ВЕСТНИК РОССИЙСКОГО УНИВЕРСИТЕТА ДРУЖБЫ НАРОДОВ.
СЕРИЯ: ВОПРОСЫ ОБРАЗОВАНИЯ: ЯЗЫКИ И СПЕЦИАЛЬНОСТЬ
Том 14 № 3 (2017)
DOI 10.22363/2312-8011-2017-14-3
http://journals.rudn.ru/education-languages
Научный журнал
Издается с 2004 г.
Издание зарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере связи,
информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)
Свидетельство о регистрации ПИ № ФС 77-61172 от 30.03.2015 г.
Учредитель: Федеральное государственное автономное образовательное
учреждение высшего образования «Российский университет дружбы народов»
Главный редактор
Синячкин В.П., доктор филологических наук,
профессор, заведующий кафедрой русского
языка и межкультурной коммуникации факультета
гуманитарных и социальных наук,
Российский университет дружбы народов
E-mail: word@list.ru
Члены редакционной коллегии
Джусупов Маханбет — доктор филологических наук, профессор, Ташкентский государственный университет мировых языков, Узбекистан
Дмитрюк Сергей Валерьевич — кандидат филологических наук, редактор издательского отдела МИЛ, Россия
Евдокимова Светлана — доктор филологических наук, профессор, профессор славистики и компаративной литературы, кафедра славянских языков,
Университет Браун, США
Ефремов Александр Петрович — доктор физико-математических наук, профессор, Российский университет дружбы народов
Жаксылыков Аслан Жамильевич — доктор филологических наук, профессор, Казахский национальный университет им. аль-Фараби, Алматы, РК
Жаркынбекова Шолпан Кузаровна — доктор филологических наук, профессор, Евразийский национальный университет им. Л.Н. Гумилёва, Астана,
РК
Канагараджа Суреш — почетный профессор, кафедра прикладной лингвистики и английского языка; директор Центра миграционных исследований
Пенсильванского университета, США
Кибальник Сергей Акимович — доктор филологических наук, профессор, ведущий научный сотрудник ИРЛИ РАН, Санкт-Петербург, Россия
Кулибина Наталья Владимировна — доктор педагогических наук, профессор, Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина, Москва,
Россия
Куриленко Виктория Борисовна — кандидат педагогических наук, доцент, Российский университет дружбы народов
Лебедько Мария Григорьевна — доктор филологических наук, профессор, Дальневосточный федеральный университет, Россия
Маслова Валентина Авраамовна — доктор филологических наук, профессор, Витебский государственный университет им. П.М. Машерова, Витебск,
Республика Беларусь
Муди Эндрю — PhD, доцент, кафедра английского языка; заместитель декана, факультет искусств и гуманитарных знаний; Университет Макао,
КНР
Муранска Наталия — доктор филологических наук, профессор, профессор русистики и компаративной литературы, факультет философии, Университет
Константина Философа, Словакия
Протасова Екатерина Юрьевна — доктор педагогических наук, доцент, лектор, Отделение современных языков Хельсинкского университета,
Финляндия
Прошина Зоя Григорьевна — доктор филологических наук, профессор, Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова, Россия
Руденко-Моргун Ольга Ивановна — доктор педагогических наук, профессор, Российский университет дружбы народов
Тарасов Евгений Федорович — заведующий отделом психолингвистики ИЯ РАН (ФАНО), глава московской психолингвистической школы (МПШ),
доктор филологических наук, профессор, главный редактор журнала «Вопросы психолингвистики» (в составе базы Russian Science Citation Index
на платформе Web of Science), Москва, Россия
Тлостанова Мадина Владимировна — доктор филологических наук, профессор, Линчепингский Университет, Линчепинг, Швеция
Шляхов Владимир Иванович — доктор педагогических наук, профессор, Российский университет дружбы народов
Фирман Уильям — доктор политических наук, профессор, специалист в области языковой политики, почетный профессор Университета Индианы,
Центр евразийских исследований, Блумингтон, США
Заместитель главного редактора
Бахтикиреева У.М., доктор филологических
наук, профессор кафедры русского языка и
межкультурной коммуникации, Российский
университет дружбы народов
E-mail: uldanai@mail.ru
Ответственный секретарь
Валикова О.А., доктор философии (PhD), научный
сотрудник УНИП, Российский университет
дружбы народов
E-mail: vestnik_valikova@mail.ru
Стр.1
Вестник РУДН
Серия: ВОПРОСЫ ОБРАЗОВАНИЯ:
ЯЗЫКИ И СПЕЦИАЛЬНОСТЬ
2017 Том 14 № 3
http://journals.rudn.ru/education-languages
ВЕСТНИК РОССИЙСКОГО УНИВЕРСИТЕТА ДРУЖБЫ НАРОДОВ.
