Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 638984)
Контекстум
Электро-2024

История Гедсбая

0   0
Первый авторКиплинг Джозеф Редьярд
Издательство[Б.и.]
Страниц38
ID6300
АннотацияПеревод Е. М. Чистяковой-Вэр (1916).
Кому рекомендованоПереводы
Киплинг, Д.Р. История Гедсбая : Пьеса / Д.Р. Киплинг .— : [Б.и.], 1888 .— 38 с. — Драматургия .— URL: https://rucont.ru/efd/6300 (дата обращения: 16.06.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

************************************ Содержание Бедная милая мама Внешний мир Разрыв Неведомое Эдем Фатима Долина теней Разлив Иордана БЕДНАЯ МИЛАЯ МАМА Место -- спальня мисс Минни Триген. <...> Мисс Триген наклонилась над ящиком комода, который полон самых разнообразных вещей. <...> Мисс Эмма Диркоурт, ее лучшая подруга, пришла к ней на целый день и теперь сидит на ее кровати, рассматривая корсаж бального платья и букет искусственных ландышей. <...> Как ты думаешь, милочка, он хотел мне сказать что-нибудь серьезное? <...> Лучше сказать: была бы уверена, если бы он не ездил верхом с этой отвратительной миссис Хеген. <...> Минни, беги скорее, напои чаем капитана Гедсбая и скажи ему, что я буду готова через десять минут. <...> Ах, Минни, зайди ко мне на мгновение, зайди, будь доброй девочкой. <...> (Перебирает вещи на туалетном столе и в промежутках щеткой приглаживает волосы. <...> Мисс Д. (наклоняясь над лифом и принимаясь ожесточенно шить). <...> Мей Ольджер -ужасное, дурное создание, и ты можешь передать ей мои слова. <...> ) Только представить себе, что это маленькое перышко будет так говорить с моим кровожадным Мир-Ханом! <...> Мой мошенник требует восемь рупий, он говорит, что все до такой степени дорого... <...> Шесть рупий в месяц, одну рупию за Симлу, не больше и не меньше. <...> Еще никогда ни одна женщина не говорила мне этого. <...> Выходит на веранду и смотрит на закат. <...> Правда, ее мамаша просила меня об этом, но маленьким девочкам не следовало бы понимать подобных вещей. <...> Никогда ни одна женщина не обходилась со мной таким образом. <...> Бедная милая мама ни за что не сознается в усталости. <...> Разве вы не находите, что на веранде лучше? <...> Бедная милая мама (входит в амазонке, шляпе и в высоких сапожках). <...> Бедная милая мама. <...> Капитан Гедсбай, вы не находите, что седло надето слишком близко к голове? <...> Капитан Гедсбай наклоняется и подставляет ей свое колено. <...> Место <...>
История_Гедсбая.pdf
Киплинг Редьярд. История Гедсбая ************************************ Kipling R. The Story of the Gadsbys (1888) Киплинг Р. Собрание сочинений в 6 т. М., ТЕРРА, 1996. Том 5 -- 464 с. с. 241-328. Перевод Е.М. Чистяковой-Вэр. OCR: sad369 (26.02.2006). ************************************ Содержание Бедная милая мама Внешний мир Разрыв Неведомое Эдем Фатима Долина теней Разлив Иордана БЕДНАЯ МИЛАЯ МАМА Место -- спальня мисс Минни Триген. Мисс Триген наклонилась над ящиком комода, который полон самых разнообразных вещей. Мисс Эмма Диркоурт, ее лучшая подруга, пришла к ней на целый день и теперь сидит на ее кровати, рассматривая корсаж бального платья и букет искусственных ландышей. Время -- половина шестого пополудни в жаркий майский день. Мисс Диркоурт. И он сказал: "Я никогда не забуду этого танца", а я, конечно, ответила: "Что за безумие?" Как ты думаешь, милочка, он хотел мне сказать что-нибудь серьезное? Мисс Триген. (Вытаскивая из хлама длинный светло-зеленый шелковый чулок.) Ты знаешь его лучше, чем я. Мисс Д. О, посочувствуй мне, Минни. Я уверена, он подразумевал что-то серьезное... Лучше сказать: была бы уверена, если бы он не ездил верхом с этой отвратительной миссис Хеген. Мисс Т. Я думаю, ты права. Научи меня, как, танцуя, не рвать пятки чулок? Посмотри, разве это не позорно? (Растягивает на руке пятку чулка.) Мисс Д. Брось. Этого нельзя поправить. Помоги мне устроить ненавистный лиф. Видишь, я дернула шнурок так, потом вот так, а мне все-таки не удается сделать сборки как следует. Куда ты прикрепила бы их? (Помахивает ландышами.) Мисс Т. К плечу, и как можно выше. Мисс Д. А я достаточно высока для этого? Цветы, пришитые высоко, придают Мей Ольджер вид кривобокой. Мисс Т. Да, но у Мей не такие плечи, как у тебя. Они походят на бутылки. Кули (стучит в дверь). Капитан-сахиб. Мисс Т. (быстро вскакивает и с отчаянием принимается отыскивать лиф, который она из-за жары сняла). Капитан-сахиб! Какой капитан-сахиб? О Боже милостивый! А я-то полуодета. Ну, все равно. Мисс Д. (спокойно). Тебе нечего волноваться, он не для нас. Это капитан Гедсбай. Он приехал, чтобы отправиться верхом с твоей мамой. Она пять раз в неделю катается с ним. Голос, полный муки (из дальней комнаты). Минни, беги скорее, напои чаем капитана Гедсбая и скажи ему, что я буду готова через десять минут. И... Ах, Минни, зайди ко мне на мгновение, зайди, будь
Стр.1