Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634699)
Контекстум
.
Экология языка и коммуникативная практика

Экология языка и коммуникативная практика №1 2014

0   0
Страниц209
ID285927
АннотацияЦелью деятельности журнала «Экология языка и коммуникативная практика» является формирование научно-информационной среды, распространение актуальной информации о научных исследованиях, посвященных вопросам эколингвистики (лингвоэкологии) и эффективности коммуникативных практик в разных сферах речевого общения.
Экология языка и коммуникативная практика .— 2013 .— 2014 .— №1 .— 209 с. — URL: https://rucont.ru/efd/285927 (дата обращения: 25.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

1–13 Лингвистические факторы интерпретационных девиаций Н.В. Акимова УДК 81’23 ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ФАКТОРЫ ИНТЕРПРЕТАЦИОННЫХ ДЕВИАЦИЙ Н.В. <...> Определены механизмы и типы коммуникативных девиаций, в основу их классификации положен критерий корреляции значения и смысла. <...> Ключевые слова и фразы: коммуникативная девиация, девиантная речевая единица, вариативность, понимание, непонимание, недопонимание, интерпретация, психолингвистика. <...> 1–13 Лингвистические факторы интерпретационных девиаций Н.В. Акимова 2006; Новиков 2003; Стернин 2006; Тарасов 2004 и др. <...> 1–13 Лингвистические факторы интерпретационных девиаций Н.В. Акимова Периодичность появления публикаций по этой теме свидетельствует, что названная проблема уже более 100 лет не теряет актуальности. <...> 1–13 Лингвистические факторы интерпретационных девиаций Н.В. Акимова Проанализировав указанные дефиниции и посоветовавшись с коллегами на конференциях и симпозиумах, мы пришли к выводу, что для названия речевых единиц, которые усложняют понимание текста, лучше использовать термин «девиантные речевые единицы», поскольку в ситуации общения они провоцируют определенные «девиации» – отклонения от нужного направления под влиянием внешних причин [Большой толковый словарь русского языка 2009: 244]. <...> Возникновению коммуникативных девиаций также способствуют «умышленные ошибки» и немотивированные пунктуационные выделения [Боронин 2006: 142], необоснованные или чрезмерные акцентуации графическими средствами [Осипова 1983: 76], низкий уровень грамотности [Осипова 1983: 23; Саенко 2004: 353] и некоторые другие факторы. <...> Следы и объективные основания непонимания и коммуникативных девиаций находятся непосредственно в тексте, реализуясь в девиантных речевых единицах, т.е. речевых единицах, усложняющих понимание текста. <...> 14–24 Культура речи и риторика в составе речеведческих дисциплин и современной речевой практике В.И. Аннушкин УДК 81 КУЛЬТУРА РЕЧИ И РИТОРИКА В СОСТАВЕ РЕЧЕВЕДЧЕСКИХ <...>
Экология_языка_и_коммуникативная_практика_№1_2014.pdf
Экология языка и коммуникативная практика. 2014. № 1. С. 1–13 Лингвистические факторы интерпретационных девиаций Н.В. Акимова УДК 81’23 ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ФАКТОРЫ ИНТЕРПРЕТАЦИОННЫХ ДЕВИАЦИЙ Н.В. Акимова Статья посвящена проблеме понимания/непонимания текста. Подчеркивается роль лингвистических факторов, провоцирующих непонимание и недопонимание. Обобщены представления о речевых единицах (ранее они рассматривались как языковые единицы), усложняющих понимание текста. Освещена история изучения таких единиц. Унифицирована терминология. Определены механизмы и типы коммуникативных девиаций, в основу их классификации положен критерий корреляции значения и смысла. Проанализирована роль девиантных речевых единиц в возникновении вариативности понимания. Ключевые слова и фразы: коммуникативная девиация, девиантная речевая единица, вариативность, понимание, непонимание, недопонимание, интерпретация, психолингвистика. LINGUISTIC FACTORS OF INTERPRETATIVE DEVIATIONS The article deals with the problem of understanding/misunderstanding of a text. The role of linguistic factors causing confusion and misunderstanding is emphasized. The idea of speech units (earlier they were considered as linguistic units) which complicate understanding of a text, is generalized. The history of study of such units is lighted up. Terminology is unified. Мechanisms and types of speech deviations are determined, the criterion of correlation of meaning and sense underlies the classification. The role of speech deviation units in understanding variability is analysed. Keywords and phrases: communicative deviation, deviation speech units, variability, understanding, misunderstanding, interpretation, psycholinguistics. Проблема интерпретации языковых знаков и текстовых структур привлекает внимание ученых уже многие десятилетия, причем не только лингвистов. Ее решению посвящены многочисленные труды психологов (Л.С. Выготского, И.А. Зимней, А.Р. Лурии, А.Н. Леонтьева и др.), философов (Х. Гадамера, П. Рикера). Среди лингвистических исследований внимания заслуживают работы Ф.С. Бацевича, Н.И. Жинкина, С.Д. Кацнельсона, Л.В. Сахарного, Ю.С. Степанова, Ю.А. Сорокина и др. [Бацевич 2004; Сахарный 1991; Сорокин 1985 и др.], в которых неоднократно отмечается активная позиция интерпретатора, подчеркивается отличие письменного или устного текста от воспринятого реципиентом, разработана общая модель понимания. Отдельно стоит отметить разработки последних лет, послужившие основой современной концепции понимания текста, представленные монографиями и публикациями А.А. Залевской, В.П. Белянина, А.И. Новикова, И.А. Стернина, Е.Ф. Тарасова и др. [Залевская 2001; Белянин 1
Стр.1