СЕРИЯ: ВОПРОСЫ ОБРАЗОВАНИЯ: ЯЗЫКИ И СПЕЦИАЛЬНОСТЬ
ISSN 2312-802Х (online); ISSN 2312-8011 (print)
4 выпуска в год
Входит в перечень рецензируемых научных изданий ВАК РФ
Языки: русский, английский, французский, немецкий, испанский
Опубликованные в журнале статьи индексируются в международных реферативных и полнотекстовых базах
данных: Российский индекс научного цитирования (РИНЦ) на базе Научной электронной библиотеки eLibrary.
ru (НЭБ), Академия Google (Google Scholar), Ulrich’s Periodicals Directory, WorldCat, Cyberleninka
Цель и тематика
В тематическое поле журнала входят актуальные проблемы общего языкознания, лингводидактики, а также
интегративные направления новейшей филологии: лингвокультурология, социолингвистика, политическая
лингвистика, вопросы билингвизма, межкультурная коммуникация. На протяжении своей истории журнал
презентовал стратегии эффективной лингводидактики, механизмы восприятия и усвоения иностранного языка
в прагматическом аспекте, методики преподавания русского и иностранного языков и др.
Начиная с 2016 г. журнал расширяет исследовательский контекст публикаций и приглашает к сотрудничеству
литературоведов, культурологов, историков, философов и других представителей гуманитарного знания.
Вместе с тем особое внимание уделено краеугольным вопросам современного языкознания: Языку в Человеке
и Человеку в Языке; Языку в поликультурном обществе; особенностям языкового сознания билингвальной
личности; механизмам восприятия и усвоения иностранного языка в когнитивном и прагматическом аспектах;
лингводидактике и многим другим.
Миссия (сверхзадача) журнала — интегрировать лингвистический и экстралингвистический опыт специалистов
разных стран и научных направлений с целью разработки универсальной стратегии толерантного взаимодействия
между представителями различных языков и культур. Редколлегия журнала убеждена, что Язык
(и свой, и чужой) может быть мостом к постижению другой культуры, ментальности, этнической сущности.
Ослабление конфронтационного восприятия Другого и провозглашение самоценности каждого языка и каждого
этноса в мультикультурном социуме — миссия «Вестника», решаемая на уровне конкретных исследовательских
задач, среди которых:
— установление, описание, систематизация языковых фактов по заявленной проблематике;
— публикация результатов экспериментальных методик преподавания и изучения иностранных языков;
— исследование языковых процессов в поликультурном пространстве;
— изучение би- и транслингвальных практик в литературе и медиа и т.д.
Правила оформления статей, архив и дополнительная информация размещены на сайте: http://journals.
rudn.ru/education-languages/about/submissions
Электронный адрес: uldanai@mail.ru; vestnik_valikova@mail.ru
Редактор: И.В. Успенская
Компьютерная верстка: О.Г. Горюнова
Адрес редакции:
ул. Орджоникидзе, д. 3, Москва, Россия, 115419
Тел.: (495) 955-07-16; e-mail: ipk@rudn.university
Адрес редакционной коллегии серии «Вопросы образования: языки и специальность»:
ул. Миклухо-Маклая, 10/2, Москва, Россия, 117198
Тел.: (495) 434-20-12; E-mail: lingj@rudn.university
Подписано в печать 04.09.2017. Выход в свет 20.09.2017. Формат 70×100/16.
