, всё, все, всего (др.-р. вьсь, ст.-слав. вьсь
→ праслав. vьchъ: х//с); отец, отца, отцовском, отец, отца, у отца (др.-р.
отьць → праслав. *оtьkъ: к//ц); лицом, лицо, лица (др.-р. лице, русск.-цслав.
ликъ → праслав. *laiknan: к//ц); птица (ст.-сл. пътица → праслав. *pъta,
*pъtika: к//ц); певица (др.-р. пѣти → пьвьць → праслав. *рьvьkъ: к//ц);
чередование г//з в тексте не отмечено (княгиня – князь).
10
Стр.10