Молодые поэты Оренбурга Литературное общество Молодых Писателей Оренбурга (Лито МПО) оказывает координированную помощь и поддержку творческой деятельности начинающих авторов (писателей, поэтов, публицистов и т. д.), но выглядит это вовсе не так скучно, как можно было бы вообразить. <...> Словно по вихревым орбитам или кругам водоворота, сшибаясь и высекая искры, несутся фонетика, лексика, синтаксис, сдобренные парадоксами и пропитанные едкой игрой слов: «Лежишь на траве, как бессовестный рыбий скелет», «песня паркета старого, как половецкие пляски (или уж половицкие)», «кончились деньги, поэты, печенье и численник майя», «нечитанный «Онегин» на датском остроуглом языке», «Евангелие от Мрака» (Дмитрий Ким); «фатум с оттиском «Мade in Сhina» (Мария Ремига); «пихты запихнуты», «настоящие гопники не танцуют гопак», «Дед Маразм», «Снедуркина вотчина», «сцен-эшафотов помосты» (Сергей Ушаков); «Эдем полуподвала», «губы наугад взрезают ткань», «во мне начинается землетрясенье» (Валерия Данова). <...> Чаешь встречи… (Дмитрий Ким) Suomi – слово-окалина, Ржавчина в невской воде. <...> Богатая, порой акцентированно «словарная» лексика и по-научному чёткая фразировка делают её изысканной и непритворно современной. <...> Но в маленьком созвездии зажглась одна звезда, Тяжёлый взгляд угрюмый направила сюда. <...> Ты не успел совершить свою месть, Короток волчий век. <...> Вот тут-то и проверяется степень доверия или недоверия, агрессии или мирного приятия. <...> В свете подобных перемен Дмитрий Ким объясняет нам, что имя Бьорк в переводе означает «берёза», хрестоматийная чайка Джонатан Ливингстон обретает у Марии Ремиги фамилию Лингвистон (лингвистический стон?), а Сергей Ушаков пишет исповедальный текст от лица джинна из «Тысячи и одной ночи», добровольно ставшего российским домовым, и сочиняет монолог цирковой арены. <...> Он придумывает замечательное словосочетание «серебряная зависть», обозначающее чувство человека, который присутствует на серебряной <...>
Молодые_поэты_Оренбурга.pdf
Молодые поэты Оренбурга
Литературное общество Молодых Писателей Оренбурга (Лито МПО)
оказывает координированную помощь и поддержку творческой деятельности
начинающих авторов (писателей, поэтов, публицистов и т. д.), но выглядит
это вовсе не так скучно, как можно было бы вообразить. Довольно сложно
подобрать точное определение той форме, в которой проводятся собрания
Лито, включающие в себя элементы лекции, научного диспута, творческой
импровизации, дружеской беседы и мозгового штурма. Первая часть каждого
собрания посвящается вопросам теоретико-исторического характера; может
прозвучать рассказ о российской лирике 1970-х годов, обширное сообщение
о жанре трагикомедии, обзор заметных литературных новинок или сравнительный
анализ этапов развития русскоязычной фантастики. Далее участники
собрания знакомят друг друга с плодами своих сочинительских трудов, причём
вслед за чтением немедленно начинается многоголосое обсуждение. Судить
об уровне предлагаемого уместно по следующему примеру.
Он, мудрый, знал, что я ищу не сожаленья.
Он видел выжженные рвы в низинах глаз.
И, взяв меня на шаткие колени
Дощатого крыльца, он целый пласт
Разрыл в глубинных залежах рыданий.
И мне поднять хотелось плоский камень,
Весь сжатый тяжестью чужой вины,
И им стучать в грудную клетку почвы –
И снова помнить, как в сердца родных,
Не достучавшись, обернула в точку
Ряд умоляющих безмолвно запятых…
И рыть, листая землю ком за комом,
В корнях запутываясь, как в своих грехах,
И вырыть пруд глубокий перед домом,
Чтоб тёрн – венком на берегах,
И доверху водою слёз наполнить…
Мой старый дом, они меня не помнят.
Такие близкие – так далеки,
Мой крест, мой грех, мой груз считая блажью.
О, мне так важно – боже, как мне важно,
Клейму непониманья вопреки,
Быть выслушанной кем-то, хоть однажды.
Стр.1