Бумага офсетная. Печать офсетная. Гарнитура «NewtonC».
Усл. печ. л. 16,13. Тираж 500 экз. Заказ № 814. Цена свободная.
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования
«Российский университет дружбы народов» (РУДН)
117198, г. Москва, ул. Миклухо-Маклая, д. 6
Отпечатано в типографии ИПК РУДН
115419, Москва, Россия, ул. Орджоникидзе, д. 3, тел. (495) 952-04-41; ipk@rudn.university
© Российский университет дружбы народов, 2017
340
Стр.2
RUDN JOURNAL OF LANGUAGE EDUCATION AND TRANSLINGUAL
PRACTICES
VOLUME 14 NUMBER 3 (2017)
DOI 10.22363/2312-8011-2017-14-3
http://journals.rudn.ru/education-languages
Founded in 2004
Founder: PEOPLES’ FRIENDSHIP UNIVERSITY OF RUSSIA
EDITOR-IN-CHIEF
Professor Dr. Vladimir Sinyachkin
Peoples’ Friendship University of
Russia
E-mail: word@list.ru
EDITORIAL BOARD
VICE-EDITOR
Professor Dr. Uldanai Bakhtikireeva
Peoples’ Friendship University of
Russia
E-mail: uldanai@mail.ru
EXECUTIVE SECRETARY
PhD Olga Valikova
Peoples’ Friendship University of
Russia
E-mail: vestnik_valikova@mail.ru
Prof. Suresh Canagarajah — Pennsylvania State University, USA
Prof. Mahanbet Dzhusupov — Uzbekistan State University of World Languages, Tashkent, Uzbekistan
PhD Sergey Dmitryuk — The Institute of Linguistics, Russian Academy of Sciences, Moscow, Russia
Prof. Svetlana Evdokimova — Brown University, USA
Prof. Aleksandr Efremov — Peoples’ Friendship University of Russia, Moscow, Russia
Prof. Aslan Zhaksylykov — Kazakh National University of Al-Farabi, Almaty, Kazakhstan
Prof. Sholpan Zharkynbekova — Eurasian National University named after L.N. Gumilyov, Astana, Kazakhstan
Prof. Sergey Kibalnik — the Institute of Russian Literature (the Pushkin House), Russian Academy of
Sciences
Prof. Natalya Kulibina — The Pushkin State Russian Language Institute, Moscow, Russia
Dr. Viktoriya Kurilenko — Peoples’ Friendship University of Russia, Moscow, Russia
Prof. Lebedko Maria Grigorievna — Far Eastern Federal University, Russia
Prof. Valentina Maslova — Vitebsk State University named after P.M. Masherov, Vitebsk, Belarus
Prof. Andrew Moody — University of Macau, China
Prof. Natalia Muranska — Constantine the Philosopher University, Nitra, Slovak
Prof. Ekaterina Protassova — University of Helsinki, Helsinki, Finland
Prof. Zoya Proshina — Lomonosov Moscow State University, Moscow, Russia
Prof. Olga Rudenko-Morgun — Peoples’ Friendship University of Russia, Moscow, Russia
Prof. Eugeniy Tarasov — Linguistics Institute of the Russian Academy of Sciences, Moscow, Russia
Prof. Madina Tlostanova — Linkoping University, Linkoping, Sweden
Prof. Vladimir Shlyahov — Peoples’ Friendship University of Russia, Moscow, Russia
Prof. Wiliam Firman — Indiana University, USA
Стр.3
RUDN Journal
of Language Education
and Translingual Practices
2017 Vol. 14 No. 3
http://journals.rudn.ru/education-languages
RUDN JOURNAL OF LANGUAGE EDUCATION
AND TRANSLINGUAL PRACTICES
Published by the Peoples’ Friendship University of Russia, Moscow
ISSN 2312-802Х (online); ISSN: 2312-8011 (print)
4 issues per year
Languages: Russian, English, French, German, Spanish
Articles have been published in this journal are indexed by several systems: Russian Science Citation Index, (RSCI)
by “Electronic Scientific Library” foundation (eLibrary.ru), Google Scholar, Ulrich’s Periodicals Directory,
WorldCat, Cyberleninka, State Commission for Academic Degrees and Titles of Russian Federation
Aim and Scope
The thematic field of the journal includes actual problems of general linguistics, didactics, as well as integrative
areas of modern philology: cultural linguistics, sociolinguistics, political linguistics, bilingualism issues, crosscultural
communication.
