Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 608419)
Контекстум
Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация  / №1 2013

КУЛЬТУРА В СЛОВАРЕ. НОВЫЕ КНИГИ ИЗДАТЕЛЬСТВА CAMBRIDGE SCHOLARS PUBLISHING (РЕЦ. НА КН.: A CULTURAL JOURNEY THROUGH THE ENGLISH LEXICON / ED. BY R. FACCHINETTI. – CAMBRIDGE : CAMBRIDGE SCHOLARS PUBLISHING, 2012. – 283 P. ; ENGLISH DICTIONARIES AS CULTURAL MINES / ED. BY R. FACCHINETTI. – CAMBRIDGE : CAMBRIDGE SCHOLARS PUBLISHING, 2012. – 264 P.) (90,00 руб.)

0   0
Первый авторКарпова
Страниц6
ID508161
АннотацияВ 2012 г. издательство Cambridge Scholars Publishing выпустило две книги: «A Cultural Journey through the English Lexicon» и «English Dictionaries as Cultural Mines», в которые вошли статьи авторов из многих стран (Италии, Великобритании и др.), посвященные одному из самых актуальных вопросов нашего времени – культурологическому аспекту словаря. Проблемы отражения родной и иностранной культуры в словаре и раньше привлекали внимание отечественных и зарубежных исследователей. Однако в последнее время в связи с глобализацией и миграцией населения из cтран третьего мира в развитые страны эти вопросы вышли на передний план как в теоретической, так и в практической лексикографии. Вот почему обращение авторов к изучению культуры в словаре представляется вполне оправданным и своевременным.
УДК81’42
Карпова, О.М. КУЛЬТУРА В СЛОВАРЕ. НОВЫЕ КНИГИ ИЗДАТЕЛЬСТВА CAMBRIDGE SCHOLARS PUBLISHING (РЕЦ. НА КН.: A CULTURAL JOURNEY THROUGH THE ENGLISH LEXICON / ED. BY R. FACCHINETTI. – CAMBRIDGE : CAMBRIDGE SCHOLARS PUBLISHING, 2012. – 283 P. ; ENGLISH DICTIONARIES AS CULTURAL MINES / ED. BY R. FACCHINETTI. – CAMBRIDGE : CAMBRIDGE SCHOLARS PUBLISHING, 2012. – 264 P.) / О.М. Карпова // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2013 .— №1 .— С. 221-226 .— URL: https://rucont.ru/efd/508161 (дата обращения: 13.03.2025)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

НОВЫЕ КНИГИ ИЗДАТЕЛЬСТВА CAMBRIDGE SCHOLARS PUBLISHING (Рец. на кн. <...> : A Cultural Journey through the English Lexicon / ed. by R. <...> ; English Dictionaries as Cultural Mines / ed. by R. <...> ) О. М. Карпова Ивановский государственный университет Поступила в редакцию 28 ноября 2012 г. В 2012 г. издательство Cambridge Scholars Publishing выпустило две книги: «A Cultural Journey through the English Lexicon» и «English Dictionaries as Cultural Mines», в которые вошли статьи авторов из многих стран (Италии, Великобритании и др.), посвященные одному из самых актуальных вопросов нашего времени – культурологическому аспекту словаря. <...> Проблемы отражения родной и иностранной культуры в словаре и раньше привлекали внимание отечественных и зарубежных исследователей. <...> Однако в последнее время в связи с глобализацией и миграцией населения из cтран третьего мира в развитые страны эти вопросы вышли на передний план как в теоретической, так и в практической лексикографии. <...> Вот почему обращение авторов к изучению культуры в словаре представляется вполне оправданным и своевременным. <...> В книге «English Dictionaries as Cultural Mines» опубликованы статьи и доклады, которые прозвучали на конференции «The Study of Lexicon Across Cultural Identities and Textual Genres» в Вероне в ноябре 2010 г. В другой книге тема отражения культуры в словаре нашла свое продолжение в ряде крупных проектов и научных тем, разрабатываемых в различных исследовательских центрах. <...> Качиани в статье «Cultural Keywords across Communities of Practice, Languages and Cultures: The Glass-ceiling (Effect)» тщательно анализирует условия появления и развития в английском языке ряда терминов, которые появились в Европе и Америке в связи с приемом на работу женщин-иммигрантов. <...> Ос© Карпова О. М., 2013 новой для изучения двух лингвокультур и их особенностей стали два корпуса английского и итальянского языков. <...> Автор справедливо утверждает, что такие термины (например, glass-ceiling effect) носят культурологический характер и отражают социокультурные особенности развития современного итальянского общества, которое заимствовало этот термин из английского языка. <...> Со многими наблюдениями <...>