Яковлева ОБУЧЕНИЕ ЧТЕНИЮ ЛИТЕРАТУРЫ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ ПО СПЕЦИАЛЬНОСТИ «АВТОНОМНЫЕ ИНФОРМАЦИОННЫЕ И УПРАВЛЯЮЩИЕ СИСТЕМЫ» Учебно-методическое пособие Издательство МГТУ им. <...> Я-474 Обучение чтению литературы на английском языке по специальности «Автономные информационные и управляющие системы»: Учеб.-метод. пособие. – М.: Изд-во МГТУ им. <...> Каждый из трех разделов включает лексические и грамматические упражнения и задания, выполняя которые, студенты овладевают навыками перевода с английского языка на русский и с русского на английский, а также развивают навыки устного обсуждения вопросов, связанных с изучаемой тематикой. <...> Learn the new words and word combinations: адаптивность приемлемый artilicial intelligence (AI) assertion n boom n bridge v claim v cognitive a consciousness n core n disregard v emulate v encode v feasibility n for the time being gap n heavy parallelism ingenious a intentionality n magnitude n multistrategy approach neural network predominant a query n real-life a reasoning n tie v искусственный интеллект утверждение, суждение звуковой удар; быстрое развитие преодолевать препятствие претендовать познавательный сознание сущность, ядро игнорировать, пренебрегать имитировать кодировать возможность в данный момент брешь, разрыв значительный параллелизм изобретательный, искусный, оригинальный умысел величина зд. комплексный подход нейронная сеть преобладающий вопрос реалистический логическое мышление; доводы обязывать; ограничивать 2. <...> Match Russian and English equivalents. (1) artificial intelligence (2) to produce a boom (3) to bridge the gap (4) to launch a project (5) to give on-line answers 4 (a) навязать свой взгляд (b) сравнение доводов «за» и «против» (c) широкий выбор логических устройств (d) создать системы (e) заявить права на … (6) a wide range of reasoning facilities (8) order of magnitude (9) to adopt an approach (10) to claim one’s rights (11) to establish a system (f) ликвидировать разрыв (7) comparison of pros and cons (g <...>
Обучение_чтению_литературы_на_английском_языке_по_специальности_«Автономные_информационные_и_управляющие_системы».pdf
УДК 802.0
ББК 81.2 Англ-923
Я-474
Рецензент И.В. Стасенко
Яковлева Е.А.
Я-474
Обучение чтению литературы на английском языке по специальности
«Автономные информационные и управляющие
системы»: Учеб.-метод. пособие. – М.: Изд-во МГТУ
им. Н.Э. Баумана, 2007. – 28 с.
риканской научно-технической литературы, а также упражнения и
задания, позволяющие освоить и закрепить лексико-грамматический
материал, необходимый для понимания и перевода иностранных
изданий по специальности.
Для студентов старших курсов, обучающихся по специальности
«Автономные информационные и управляющие системы».
Ил. 1. Библиогр. 6 назв.
УДК 802.0
ББК 81.2 Англ-923
Учебное издание
Екатерина Александровна Яковлева
Обучение чтению литературы на английском языке
по специальности «Автономные информационные
и управляющие системы»
Компьютерная верстка А.Ю. Ураловой
Редактор Н.М. Маслова
Корректор Р.В. Царева
Подписано в печать 12.03.2007. Формат 60×84/16. Бумага офсетная.
Печ. л. 1,75. Усл. печ. л. 1,63. Уч.-изд. л. 1,45.
Тираж 100 экз. Изд. № 137. Заказ
Издательство МГТУ им. Н.Э. Баумана
105005, Москва, 2-я Бауманская ул., 5
© МГТУ им. Н.Э. Баумана, 2007
Пособие содержит оригинальные тексты из английской и аме
Стр.2
CONTENTS
Предисловие ................................................................................................ 3
Unit I
Text IA. Artificial Intelligence ...................................................................... 6
Text IB. New Generation of Computers ....................................................... 9
Text IC. Applications of AI .......................................................................... 10
Unit II
Text IIA. EP-310 .......................................................................................... 13
Text IIB. Converter Valves ........................................................................... 16
Unit III
Text IIIA. Radar Signal Categorizations Using a Neural Network ............... 19
Text IIIB. PW-610 ........................................................................................ 23
Text IIIC. Deinterleaving .............................................................................. 24
Text IIID. BMSTU SM 5 Department .......................................................... 25
Список литературы и сайтов ...................................................................... 27
28
Стр.28