During its ten-year history the Journal has been offering for discussion by the scientific community significant
problems of modern linguistics: Language in Human and Human in Language; Language in a multicultural society;
peculiarities of bilingual linguistic consciousness of the individual; mechanisms of perception and learning of
foreign language in the cognitive and pragmatic aspects; effective strategy of linguistic didactics and many others.
From 2016, the Journal extends the research context of publications and invites for cooperation culture experts,
historians, philosophers, and other representatives of the humanities.
Mission (the supertask) of the Bulletin is to integrate linguistic and extra-linguistic experience of experts from
different countries and scientific disciplines. We try to develop universal strategy of tolerant interaction between
people of various languages and cultures. The Editorial Board believes that the Language (Own, and Others’) may
not be only the barrier, but also a bridge between cultures, mentalities and ethnic identities. Our Mission may be
implemented in the research tasks as:
— Identification, description, classification of linguistic facts of declared problematics;
— Publication of the results of experimental methods of teaching and learning of foreign languages;
— The study of language processes in multicultural environment;
— The study of bi- and translingual practices in literature, media; etc.
Further information regarding notes for contributors, subscription, and back volumes is available at://journals.
rudn.ru/education-languages/about/submissions
E-mail: uldanai@mail.ru; vestnik_valikova@mail.ru.
Editor I.V. Uspenskaya
Computer design: O.G. Gorunova
Address of the editorial board:
Ordzhonikidze str., 3, Moscow, Russia, 115419
Ph. +7 (495) 955-07-16; e-mail: ipk@rudn.university
Address of the editorial board Series «Problems of education: languages and speciality»:
Miklukho-Maklaya str., 10/2, Moscow, Russia, 117198
Ph. +7 (495) 434-20-12; E-mail: lingj@rudn.university
Printing run 500 copies. Open price.
Federal State Autonomous Educational Institution of Higher Education “Peoples’ Friendship University of Russia”
6 Miklukho-Maklaya str., 117198 Moscow, Russia
Printed at RUDN Publishing House:
3 Ordzhonikidze str., 115419 Moscow, Russia,
Ph. +7 (495) 952-04-41; e-mail: ipk@rudn.university
© Peoples’ Friendship University of Russia, 2017
342
Стр.4
Вестник РУДН
Серия: ВОПРОСЫ ОБРАЗОВАНИЯ:
ЯЗЫКИ И СПЕЦИАЛЬНОСТЬ
2017 Том 14 № 3
http://journals.rudn.ru/education-languages
СОДЕРЖАНИЕ
СЛОВО ГЛАВНОГО РЕДАКТОРА
MEMENTO
Большакова Н.Г., Шустикова Т.В. Вспоминая Веру Николаевну Вагнер К 90-летию со дня рождения
(16.02.1927—03.04.2008) .......................................................................................................................................
ЯЗЫКОВЫЕ КОНТАКТЫ: ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА
Джусупов М. Билингвальное образование: проблема звуковой и лингвокультурной интерференции ..........
Хухуни Г.Т., Валуйцева И.И., Осипова А.А. Библейский перевод и проблема транскультурации: репрезентация
реалий для исламской аудитории ..............................................................................................................
Александрова О.И. Языковая ситуация в российском мусульманском сообществе ......................................
Салимова Д.А. Интерес к родному языку и сохранение этнической самоидентификации у российских
немцев ...................................................................................................................................................................
Булгарова Б.А., Брагина М.А., Новосёлова Н.В., Золотых Е.А. Теоретико-методологические основы
классификации и типологизации билингвизма .................................................................................................
Римонди Дж. Проблема билингвизма в свете языковой ситуации иностранных учащихся в Италии ...........
Николаенко С.В. Социокультурные сферы жизни белорусского языка в условиях двух государственных
языков ...................................................................................................................................................................
ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ В ПОЛИЛИНГВАЛЬНОМ АСПЕКТЕ
Дебренн М. Языковой портрет билингвальной личности (на основе дневников О.И. Давыдовой) ..............
Калинин С.С. Диглоссия средневековых глоссаторов: лингвокультурологический анализ древневерхненемецко-латинских
глоссариев VIII—X вв. ........................................................................................................
Исабекова У.К. Языковая личность Махмуда Кашгари в диалоге культур Средневековья ............................
АРСЕНАЛ
Кулибина Н.В. Роль художественного текста в обучении детей-билингвов русскому языку ..........................
Кривошапова Н.В. Детский билингвизм: проблемы при усвоении русского и болгарского языков .............
Соколовский Д.И. Лингводидактический подход к категории сравнения в русском и арабском языках ......
Агманова А.Е., Асмагамбетова Б.М. Учебные пособия как основное средство обучения русскому языку
репатриантов-казахов ..........................................................................................................................................
Гаджиева А.А. Особенности изучения фразеологии казахского языка в русскоязычной аудитории .............
Нечаева Е.В., Каргы Т.А. Штампы устной разговорной речи при обучении русскому языку как иностранному
......................................................................................................................................................................
Шонтукова И.В. Соблюдение единых подходов к изучению русского языка в Кабардино-Балкарской Республике:
проблемы и возможности .........................................................................................................................
Ю Люй. Усвоение русских указательных и личных местоимений китайскими студентами-филологами.......
Одинцова И.В. Текст и дискурс в лингводидактике ..........................................................................................
ХУДОЖЕСТВЕННОЕ ИЗМЕРЕНИЕ
Афанасьева А.С. Архетип «дом» в прозе русскоязычных писателей Казахстана: билингвизм как способ обретения
«своего» места в мире (на материале романа Г. Бельгера «Туюк су») ...................................................
Лупачева Т.А. Языковая личность транскультурного автора и ее отражение в художественном тексте ........
Яковлева С.В. Литературно-художественный транслингвизм (на материале повести Чингиза Айтматова
«Материнское поле») ...........................................................................................................................................
Фалькнер Д. Вoсприятие идей Льва Толстого Людвигом Витгенштейном ......................................................
ТЕЗИСЫ
Амосова О.К. Принципы межкультурной кооперации России и Китая ..........................................................
ПОЛИЛОГ
Дианова Л.П. Культура в транспозиции: отзыв на статью У.М. Бахтикиреевой, О.А. Валиковой, Ж. Кинг
«Транслингвизм: коммуникативный мост или “культурная бомба?”» ..............................................................
ESSE EST
Данилова С. «Зов Танатоса»: о поэзии Сильвии Плат ......................................................................................
521
526
© Российский университет дружбы народов, 2017
343
483
493
499
504
517
345
347
351
359
369
375
384
393
399
406
416
423
431
436
441
448
454
460
466
473
478
Стр.5
RUDN Journal
of Language Education
and Translingual Practices
CONTENTS
FROM THE EDITOR-IN-CHIEF
MEMENTO
Bolshakova N.G., Shustikova T.V. Remembering Vera Nikolaevna Vagner: On occasion of 90th anniversary
(16.02.1927—03.04.2008) .......................................................................................................................................
LANGUAGES IN CONTACT: THEORY AND PRACTICE
Dzhusupov Mahanbet M. Bilingual education: on problem of phonetic and linguocultural interference ................
Khukhuni Georgy T., Valuitseva Irina I., Osipova Anna A. New testament realia for islamic reader: the problem of
representation .........................................................................................................................................................
Aleksandrova Oksana I. Linguistic situation in islamic community of Russia ........................................................
Salimova Daniya A. About the interest in native language and preservation of ethnic self-identification of the Russian
Germans ................................................................................................................................................................
Bulgarova B.A., Bragina M.A., Novoselova N.V., Zolotykh E.A. Classification and typology of Bilingualism ....
Rimondi Giorgia. The Problem of Bilingualism in the Light of the Linguistic Situation of Foreign Students in Italy
Nikolaenko Siarhei V. Sociocultural spheres of life of the Belarusian language in the context of two state languages
LANGUAGE PERSONALITY IN POLYLINGUAL ASPECT
Debrenne M. The French Language in the Diaries of Olga Davydova as a base for bilingual person’s linguistic
portrait ...................................................................................................................................................................
Kalinin S.S. On the diglossy of Middle-Age glossator: the linguistic-cultural anylasys of the Old High German-Latin
glossaries of VIII—X centuries ................................................................................................................................
Issabekkova U. Makhmud Kashgari’s identity in dialogue of cultures in the Middle Ages ......................................
ARSENAL
Kulibina N.V. The role of literary text in teaching bilingual children Russian language ............................................
Krivoshapova N.V. Children’s bilingualism: problem of natural learning Russian and Bulgarian Languages ...........
Sokolovski D. Linguo-didactic point of view on category of comparison in Russian and Arabic languages ..............
Agmanova Atirkul, Asmagambetova Batima. Textbook as the primary tool of learning Russian Language for Kazakhrepatriate
students...................................................................................................................................................
Gadzhieva A.A. On teaching phraseology of the Kazakh Language in the Russian-speaking audience .....................
Nechaeva E.V., Kargy T.A. The stamps of oral spoken language in teaching Russian as a foreign language ............
Shontukova I.V. Compliance with universal approaches to the study of Russian in schools of Kabardino-Balkarian
Republic: challenges and opportunities ...................................................................................................................
You Lu. On the problem of understanding the personal and demonstrative pronouns by Chinese studentsphilologists
.............................................................................................................................................................
Odintsova I.V. The text and discourse in lingvodidaktik .........................................................................................
LITERARY SPACE
Afanasyeva A.S. Archetype “Home” in the prose of Russian-language writers of Kazakhstan: bilingualism as a way
of realizing person’s “place in the world” (on the material of “Tuyk Su” by H. Belger) .............................................
Lupachyova T.A. Linguistic identity of transcultural author and its representation in fiction ...................................
Yakovleva S.V. On literary translingualism (based on Chingiz Aimatov’s novel “Mother Earth”) ............................
Falkner Dirk. The reception of Leo Tolstoy’s ideas by Ludwig Wittgenstein ............................................................
ABSTRACTS
Amosova O.K. Principles of intercultural cooperation between Russia and China...................................................
POLYLOG
Dianova L.P. Culture in transposition: review on «Translingualism: Communicative Bridge or “Cultural Bomb?”» by
Baktikireeva U., Valikova O., and King J. ................................................................................................................
ESSE EST
Danilova S. “The Call of Thanatos”: about the poetry by Sylvia Plat ......................................................................
521
526
406
416
423
431
436
441
448
454
460
466
473
478
483
493
499
504
517
346
347
351
359
369
375
384
393
399
2017 Vol. 14 No. 3
http://journals.rudn.ru/education-languages
© Peoples’ Friendship University of Russia, 2017
344
Стр.6